msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-05 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/spyrogimp.xml:23(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render/taj-spyrogimp.jpg'; "
"md5=e54ed5fca315d4f1debdeeaa4e7dc94d"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/spyrogimp.xml:43(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render/spyrogimp-animation.png'; "
"md5=2abe13b9ac148102aacb4c017c33ad67"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/spyrogimp.xml:139(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp.png'; "
"md5=e07208ae727d5b59483e881723e139e7"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/spyrogimp.xml:175(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp-example1.png'; "
"md5=717c6bbeb10f90057fbfe14fa6992669"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/spyrogimp.xml:220(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp-example2.png'; "
"md5=fd7d28a2a8c7ca6bd91175450858fd61"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/spyrogimp.xml:246(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp1.png'; "
"md5=bc01563ce9354c8bb9ebab6b8e83a013"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/spyrogimp.xml:318(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp-example4.png'; "
"md5=c546751220776603c8d2c189bad066e5"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/spyrogimp.xml:338(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp1a.png'; "
"md5=9d03a317c08f3ef24b6ae4b2f4c43efd"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/spyrogimp.xml:411(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp2.png'; "
"md5=3c1f6924d30ca426125abb0a0da9db23"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/spyrogimp.xml:473(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp-example3.png'; "
"md5=0b3fd51512859933b14d807310017f77"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/spyrogimp.xml:491(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp-example5.png'; "
"md5=9caafe911d106a5a4f1c6359fb5ce158"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/spyrogimp.xml:506(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp-example6.png'; "
"md5=62e53d1d00cb0f6481a35e5f1fa104b7"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/spyrogimp.xml:521(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp-example7.png'; "
"md5=272cffb7577640b08d8d48dd19aee697"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/spyrogimp.xml:578(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/spyrogimp3.png'; "
"md5=0bdd5f207e43bc2af31c8651811af9ee"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:6(title)
#: src/filters/render/spyrogimp.xml:11(tertiary)
#: src/filters/render/spyrogimp.xml:13(primary)
msgid "Spyrogimp"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:9(primary)
#: src/filters/render/spiral.xml:11(primary)
#: src/filters/render/spheredesigner.xml:15(primary)
#: src/filters/render/solid-noise.xml:11(primary)
#: src/filters/render/sinus.xml:11(primary)
#: src/filters/render/simplex-noise.xml:11(primary)
#: src/filters/render/qbist.xml:14(primary)
#: src/filters/render/plasma.xml:14(primary)
#: src/filters/render/perlin-noise.xml:12(primary)
#: src/filters/render/maze.xml:11(primary)
#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:8(primary)
#: src/filters/render/line-nova.xml:9(primary)
#: src/filters/render/lava.xml:9(primary)
#: src/filters/render/jigsaw.xml:13(primary)
#: src/filters/render/introduction.xml:13(primary)
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:17(primary)
#: src/filters/render/grid.xml:11(primary)
#: src/filters/render/grid-legacy.xml:11(primary)
#: src/filters/render/gfig.xml:15(primary)
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:15(primary)
#: src/filters/render/flame.xml:12(primary)
#: src/filters/render/diffraction.xml:11(primary)
#: src/filters/render/difference-clouds.xml:12(primary)
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:17(primary)
#: src/filters/render/circuit.xml:11(primary)
#: src/filters/render/checkerboard.xml:12(primary)
#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:12(primary)
#: src/filters/render/cell-noise.xml:11(primary)
#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:12(primary)
msgid "Filters"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:10(secondary)
#: src/filters/render/spiral.xml:12(secondary)
#: src/filters/render/spheredesigner.xml:16(secondary)
#: src/filters/render/solid-noise.xml:12(secondary)
#: src/filters/render/sinus.xml:12(secondary)
#: src/filters/render/simplex-noise.xml:12(secondary)
#: src/filters/render/qbist.xml:15(secondary)
#: src/filters/render/plasma.xml:15(secondary)
#: src/filters/render/perlin-noise.xml:13(secondary)
#: src/filters/render/maze.xml:12(secondary)
#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:9(secondary)
#: src/filters/render/line-nova.xml:10(secondary)
#: src/filters/render/lava.xml:10(secondary)
#: src/filters/render/jigsaw.xml:14(secondary)
#: src/filters/render/introduction.xml:14(secondary)
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:18(secondary)
#: src/filters/render/grid.xml:12(secondary)
#: src/filters/render/grid-legacy.xml:12(secondary)
#: src/filters/render/gfig.xml:16(secondary)
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:16(secondary)
#: src/filters/render/flame.xml:13(secondary)
#: src/filters/render/diffraction.xml:12(secondary)
#: src/filters/render/difference-clouds.xml:13(secondary)
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:18(secondary)
#: src/filters/render/circuit.xml:12(secondary)
#: src/filters/render/checkerboard.xml:13(secondary)
#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:13(secondary)
#: src/filters/render/cell-noise.xml:12(secondary)
#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:13(secondary)
msgid "Render"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:16(title)
#: src/filters/render/spiral.xml:20(title)
#: src/filters/render/spheredesigner.xml:24(title)
#: src/filters/render/solid-noise.xml:20(title)
#: src/filters/render/sinus.xml:20(title)
#: src/filters/render/simplex-noise.xml:21(title)
#: src/filters/render/qbist.xml:23(title)
#: src/filters/render/plasma.xml:23(title)
#: src/filters/render/perlin-noise.xml:22(title)
#: src/filters/render/maze.xml:20(title)
#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:17(title)
#: src/filters/render/line-nova.xml:16(title)
#: src/filters/render/lava.xml:16(title)
#: src/filters/render/jigsaw.xml:22(title)
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:26(title)
#: src/filters/render/grid.xml:21(title)
#: src/filters/render/grid-legacy.xml:21(title)
#: src/filters/render/gfig.xml:24(title)
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:24(title)
#: src/filters/render/flame.xml:21(title)
#: src/filters/render/diffraction.xml:20(title)
#: src/filters/render/difference-clouds.xml:21(title)
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:26(title)
#: src/filters/render/circuit.xml:20(title)
#: src/filters/render/checkerboard.xml:21(title)
#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:21(title)
#: src/filters/render/cell-noise.xml:21(title)
#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:21(title)
msgid "Overview"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:19(title)
msgid "Example for the <quote>Spyrogimp</quote> filter"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:26(para)
#: src/filters/render/spiral.xml:29(para)
#: src/filters/render/spheredesigner.xml:45(para)
#: src/filters/render/solid-noise.xml:29(para)
#: src/filters/render/sinus.xml:29(para)
#: src/filters/render/simplex-noise.xml:31(para)
#: src/filters/render/plasma.xml:32(para) src/filters/render/maze.xml:29(para)
#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:26(para)
#: src/filters/render/line-nova.xml:35(para)
#: src/filters/render/jigsaw.xml:40(para)
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:35(para)
#: src/filters/render/grid.xml:39(para)
#: src/filters/render/grid-legacy.xml:39(para)
#: src/filters/render/gfig.xml:42(para)
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:33(para)
#: src/filters/render/flame.xml:36(para)
#: src/filters/render/difference-clouds.xml:39(para)
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:35(para)
#: src/filters/render/circuit.xml:29(para)
#: src/filters/render/checkerboard.xml:30(para)
#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:30(para)
#: src/filters/render/cell-noise.xml:31(para)
msgid "Filter applied"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:31(para)
msgid ""
"This filter draws Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous curves. Immediate "
"feedback is provided, by drawing to a temporary layer."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:46(para)
msgid ""
"<emphasis>Moving gear</emphasis> is inside <emphasis>fixed gear</emphasis> "
"and only one <emphasis>hole</emphasis> is used."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:36(para)
msgid ""
"It reproduces curves drawn by Spirograph© toys. Here is an <ulink "
"url=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/"
"File:Spiograph_Animation.gif\">example from Wikimedia Commons</ulink> "
"showing what gears and holes are: <placeholder-1/>"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:56(title)
#: src/filters/render/spiral.xml:44(title)
#: src/filters/render/spheredesigner.xml:61(title)
#: src/filters/render/solid-noise.xml:47(title)
#: src/filters/render/sinus.xml:53(title)
#: src/filters/render/simplex-noise.xml:38(title)
#: src/filters/render/qbist.xml:58(title)
#: src/filters/render/plasma.xml:49(title)
#: src/filters/render/perlin-noise.xml:42(title)
#: src/filters/render/maze.xml:42(title)
#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:41(title)
#: src/filters/render/line-nova.xml:58(title)
#: src/filters/render/lava.xml:53(title)
#: src/filters/render/jigsaw.xml:68(title)
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:66(title)
#: src/filters/render/grid.xml:57(title)
#: src/filters/render/grid-legacy.xml:60(title)
#: src/filters/render/gfig.xml:63(title)
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:53(title)
#: src/filters/render/flame.xml:72(title)
#: src/filters/render/diffraction.xml:60(title)
#: src/filters/render/difference-clouds.xml:61(title)
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:52(title)
#: src/filters/render/circuit.xml:63(title)
#: src/filters/render/checkerboard.xml:42(title)
#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:56(title)
#: src/filters/render/cell-noise.xml:38(title)
#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:47(title)
msgid "Activating the Filter"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:57(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Spyrogimp…</"
"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:68(title)
msgid "Selection and Tool"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:69(para)
msgid ""
"Much of the behavior of the plug-in is determined by options set outside of "
"the plug-in, such as the current selection, or the settings of "
"<acronym>GIMP</acronym>'s tools. These settings can be changed while the "
"plug-in is running."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:76(para)
msgid ""
"In contrast to options within the plug-in, changing the current selection or "
"tool settings will not redraw the pattern. To show the changes, click the "
"<guibutton>Redraw</guibutton> button at the bottom of the plug-in."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:84(title)
msgid "The Current Selection"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:85(para)
msgid ""
"As in most plug-ins, the current selection determines the area where the "
"pattern will be rendered. Typically, this would be a rectangular selection. "
"There is however, an additional way the selection can be used."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:91(para)
msgid ""
"The selection can be used as the shape of the fixed gear (under the "
"<guilabel>Fixed Gear</guilabel> tab). The plug-in will attempt to extract "
"shapes from the selection, and draw a pattern inside of each shape. This is "
"more interesting if you select a non-rectangular selection."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:98(para)
msgid ""
"To have the pattern hug the boundaries of the shapes, use <guilabel>hole "
"percent</guilabel>=100."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:105(title)
msgid "Tool Settings"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:106(para)
msgid ""
"Spyrogimp uses <acronym>GIMP</acronym>'s tools to perform the drawing. All "
"the settings with which the drawings are done are taken from the chosen "
"tool. For example, if you want to use the <guilabel>Pencil</guilabel> tool "
"(by choosing it from the <guilabel>Tool</guilabel> menu), then all the "
"settings of this tool will be used for drawing. You can change any of the "
"tool settings while the plug-in is running, and press the <guibutton>Redraw</"
"guibutton> button to see how the pattern looks."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:119(title)
msgid "Gradient Settings"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:120(para)
msgid ""
"When using the <guilabel>long gradient</guilabel> mode, some settings from "
"the gradient tool are used."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:129(title)
#: src/filters/render/spiral.xml:57(title)
#: src/filters/render/spheredesigner.xml:73(title)
#: src/filters/render/solid-noise.xml:60(title)
#: src/filters/render/sinus.xml:66(title)
#: src/filters/render/simplex-noise.xml:51(title)
#: src/filters/render/qbist.xml:71(title)
#: src/filters/render/plasma.xml:62(title)
#: src/filters/render/perlin-noise.xml:55(title)
#: src/filters/render/maze.xml:55(title)
#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:54(title)
#: src/filters/render/line-nova.xml:70(title)
#: src/filters/render/lava.xml:65(title)
#: src/filters/render/jigsaw.xml:81(title)
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:79(title)
#: src/filters/render/grid.xml:70(title)
#: src/filters/render/grid-legacy.xml:73(title)
#: src/filters/render/gfig.xml:75(title)
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:66(title)
#: src/filters/render/flame.xml:85(title)
#: src/filters/render/diffraction.xml:73(title)
#: src/filters/render/difference-clouds.xml:74(title)
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:65(title)
#: src/filters/render/circuit.xml:75(title)
#: src/filters/render/checkerboard.xml:55(title)
#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:69(title)
#: src/filters/render/cell-noise.xml:51(title)
#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:60(title)
msgid "Options"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:130(para)
msgid ""
"Most of the options are organized under three tabs: Curve Pattern, Fixed "
"Gear, and Size."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:135(title)
msgid "<quote>Spyrogimp</quote> options"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:145(title)
msgid "Options Above the Tabs"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:148(term)
msgid "Curve Type"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:150(para)
msgid ""
"The available curve types are: <guilabel>Spyrograph</guilabel>, "
"<guilabel>Epitrochoid</guilabel>, <guilabel>Sine</guilabel>, and "
"<guilabel>Lissajous</guilabel>. These correspond to physical models for "
"drawing them, using either gears or springs. Spyrograph and Epitrochoid "
"curves are obtained by using two gears - a fixed gear, and a moving gear. A "
"<guilabel>Spyrograph</guilabel> pattern is obtained when the moving gear is "
"rotated inside the fixed gear. When the moving gear is outside the fixed "
"gear, an <guilabel>Epitrochoid</guilabel> pattern is generated. The "
"<guilabel>Sine</guilabel> curve uses the fixed gear, but instead of a moving "
"gear, there is a spring that moves perpendicular to the fixed gear's edge. "
"The <guilabel>Lissajous</guilabel> curve is generated by two springs, which "
"move on the x and y axis. It does not use the fixed ring at all, and thus is "
"not affected by changing it."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:169(title)
msgid "<quote>Spyrogimp</quote> Curve Types"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:178(para)
msgid ""
"Curve types from left to right: Spyrograph, Epitrochoid, Sine and Lissajous."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:187(term)
msgid "Tool"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:189(para)
msgid ""
"The <acronym>GIMP</acronym> tool with which to draw the pattern. The first "
"tool is named <guilabel>Preview</guilabel> and its purpose is to draw "
"quickly, rather than beautifully - so the pattern can be previewed. The "
"other available tools are: <guilabel>PaintBrush</guilabel>, "
"<guilabel>Pencil</guilabel>, <guilabel>AirBrush</guilabel>, "
"<guilabel>Stroke</guilabel>, <guilabel>Ink</guilabel>, and "
"<guilabel>MyPaintBrush</guilabel>."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:201(term)
msgid "Long Gradient"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:203(para)
msgid ""
"When unchecked, the current tool settings will be used - this can either "
"produce a gradient or not, depending on the tool settings. When checked, the "
"plug-in will produce a long gradient to match the length of the pattern, "
"based on the current gradient, the \"Reverse\" setting, and the "
"<guilabel>Repeat</guilabel> mode from the <guilabel>gradient tool</guilabel> "
"settings. Setting the <guilabel>Repeat</guilabel> mode to <guilabel>Triangle "
"Wave</guilabel> will produce a pattern that changes continuously, with no "
"abrupt breaks. This is done by using the gradient followed by its reverse. "
"Any other <guilabel>Repeat</guilabel> mode will simply use the gradient from "
"start to finish."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:215(title)
msgid "<quote>Spyrogimp</quote> Long Gradient Examples"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:223(para)
msgid ""
"The left image, without Long Gradient, used the paintbrush tool with a "
"gradient. The two right images were generated with the same gradient, but "
"with <guilabel>Long Gradient</guilabel> checked. The right image used the "
"<guilabel>Triangle Wave</guilabel><guilabel>Repeat</guilabel> mode."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:239(title)
msgid "Curve Pattern Tab"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:241(title)
#: src/filters/render/spyrogimp.xml:333(title)
msgid "<quote>Spyrogimp</quote> filter options (Curve Pattern)"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:249(para)
msgid "The inner <guilabel>Toy Kit</guilabel> tab is shown on the right."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:255(para)
msgid ""
"Specify a pattern using the <guilabel>Gears</guilabel>, <guilabel>Toy Kit</"
"guilabel> or <guilabel>Visual</guilabel> tabs. The pattern is based only on "
"the settings of the active tab. Toy Kit is similar to Gears, but it uses "
"gears and hole numbers which are found in toy kits. If you follow the "
"instructions from the toy kit manuals, you should obtain similar results."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:265(term)
msgid "Fixed Gear Teeth"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:267(para)
msgid ""
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
"the number of teeth."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:274(term)
msgid "Moving Gear Teeth"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:276(para)
msgid ""
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
"to the number of teeth."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:283(term)
msgid "Hole percent"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:285(para)
msgid ""
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
"hole is at the gear's edge."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:293(para)
msgid ""
"The <guilabel>Toy Kit</guilabel> tab also has <guilabel>Fixed Gear Teeth</"
"guilabel> and <guilabel>Moving Gear Teeth</guilabel> options. In this case, "
"however, they are limited to gear sizes that are provided with toy kits for "
"drawing Spyrographs."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:301(term)
msgid "Hole Number"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:303(para)
msgid ""
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
"center. The maximum hole number is different for each gear."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:313(title)
msgid "<quote>Spyrogimp</quote><guilabel>Toy Kit</guilabel> Examples"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:321(para)
msgid ""
"The <guilabel>Toy Kit</guilabel> helps recreate designs from the toy kit. "
"The left image uses a 105 fixed gear, and a 30 (blue), 45 (green) and 60 "
"(red) moving gears, where each moving gear was used several times with "
"<guilabel>Hole Number</guilabel> varying from 3 to 7. The right image also "
"uses the 105 fixed ring, with moving ring 24 (Hole Number 4), and moving "
"ring 80 (Hole numbers 16, 18, 20)."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:341(para)
msgid ""
"The <guilabel>Visual</guilabel> tab is shown in the middle on the right side."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:347(para)
msgid ""
"The <guilabel>Visual</guilabel> tab creates more rounded, flower petal like "
"patterns. It has the following settings:"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:353(term)
msgid "Flower Petals"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:355(para)
msgid "The number of flower petals to draw."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:361(term)
msgid "Petal Skip"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:363(para)
msgid "The number of petals to skip."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:369(term)
msgid "Hole radius (%)"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:371(para)
msgid "The size of the hole."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:377(term)
msgid "Width (%)"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:379(para)
msgid "The width of the drawing."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:386(para)
msgid "Below the tabs there is an additional option."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:391(term)
#: src/filters/render/spyrogimp.xml:559(term)
#: src/filters/render/spiral.xml:119(term)
#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:135(term)
#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:101(term)
msgid "Rotation"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:393(para)
msgid ""
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
"gear in the fixed gear. Note that this also changes the pattern when drawing "
"Lissajous curves."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:404(title)
msgid "Fixed Gear Tab"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:406(title)
msgid "<quote>Spyrogimp</quote> filter options (Fixed Gear)"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:418(term)
#: src/filters/render/cell-noise.xml:83(term)
msgid "Shape"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:420(para)
msgid "The shape of the fixed gear to be used inside current selection."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:427(guilabel)
msgid "Circle"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:431(para)
msgid ""
"<guilabel>Rack</guilabel> is a long round-edged shape provided in the toy "
"kits."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:436(para)
msgid ""
"<guilabel>Frame</guilabel> hugs the boundaries of the rectangular selection, "
"use hole=100 in Gear notation to touch boundary. To generate a narrow frame "
"width, use a small number of teeth for the moving gear."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:443(para)
msgid ""
"<guilabel>Selection</guilabel> will hug boundaries of current selection - "
"try something non-rectangular."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:449(para)
msgid ""
"<guilabel>Polygon-Star</guilabel> morphs from an n-sided polygon (morph=0) "
"to an n-sided star (morph=0.3) to a crazy flower (morph=1)."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:455(para)
msgid ""
"<guilabel>Sine</guilabel> with morph=0, it is just like a circle, but "
"becomes more wavy as morph increases."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:461(para)
msgid ""
"<guilabel>Bumps</guilabel> morphs from a polygon (morph=0) to a scalloped "
"circle."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:468(title)
msgid "<quote>Spyrogimp</quote> Shape Examples"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:476(para)
msgid ""
"From left to right, <guilabel>Circle</guilabel>, <guilabel>Rack</guilabel>, "
"<guilabel>Frame</guilabel>, and <guilabel>Selection</guilabel> shapes of the "
"fixed gear. The selection in the right image was generated by selecting a "
"large letter \"T\" that was produced by the text tool."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:486(title)
msgid "<quote>Spyrogimp</quote> Polygon-Star Shape Examples"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:494(para)
msgid "From left to right, <guilabel>Morph</guilabel> = 0, 0.3, 0.6, 1"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:501(title)
msgid "<quote>Spyrogimp</quote> Sine Shape Examples"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:509(para)
msgid "From left to right, <guilabel>Morph</guilabel> = 0.1, 0.3, 0.5"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:516(title)
msgid "<quote>Spyrogimp</quote> Bumps Shape Examples"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:524(para)
msgid "From left to right, <guilabel>Morph</guilabel> = 0, 0.5, 1"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:533(term)
msgid "Sides"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:535(para)
msgid "Number of sides of the shape."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:538(para)
#: src/filters/render/spyrogimp.xml:551(para)
msgid ""
"This applies only to the <guilabel>Polygon-Star</guilabel>, <guilabel>Sine</"
"guilabel>, and <guilabel>Bumps</guilabel> shapes. Otherwise this option is "
"disabled."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:546(term)
msgid "Morph"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:548(para)
msgid "Morph fixed gear shape."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:561(para)
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:570(title)
msgid "Size Tab"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:572(title)
msgid "<quote>Spyrogimp</quote> filter options (Size)"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:585(term)
msgid "Margin (px)"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:587(para)
msgid ""
"Margin from the edge of selection. This controls the size of the pattern."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:593(term)
msgid "Make width and height equal"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:595(para)
msgid ""
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered. "
"The difference between checked and unchecked will only be noticed if the "
"size of the width and height of the selection differ."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:607(title)
msgid "Common Options Below the Tabs"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:610(term)
#: src/filters/render/spheredesigner.xml:138(term)
#: src/filters/render/qbist.xml:111(term)
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:169(term)
#: src/filters/render/flame.xml:153(term)
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:108(term)
msgid "Save"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:612(para)
msgid ""
"The <guilabel>Save</guilabel> dropdown determines what will happen to the "
"temporary layer once <guibutton>OK</guibutton> is pressed. Available options "
"are: <guilabel>As New Layer</guilabel>, <guilabel>Redraw on last active "
"layer</guilabel>, and <guilabel>As Path</guilabel>."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:625(title)
msgid "Buttons"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:628(term)
msgid "Redraw"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:630(para)
msgid ""
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection "
"(i.e., any settings outside of the plug-in that affect the pattern), press "
"this to update the preview to see how the pattern looks."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:638(term)
msgid "Reset"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:640(para)
msgid "Resets the dialog to its default settings."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:646(term)
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:648(para)
msgid "Delete the temporary layer, and exit the plug-in."
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:654(term)
msgid "OK"
msgstr ""

