msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-05 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/noise/spread.xml:27(None) src/filters/noise/slur.xml:26(None)
#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:26(None) src/filters/noise/pick.xml:26(None)
#: src/filters/noise/hurl.xml:26(None) src/filters/noise/hsv-noise.xml:27(None)
#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:26(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/noise/spread.xml:36(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-spread.jpg'; "
"md5=e3bcdeb1587b15db96470a1dfacbf99e"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/noise/spread.xml:69(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/noise/spread-dialog.png'; "
"md5=a93a1a99569c98ab405a2a46987ca7f4"
msgstr ""

#: src/filters/noise/spread.xml:9(title)
#: src/filters/noise/spread.xml:14(tertiary)
#: src/filters/noise/spread.xml:17(primary)
msgid "Spread"
msgstr ""

#: src/filters/noise/spread.xml:12(primary)
#: src/filters/noise/slur.xml:11(primary)
#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:11(primary)
#: src/filters/noise/pick.xml:11(primary)
#: src/filters/noise/introduction.xml:13(primary)
#: src/filters/noise/hurl.xml:11(primary)
#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:12(primary)
#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:11(primary)
msgid "Filters"
msgstr ""

#: src/filters/noise/spread.xml:13(secondary)
#: src/filters/noise/slur.xml:12(secondary)
#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:12(secondary)
#: src/filters/noise/pick.xml:12(secondary)
#: src/filters/noise/introduction.xml:14(secondary)
#: src/filters/noise/hurl.xml:12(secondary)
#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:13(secondary)
#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:12(secondary)
msgid "Noise"
msgstr ""

#: src/filters/noise/spread.xml:21(title) src/filters/noise/slur.xml:20(title)
#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:20(title)
#: src/filters/noise/pick.xml:20(title) src/filters/noise/hurl.xml:20(title)
#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:21(title)
#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:20(title)
msgid "Overview"
msgstr ""

#: src/filters/noise/spread.xml:23(title)
msgid "Example of applying the Spread filter"
msgstr ""

#: src/filters/noise/spread.xml:30(para) src/filters/noise/slur.xml:29(para)
#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:29(para) src/filters/noise/pick.xml:29(para)
#: src/filters/noise/hurl.xml:29(para) src/filters/noise/hsv-noise.xml:30(para)
#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:29(para)
msgid "Original image"
msgstr ""

#: src/filters/noise/spread.xml:39(para) src/filters/noise/slur.xml:38(para)
#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:38(para) src/filters/noise/pick.xml:38(para)
#: src/filters/noise/hurl.xml:38(para) src/filters/noise/hsv-noise.xml:39(para)
#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:38(para)
msgid "Filter applied"
msgstr ""

#: src/filters/noise/spread.xml:43(para)
msgid ""
"The Spread filter swaps each pixel in the active layer or selection with "
"another randomly chosen pixel by a user specified amount. It works on color "
"transitions, not on plain color areas. No new color is introduced."
msgstr ""

#: src/filters/noise/spread.xml:51(title) src/filters/noise/slur.xml:54(title)
#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:58(title)
#: src/filters/noise/pick.xml:52(title) src/filters/noise/hurl.xml:54(title)
#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:55(title)
#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:50(title)
msgid "Activating the Filter"
msgstr ""

#: src/filters/noise/spread.xml:52(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Spread…</guimenuitem></"
"menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/noise/spread.xml:63(title) src/filters/noise/slur.xml:66(title)
#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:70(title)
#: src/filters/noise/pick.xml:64(title) src/filters/noise/hurl.xml:66(title)
#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:67(title)
#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:62(title)
msgid "Options"
msgstr ""

#: src/filters/noise/spread.xml:65(title)
msgid "<quote>Spread</quote> filter options"
msgstr ""

#: src/filters/noise/spread.xml:75(term) src/filters/noise/slur.xml:77(term)
#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:82(term) src/filters/noise/pick.xml:75(term)
#: src/filters/noise/hurl.xml:77(term) src/filters/noise/hsv-noise.xml:79(term)
#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:74(term)
msgid "Presets"
msgstr ""

#: src/filters/noise/spread.xml:76(quote) src/filters/noise/slur.xml:78(quote)
#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:83(quote)
#: src/filters/noise/pick.xml:76(quote) src/filters/noise/hurl.xml:78(quote)
#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:80(quote)
#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:75(quote)
msgid "Input Type"
msgstr ""

#: src/filters/noise/spread.xml:77(term) src/filters/noise/slur.xml:79(term)
#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:84(term) src/filters/noise/pick.xml:77(term)
#: src/filters/noise/hurl.xml:79(term) src/filters/noise/hsv-noise.xml:81(term)
#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:76(term)
msgid "Clipping"
msgstr ""

#: src/filters/noise/spread.xml:78(term) src/filters/noise/slur.xml:80(term)
#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:85(term) src/filters/noise/pick.xml:78(term)
#: src/filters/noise/hurl.xml:80(term) src/filters/noise/hsv-noise.xml:82(term)
#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:77(term)
msgid "Blending Options"
msgstr ""

#: src/filters/noise/spread.xml:79(term) src/filters/noise/slur.xml:81(term)
#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:86(term) src/filters/noise/pick.xml:79(term)
#: src/filters/noise/hurl.xml:81(term) src/filters/noise/hsv-noise.xml:83(term)
#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:78(term)
msgid "Preview"
msgstr ""

#: src/filters/noise/spread.xml:80(term) src/filters/noise/slur.xml:82(term)
#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:87(term) src/filters/noise/pick.xml:80(term)
#: src/filters/noise/hurl.xml:82(term) src/filters/noise/hsv-noise.xml:84(term)
#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:79(term)
msgid "Merge filter"
msgstr ""

#: src/filters/noise/spread.xml:81(term) src/filters/noise/slur.xml:83(term)
#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:88(term) src/filters/noise/pick.xml:81(term)
#: src/filters/noise/hurl.xml:83(term) src/filters/noise/hsv-noise.xml:85(term)
#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:80(term)
msgid "Split view"
msgstr ""

#: src/filters/noise/spread.xml:87(term)
msgid "Horizontal"
msgstr ""

#: src/filters/noise/spread.xml:88(term)
msgid "Vertical"
msgstr ""

#: src/filters/noise/spread.xml:90(para)
msgid ""
"You can set the distance that pixels will be moved along "
"<guilabel>Horizontal</guilabel> and <guilabel>Vertical</guilabel> axis. The "
"axis can be locked by clicking the Chain icon."
msgstr ""

#: src/filters/noise/spread.xml:99(term) src/filters/noise/slur.xml:112(term)
#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:154(term)
#: src/filters/noise/pick.xml:107(term) src/filters/noise/hurl.xml:110(term)
#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:128(term)
#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:122(term)
msgid "Random seed"
msgstr ""

#: src/filters/noise/spread.xml:100(term) src/filters/noise/slur.xml:113(term)
#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:155(