#: src/filters/render/spyrogimp.xml:656(para)
msgid "Render pattern to image."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/spiral.xml:26(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-spiral.jpg'; "
"md5=9700f6d7547aba026b6d8682e0bd9265"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/spiral.xml:63(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/spiral-dialog.png'; "
"md5=6d4524951e4133d93f54b6234ec4dbdb"
msgstr ""

#: src/filters/render/spiral.xml:8(title)
#: src/filters/render/spiral.xml:13(tertiary)
#: src/filters/render/spiral.xml:16(primary)
msgid "Spiral"
msgstr ""

#: src/filters/render/spiral.xml:22(title)
msgid "Applying example for the Spiral filter"
msgstr ""

#: src/filters/render/spiral.xml:33(para)
msgid ""
"The Spiral filter allows you to make spiral patterns using two different "
"colors. Besides choosing the colors, several other parameters are available "
"to control the appearance of the spiral."
msgstr ""

#: src/filters/render/spiral.xml:38(para) src/filters/render/sinus.xml:47(para)
msgid "Results don't depend on the image you opened."
msgstr ""

#: src/filters/render/spiral.xml:45(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Pattern</"
"guisubmenu><guimenuitem>Spiral…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/render/spiral.xml:59(title)
msgid "<quote>Spiral</quote> filter options dialog"
msgstr ""

#: src/filters/render/spiral.xml:69(term)
#: src/filters/render/solid-noise.xml:72(term)
#: src/filters/render/sinus.xml:78(term)
#: src/filters/render/simplex-noise.xml:63(term)
#: src/filters/render/plasma.xml:74(term)
#: src/filters/render/perlin-noise.xml:67(term)
#: src/filters/render/maze.xml:67(term)
#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:66(term)
#: src/filters/render/grid.xml:92(term)
#: src/filters/render/diffraction.xml:85(term)
#: src/filters/render/checkerboard.xml:67(term)
#: src/filters/render/cell-noise.xml:63(term)
#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:72(term)
msgid "Presets"
msgstr ""

#: src/filters/render/spiral.xml:70(quote)
#: src/filters/render/solid-noise.xml:73(quote)
#: src/filters/render/sinus.xml:79(quote)
#: src/filters/render/simplex-noise.xml:64(quote)
#: src/filters/render/plasma.xml:75(quote)
#: src/filters/render/perlin-noise.xml:68(quote)
#: src/filters/render/maze.xml:68(quote)
#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:67(quote)
#: src/filters/render/grid.xml:93(quote)
#: src/filters/render/diffraction.xml:86(quote)
#: src/filters/render/checkerboard.xml:68(quote)
#: src/filters/render/cell-noise.xml:64(quote)
#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:73(quote)
msgid "Input Type"
msgstr ""

#: src/filters/render/spiral.xml:71(term)
#: src/filters/render/solid-noise.xml:74(term)
#: src/filters/render/sinus.xml:80(term)
#: src/filters/render/simplex-noise.xml:65(term)
#: src/filters/render/plasma.xml:76(term)
#: src/filters/render/perlin-noise.xml:69(term)
#: src/filters/render/maze.xml:69(term)
#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:68(term)
#: src/filters/render/grid.xml:94(term)
#: src/filters/render/diffraction.xml:87(term)
#: src/filters/render/checkerboard.xml:69(term)
#: src/filters/render/cell-noise.xml:65(term)
#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:74(term)
msgid "Clipping"
msgstr ""

#: src/filters/render/spiral.xml:72(term)
#: src/filters/render/solid-noise.xml:75(term)
#: src/filters/render/sinus.xml:81(term)
#: src/filters/render/simplex-noise.xml:66(term)
#: src/filters/render/plasma.xml:77(term)
#: src/filters/render/perlin-noise.xml:70(term)
#: src/filters/render/maze.xml:70(term)
#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:69(term)
#: src/filters/render/grid.xml:95(term)
#: src/filters/render/diffraction.xml:88(term)
#: src/filters/render/checkerboard.xml:70(term)
#: src/filters/render/cell-noise.xml:66(term)
#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:75(term)
msgid "Blending Options"
msgstr ""

#: src/filters/render/spiral.xml:73(term)
#: src/filters/render/spheredesigner.xml:86(term)
#: src/filters/render/solid-noise.xml:76(term)
#: src/filters/render/sinus.xml:82(term)
#: src/filters/render/simplex-noise.xml:67(term)
#: src/filters/render/plasma.xml:78(term)
#: src/filters/render/perlin-noise.xml:71(term)
#: src/filters/render/maze.xml:71(term)
#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:70(term)
#: src/filters/render/grid.xml:96(term)
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:83(title)
#: src/filters/render/diffraction.xml:89(term)
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:79(term)
#: src/filters/render/checkerboard.xml:71(term)
#: src/filters/render/cell-noise.xml:67(term)
#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:76(term)
msgid "Preview"
msgstr ""

#: src/filters/render/spiral.xml:74(term)
#: src/filters/render/solid-noise.xml:77(term)
#: src/filters/render/sinus.xml:83(term)
#: src/filters/render/simplex-noise.xml:68(term)
#: src/filters/render/plasma.xml:79(term)
#: src/filters/render/perlin-noise.xml:72(term)
#: src/filters/render/maze.xml:72(term)
#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:71(term)
#: src/filters/render/grid.xml:97(term)
#: src/filters/render/diffraction.xml:90(term)
#: src/filters/render/checkerboard.xml:72(term)
#: src/filters/render/cell-noise.xml:68(term)
#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:77(term)
msgid "Merge filter"
msgstr ""

#: src/filters/render/spiral.xml:75(term)
#: src/filters/render/solid-noise.xml:78(term)
#: src/filters/render/sinus.xml:84(term)
#: src/filters/render/simplex-noise.xml:69(term)
#: src/filters/render/plasma.xml:80(term)
#: src/filters/render/perlin-noise.xml:73(term)
#: src/filters/render/maze.xml:73(term)
#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:72(term)
#: src/filters/render/grid.xml:98(term)
#: src/filters/render/diffraction.xml:91(term)
#: src/filters/render/checkerboard.xml:73(term)
#: src/filters/render/cell-noise.xml:69(term)
#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:78(term)
msgid "Split view"
msgstr ""

#: src/filters/render/spiral.xml:82(term)
#: src/filters/render/spheredesigner.xml:150(term)
msgid "Type"
msgstr ""

#: src/filters/render/spiral.xml:84(para)
msgid ""
"The type of spiral pattern. It can be <guilabel>Linear</guilabel>, where the "
"spiral has the same thickness everywhere, or <guilabel>Logarithmic</"
"guilabel>, where the spiral starts small in the middle and gets larger the "
"closer to the edge you get."
msgstr ""

#: src/filters/render/spiral.xml:94(term)
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:309(term)
#: src/filters/render/flame.xml:262(term)
#: src/filters/render/difference-clouds.xml:131(term)
msgid "X"
msgstr ""

#: src/filters/render/spiral.xml:95(term)
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:310(term)
#: src/filters/render/flame.xml:263(term)
#: src/filters/render/difference-clouds.xml:132(term)
msgid "Y"
msgstr ""

#: src/filters/render/spiral.xml:97(para)
msgid "The starting offset of the spiral pattern."
msgstr ""

#: src/filters/render/spiral.xml:103(term)
msgid "Radius"
msgstr ""

#: src/filters/render/spiral.xml:105(para)
msgid "The spiral radius controls the size of the spirals."
msgstr ""

#: src/filters/render/spiral.xml:111(term)
msgid "Balance"
msgstr ""

#: src/filters/render/spiral.xml:113(para)
msgid "The area balance between the two colors."
msgstr ""

#: src/filters/render/spiral.xml:121(para)
msgid "The rotation angle of the spiral."
msgstr ""

#: src/filters/render/spiral.xml:127(term)
msgid "Direction"
msgstr ""

#: src/filters/render/spiral.xml:129(para)
msgid ""
"The spiral swirl of the rotation can be either <guilabel>Clockwise</"
"guilabel>, or <guilabel>Counter-clockwise</guilabel>."
msgstr ""

#: src/filters/render/spiral.xml:137(term)
#: src/filters/render/sinus.xml:145(term)
#: src/filters/render/checkerboard.xml:103(term)
msgid "Color 1"
msgstr ""

#: src/filters/render/spiral.xml:138(term)
#: src/filters/render/sinus.xml:146(term)
#: src/filters/render/checkerboard.xml:104(term)
msgid "Color 2"
msgstr ""

#: src/filters/render/spiral.xml:140(para)
msgid "Here, you can set the two colors that make up the spiral."
msgstr ""

#: src/filters/render/spiral.xml:146(term)
msgid "On-canvas controls"
msgstr ""

#: src/filters/render/spiral.xml:148(para)
msgid ""
"If this setting is enabled, which is the default, you can control the "
"<guilabel>Radius</guilabel>, <guilabel>Balance</guilabel> and "
"<guilabel>Rotation</guilabel> with the controls on top of the image."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/spheredesigner.xml:33(None)
#: src/filters/render/line-nova.xml:23(None)
#: src/filters/render/lava.xml:23(None) src/filters/render/jigsaw.xml:28(None)
#: src/filters/render/grid.xml:27(None)
#: src/filters/render/grid-legacy.xml:27(None)
#: src/filters/render/gfig.xml:30(None)
#: src/filters/render/difference-clouds.xml:27(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/spheredesigner.xml:42(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-spheredesigner.jpg'; "
"md5=9cb6e6bab6f52afe2a5c1e7bd0b9009e"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/spheredesigner.xml:79(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/spheredesigner.png'; "
"md5=d5019b707454bafa17606bf0e428b5df"
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:12(title)
#: src/filters/render/spheredesigner.xml:17(tertiary)
#: src/filters/render/spheredesigner.xml:20(primary)
msgid "Sphere Designer"
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:26(title)
msgid ""
"The same image, before and after the application of <quote>Sphere Designer</"
"quote> filter."
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:36(para)
#: src/filters/render/line-nova.xml:26(para)
#: src/filters/render/lava.xml:26(para) src/filters/render/jigsaw.xml:31(para)
#: src/filters/render/grid.xml:30(para)
#: src/filters/render/grid-legacy.xml:30(para)
#: src/filters/render/gfig.xml:33(para)
#: src/filters/render/difference-clouds.xml:30(para)
msgid "Original image"
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:49(para)
msgid ""
"This filter creates a three dimensional sphere with different textures. It "
"replaces the original image."
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:54(para)
#: src/filters/render/lava.xml:45(para) src/filters/render/gfig.xml:56(para)
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:46(para)
#: src/filters/render/difference-clouds.xml:54(para)
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:45(para)
#: src/filters/render/circuit.xml:48(para)
#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:49(para)
msgid "If the image is in indexed mode, this menu entry is disabled."
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:62(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Sphere Designer…</"
"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:75(title)
msgid "<quote>Sphere Designer</quote> filter parameters"
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:88(para)
msgid ""
"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>. Note that the preview "
"displays the whole image, even if the final result will concern a selection. "
"Click the button <emphasis>Update Preview</emphasis> to see the result of "
"the current settings."
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:101(title)
msgid "Textures"
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:102(para)
msgid ""
"The list of textures applied to the sphere. The textures are applied in the "
"order listed. Each item shows the type and the name of the texture."
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:108(term)
msgid "New"
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:110(para)
msgid ""
"Creates a new texture and adds it to the end of the list. The name and the "
"features of this new texture are the ones which are displayed in the Texture "
"Properties area, but you can change them by operating in this area, provided "
"that your new texture is highlighted."
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:120(term)
msgid "Duplicate"
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:122(para)
msgid "Copies the selected texture and adds the copy to the end of the list."
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:129(term)
msgid "Delete"
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:131(para)
msgid "Deletes the selected texture from the list."
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:137(term)
#: src/filters/render/qbist.xml:110(term)
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:168(term)
#: src/filters/render/flame.xml:144(term)
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:107(term)
msgid "Open"
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:140(para)
msgid "Allows to save current settings or load previously saved settings."
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:148(title)
msgid "Properties"
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:152(para)
msgid "Determines the type of action on the sphere."
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:155(term)
#: src/filters/render/spheredesigner.xml:179(term)
msgid "Texture"
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:157(para)
msgid "Covers the sphere with a specific pattern."
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:161(term)
msgid "Bumpmap"
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:163(para)
msgid "Gives some relief to the texture."
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:167(term)
msgid "Light"
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:169(para)
msgid "Lets you set the parameters of the light shining on the sphere."
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:181(para)
msgid ""
"Determines the pattern used by the texture type. If the texture applies to "
"light then the light is distorted by this texture as if it was going through "
"this texture before falling onto the sphere. If the texture applies to the "
"texture itself, the texture is applied directly to the sphere. Several "
"options are available."
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:191(term)
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:197(title)
msgid "Colors"
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:193(para)
msgid ""
"Sets the two colors to be used for a texture. By pressing the color button a "
"color selection dialog appears."
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:200(term)
#: src/filters/render/simplex-noise.xml:75(term)
#: src/filters/render/perlin-noise.xml:112(term)
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:311(term)
#: src/filters/render/cell-noise.xml:75(term)
msgid "Scale"
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:202(para)
msgid ""
"Determines the size of separate elements composing the texture. For example, "
"for the <quote>Checker</quote> texture this parameter determines the size of "
"black and white squares. Value range is from 0 to 10."
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:211(term)
#: src/filters/render/plasma.xml:86(term)
msgid "Turbulence"
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:213(para)
msgid ""
"Determines the degree of texture distortion before applying the texture to "
"the sphere. Value range is from 0 to 10. With values of up to 1.0 you can "
"still make out the undistorted patterns; beyond that the texture gradually "
"turns into noise."
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:222(term)
msgid "Amount"
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:224(para)
msgid ""
"Determines the degree of influence the texture has on the final result. "
"Value range is from 0 to 1. With the value of 0 the texture does not affect "
"the result."
msgstr ""

#. Exp.
#: src/filters/render/spheredesigner.xml:233(term)
#: src/filters/render/sinus.xml:164(term)
#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:117(term)
#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:133(term)
msgid "Exponent"
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:235(para)
msgid ""
"With the Wood texture, this option gives an aspect of venetian blind, more "
"or less open."
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:244(title)
msgid "Transformations"
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:246(term)
msgid "Scale X"
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:247(term)
msgid "Scale Y"
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:248(term)
msgid "Scale Z"
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:250(para)
msgid ""
"Determines the degree of stretching/compression of the texture on the sphere "
"along the three directions. The value range is from 0 to 10."
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:258(term)
msgid "Rotate X"
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:259(term)
msgid "Rotate Y"
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:260(term)
msgid "Rotate Z"
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:262(para)
msgid ""
"Determines the amount of a turn of the texture on the sphere around the "
"three axes. The value range is from 0 to 360."
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:269(term)
msgid "Position X"
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:270(term)
msgid "Position Y"
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:271(term)
msgid "Position Z"
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:273(para)
msgid ""
"Determines the position of the texture relative to the sphere. When type is "
"Light, this parameter refers to the position of the light floodlighting the "
"sphere."
msgstr ""

#: src/filters/render/spheredesigner.xml:282(para)
msgid ""
"The <guibutton>Reset</guibutton> button sets all parameters to the default "
"values."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/solid-noise.xml:26(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-solidnoise.jpg'; "
"md5=8bba6dc5cb370ec255a115bdee4922d6"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/solid-noise.xml:66(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/solid_noise-dialog.png'; "
"md5=d3a7196c02e7a34e533e009756a9ade1"
msgstr ""

#: src/filters/render/solid-noise.xml:8(title)
#: src/filters/render/solid-noise.xml:13(tertiary)
msgid "Solid Noise"
msgstr ""

#: src/filters/render/solid-noise.xml:16(primary)
msgid "Solid noise"
msgstr ""

#: src/filters/render/solid-noise.xml:22(title)
msgid "Example of turbulent solid noise"
msgstr ""

#: src/filters/render/solid-noise.xml:33(para)
msgid ""
"Solid Noise is a great texture maker. Note that this noise is always gray, "
"even if you applied it to a very colorful image (it doesn't matter what the "
"original image looks like -- this filter completely overwrites any existing "
"background in the layer it is applied to). This is also a good tool to "
"create displacement maps for the <link linkend=\"gimp-tool-warp\">Warp "
"transform</link> tool or for the <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">Bump "
"Map</link> filter. With the \"turbulence\" setting active, the results look "
"quite a bit like real clouds."
msgstr ""

#: src/filters/render/solid-noise.xml:48(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Noise</"
"guisubmenu><guimenuitem>Solid Noise…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/render/solid-noise.xml:62(title)
msgid "<quote>Solid Noise</quote> filter options"
msgstr ""

#: src/filters/render/solid-noise.xml:84(term)
msgid "X size"
msgstr ""

#: src/filters/render/solid-noise.xml:85(term)
msgid "Y size"
msgstr ""

#: src/filters/render/solid-noise.xml:87(para)
#: src/filters/render/difference-clouds.xml:134(para)
msgid ""
"These control the size and proportion of the noise shapes in X (horizontal) "
"and Y (vertical) directions (range 0.1 to 16.0)."
msgstr ""

#: src/filters/render/solid-noise.xml:95(term)
msgid "Detail"
msgstr ""

#: src/filters/render/solid-noise.xml:97(para)
msgid ""
"This controls the amount of detail in the noise texture. Higher values give "
"a higher level of detail, and the noise seems to be made of spray or small "
"particles, which makes it feel hard. A low value makes it more soft and "
"cloudy."
msgstr ""

#: src/filters/render/solid-noise.xml:107(term)
#: src/filters/render/maze.xml:113(term)
#: src/filters/render/difference-clouds.xml:109(term)
msgid "Tileable"
msgstr ""

#: src/filters/render/solid-noise.xml:109(para)
msgid ""
"If you check Tileable, you'll get a noise which can be used as tiles. For "
"example, you can use it as a background in an HTML page, and the tile edges "
"will be joined seamlessly."
msgstr ""

#: src/filters/render/solid-noise.xml:118(term)
#: src/filters/render/difference-clouds.xml:121(term)
msgid "Turbulent"
msgstr ""

#: src/filters/render/solid-noise.xml:120(para)
#: src/filters/render/difference-clouds.xml:123(para)
msgid ""
"If you check this, you'll get very interesting effects, often something that "
"looks much like oil on water, or clouds of smoke, or living tissue, or a "
"Rorschach blot."
msgstr ""

#: src/filters/render/solid-noise.xml:128(term)
#: src/filters/render/sinus.xml:110(term)
#: src/filters/render/simplex-noise.xml:91(term)
#: src/filters/render/plasma.xml:98(term) src/filters/render/maze.xml:122(term)
#: src/filters/render/difference-clouds.xml:86(term)
msgid "Random seed"
msgstr ""

#: src/filters/render/solid-noise.xml:129(term)
#: src/filters/render/sinus.xml:111(term)
#: src/filters/render/simplex-noise.xml:92(term)
#: src/filters/render/plasma.xml:99(term) src/filters/render/maze.xml:123(term)
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:89(term)
msgid "New Seed"
msgstr ""

#: src/filters/render/solid-noise.xml:131(para)
#: src/filters/render/sinus.xml:113(para)
#: src/filters/render/simplex-noise.xml:94(para)
#: src/filters/render/plasma.xml:101(para)
#: src/filters/render/maze.xml:125(para)
msgid ""
"This option controls the randomness of the filter. The <guilabel>Random "
"seed</guilabel> box lets you manually enter a seed for the randomization "
"algorithm used. You can also generate a random seed by pressing the "
"<guibutton>New Seed</guibutton> button. If the same random seed is used in "
"the same situation, the filter produces exactly the same results. A "
"different random seed produces different results."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/sinus.xml:26(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-sinus.jpg'; "
"md5=f7d6691bebb3c22166fbb567bce97063"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/sinus.xml:72(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/sinus-dialog.png'; "
"md5=7ed7d8506e845c5f72a79838419ce4cf"
msgstr ""

#: src/filters/render/sinus.xml:8(title)
#: src/filters/render/sinus.xml:16(primary)
msgid "Sinus"
msgstr ""

#: src/filters/render/sinus.xml:13(tertiary)
msgid "Sinusoidal textures"
msgstr ""

#: src/filters/render/sinus.xml:22(title)
msgid "Applying example for the Sinus filter"
msgstr ""

#: src/filters/render/sinus.xml:34(para)
msgid ""
"The Sinus filter lets you make sinusoidally based textures, which look "
"rather like watered silk or maybe plywood. This plug-in works by using two "
"different colors that you can define in the Colors tab. These two colors "
"then create wave patterns based on a sine function."
msgstr ""

#: src/filters/render/sinus.xml:41(para)
msgid ""
"You can set the X and Y scales, which determine how stretched or packed the "
"texture will be. You can also set the Complexity of the function: a high "
"value creates more interference or repetition in the pattern. An example is "
"shown below."
msgstr ""

#: src/filters/render/sinus.xml:54(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Pattern</"
"guisubmenu><guimenuitem>Sinus…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/render/sinus.xml:68(title)
msgid "<quote>Sinus</quote> filter options (Settings)"
msgstr ""

#: src/filters/render/sinus.xml:90(term)
msgid "X scale"
msgstr ""

#: src/filters/render/sinus.xml:91(term)
msgid "Y scale"
msgstr ""

#: src/filters/render/sinus.xml:93(para)
msgid ""
"A low X/Y value will maximize the horizontal/vertical stretch of the "
"texture, whereas a high value will compress it."
msgstr ""

#: src/filters/render/sinus.xml:101(term)
msgid "Complexity"
msgstr ""

#: src/filters/render/sinus.xml:103(para)
msgid ""
"This controls how the two colors interact with each other (the amount of "
"interplay or repetition)."
msgstr ""

#: src/filters/render/sinus.xml:125(term)
msgid "Force tiling"
msgstr ""

#: src/filters/render/sinus.xml:127(para)
msgid ""
"If you check this, you'll get a pattern that can be used for tiling. For "
"example, you can use it as a background in an HTML page, and the tile edges "
"will be joined seamlessly."
msgstr ""

#: src/filters/render/sinus.xml:136(term)
msgid "Distorted"
msgstr ""

#: src/filters/render/sinus.xml:138(para)
msgid ""
"This options give additional control of the interaction between the two "
"colors."
msgstr ""

#: src/filters/render/sinus.xml:148(para)
msgid ""
"Here, you set the two colors that make up your texture. Default colors are "
"yellow and blue."
msgstr ""

#: src/filters/render/sinus.xml:155(term)
msgid "Blend Mode"
msgstr ""

#: src/filters/render/sinus.xml:157(para)
msgid ""
"You can choose between three functions to set the shapes of the waves that "
"are produced: Linear, Bilinear and Sinusoidal."
msgstr ""

#: src/filters/render/sinus.xml:166(para)
msgid ""
"The Exponent controls which of the two colors is dominant, and how dominant "
"it is. If you set the exponent to -7.5, the left color will dominate "
"totally, and if you set it to +7.5 it will be the other way around. A zero "
"value is neutral."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/simplex-noise.xml:28(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render/simplex_noise-default.png'; "
"md5=0a4d141ed2f1e6bf580c6cecafcab6a8"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/simplex-noise.xml:57(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/simplex_noise-dialog.png'; "
"md5=94ac7f6eb3c07312ad5de4384b23719d"
msgstr ""

#: src/filters/render/simplex-noise.xml:8(title)
#: src/filters/render/simplex-noise.xml:13(tertiary)
#: src/filters/render/simplex-noise.xml:17(secondary)
msgid "Simplex Noise"
msgstr ""

#: src/filters/render/simplex-noise.xml:16(primary)
#: src/filters/render/perlin-noise.xml:17(primary)
#: src/filters/render/grid.xml:8(title)
#: src/filters/render/grid.xml:13(tertiary)
#: src/filters/render/grid.xml:16(primary)
#: src/filters/render/grid-legacy.xml:16(primary)
#: src/filters/render/cell-noise.xml:16(primary)
msgid "Grid"
msgstr ""

#: src/filters/render/simplex-noise.xml:22(para)
msgid ""
"This filter generates a noise texture using the Simplex Noise algorithm. "
"Results don't depend on the image you opened <placeholder-1/>"
msgstr ""

#: src/filters/render/simplex-noise.xml:39(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Noise</"
"guisubmenu><guimenuitem>Simplex Noise…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/render/simplex-noise.xml:53(title)
msgid "<quote>Simplex Noise</quote> filter options"
msgstr ""

#: src/filters/render/simplex-noise.xml:77(para)
#: src/filters/render/perlin-noise.xml:114(para)
#: src/filters/render/cell-noise.xml:77(para)
msgid "Scale of the noise function: works like a zoom."
msgstr ""

#. was: ITER
#: src/filters/render/simplex-noise.xml:83(term)
#: src/filters/render/perlin-noise.xml:153(term)
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:267(term)
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:148(term)
#: src/filters/render/cell-noise.xml:123(term)
msgid "Iterations"
msgstr ""

#: src/filters/render/simplex-noise.xml:85(para)
#: src/filters/render/perlin-noise.xml:155(para)
#: src/filters/render/cell-noise.xml:125(para)
msgid "The number of noise octaves."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/qbist.xml:29(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/qbist1.png'; "
"md5=e48ccf2753784d83dd050a51e6327ab1"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/qbist.xml:35(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/qbist2.png'; "
"md5=a069905bcd687ad44ddd36ea19bd0751"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/qbist.xml:41(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/qbist3.png'; "
"md5=81b8586f61b291c74de1f798332d0162"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/qbist.xml:77(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/qbist.png'; "
"md5=8d89d40bea144682baba184510586190"
msgstr ""

#: src/filters/render/qbist.xml:11(title)
#: src/filters/render/qbist.xml:19(primary)
msgid "Qbist"
msgstr ""

#: src/filters/render/qbist.xml:16(tertiary)
msgid "Random textures"
msgstr ""

#: src/filters/render/qbist.xml:25(title)
msgid "Applying examples for the Qbist filter"
msgstr ""

#: src/filters/render/qbist.xml:45(para)
msgid ""
"The Qbist filter generates random textures containing geometric figures and "
"color gradients."
msgstr ""

#: src/filters/render/qbist.xml:50(para) src/filters/render/jigsaw.xml:60(para)
#: src/filters/render/flame.xml:64(para)
msgid ""
"If the image is in grayscale mode or indexed mode, this menu entry is "
"disabled."
msgstr ""

#: src/filters/render/qbist.xml:59(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Pattern</"
"guisubmenu><guimenuitem>Qbist…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/render/qbist.xml:73(title)
msgid "<quote>Qbist</quote> filter options"
msgstr ""

#: src/filters/render/qbist.xml:82(para)
msgid ""
"The Qbist filter generates random textures. A starting texture is displayed "
"in the middle square, and different variations surround it. If you like one "
"of the alternative textures, click on it. The chosen texture now turns up in "
"the middle, labeled <quote>Pattern</quote>, and variations on that specific "
"theme are displayed around it. When you have found the texture you want, "
"click on it and then click OK. The texture will now appear on the currently "
"active layer, completely replacing its previous contents."
msgstr ""

#: src/filters/render/qbist.xml:95(term)
msgid "Anti-aliasing"
msgstr ""

#: src/filters/render/qbist.xml:97(para)
msgid ""
"If you check this, it will make edges appear smooth rather than stair-step-"
"like."
msgstr ""

#: src/filters/render/qbist.xml:104(term)
msgid "Undo"
msgstr ""

#: src/filters/render/qbist.xml:106(para)
msgid "Lets you go back one step in history."
msgstr ""

#: src/filters/render/qbist.xml:113(para)
msgid ""
"These buttons allow you to save and reload your textures. This is quite "
"handy because it's almost impossible to re-create a good pattern by just "
"clicking around."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/plasma.xml:29(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-plasma.jpg'; "
"md5=ccf508382f569133c40f37ada2bc9c92"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/plasma.xml:68(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/plasma-dialog.png'; "
"md5=96fdd8012f3069f4d31faff2e80beff9"
msgstr ""

#: src/filters/render/plasma.xml:11(title)
#: src/filters/render/plasma.xml:16(tertiary)
#: src/filters/render/plasma.xml:19(primary)
msgid "Plasma"
msgstr ""

#: src/filters/render/plasma.xml:25(title)
msgid "Example of a rendered plasma"
msgstr ""

#: src/filters/render/plasma.xml:36(para)
msgid ""
"All of the colors produced by Plasma are completely saturated. Sometimes the "
"strong colors may be distracting, and a more interesting surface will appear "
"when you desaturate the image using <menuchoice><guimenu>Colors</"
"guimenu><guimenuitem>Desaturate</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/render/plasma.xml:50(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Noise</"
"guisubmenu><guimenuitem>Plasma…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/render/plasma.xml:64(title)
msgid "<quote>Plasma</quote> filter options"
msgstr ""

#: src/filters/render/plasma.xml:88(para)
msgid ""
"This parameter controls the complexity of the plasma. High values give a "
"hard feeling to the cloud (like an abstract oil painting or mineral grains), "
"low values produce a softer cloud (like steam, mist or smoke). The range is "
"0.0 to 7.0."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/perlin-noise.xml:29(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render/perlin_noise-default.png'; "
"md5=4b5a38556d53a962e59d7943aecb78de"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/perlin-noise.xml:61(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/perlin_noise-dialog.png'; "
"md5=ab7ce570c45e7393359bef0112ad51d6"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/perlin-noise.xml:89(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render/perlin_noise-alpha-1.png'; "
"md5=d9ccff17c5c3f62f9c79c7f76c30d6db"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/perlin-noise.xml:100(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render/perlin_noise-alpha-2.png'; "
"md5=1bea804e892d796cd46160815722bcac"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/perlin-noise.xml:130(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render/perlin_noise-z-1.png'; "
"md5=7fa54b41107fc8282b3e5c3f9ddba4d3"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/perlin-noise.xml:141(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render/perlin_noise-z-2.png'; "
"md5=e5e5d4bf3c0b687ee9a8460102a5f65b"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/perlin-noise.xml:161(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render/perlin_noise-iter.png'; "
"md5=8c4e13de7922cb3176a88d89b898289d"
msgstr ""

#: src/filters/render/perlin-noise.xml:9(title)
#: src/filters/render/perlin-noise.xml:14(tertiary)
#: src/filters/render/perlin-noise.xml:18(secondary)
msgid "Perlin Noise"
msgstr ""

#: src/filters/render/perlin-noise.xml:32(para)
msgid ""
"Filter applied with default options: Alpha=1.200 Scale=1.800 Z offset=-1.000 "
"Iterations=3"
msgstr ""

#: src/filters/render/perlin-noise.xml:23(para)
msgid ""
"This filter generates a noise texture using the Perlin Noise algorithm. "
"Results don't depend on the image you opened. <placeholder-1/>"
msgstr ""

#: src/filters/render/perlin-noise.xml:43(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Noise</"
"guisubmenu><guimenuitem>Perlin Noise…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/render/perlin-noise.xml:57(title)
msgid "<quote>Perlin Noise</quote> filter options"
msgstr ""

#: src/filters/render/perlin-noise.xml:79(term)
msgid "Alpha"
msgstr ""

#: src/filters/render/perlin-noise.xml:81(para)
msgid "Low values give sharper noise"
msgstr ""

#: src/filters/render/perlin-noise.xml:85(title)
msgid "<quote>Alpha </quote> option examples"
msgstr ""

#: src/filters/render/perlin-noise.xml:92(para)
msgid "Alpha = 0.300"
msgstr ""

#: src/filters/render/perlin-noise.xml:103(para)
msgid "Alpha = 3.600"
msgstr ""

#: src/filters/render/perlin-noise.xml:120(term)
msgid "Z offset"
msgstr ""

#: src/filters/render/perlin-noise.xml:122(para)
msgid "Vary noise."
msgstr ""

#: src/filters/render/perlin-noise.xml:126(title)
msgid "<quote>Z offset</quote> option examples"
msgstr ""

#: src/filters/render/perlin-noise.xml:133(para)
msgid "Z offset = -1000"
msgstr ""

#: src/filters/render/perlin-noise.xml:144(para)
msgid "Z offset = 0.900"
msgstr ""

#: src/filters/render/perlin-noise.xml:164(para)
msgid "Iterations = 7"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/maze.xml:26(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-maze.jpg'; "
"md5=dd2cbdd96d23d514d6a6880ecdd4e79a"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/maze.xml:61(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/maze-dialog.png'; "
"md5=3fbdf464b1609484736aaa1011cdf089"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/maze.xml:93(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/gimp-vchain.svg'; "
"md5=d47eea1ce790b9e3211d223704a1e9de"
msgstr ""

#: src/filters/render/maze.xml:8(title)
#: src/filters/render/maze.xml:13(tertiary)
#: src/filters/render/maze.xml:16(primary)
msgid "Maze"
msgstr ""

#: src/filters/render/maze.xml:22(title)
msgid "An example of a rendered maze."
msgstr ""

#: src/filters/render/maze.xml:33(para)
msgid ""
"This filter generates a random black and white maze pattern. The result "
"completely overwrites the previous contents of the active layer. A typical "
"example is shown below. Can you find the route from the center to the edge?"
msgstr ""

#: src/filters/render/maze.xml:43(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Pattern</"
"guisubmenu><guimenuitem>Maze…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/render/maze.xml:57(title)
msgid "<quote>Maze</quote> filter options"
msgstr ""

#: src/filters/render/maze.xml:79(term) src/filters/render/grid.xml:104(term)
#: src/filters/render/grid-legacy.xml:98(term)
#: src/filters/render/checkerboard.xml:79(term)
msgid "Width"
msgstr ""

#: src/filters/render/maze.xml:80(term) src/filters/render/grid.xml:105(term)
#: src/filters/render/checkerboard.xml:80(term)
msgid "Height"
msgstr ""

#: src/filters/render/maze.xml:82(para)
msgid ""
"These sliders control the size of the paths and walls in the maze. The lower "
"the values for width and height, the more paths you will get. The result "
"won't really look like a maze unless the width and height are equal."
msgstr ""

#: src/filters/render/maze.xml:88(para)
msgid ""
"By default, width and height are linked, indicated by the <placeholder-1/> "
"chain symbol next to the input boxes. If you want to set width and height "
"separately, click on that chain symbol to unlink them."
msgstr ""

#: src/filters/render/maze.xml:103(term)
msgid "Algorithm type"
msgstr ""

#: src/filters/render/maze.xml:105(para)
msgid ""
"You can choose between these two algorithms for maze: <emphasis> Depth "
"first</emphasis> and <emphasis>Prim's algorithm</emphasis>. Only a computer "
"scientist can tell the difference between them."
msgstr ""

#: src/filters/render/maze.xml:115(para)
msgid ""
"If you want to use it in a pattern, you can make the maze tileable by "
"checking this check-button."
msgstr ""

#: src/filters/render/maze.xml:137(term)
msgid "Foreground color"
msgstr ""

#: src/filters/render/maze.xml:138(term)
msgid "Background color"
msgstr ""

#: src/filters/render/maze.xml:140(para)
msgid ""
"You can choose colors for the maze and its background. Defaults are Toolbox "
"colors."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:23(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-linear-sinusoid.jpg'; "
"md5=93c5d75fb6d1070fb1621f986e52c66e"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:60(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/linear-sinusoid-dialog.png'; "
"md5=fdc8e70e4fb5854206b4a08b9435fd4d"
msgstr ""

#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:5(title)
#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:13(primary)
msgid "Linear Sinusoid"
msgstr ""

#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:10(tertiary)
msgid "Linear Sinusoidal textures"
msgstr ""

#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:19(title)
msgid "Applying example for the Linear Sinusoid filter"
msgstr ""

#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:30(para)
msgid ""
"The Linear Sinusoid filter lets you make sinusoidally based textures, with "
"repeating lighter and darker areas based on a number of adjustable "
"parameters."
msgstr ""

#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:35(para)
msgid "The results don't depend on the image you opened."
msgstr ""

#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:42(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Pattern</"
"guisubmenu><guimenuitem>Linear Sinusoid…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:56(title)
msgid "<quote>Linear Sinusoid</quote> filter options dialog"
msgstr ""

#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:79(term)
msgid "X Period"
msgstr ""

#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:80(term)
msgid "Y Period"
msgstr ""

#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:82(para)
msgid ""
"Low values will increase the amount of repeating patterns, high values will "
"enlarge the repeating patterns."
msgstr ""

#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:89(term)
msgid "X Amplitude"
msgstr ""

#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:90(term)
msgid "Y Amplitude"
msgstr ""

#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:92(para)
msgid ""
"Low values will cause a blurring effect, higher values make the pattern "
"sharper."
msgstr ""

#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:99(term)
msgid "X Phase"
msgstr ""

#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:100(term)
msgid "Y Phase"
msgstr ""

#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:102(para)
msgid "This determines the offset where the pattern starts."
msgstr ""

#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:108(term)
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:312(term)
msgid "Angle"
msgstr ""

#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:110(para)
msgid "This controls the angle at which the pattern is generated."
msgstr ""

#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:116(term)
#: src/filters/render/grid-legacy.xml:118(term)
#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:125(term)
msgid "Offset"
msgstr ""

#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:119(para)
msgid ""
"The value offset and exponent control the relative amount of darker and "
"lighter areas in the pattern."
msgstr ""

#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:126(term)
#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:141(term)
msgid "X Offset"
msgstr ""

#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:127(term)
#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:142(term)
msgid "Y Offset"
msgstr ""

#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:129(para)
msgid "The offset of the X and Y axis."
msgstr ""

#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:137(para)
msgid "The rotation angle of the pattern."
msgstr ""

#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:143(term)
msgid "Supersampling"
msgstr ""

#: src/filters/render/linear-sinusoid.xml:145(para)
msgid "The number of samples along each axis per pixel."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/line-nova.xml:32(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render/taj-line-nova.jpg'; "
"md5=f8593ed01acc918d0ecdbede64b49574"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/line-nova.xml:76(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/line-nova.png'; "
"md5=9cdb1461afa3fffca9695d646d1fe586"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/line-nova.xml:105(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render/line-nova-sharp.png'; "
"md5=4823cfddd0fe217e2c56c6b6c591f682"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/line-nova.xml:132(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render/line-nova-radius.png'; "
"md5=34b7282d766d7b30f54e8f4bcb169b6d"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/line-nova.xml:158(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render/line-nova-rand.png'; "
"md5=70cb12eaec59e74871fe64e17885d2f4"
msgstr ""

#: src/filters/render/line-nova.xml:6(title)
#: src/filters/render/line-nova.xml:11(tertiary)
#: src/filters/render/line-nova.xml:13(primary)
msgid "Line Nova"
msgstr ""

#: src/filters/render/line-nova.xml:19(title)
msgid "Example for the <quote>Line Nova</quote> filter"
msgstr ""

#: src/filters/render/line-nova.xml:40(para)
msgid ""
"The Line Nova filter fills a layer with rays emanating outward from the "
"center of the layer using the foreground color shown in the Toolbox. The "
"rays starts as one pixel and grew broader towards the edges of the layer."
msgstr ""

#: src/filters/render/line-nova.xml:47(para)
msgid ""
"This filter does not provide any option which allows you to set the center "
"point of lines. If you need adjust the place of the radial lines where you "
"want, create another transparent image and apply this filter on it, then add "
"it on your image. Setting large size for the new nova image may help you not "
"to break lines inside of your image."
msgstr ""

#: src/filters/render/line-nova.xml:59(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Line Nova…</"
"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/render/line-nova.xml:72(title)
msgid "<quote>Line Nova</quote> options"
msgstr ""

#: src/filters/render/line-nova.xml:83(term)
msgid "Number of lines"
msgstr ""

#: src/filters/render/line-nova.xml:85(para)
msgid ""
"By using this option you can set the number of lines between 40 to 1000. The "
"default is 200."
msgstr ""

#: src/filters/render/line-nova.xml:92(term)
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr ""

#: src/filters/render/line-nova.xml:94(para)
msgid ""
"This slider determines how much the rays will broaden towards the edges. The "
"range goes from 0.0 to 10.0. If set to 0.0, nothing will be drawn. If set to "
"10.0, most of the area near the edges of the layer will be painted."
msgstr ""

#: src/filters/render/line-nova.xml:101(title)
msgid "<quote>Line Nova</quote> sharpness option"
msgstr ""

#: src/filters/render/line-nova.xml:108(para)
msgid "From left to right: sharpness = 1; sharpness = 5; sharpness = 10"
msgstr ""

#: src/filters/render/line-nova.xml:118(term)
msgid "Offset radius"
msgstr ""

#: src/filters/render/line-nova.xml:120(para)
msgid ""
"Here you choose the distance, in pixels, from center to the starting point "
"of the rays. If set to 0.0 the rays starts from the center. Any other value "
"will let the starting points be on a circle at the selected distance from "
"the center. The maximum distance is 2000 pixels. The default value is 100 "
"pixels."
msgstr ""

#: src/filters/render/line-nova.xml:128(title)
msgid "<quote>Line Nova</quote> offset radius option"
msgstr ""

#: src/filters/render/line-nova.xml:135(para)
msgid "From left to right: offset radius = 0; offset radius = 50"
msgstr ""

#: src/filters/render/line-nova.xml:144(term)
msgid "Randomness"
msgstr ""

#: src/filters/render/line-nova.xml:146(para)
msgid ""
"If this slider is set to a value higher than 1, the starting point for each "
"ray differ more or less randomly from the average starting point set as the "
"offset radius above. With the value set to 1, all the rays will start at the "
"circle determined by the offset radius. The maximum value is 2000. The "
"default value is 30."
msgstr ""

#: src/filters/render/line-nova.xml:154(title)
msgid "<quote>Line Nova</quote> randomness option"
msgstr ""

#: src/filters/render/line-nova.xml:161(para)
msgid "From left to right: randomness = 1; randomness = 50"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/lava.xml:32(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render/taj-lava.jpg'; "
"md5=0d4a827afed36bca7d5757766cc2920e"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/lava.xml:71(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/lava.png'; "
"md5=e3b8c90b2ef8afb82c0d6e0b0840ff41"
msgstr ""

#: src/filters/render/lava.xml:6(title)
#: src/filters/render/lava.xml:11(tertiary)
#: src/filters/render/lava.xml:13(primary)
msgid "Lava"
msgstr ""

#: src/filters/render/lava.xml:19(title)
msgid "Example for the <quote>Lava</quote> filter"
msgstr ""

#: src/filters/render/lava.xml:35(para)
msgid "<quote>Lava</quote> applied (on a selection)"
msgstr ""

#: src/filters/render/lava.xml:40(para)
msgid ""
"The lava filter generates a lava-like effect on the current layer or "
"selection."
msgstr ""

#: src/filters/render/lava.xml:54(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Lava…</guimenuitem></"
"menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/render/lava.xml:67(title)
msgid "<quote>Lava</quote> options"
msgstr ""

#: src/filters/render/lava.xml:78(term)
msgid "Seed"
msgstr ""

#: src/filters/render/lava.xml:80(para)
msgid ""
"The lava generator uses randomization to generate the rendered lava. "
"<guilabel>Seed</guilabel> determines the starting value. Using the same seed "
"generates the same lava pattern."
msgstr ""

#: src/filters/render/lava.xml:88(term)
#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:81(term)
msgid "Size"
msgstr ""

#: src/filters/render/lava.xml:90(para)
msgid ""
"This determines the size of the lava flows. Higher values create straighter "
"lines."
msgstr ""

#: src/filters/render/lava.xml:97(term)
msgid "Roughness"
msgstr ""

#: src/filters/render/lava.xml:99(para)
msgid "This controls the straightness and amount of turns of the lava lines."
msgstr ""

#: src/filters/render/lava.xml:105(term)
msgid "Gradient"
msgstr ""

#: src/filters/render/lava.xml:107(para)
msgid ""
"This allows you to set the <link linkend=\"gimp-concepts-"
"gradients\">gradient</link> to be used for the lava effect."
msgstr ""

#: src/filters/render/lava.xml:115(term)
#: src/filters/render/circuit.xml:120(term)
msgid "Keep selection"
msgstr ""

#: src/filters/render/lava.xml:117(para)
msgid ""
"If a selection is present, the lava filter only creates lava inside the "
"selection. This setting decides whether to keep the selection after the "
"filter has finished."
msgstr ""

#: src/filters/render/lava.xml:125(term)
#: src/filters/render/circuit.xml:131(term)
msgid "Separate layer"
msgstr ""

#: src/filters/render/lava.xml:127(para)
msgid ""
"When enabled the lava is created on a new layer; when disabled the lava is "
"added to the current layer."
msgstr ""

#: src/filters/render/lava.xml:134(term)
msgid "Use current gradient"
msgstr ""

#: src/filters/render/lava.xml:136(para)
msgid ""
"When enabled this selects the current gradient as set in the <link "
"linkend=\"gimp-tool-gradient\">Gradient tool</link>."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/jigsaw.xml:37(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-jigsaw.jpg'; "
"md5=4a48aa62fbe054b95ddf1ac3cae87036"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/jigsaw.xml:87(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/jigsaw.png'; "
"md5=3c2fab675bb44d0c51c838fbe747f145"
msgstr ""

#: src/filters/render/jigsaw.xml:10(title)
#: src/filters/render/jigsaw.xml:15(tertiary)
#: src/filters/render/jigsaw.xml:18(primary)
msgid "Jigsaw"
msgstr ""

#: src/filters/render/jigsaw.xml:24(title)
msgid "Jigsaw filter example"
msgstr ""

#: src/filters/render/jigsaw.xml:44(para)
msgid ""
"This filter will turn your image into a jigsaw puzzle. The edges are not "
"anti-aliased, so a little bit of smoothing often makes them look better (i. "
"e., Gaussian blur with radius 1.0)."
msgstr ""

#: src/filters/render/jigsaw.xml:50(para)
msgid ""
"If you want to be able to easily select individual puzzle-piece areas, "
"render the jigsaw pattern on a separate layer filled with solid white, and "
"set the layer mode to Multiply. You can then select puzzle pieces using the "
"<link linkend=\"gimp-tool-fuzzy-select\">magic wand</link> (fuzzy select) "
"tool on the new jigsaw layer."
msgstr ""

#: src/filters/render/jigsaw.xml:69(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Pattern</"
"guisubmenu><guimenuitem>Jigsaw…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/render/jigsaw.xml:83(title)
msgid "<quote>Jigsaw</quote> filter options"
msgstr ""

#: src/filters/render/jigsaw.xml:93(term)
msgid "Number of Tiles"
msgstr ""

#: src/filters/render/jigsaw.xml:95(para)
msgid "How many tiles across the image is, horizontally and vertically."
msgstr ""

#: src/filters/render/jigsaw.xml:102(term)
msgid "Bevel Edges"
msgstr ""

#: src/filters/render/jigsaw.xml:106(term)
msgid "Blend width"
msgstr ""

#: src/filters/render/jigsaw.xml:108(para)
msgid ""
"The Blend width slider controls the slope of the edges of the puzzle pieces "
"(a hard wooden puzzle would require a low Blend width value, and a soft "
"cardboard puzzle would require a higher value)."
msgstr ""

#: src/filters/render/jigsaw.xml:117(term)
msgid "Highlight"
msgstr ""

#: src/filters/render/jigsaw.xml:119(para)
msgid ""
"The Highlight slider controls the strength of the highlight that will appear "
"on the edges of each piece. You may compare it to the \"glossiness\" of the "
"material the puzzle is made of. Highlight width is relative to the Bevel "
"width. As a rule of thumb, the more pieces you add to the puzzle, the lower "
"Bevel and Highlight values you should use, and vice versa. The default "
"values are suitable for a 500×500 pixel image."
msgstr ""

#: src/filters/render/jigsaw.xml:135(term)
msgid "Jigsaw Style"
msgstr ""

#: src/filters/render/jigsaw.xml:137(para)
msgid ""
"You can choose between two types of puzzle: <guilabel>Square</guilabel> and "
"<guilabel>Curved</guilabel>."
msgstr ""

#: src/filters/render/jigsaw.xml:143(term)
msgid "Square"
msgstr ""

#: src/filters/render/jigsaw.xml:145(para)
msgid "Then you get pieces made with straight lines."
msgstr ""

#: src/filters/render/jigsaw.xml:149(term)
msgid "Curved"
msgstr ""

#: src/filters/render/jigsaw.xml:151(para)
msgid "Then you get pieces made with curves."
msgstr ""

#: src/filters/render/introduction.xml:10(title)
#: src/filters/render/introduction.xml:15(tertiary)
msgid "Introduction"
msgstr ""

#: src/filters/render/introduction.xml:18(primary)
msgid "Patterns"
msgstr ""

#: src/filters/render/introduction.xml:19(secondary)
msgid "Add a pattern to layer"
msgstr ""

#: src/filters/render/introduction.xml:22(para)
msgid ""
"Most <acronym>GIMP</acronym> filters work on a layer by transforming its "
"content, but the filters in the <quote>Render</quote> group are a bit "
"different. They create patterns from scratch, in most cases obliterating "
"anything that was previously in the layer. Some create random or noisy "
"patterns, others regular of fractal patterns, and one (Gfig) is a general-"
"purpose (but rather limited) vector graphics tool."
msgstr ""

#: src/filters/render/introduction.xml:31(para)
msgid "This category describes the following filters:"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:32(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-ifscompose.jpg'; "
"md5=e3948024a1d24d3875e34bcd427d6b47"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:85(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/ifscompose.png'; "
"md5=70282efba585e08e851580f417eb95e9"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:109(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/gimp-tool-move.svg'; "
"md5=b426a30d7ab11f4efb8301ad782eeb9d"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:122(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/gimp-tool-rotate.svg'; "
"md5=1f4544cf89e6c5c28c3e2f1cb1743aa8"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:134(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/gimp-tool-perspective.svg'; "
"md5=f378abec80cbcf217b746ce5ad61aa4e"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:151(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/document-new.svg'; "
"md5=06940851b3c5b383f3a345703f51728e"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:163(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/edit-delete.svg'; "
"md5=45f8be6623096f6f25175b048c82a721"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:180(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/edit-undo.svg'; "
"md5=524801e2f3ee88b6cef9e0275ca165d1"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:192(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/edit-redo.svg'; "
"md5=4f0a24065345b2fd75a76883d0a98698"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:209(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/gimp-selection-all.svg'; "
"md5=84cd61b241f553ae67e47f4000fa7381"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:226(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/gimp-center-symbolic.svg'; "
"md5=563908d63ce5bd320ad8d7eea2bbd19d"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:247(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/preferences-system-symbolic.svg'; "
"md5=1bc321ced0ff0bb4a5cee6cf044f443e"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:336(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/ifscompose2.png'; "
"md5=bfb4bbecf6e566e4d102095154ba7998"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:435(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut1.png'; "
"md5=62c1e504eef409c161198a1de8d98539"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:470(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut2.png'; "
"md5=d364588f5f653a1116a8a0ca5af762e1"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:496(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut3.png'; "
"md5=cb9b0439aea142f35c153906239d36b4"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:521(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/ifscompose-tut4.png'; "
"md5=2ef66c9d5cea08c470d9ab6790bab068"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:13(title)
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:15(anchor:xreflabel)
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:22(primary)
msgid "IFS Fractal"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:19(tertiary)
msgid "Fractal Composition"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:28(title)
msgid "Applying example for the IFS Fractal filter"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:39(para)
msgid ""
"This fractal-based plug-in is truly wonderful! With this versatile "
"instrument, you can create amazingly naturalistic organic shapes, like "
"leaves, flowers, branches, or even whole trees. <quote>IFS</quote> stands "
"for <ulink url=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Iterated_function_system\">Iterated Function System</ulink>."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:47(para)
msgid ""
"The key to using this plug-in lies in making very small and precise "
"movements in fractal space. The outcome is always hard to predict, and you "
"have to be extremely careful when you change the pattern. If you make a "
"component triangle too big, or if you move it too far (even ever so "
"slightly), the preview screen will black out, or more commonly, you'll get "
"stuck with a big shapeless particle cloud."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:55(para)
msgid ""
"A word of advice: When you have found a pattern you want to work with, make "
"only small changes, and stick to variations of that pattern. It's all too "
"easy to lose a good thing. Contrary to what you might believe, it's really "
"much easier to create a leaf or a tree with IFS Fractal than to make a "
"defined geometrical pattern (where you actually know what you're doing, and "
"end up with the pattern you had in mind)."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:67(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Fractals</"
"guisubmenu><guimenuitem>IFS Fractal…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:81(title)
msgid "<quote>IFS Fractal</quote> filter options"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:89(para)
msgid ""
"The plug-in interface consists of the compose area to the left, a preview "
"screen to the right, and some tabs and option buttons at the bottom of the "
"dialog. The Default setting (in the preview window) is three equilateral "
"triangles. (This gives rise to a fractal pattern called the "
"<emphasis>Sierpinski Triangle</emphasis>)."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:97(title)
msgid "Toolbar"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:98(para)
msgid ""
"Click on the toolbar buttons to use the following tools, or open the context "
"menu of the compose area."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:103(term)
msgid "<placeholder-1/> Move"
msgstr ""

#. TODO: It also scales the fraktal
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:116(term)
msgid "<placeholder-1/> Rotate"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:128(term)
msgid "<placeholder-1/> Stretch"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:141(para)
msgid "Select the action to perform using the (mouse) pointer."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:145(term)
msgid "<placeholder-1/> New"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:157(term)
msgid "<placeholder-1/> Delete"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:170(para)
msgid "Add or remove fractals."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:174(term)
msgid "<placeholder-1/> Undo"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:186(term)
msgid "<placeholder-1/> Redo"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:199(para)
msgid "Standard."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:203(term)
msgid "<placeholder-1/> Select All"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:216(para)
msgid "Link fractals and let apply actions to all fractals."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:220(term)
msgid "<placeholder-1/> Recompute Center"
msgstr ""

#. TODO: when or why is this useful?
#: src/filters/render/ifsfractal.xml:234(para)
msgid ""
"Recompute the center of the fractals. This does not have any visible effect "
"to the resulting fractal."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:241(term)
msgid "<placeholder-1/> Render Options"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:256(term)
msgid "Max. memory"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:258(para)
msgid ""
"Enables you to speed up rendering time. This is especially useful when "
"working with a large spot radius; just remember to use even multiples of the "
"default value: 4096, 8192, 16384, …"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:269(para)
msgid ""
"Determines how many times the fractal will repeat itself. (A high value for "
"Subdivide and Iterations is for obvious reasons a waste of process time "
"unless your image is very large.)"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:278(term)
msgid "Subdivide"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:280(para)
msgid "Controls the level of detail."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:284(term)
msgid "Spot radius"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:286(para)
msgid ""
"Determines the density of the <quote>brushstrokes</quote> in the rendered "
"image. A low spot radius is good for thin particle clouds or spray, while a "
"high spot radius produces thick, solid color strokes much like watercolor "
"painting. Be careful not to use too much spot radius &mdash; it takes a lot "
"of time to render."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:301(title)
msgid "Spatial Transformation"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:302(para)
msgid ""
"Gives you information on the active fractal, and allows you to type a value "
"instead of changing it manually. Changing parameters with the mouse isn't "
"very accurate, so this is a useful option when you need to be exact."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:313(term)
msgid "Shear"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:315(para)
msgid "Move, scale, or shear the active fractal."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:319(term)
msgid "Asymmetry"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:321(para)
msgid "Stretch the active fractal."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:325(term)
msgid "Flip"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:327(para)
msgid "Flip the active fractal."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:332(title)
msgid "Color Transformation"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:340(term)
msgid "Simple"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:342(para)
msgid ""
"Changes the color of the currently selected fractal component (default is "
"the foreground color in the toolbox) to a color of your choice."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:350(term)
msgid "Full"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:352(para)
msgid ""
"Like the Simple color transformation but this time you can manage the color "
"transformation for each color channel and for the alpha channel (shown as a "
"black channel)."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:360(term)
msgid "Scale hue by"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:361(term)
msgid "Scale value by"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:363(para)
msgid ""
"When you have many fractals with different colors, the colors blend into "
"each other. So even if you set <quote>pure red</quote> for a fractal, it "
"might actually be quite blue in some places, while another <quote>red </"
"quote> fractal might have a lot of yellow in it. Scale Hue/Value changes the "
"color strength of the active fractal, or how influential that fractal color "
"should be."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:376(title)
msgid "Other"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:378(term)
msgid "Relative probability"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:380(para)
msgid "Determines influence or total impact of a certain fractal."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:389(title)
msgid "A Brief Tutorial"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:390(para)
msgid ""
"This is a rather complex plug-in, so to help you understand it, we'll guide "
"you through an example where you'll create a leaf or branch."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:394(para)
msgid ""
"Many forms of life, and especially plants, are built like mathematical "
"fractals, i.e., a shape that reproduces or repeats itself indefinitely into "
"the smallest detail. You can easily reproduce the shape of a leaf or a "
"branch by using four (or more) fractals. Three fractals make up the tip and "
"sides of the leaf, and the fourth represents the stem."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:404(para)
msgid ""
"Before invoking the filter: Select <menuchoice><guimenu>File</"
"guimenu><guimenuitem>New Image</guimenuitem></menuchoice>. Add a transparent "
"layer with <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New Layer</"
"guimenuitem></menuchoice>. Set the foreground color in the toolbox to black, "
"and set the background to white."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:420(para)
msgid ""
"Open IFS Fractal. Start by rotating the right and bottom triangles, so that "
"they point upward. You'll now be able to see the outline of what's going to "
"be the tip and sides of the leaf. (If you have problems, it may help to know "
"that the three vertices of a triangle are not equivalent.) "
"<indexterm><primary>Docks</primary><secondary>Add tab</secondary></indexterm>"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:431(title)
msgid "Tutorial Step 2"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:438(para)
msgid ""
"Start by rotating triangles 2 and 3, trying to keep them nearly the same "
"size."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:447(para)
msgid ""
"To make the leaf symmetrical, adjust the bottom triangle to point slightly "
"to the left, and the right triangle to point slightly to the right."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:454(para)
msgid ""
"Press <guibutton>New</guibutton> to add a component to the composition. This "
"is going to be the stem of the leaf, so we need to make it long and thin. "
"Press <guibutton>Stretch</guibutton>, and drag to stretch the new triangle. "
"Don't be alarmed if this messes up the image, just use <guibutton>Scale</"
"guibutton> to adjust the size of the overlong triangle. You'll probably also "
"have to move and rotate the new fractal to make it look convincing."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:466(title)
msgid "Tutorial Step 3"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:473(para)
msgid "Add a fourth component, then stretch, scale, and move it as shown."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:482(para)
msgid ""
"You still have to make it look more leaf-like. Increase the size of the top "
"triangle, until you think it's thick and leafy enough. Adjust all fractals "
"until you're happy with the shape. Right-click to get the pop-up menu, and "
"choose <guibutton>Select all</guibutton>. Now all components are selected, "
"and you can scale and rotate the entire leaf."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:492(title)
msgid "Tutorial Step 4"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:499(para)
msgid ""
"Enlarge component 1, arrange the other components appropriately, then select "
"all, scale and rotate."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:508(para)
msgid ""
"The final step is to adjust color. Click on the <guibutton>Color "
"Transformation</guibutton> tab, and choose a different color for each "
"fractal. To do this, check <guibutton>Simple</guibutton> and press the right "
"color square. A color wheel appears, where you can click or select to choose "
"a color."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:517(title)
msgid "Tutorial Step 5"
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:524(para)
msgid ""
"Assign a brownish color to component 4, and various shades of green to the "
"other components."
msgstr ""

#: src/filters/render/ifsfractal.xml:533(para)
msgid ""
"Press OK to apply the image, and voilà, you've just made a perfect fractal "
"leaf! Now that you've got the hang of it, you'll just have to experiment and "
"make your own designs. All plant-imitating fractals (be they oak trees, "
"ferns or straws) are more or less made in this fashion, which is leaves "
"around a stem (or several stems). You just have to twist another way, "
"stretch and turn a little or add a few more fractals to get a totally "
"different plant."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/grid.xml:36(None)
#: src/filters/render/grid-legacy.xml:36(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-grid.jpg'; "
"md5=2d0a1b652d92b5000078be4fa7736345"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/grid.xml:76(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/grid-dialog.png'; "
"md5=2458b7e6ec8fd1a0f0aaa443b760f53a"
msgstr ""

#: src/filters/render/grid.xml:17(secondary)
msgid "Grid filter"
msgstr ""

#: src/filters/render/grid.xml:23(title)
msgid "Applying example for the Grid filter"
msgstr ""

#: src/filters/render/grid.xml:44(para)
msgid ""
"It renders a Cartesian grid in the active layer, on top of the existing "
"contents. The width, line width, offsets, and colors of the grid lines can "
"all be set by the user. By default, the lines are with the <acronym>GIMP</"
"acronym>'s foreground color."
msgstr ""

#: src/filters/render/grid.xml:50(para)
msgid ""
"This filter is simpler than the <xref linkend=\"plug-in-grid\"/> filter, but "
"does not allow you to define different colors for the lines."
msgstr ""

#: src/filters/render/grid.xml:58(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Pattern</"
"guisubmenu><guimenuitem>Grid…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/render/grid.xml:72(title)
msgid "<quote>Grid</quote> filter options"
msgstr ""

#: src/filters/render/grid.xml:80(para)
msgid ""
"By default, the horizontal and vertical settings are locked together, so "
"that all changes are applied symmetrically. If you want to change just one "
"of them, click on the <quote>chain</quote> symbol below it to unlock them."
msgstr ""

#: src/filters/render/grid.xml:86(para)
#: src/filters/render/grid-legacy.xml:92(para)
msgid ""
"Besides, for some options, you can select the unit of measurement thanks to "
"a drop-down list."
msgstr ""

#: src/filters/render/grid.xml:107(para)
msgid "These are width and height of boxes determined by the grid."
msgstr ""

#: src/filters/render/grid.xml:113(term)
#: src/filters/render/checkerboard.xml:93(term)
msgid "Offset X"
msgstr ""

#: src/filters/render/grid.xml:114(term)
#: src/filters/render/checkerboard.xml:94(term)
msgid "Offset Y"
msgstr ""

#: src/filters/render/grid.xml:116(para)
msgid "Sets the offset for grid lines with respect to the upper left corner."
msgstr ""

#: src/filters/render/grid.xml:123(term)
msgid "Line width"
msgstr ""

#: src/filters/render/grid.xml:124(term)
msgid "Line height"
msgstr ""

#: src/filters/render/grid.xml:126(para)
msgid "This is thickness of the grid."
msgstr ""

#: src/filters/render/grid.xml:132(term)
msgid "Color"
msgstr ""

#: src/filters/render/grid.xml:134(para)
msgid "Default Color is the toolbox foreground color."
msgstr ""

#: src/filters/render/grid.xml:137(para)
#: src/filters/render/checkerboard.xml:110(para)
msgid ""
"You can change these colors clicking on the color button or using the color "
"picker on the right. Color picker size can be set in the GEGL Operation "
"window under Toolbox."
msgstr ""

#: src/filters/render/grid.xml:145(para)
msgid "See also <xref linkend=\"gimp-concepts-image-grid-and-guides\"/>."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/grid-legacy.xml:79(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/grid-legacy.png'; "
"md5=e5ef46cfae87f52804fabd2039dc424b"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/grid-legacy.xml:142(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render-grid-detail1.png'; "
"md5=fb23055bc76f50e44060516198102618"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/grid-legacy.xml:154(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render-grid-detail2.png'; "
"md5=f98594b7fd7c33ba950b07ffee3ddb80"
msgstr ""

#: src/filters/render/grid-legacy.xml:8(title)
#: src/filters/render/grid-legacy.xml:13(tertiary)
msgid "Grid (legacy)"
msgstr ""

#: src/filters/render/grid-legacy.xml:17(secondary)
msgid "Grid (legacy) filter"
msgstr ""

#: src/filters/render/grid-legacy.xml:23(title)
msgid "Applying example for the Grid (legacy) filter"
msgstr ""

#: src/filters/render/grid-legacy.xml:44(para)
msgid ""
"It renders a Cartesian grid in the active layer, on top of the existing "
"contents. The width, spacing, offsets, and colors of the grid lines can all "
"be set by the user. By default, the lines are with the <acronym>GIMP</"
"acronym>'s foreground color. (Note: this plug-in was used to create "
"demonstration images for many of the other plug-ins.)"
msgstr ""

#: src/filters/render/grid-legacy.xml:52(para)
msgid ""
"If you set the grid line widths to 0, then only the intersections will be "
"drawn, as plus-marks."
msgstr ""

#: src/filters/render/grid-legacy.xml:61(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Pattern</"
"guisubmenu><guimenuitem>Grid (legacy)…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/render/grid-legacy.xml:75(title)
msgid "<quote>Grid (legacy)</quote> filter options"
msgstr ""

#: src/filters/render/grid-legacy.xml:83(para)
msgid ""
"There are separate options for controlling the horizontal grid lines, "
"vertical grid lines, and intersections. By default, the horizontal and "
"vertical settings are locked together, so that all changes are applied "
"symmetrically. If you want to change just one of them, click on the "
"<quote>chain</quote> symbol below it to unlock them. The results of changing "
"the Intersection parameters are rather complex."
msgstr ""

#: src/filters/render/grid-legacy.xml:100(para)
msgid ""
"Sets the widths of the horizontal or vertical grid lines, or of the symbols "
"drawn at their intersections."
msgstr ""

#: src/filters/render/grid-legacy.xml:107(term)
msgid "Spacing"
msgstr ""

#: src/filters/render/grid-legacy.xml:109(para)
msgid ""
"Sets the distance between grid lines. The <guilabel>Intersection</guilabel> "
"parameter clears the space between the intersection point and the end of the "
"arms of the intersection crosses."
msgstr ""

#: src/filters/render/grid-legacy.xml:120(para)
msgid ""
"Sets the offset for grid lines with respect to the upper left corner. For "
"intersections, sets the length of the arms of the intersection crosses."
msgstr ""

#: src/filters/render/grid-legacy.xml:128(term)
msgid "Color Selectors"
msgstr ""

#: src/filters/render/grid-legacy.xml:130(para)
msgid ""
"These allow you to set the colors of the grid lines and intersection marks."
msgstr ""

#: src/filters/render/grid-legacy.xml:138(title)
msgid "Intersection parameters"
msgstr ""

#: src/filters/render/grid-legacy.xml:145(para)
msgid ""
"<parameter>Width</parameter> &lt; 2 &times;<parameter>Spacing</parameter>"
msgstr ""

#: src/filters/render/grid-legacy.xml:157(para)
msgid ""
"<parameter>Width</parameter> &gt; 2 &times;<parameter>Spacing</parameter>"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/gfig.xml:39(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-gfig.jpg'; "
"md5=7225e1275b1a019521c072392b9131a8"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/gfig.xml:81(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/gfig.png'; "
"md5=7907de5a327815d56d5a939706b03b3c"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/gfig.xml:127(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/gfig-line.svg'; "
"md5=2bba23449ee32e54ab633cd18d293548"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/gfig.xml:147(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/gfig-rectangle.svg'; "
"md5=1127f73b846617adcecb10bcac1d8eaa"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/gfig.xml:168(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/gfig-circle.svg'; "
"md5=5b131392f08709183c348001cfe78a78"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/gfig.xml:188(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/gfig-ellipse.svg'; "
"md5=2faaaf38a3f2bd8f83542149b0dceef3"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/gfig.xml:208(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/gfig-curve.svg'; "
"md5=07437d3d2a2225db6311d5a712ab2602"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/gfig.xml:231(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/gfig-polygon.svg'; "
"md5=010f9168b728b1a77bbc950f6fd295e1"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/gfig.xml:254(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/gfig-star.svg'; "
"md5=e2376729f99f7835a9abec7adb6134c1"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/gfig.xml:277(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/gfig-spiral.svg'; "
"md5=f6246446195b4f829d43e94bb19e5506"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/gfig.xml:300(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/gfig-bezier.svg'; "
"md5=e738240caaa920f7d281e783fc321ff0"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/gfig.xml:328(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/gfig-move-object.svg'; "
"md5=fc91b6ca568c57c73d485979d87f6472"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/gfig.xml:349(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/gfig-move-point.svg'; "
"md5=5fdac39d1081b4f673d8a16495792f1c"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/gfig.xml:370(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/gfig-copy-object.svg'; "
"md5=ed8e52ca54a8a0ee016c570ce55904c0"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/gfig.xml:390(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/gfig-delete-object.svg'; "
"md5=ea8910b897826317fa45593b4549af17"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/gfig.xml:407(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/gimp-cursor-symbolic.svg'; "
"md5=2eb6717e81249d060a323272b4f26601"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/gfig.xml:435(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/go-up.svg'; md5=8bb07d0cec2dee4f0ca7fdec241c2a71"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/gfig.xml:447(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/go-down.svg'; "
"md5=af293e1c584e1f7682600ac7acc1738d"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/gfig.xml:469(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/go-top-symbolic.svg'; "
"md5=03be7d2c281b0a8326fa0446a4b0c635"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/gfig.xml:482(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/go-bottom-symbolic.svg'; "
"md5=3ef899d47178a915ac3bcd5d0907a242"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/gfig.xml:503(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/go-previous-symbolic.svg'; "
"md5=5886667f01adf6498cdc8d54b3d5dfc9"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/gfig.xml:516(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/go-next-symbolic.svg'; "
"md5=b2e754a52520ffbf97dad454db7480df"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/gfig.xml:536(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/gfig-show-all.svg'; "
"md5=8a6f090945881316df9715e12932d07b"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:12(title)
#: src/filters/render/gfig.xml:17(tertiary)
#: src/filters/render/gfig.xml:20(primary)
msgid "Gfig"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:26(title)
msgid "The same image, before and after using Gfig"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:46(para)
msgid ""
"This filter is a tool: You can create geometrical figures to add them to the "
"image."
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:50(para)
msgid ""
"When using this filter, elements inserted in the image will be placed in a "
"new layer. So the image will not be modified, all modifications occurring in "
"this layer."
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:64(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Gfig…</guimenuitem></"
"menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:77(title)
msgid "<quote>Gfig</quote> filter options"
msgstr ""

#. TODO: should we eliminate the word "Preview"?
#: src/filters/render/gfig.xml:87(para)
msgid ""
"The Preview (with a horizontal and a vertical ruler) on the left of the main "
"window actually is your working area where you are adding your figures."
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:92(para)
msgid ""
"You can add and modify figures using the Gfig tools (<link linkend=\"plug-in-"
"gfig-toolbar\">Gfig tool bar</link>) and using the appropriate options "
"(<link linkend=\"plug-in-gfig-mainwindow\">Gfig main window</link>)."
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:106(title)
msgid "The Gfig tool bar"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:107(para)
msgid ""
"At the top of dialog, you can find a set of icons which represents the "
"functions of this filter. Help pop-ups are explicit."
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:112(title)
msgid "Functions for object drawing"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:113(para)
msgid ""
"On the left part of tool bar, you can find some functions for object "
"drawing. You enable them by clicking on the corresponding icon. You can "
"create the following objects (note that <emphasis>Control points</emphasis> "
"are created at the same time as object):"
msgstr ""

#. terms according to tooltips
#: src/filters/render/gfig.xml:121(term)
msgid "<placeholder-1/> Create line"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:134(para)
msgid ""
"With this tool, you can draw lines. Click on Preview to mark start point, "
"then drag mouse pointer to the end point."
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:141(term)
msgid "<placeholder-1/> Create rectangle"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:154(para)
msgid ""
"With this tool, you can draw rectangles. Click on Preview to mark start "
"point, then drag mouse pointer to create the rectangle."
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:162(term)
msgid "<placeholder-1/> Create circle"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:175(para)
msgid ""
"With this tool, you can draw circles. Click on Preview to mark center, then "
"drag mouse pointer to the wanted radius."
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:182(term)
msgid "<placeholder-1/> Create ellipse"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:195(para)
msgid ""
"With this tool, you can draw ellipses. Click on Preview to mark center, then "
"drag mouse pointer to get the wanted size and form."
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:202(term)
msgid "<placeholder-1/> Create arc"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:215(para)
msgid ""
"With this tool, you can draw circle arcs. Click on Preview to set start "
"point. Click again to set another arc point. Without releasing mouse button, "
"drag pointer; when you release mouse button, the arc end point is placed and "
"an arc encompassing these three points is drawn."
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:225(term)
msgid "<placeholder-1/> Create regular polygon"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:238(para)
msgid ""
"With this tool, you can create a regular polygon. Start with setting side "
"number in <guilabel>Tool Options</guilabel> at the right of Preview. Then "
"click on Preview to place center and, without releasing mouse button, drag "
"pointer to get the wanted size and orientation."
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:248(term)
msgid "<placeholder-1/> Create star"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:261(para)
msgid ""
"With this tool, you can create a star. Start with setting side number "
"(spikes) in <guilabel>Tool Options</guilabel> at the right of Preview. Then "
"click on Preview to place center and, without releasing mouse button, drag "
"pointer to get the wanted size and orientation."
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:271(term)
msgid "<placeholder-1/> Create spiral"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:284(para)
msgid ""
"With this tool, you can create a spiral. Start with setting spire number "
"(sides) and spire orientation in <guilabel>Tool Options</guilabel> at the "
"right of Preview. Then click on Preview to place center and, without "
"releasing mouse button, drag pointer to get the wanted size."
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:294(term)
msgid "<placeholder-1/> Create bezier curve"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:307(para)
msgid ""
"With this tool, you can create B&eacute;zier curves. Click on Preview to set "
"start point and the other points: the curve will be created between these "
"points. To end point creation press <keycap>Shift</keycap> key when creating "
"last point."
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:317(title)
msgid "Functions for object management"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:318(para)
msgid "In the middle of tool bar, you can find tools to manage objects:"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:322(term)
msgid "<placeholder-1/> Move an object"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:335(para)
msgid ""
"With this tool, you can move the active object. To enable an object, click "
"on a control point created at the same time as the object."
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:343(term)
msgid "<placeholder-1/> Move a single point"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:356(para)
msgid ""
"With this tool, you can click-and-drag one of the control points created at "
"the same time as object. Each of these points moves the object in a "
"different way."
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:364(term)
msgid "<placeholder-1/> Copy an object"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:377(para)
msgid ""
"With this tool, you can duplicate an object. Click on an object control "
"point and drag it to the wanted place."
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:384(term)
msgid "<placeholder-1/> Delete an object"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:397(para)
msgid "Click on an object control point to delete it."
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:401(term)
msgid "<placeholder-1/> Select an object"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:414(para)
msgid ""
"With this tool, you can select an object to activate it. Simply click on one "
"of its control points."
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:422(title)
msgid "Functions for object organisation"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:423(para)
msgid ""
"At the right of tool bar, you can find tools for object superimposing (you "
"can also get them by clicking on the drop-down list button if they are not "
"visible). You have:"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:429(term)
msgid "<placeholder-1/> Up (Raise selected object)"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:441(term)
msgid "<placeholder-1/> Down (Lower selected object)"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:454(para)
msgid "With this tool, you can push the selected object one level up or down."
msgstr ""

#. Raise selected object to top
#: src/filters/render/gfig.xml:463(term)
msgid "<placeholder-1/> Top (Raise selected object to top)"
msgstr ""

#. Lower selected object to bottom
#: src/filters/render/gfig.xml:476(term)
msgid "<placeholder-1/> Bottom (Lower selected object to bottom)"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:489(para)
msgid "Self explanatory."
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:494(title)
msgid "Functions for object display"
msgstr ""

#. Show previous object
#: src/filters/render/gfig.xml:497(term)
msgid "<placeholder-1/> Back (Show previous object)"
msgstr ""

#. Show next object
#: src/filters/render/gfig.xml:510(term)
msgid "<placeholder-1/> Forward (Show next object)"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:523(para)
msgid ""
"These functions allow you to jump from one object to another. Only this "
"object is displayed."
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:530(term)
msgid "<placeholder-1/> Show all objects"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:543(para)
msgid ""
"This function shows all objects again, after using both previous functions."
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:551(para)
msgid ""
"If your window is too small to show all icons, the tool bar provides a drop-"
"down list which offers you the missing functions."
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:559(title)
msgid "The Gfig main window"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:562(term)
msgid "Object Details"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:564(para)
msgid ""
"The <guilabel>XY position</guilabel> shows the position of your pointer."
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:571(term)
msgid "Tool Options"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:573(para)
msgid ""
"If the selected tool provides some options (like number of sides), you can "
"change them here."
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:580(term)
msgid "Stroke"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:582(para)
msgid ""
"If this option is checked, the object will be drawn. Two buttons are "
"available, to select color and brush type. Changes to color or brush apply "
"to existing objects too."
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:590(term)
msgid "Fill"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:592(para)
msgid ""
"With help of this drop-down list, you can decide whether and how the object "
"will be filled, with a color, a pattern or a gradient."
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:600(term)
msgid "Show grid"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:602(para)
msgid ""
"If this option is checked, a grid is applied on Preview to make object "
"positioning easier."
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:609(term)
msgid "Snap to grid"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:611(para)
msgid "If this option is checked, objects will align to the grid."
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:617(term)
msgid "Show image"
msgstr ""

#: src/filters/render/gfig.xml:619(para)
msgid ""
"When this option is checked, the current image is displayed in Preview "
"(working area)."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:30(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-fractalexplorer.jpg'; "
"md5=6c577de1bf19c6beba73a76454431da0"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:72(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer.png'; "
"md5=0d7a4fe0451442d32149482af919d67c"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:205(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer2.png'; "
"md5=0e7abd15e9aa5b7efe02d4f4eb32cd14"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:238(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render-fractalexpl.png'; "
"md5=34dbd864287bf9aaf16bf87597211faf"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:336(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/fractalexplorer3.png'; "
"md5=ce596d38561bacfb403b22c27ac0a975"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:12(title)
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:17(tertiary)
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:20(primary)
msgid "Fractal Explorer"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:26(title)
msgid "Example for the Fractal Explorer filter"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:37(para)
msgid ""
"With this filter, you can create fractals and multicolored pictures verging "
"on chaos. This filter lets you pick from a collection of presets that can be "
"adjusted easily. In contrast, the <link linkend=\"plug-in-ifscompose\">IFS "
"Fractal</link> filter lets you change the fractal structure in more detail, "
"at the cost of being more complicated."
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:54(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Fractals</"
"guisubmenu><guimenuitem>Fractal Explorer…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:68(title)
msgid "<quote>Fractal Explorer</quote> filter options"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:76(para)
msgid ""
"The Fractal Explorer window contains two panes: on the left there is the "
"Preview pane with a Zoom feature, on the right you find the main options "
"organized in tabs: Parameters, Colors, and Fractals."
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:86(term)
msgid "Realtime preview"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:88(para)
msgid ""
"You can disable the <guilabel>Realtime preview</guilabel> if updating the "
"preview is slow. In that case, you can update the preview by clicking the "
"<guibutton>Redraw preview</guibutton> button."
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:93(para)
msgid ""
"By click-dragging the mouse pointer on the preview, you can draw a rectangle "
"delimiting the area that will be zoomed."
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:100(term)
#: src/filters/render/flame.xml:254(term)
msgid "Zoom"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:102(para)
msgid ""
"These buttons allow you to <guibutton>Zoom In</guibutton> or <guibutton>Zoom "
"Out</guibutton> the preview. The <guibutton>Undo</guibutton> button takes "
"you back to the previous state. The <guibutton>Redo</guibutton> button will "
"revert the last Undo."
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:115(title)
msgid "Parameters"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:116(para)
msgid ""
"This tab contains settings to adjust the calculation and select a fractal "
"type."
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:122(term)
msgid "Fractal Parameters"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:124(para)
msgid ""
"These sliders and input boxes allow you to set fractal spreading, repetition "
"and aspect."
msgstr ""

#. was: XMIN
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:131(term)
msgid "Left"
msgstr ""

#. was: XMAX
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:133(term)
msgid "Right"
msgstr ""

#. was: YMIN
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:135(term)
msgid "Top"
msgstr ""

#. was: YMAX
#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:137(term)
msgid "Bottom"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:139(para)
msgid ""
"You can set fractal spreading between a minimum and a maximum, in the "
"horizontal and/or vertical directions. Values are from -3.0 to 3.0."
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:150(para)
msgid ""
"With this parameter, you can set fractal repetition in detail. Values are "
"from 0.0 to 1000.0"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:157(term)
msgid "CX"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:158(term)
msgid "CY"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:160(para)
msgid ""
"With these parameters, you can change fractal aspect, in the horizontal (X) "
"and/or vertical (Y) directions, except for Mandelbrot and Sierpinski types."
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:171(para)
msgid ""
"With these buttons, you can open a previously saved fractal or save your "
"work with all its parameters."
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:181(term)
msgid "Fractal Type"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:183(para)
msgid ""
"Here you can choose the fractal type you want. You can choose from "
"<guilabel>Mandelbrot</guilabel>, <guilabel>Julia</guilabel>, "
"<guilabel>Barnsley</guilabel> 1, 2 or 3, <guilabel>Spider</guilabel>, "
"<guilabel>Man-o-War</guilabel>, <guilabel>Lambda</guilabel> or "
"<guilabel>Sierpinski</guilabel>."
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:199(title)
msgid "<quote>Fractal Explorer</quote> filter options (Colors)"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:209(para)
msgid "This tab contains options for fractal color setting."
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:211(title)
msgid "Number of Colors"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:213(term)
msgid "Number of colors"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:215(para)
msgid ""
"This slider and its input boxes allow you to set the number of colors for "
"the fractal, between 2 and 8192. A palette of these colors is displayed at "
"the bottom of the tab. Actually, that's a gradient between colors in "
"fractal: you can change colors with <guilabel>Color Density</guilabel> and "
"<guilabel>Color Function</guilabel> options. Fractal colors don't depend on "
"the colors of the original image. You can even use a white image for "
"creating fractals."
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:228(term)
msgid "Use log log smoothing"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:230(para)
msgid "If this option is checked, the band effect is smoothed."
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:234(title)
msgid "Log log smoothing example"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:246(title)
msgid "Color density"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:248(term)
msgid "Red stretch"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:249(term)
msgid "Green stretch"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:250(term)
msgid "Blue stretch"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:252(para)
msgid ""
"These three sliders and their text-boxes let you set the color intensity in "
"the three color channels. Values vary from 0.0 to 1.0."
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:261(title)
msgid "Color Function"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:262(para)
msgid ""
"For the <guilabel>Red</guilabel>, <guilabel>Green</guilabel> and "
"<guilabel>Blue</guilabel> color channels, you can select how color will be "
"treated:"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:268(term)
msgid "Sine"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:270(para)
msgid "Color variations will be modulated according to the sine function."
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:277(term)
msgid "Cosine"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:279(para)
msgid "Color densities will vary according to cosine function."
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:285(term)
msgid "None"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:287(para)
msgid "Color densities will vary linearly."
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:291(term)
msgid "Inversion"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:293(para)
msgid "If you check this option, function values will be inverted."
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:300(title)
msgid "Color Mode"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:301(para)
msgid "These options allow you to set where color values must be taken from."
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:306(term)
msgid "As specified above"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:308(para)
msgid ""
"Color values will be taken from the <guilabel>Color Density</guilabel> "
"settings."
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:315(term)
msgid "Apply active gradient to final image"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:317(para)
msgid ""
"The colors used will be that of the active gradient. You can select another "
"gradient by clicking on the button that shows the currently active gradient."
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:328(title)
msgid "Fractals"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:330(title)
msgid "<quote>Fractal Explorer</quote> sample fractals"
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:340(para)
msgid ""
"This tab contains a list of fractals with their parameters that you can use "
"as a model and adjust. To select one, you can either double click the name, "
"or click the name and then press <guibutton>Apply</guibutton>."
msgstr ""

#: src/filters/render/fractalexplorer.xml:346(para)
msgid ""
"The <guibutton>Refresh</guibutton> button allows you to update the list if "
"you have saved your work (see the Parameters tab). You can remove a fractal "
"from the list by clicking <guibutton>Delete</guibutton>."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/flame.xml:27(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/flame1.png'; "
"md5=66fd636802faedf722fa9d774c7b1df5"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/flame.xml:33(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-flame.jpg'; "
"md5=364ac10fc463f818bc0d2bc42b4669bc"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/flame.xml:91(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/flame.png'; "
"md5=5f1736e817336dac8322c10cbac83c89"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/flame.xml:124(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/flame-edit.png'; "
"md5=ab87253f69b0854109e67a46dbc1225c"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/flame.xml:250(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/flame2.png'; "
"md5=b5de7b7cf6c042039fdce443d38a0ca1"
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:9(title)
#: src/filters/render/flame.xml:14(tertiary)
#: src/filters/render/flame.xml:17(primary)
msgid "Flame"
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:23(title)
msgid "Example of a rendered Flame"
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:40(para)
msgid ""
"With the Flame filter, you can create stunning, randomly generated fractal "
"patterns. You can't control the fractals as you can with the <link "
"linkend=\"plug-in-ifscompose\">IFS Fractal</link> filter, but you can steer "
"the random generator in a certain direction, and choose from variations of a "
"theme you like."
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:49(para)
msgid ""
"Unfortunately, this filter is not working properly for larger images. Sadly, "
"its developer is not around anymore, so there seems no quick fix in sight."
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:56(para)
msgid ""
"This plug-in was given to <acronym>GIMP</acronym> by Scott Draves in 1997. "
"He also holds the copyright for the plug-in. A descriptive page for the plug-"
"in, provided by the author, can be found on the internet <xref "
"linkend=\"bibliography-online-gimp-plugin-flames\"/>."
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:73(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Fractals</"
"guisubmenu><guimenuitem>Flame…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:87(title)
msgid "<quote>Flame</quote> filter options"
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:95(para)
msgid ""
"In the main dialog, you can set <guilabel>Rendering</guilabel> and "
"<guilabel>Camera</guilabel> parameters. The first three parameters in the "
"Render display are <guilabel>Brightness</guilabel>, <guilabel>Contrast</"
"guilabel> and <guilabel>Gamma</guilabel>. The result of these options is "
"visible in the Preview window. However, it's generally better to stick to "
"the default values, and correct the rendered image later with tools in the "
"<link linkend=\"gimp-colors-menu\">Colors</link> menu."
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:104(para)
msgid ""
"The other three parameters affect the rendering process and don't show in "
"the preview window. <guilabel>Sample Density</guilabel>, which controls the "
"resolution of the rendered pattern, is the most important of these. The "
"Camera parameters allow you to zoom and offset the flame pattern, until "
"you're happy with what you see in the preview. Flame also offers the "
"possibility to store and load your favorite patterns."
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:114(term)
msgid "Edit"
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:116(para)
msgid "Pressing this button brings up the Edit Flame dialog:"
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:120(title)
msgid "The Edit Flame dialog"
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:128(para)
msgid ""
"The dialog shows nine different windows. The pattern displayed in the center "
"is the current pattern, and the eight windows surrounding it are random "
"variations of that pattern. Clicking on the central image creates eight new "
"variations, which can be adjusted with the Speed control. You select a "
"variation by clicking on it, and it instantly replaces the image in the "
"middle. To pick a certain character or theme for the variations, you can "
"choose from nine different themes in the <guilabel>Variations</guilabel> "
"menu. You can also use <guibutton>Randomize</guibutton>, which replaces the "
"current pattern with a new random pattern."
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:146(para)
msgid ""
"This button brings up a file selector that allows you to open a previously "
"saved Flame settings file."
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:155(para)
msgid ""
"This button brings up a file save dialog that allows you to save the current "
"settings for the plug-in, so that you can recreate them later."
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:164(title)
msgid "Rendering"
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:166(term)
msgid "Brightness"
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:168(para)
msgid "Controls the brightness of the flame object."
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:174(term)
msgid "Contrast"
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:176(para)
msgid "Controls the contrast between brighter and dimmer parts of the flame."
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:183(term)
msgid "Gamma"
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:185(para)
msgid "Sets a gamma correction for parts with intermediate brightness."
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:192(term)
msgid "Sample density"
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:194(para)
msgid ""
"Controls the resolution of the rendered pattern. This does not have any "
"effect on the preview. A high sample density results in soft and smooth "
"rendering (like a spider's web), whereas low density rendering resembles "
"spray or particle clouds."
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:203(term)
msgid "Spatial oversample"
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:205(para)
#: src/filters/render/flame.xml:213(para)
msgid "What does this do?"
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:211(term)
msgid "Spatial filter radius"
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:219(term)
msgid "Colormap"
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:221(para)
msgid ""
"This menu gives you several options to set the color blend in the flame "
"pattern:"
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:227(para)
msgid "The current gradient as shown in the Toolbox."
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:232(para)
msgid "A number of preset colormaps."
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:237(para)
msgid ""
"The colors from images that are presently open in <acronym>GIMP</acronym>."
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:247(title)
msgid "Camera"
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:256(para)
msgid "Allows you to zoom the flame in or out."
msgstr ""

#: src/filters/render/flame.xml:265(para)
msgid "Allows you to move the flame around in the image area."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/diffraction.xml:26(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/diffraction1.png'; "
"md5=dbac2d86b1265bf4823d2d6b383a58e9"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/diffraction.xml:32(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/diffraction2.png'; "
"md5=727806f54e0464aeb24087e7c992a5f3"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/diffraction.xml:79(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/diffraction-dialog.png'; "
"md5=2faf948ce47ae0b041a8c2c5ffab34cb"
msgstr ""

#: src/filters/render/diffraction.xml:8(title)
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr ""

#: src/filters/render/diffraction.xml:13(tertiary)
msgid "Diffraction"
msgstr ""

#: src/filters/render/diffraction.xml:16(primary)
msgid "Diffraction patterns (filter)"
msgstr ""

#: src/filters/render/diffraction.xml:22(title)
msgid "Two examples of diffraction patterns"
msgstr ""

#: src/filters/render/diffraction.xml:36(para)
msgid ""
"This filter lets you make diffraction or wave interference textures. You can "
"change the Frequency, Contours and Sharp Edges for each of the RGB channels. "
"You can also set Brightness, Scattering and Polarization of the texture. "
"There is no automatic preview, so you must press the preview button to "
"update. On a slow system, this may take a bit of time. Note that result "
"doesn't depend on the initial image."
msgstr ""

#: src/filters/render/diffraction.xml:44(para)
msgid ""
"This is a very useful filter if you want to create intricate patterns. It's "
"perfect for making psychedelic, batik-like textures, or for imitating "
"patterns in stained glass (as in a church window)."
msgstr ""

#: src/filters/render/diffraction.xml:49(para)
msgid ""
"It seems clear that the filter works by simulating the physics of light "
"striking a grating. Unfortunately, the original authors never got around to "
"writing down the theory behind it, or explaining what the parameters mean. "
"The best approach, then, is just to twiddle things and see what happens. "
"Fortunately, almost anything you do seems to produce interesting results."
msgstr ""

#: src/filters/render/diffraction.xml:61(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Pattern</"
"guisubmenu><guimenuitem>Diffraction Patterns…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/render/diffraction.xml:75(title)
msgid "<quote>Diffraction Patterns</quote> filter options"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/difference-clouds.xml:36(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-diffcloud.jpg'; "
"md5=c582e6f70e51f89e5ee9aff0768bf3df"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/difference-clouds.xml:80(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/difference-clouds-dialog.png'; "
"md5=25abf895df3fbacb685dc9e0114169c0"
msgstr ""

#: src/filters/render/difference-clouds.xml:9(title)
#: src/filters/render/difference-clouds.xml:14(tertiary)
#: src/filters/render/difference-clouds.xml:17(primary)
msgid "Difference Clouds"
msgstr ""

#: src/filters/render/difference-clouds.xml:23(title)
msgid "Example of Difference Clouds"
msgstr ""

#. Difference layer mode:  E:=|I-M|
#: src/filters/render/difference-clouds.xml:45(para)
msgid ""
"<guimenuitem>Difference Clouds</guimenuitem> command changes colors "
"partially in cloud-like areas: The filter renders <link linkend=\"gimp-"
"filter-noise-solid\">Solid Noise</link> cloud in an automatically created "
"new layer, and sets the layer mode to <link linkend=\"layer-mode-"
"difference\">Difference</link>, then merges this layer over the specified "
"image."
msgstr ""

#: src/filters/render/difference-clouds.xml:62(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Noise</"
"guisubmenu><guimenuitem>Difference Clouds</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/render/difference-clouds.xml:76(title)
msgid "<quote>Difference Clouds</quote> filter options"
msgstr ""

#: src/filters/render/difference-clouds.xml:88(para)
msgid ""
"This option controls the randomness of the filter. The <guilabel>Random "
"seed</guilabel> box lets you manually enter a seed for the randomization "
"algorithm used. A different random seed produces different results."
msgstr ""

#: src/filters/render/difference-clouds.xml:97(term)
msgid "Levels"
msgstr ""

#: src/filters/render/difference-clouds.xml:99(para)
msgid ""
"This controls the level of detail in the noise texture. Higher values give a "
"higher level of detail, and the noise seems to be made of spray or small "
"particles, which makes it feel hard. A low value makes it more soft and "
"cloudy."
msgstr ""

#: src/filters/render/difference-clouds.xml:111(para)
msgid ""
"If you check <guilabel>Tileable</guilabel>, you'll get a noise that can be "
"tiled seamlessly in a grid. The left edge will align seamlessly with the "
"right edge, and the top edge will align seamlessly with the bottom edge. "
"Only the generated noise is tileable. The underlying image is not modified "
"to be tileable."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:32(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render-taj-cmlexplorer.jpg'; "
"md5=f6f4a6f536f527cbd61434bfb0c1f4ec"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:126(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/cmlexplorer1.png'; "
"md5=167b83e7af32d052e7c7630bc178edf5"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:312(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/cmlexplorer1a.png'; "
"md5=98df59ebccb45733f3ebae29866be737"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:328(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/cmlexplorer2.png'; "
"md5=c5858620cdb7e4db345325a94ff29bbb"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:348(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/cmlexplorer3.png'; "
"md5=96391e3b4461f2cc47f857b19c1fd02c"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:368(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/cmlexplorer4.png'; "
"md5=773539d9406bb141d9ec923e0b98f16c"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:409(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/cmlexplorer5.png'; "
"md5=7617f54559ee318f4c8fd056dd09dab6"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:457(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/cmlexplorer6.png'; "
"md5=34159ccb6db13e0cb713cf7b29c226c4"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:14(title)
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:19(tertiary)
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:22(primary)
msgid "CML Explorer"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:28(title)
msgid "Example for the <quote>CML Explorer</quote> filter"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:39(para)
msgid ""
"This filter is very efficient but also very complex. It uses a mathematical "
"method named Cellular Automata <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-"
"cellular-automata\"/>."
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:53(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Pattern</"
"guisubmenu><guimenuitem>CML Explorer…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:68(title)
msgid "General Options"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:69(para)
msgid ""
"Filter options are distributed among <guilabel>Hue</guilabel>, "
"<guilabel>Saturation</guilabel>, <guilabel>Value</guilabel>, "
"<guilabel>Advanced</guilabel>, <guilabel>Others</guilabel> and "
"<guilabel>Misc</guilabel> tabs. Some more options are available. They will "
"be described in following section."
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:81(para)
msgid ""
"This filter offers you a Preview where you can see the result of your "
"settings before they are applied to the image."
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:90(term)
msgid "Fix Seed"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:91(term)
msgid "Random Seed"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:93(para)
msgid ""
"Random plays a large part in creating patterns. With these options, you can "
"influence the way random is generated. By clicking on the <guibutton>New "
"Seed</guibutton> button, you can force random to use a new source of random. "
"The preview will show you the result. <guibutton>Fix Seed</guibutton> lets "
"you keep the same seed and so to reproduce the same effect with the filter. "
"<guibutton>Random Seed</guibutton> generates a random seed at random."
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:110(para)
msgid ""
"With these both command buttons you can save pattern settings in a file, and "
"to get them back later."
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:120(title)
msgid "<quote>CML Explorer</quote> filter options (Hue)"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:122(title)
msgid "Hue tab"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:130(para)
msgid ""
"This filter works in the <link linkend=\"glossary-hsv\">HSV</link> color "
"model. In this tab, you can set options for Hue."
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:137(term)
msgid "Function type"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:139(para)
msgid ""
"In this drop-down list, you can select the method that will be used to treat "
"the current layer. These methods are:"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:146(term)
msgid "Keep image's values"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:148(para)
msgid "With this option, image hue values will be kept."
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:154(term)
msgid "Keep the first value"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:156(para)
msgid "With this option, starting color will be standard cyan."
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:162(term)
msgid "Fill with parameter k"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:164(para)
msgid ""
"Pattern look will depend on <parameter>k</parameter> that you will set later "
"in options."
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:171(term)
msgid "Miscellaneous f(k)"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:173(para)
msgid "See above, <quote>Fill with k parameter</quote>."
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:179(term)
msgid "Delta function"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:180(term)
msgid "Delta function stepped"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:188(term)
msgid "sin^p-based function"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:189(term)
msgid "sin^p, stepped"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:191(para)
msgid ""
"These options create wave-like patterns, like aurora borealis or curtain "
"folds."
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:201(term)
msgid "Composition"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:203(para)
msgid ""
"Here, these options concern Hue. You can choose among several functions, and "
"a book could be filled with results of all these functions. Please, "
"experiment!"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:211(term)
msgid "Misc. arrange"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:213(para)
msgid ""
"This drop-down list offers you several other parameters. Also a book would "
"be necessary to explain all possibilities of these parameters."
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:221(term)
msgid "Use cyclic range"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:229(term)
msgid "Mod. rate"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:231(para)
msgid ""
"With this slider and the input box, you can set modification rate from 0.0 "
"to 1.0. Low value results in a lined pattern."
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:239(term)
msgid "Env. sensitivity"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:241(para)
msgid "Value is from 0.0 to 1.0"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:247(term)
msgid "Diffusion dist."
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:249(para)
msgid "Diffusion distance: from 2 to 10."
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:255(term)
msgid "# of subranges"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:257(para)
msgid "Number of sub-ranges: from 1 to 10."
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:263(term)
msgid "(P)ower factor"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:265(para)
msgid ""
"With this option you can influence the <guilabel>Function types</guilabel> "
"using the <parameter>p</parameter> parameter. Value from 0.0 to 10.0."
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:273(term)
msgid "Parameter k"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:275(para)
msgid ""
"With this option you can influence the <guilabel>Function types</guilabel> "
"using the <parameter>k</parameter> parameter. Value from 0.0 to 10.0."
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:283(term)
msgid "Range low"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:285(para)
msgid ""
"Set lower limit of hue that will be used for calculation. values vary from "
"0.0 to 1.0."
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:292(term)
msgid "Range high"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:294(para)
msgid ""
"Set the upper limit of hue that will be used for calculation. Variations are "
"from 0.0 to 1.0."
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:301(term)
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:303(para)
msgid ""
"By clicking on this large button, you can open a window that displays the "
"graph of hue present settings."
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:308(title)
msgid "Function graph of present settings"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:322(title)
msgid "<quote>CML Explorer</quote> filter options (Saturation)"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:324(title)
msgid "Saturation tab"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:332(para)
msgid ""
"In this tab, you can set how Saturation component of the HSV color model "
"will be used in pattern calculation."
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:336(para)
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:356(para)
msgid "These options are similar to Hue tab options."
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:342(title)
msgid "<quote>CML Explorer</quote> filter options (Value)"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:344(title)
msgid "Value tab"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:352(para)
msgid ""
"In this tab, you can set how the Value (Luminosity) component of the HSV "
"color model will be used in pattern calculation."
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:362(title)
msgid "<quote>CML Explorer</quote> filter options (Advanced)"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:364(title)
msgid "Advanced tab"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:372(para)
msgid "These tab settings apply to the three HSV channels."
msgstr ""

#. Ch. sensitivity
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:378(term)
msgid "Channel sensitivity"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:385(term)
msgid "Mutation rate"
msgstr ""

#. Mutation dist.
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:393(term)
msgid "Mutation distance"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:403(title)
msgid "<quote>CML Explorer</quote> filter options (Others)"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:405(title)
msgid "Others tab"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:413(para)
msgid ""
"In this tab, you can find various parameters about image display and random "
"intervention."
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:419(term)
msgid "Initial value"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:426(term)
msgid "Zoom scale"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:433(term)
msgid "Start offset"
msgstr ""

#. Seed of Random (only for "From Seed" Modes)
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:441(term)
msgid "Seed of Random"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:451(title)
msgid "<quote>CML Explorer</quote> filter options (Misc)"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:453(title)
msgid "Miscellaneous options tab"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:461(para)
msgid "In this tab you can find various options about copy and loading."
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:466(term)
msgid "Copy Settings"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:468(para)
msgid ""
"These options allow you to transfer information from one of the HSV channel "
"to another one."
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:475(term)
msgid "Selective Load Settings"
msgstr ""

#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:477(para)
msgid ""
"With the <guibutton>Open</guibutton> button of this filter, you can load "
"previously saved settings. If you don't want to load all of them, you can "
"select a source and a destination channel here."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/circuit.xml:26(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render-circuit.jpg'; "
"md5=0dff79aed1928ad742d2c00a08a5dffa"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/circuit.xml:81(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/circuit.png'; "
"md5=88536696677ec1e3ee03bf7f2353f2af"
msgstr ""

#: src/filters/render/circuit.xml:8(title)
#: src/filters/render/circuit.xml:13(tertiary)
#: src/filters/render/circuit.xml:16(primary)
msgid "Circuit"
msgstr ""

#: src/filters/render/circuit.xml:22(title)
msgid "Example of Circuit"
msgstr ""

#: src/filters/render/circuit.xml:33(para)
msgid ""
"<guimenuitem>Circuit</guimenuitem> command is a script that fills the "
"selected region (or alpha) with traces like those on the back of an old "
"circuit board. It looks even better when gradmapped with a suitable gradient."
msgstr ""

#: src/filters/render/circuit.xml:40(para)
msgid ""
"The effect seems to work best on odd shaped selections because of some "
"limitations in the maze codes selection handling ability."
msgstr ""

#: src/filters/render/circuit.xml:53(para)
msgid "This filter creates a gray level image in <acronym>RGB</acronym> mode."
msgstr ""

#: src/filters/render/circuit.xml:56(para)
msgid "The resulting image doesn't depend on the original image."
msgstr ""

#: src/filters/render/circuit.xml:64(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guimenuitem>Circuit…</guimenuitem></"
"menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/render/circuit.xml:77(title)
msgid "<quote>Circuit</quote> filter options"
msgstr ""

#: src/filters/render/circuit.xml:89(term)
msgid "Oilify mask size"
msgstr ""

#: src/filters/render/circuit.xml:91(para)
msgid ""
"With this option you can set the option value of the <link linkend=\"gimp-"
"filter-oilify\">Oilify</link> filter in pixels (range 3 to 50). Larger "
"values make lines more fuzzy. 17 is the default value."
msgstr ""

#: src/filters/render/circuit.xml:100(term)
msgid "Circuit seed"
msgstr ""

#: src/filters/render/circuit.xml:102(para)
msgid ""
"You can give a randomizing seed number between 1 and 3000000. The default "
"value is 3."
msgstr ""

#: src/filters/render/circuit.xml:109(term)
msgid "No background (only for separate layer)"
msgstr ""

#: src/filters/render/circuit.xml:111(para)
msgid ""
"If this option is enabled, dark pixels of the circuit are made transparent "
"so that the underlying image is shown through these holes. This option is "
"disabled in default settings. The <guilabel>Separate layer</guilabel> option "
"is required."
msgstr ""

#: src/filters/render/circuit.xml:122(para)
msgid ""
"If an active selection exists when this script is called, you can keep the "
"selection and its <link linkend=\"glossary-marching-ants\">marching ants</"
"link> with this option. This option is enabled in default settings."
msgstr ""

#: src/filters/render/circuit.xml:133(para)
msgid ""
"If this option is not checked, the generated texture is drawn on the active "
"layer. When this option is enabled (in default), this script adds a layer to "
"draw the circuit texture is on."
msgstr ""

#: src/filters/render/circuit.xml:144(title)
msgid "Making the Circuit effect"
msgstr ""

#: src/filters/render/circuit.xml:145(para)
msgid "The Circuit effect is achieved through the following steps:"
msgstr ""

#: src/filters/render/circuit.xml:148(para)
msgid ""
"First, <link linkend=\"gimp-filter-maze\">draw maze</link> with 5 pixels "
"width pathways and walls with the <quote>Depth First</quote> algorithm. The "
"pattern of maze is set by <guilabel>Circuit seed</guilabel>."
msgstr ""

#: src/filters/render/circuit.xml:156(para)
msgid ""
"<link linkend=\"gimp-filter-oilify\">Oilify</link> this maze with a brush of "
"<guilabel>Oilify mask size</guilabel>."
msgstr ""

#: src/filters/render/circuit.xml:162(para)
msgid ""
"Then apply the <link linkend=\"gimp-filter-edge-sobel\">extract edge</link> "
"filter with Sobel algorithm, Smear option and Amount to 2.0, to the oilified "
"maze image. This crowds high contrast winding curves like as a circuit map."
msgstr ""

#: src/filters/render/circuit.xml:170(para)
msgid ""
"Finally, <link linkend=\"gimp-filter-desaturate\">Desaturate</link> the map "
"with gray color in <acronym>RGB</acronym> mode."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/checkerboard.xml:27(None)
#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:27(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render-checkerboard1.jpg'; "
"md5=601418dfb59e9518d6b13cb7966f182f"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/checkerboard.xml:61(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/checkerboard-dialog.png'; "
"md5=bb8c774ebe00d9ad29a296ba22a9e5ef"
msgstr ""

#: src/filters/render/checkerboard.xml:9(title)
#: src/filters/render/checkerboard.xml:14(tertiary)
#: src/filters/render/checkerboard.xml:17(primary)
msgid "Checkerboard"
msgstr ""

#: src/filters/render/checkerboard.xml:23(title)
msgid "Example for the Checkerboard filter"
msgstr ""

#: src/filters/render/checkerboard.xml:34(para)
msgid ""
"This filter creates a checkerboard pattern replacing the current layer "
"content. Default colors used for pattern are current Fore- and Back-ground "
"colors of toolbox."
msgstr ""

#: src/filters/render/checkerboard.xml:43(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Pattern</"
"guisubmenu><guimenuitem>Checkerboard…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/render/checkerboard.xml:57(title)
msgid "<quote>Checkerboard</quote> filter options"
msgstr ""

#: src/filters/render/checkerboard.xml:82(para)
msgid ""
"With these options, you can set checkerboard horizontal/vertical square "
"size, in pixels."
msgstr ""

#: src/filters/render/checkerboard.xml:86(para)
msgid ""
"Increasing Width or Height only will create horizontal or vertical stripes."
msgstr ""

#: src/filters/render/checkerboard.xml:96(para)
msgid ""
"These options displace squares horizontally (X) or vertically(Y). Value "
"limits are the limits of your screen."
msgstr ""

#: src/filters/render/checkerboard.xml:106(para)
msgid ""
"Default Color 1 is the toolbox foreground color. Default Color 2 is the "
"toolbox background color."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:36(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render-checkerboard2.jpg'; "
"md5=304918222421aae327e5c1b15a183550"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:75(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/checkerboard-legacy.png'; "
"md5=8795c024ee2f2b7795501f0c0024a547"
msgstr ""

#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:9(title)
#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:14(tertiary)
#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:17(primary)
msgid "Checkerboard (legacy)"
msgstr ""

#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:23(title)
msgid "Example for the Checkerboard (legacy) filter"
msgstr ""

#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:39(para)
msgid "Psychobilly <quote>Checkerboard (legacy)</quote>"
msgstr ""

#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:43(para)
msgid ""
"This filter creates a checkerboard pattern replacing the current layer "
"content. Colors used for pattern are current Fore- and Back ground colors of "
"toolbox."
msgstr ""

#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:57(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Pattern</"
"guisubmenu><guimenuitem>Checkerboard (legacy)…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:71(title)
msgid "<quote>Checkerboard (legacy)</quote> filter options"
msgstr ""

#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:83(para)
msgid ""
"With this option, you can set checkerboard square size, in pixels, or in "
"your chosen unit by using the drop-down list."
msgstr ""

#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:90(term)
msgid "Psychobilly"
msgstr ""

#: src/filters/render/checkerboard-legacy.xml:92(para)
msgid "This option gives an eiderdown look to the Checkerboard."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/cell-noise.xml:28(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-applied.jpg'; "
"md5=32c1e1c2fdd32a399f5e65175bafe240"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/cell-noise.xml:57(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/cell_noise-dialog.png'; "
"md5=d7c8bbe6ec81dc11845d7065ca0daf85"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/cell-noise.xml:93(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-shape.jpg'; "
"md5=fd993e266a79e8f02a1c06e8bed49cab"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/cell-noise.xml:112(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-rank.jpg'; "
"md5=3c5e70cdbe9bda2500b0850ad2f59764"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/cell-noise.xml:139(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render/cell_noise-palette.jpg'; "
"md5=e19b0c9a5c46267b360ea6787b590fa5"
msgstr ""

#: src/filters/render/cell-noise.xml:8(title)
#: src/filters/render/cell-noise.xml:13(tertiary)
#: src/filters/render/cell-noise.xml:17(secondary)
msgid "Cell Noise"
msgstr ""

#: src/filters/render/cell-noise.xml:22(para)
msgid ""
"Generates a cellular texture. Results don't depend on the image you opened. "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""

#: src/filters/render/cell-noise.xml:39(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Noise</"
"guisubmenu><guimenuitem>Cell Noise…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/render/cell-noise.xml:53(title)
msgid "<quote>Cell Noise</quote> filter options"
msgstr ""

#: src/filters/render/cell-noise.xml:85(para)
msgid ""
"Interpolates between Manhattan and Euclidean distance: (1.000 to 2.000). "
"Lower values give four spikes stars nuclei to cells. Upper values give "
"circular nuclei."
msgstr ""

#: src/filters/render/cell-noise.xml:96(para)
msgid "Shape = 1.000"
msgstr ""

#: src/filters/render/cell-noise.xml:104(term)
msgid "Rank"
msgstr ""

#: src/filters/render/cell-noise.xml:106(para)
msgid "Selects the n-th closest point: (1-3). Cells are elongated."
msgstr ""

#: src/filters/render/cell-noise.xml:115(para)
msgid "Rank = 2"
msgstr ""

#: src/filters/render/cell-noise.xml:131(term)
msgid "Palettize"
msgstr ""

#: src/filters/render/cell-noise.xml:133(para)
msgid "Fills each cell with a random color."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:27(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/render/bayer_matrix-ex.jpg'; "
"md5=813cd02cd590eb7ce7e63f392e868ac6"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:66(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/render/bayer_matrix-dialog.png'; "
"md5=cd0b19014c91e18a7b7019cb4a155ead"
msgstr ""

#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:9(title)
#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:14(tertiary)
#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:17(primary)
msgid "Bayer Matrix"
msgstr ""

#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:23(title)
msgid "Example for the Bayer Matrix filter"
msgstr ""

#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:30(para)
msgid "<quote>Bayer Matrix</quote> filter applied with Scale X, Y = 20"
msgstr ""

#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:36(para)
msgid ""
"A grand-sounding name for a simple filter. Bayer matrix is related to "
"<emphasis>ordered dithering</emphasis>, which is an image dithering "
"algorithm used to display a continuous image on a display of smaller color "
"depth. The algorithm reduces the number of colors by applying a threshold "
"map known as Bayer matrix (Wikipedia). The present filter uses the Bayer "
"matrix only to create a pattern."
msgstr ""

#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:48(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Render</guisubmenu><guisubmenu>Pattern</"
"guisubmenu><guimenuitem>Bayer Matrix…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:62(title)
msgid "<quote>Bayer Matrix</quote> filter options"
msgstr ""

#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:84(term)
msgid "Subdivisions"
msgstr ""

#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:86(para)
msgid "The number of subdivisions used."
msgstr ""

#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:92(term)
msgid "X Scale"
msgstr ""

#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:93(term)
msgid "Y Scale"
msgstr ""

#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:95(para)
msgid "Horizontal, Vertical pattern size."
msgstr ""

#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:103(para)
msgid "Pattern rotation angle."
msgstr ""

#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:109(term)
msgid "Reflect"
msgstr ""

#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:111(para)
msgid "Reflect the pattern horizontally when enabled."
msgstr ""

#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:117(term)
msgid "Amplitude"
msgstr ""

#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:119(para)
msgid "Pattern amplitude."
msgstr ""

#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:127(para)
msgid "Value offset."
msgstr ""

#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:135(para)
msgid "Value exponent using a logarithmic scale."
msgstr ""

#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:144(para)
msgid "Here you can change the X and Y offsets."
msgstr ""

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: src/filters/render/bayer-matrix.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
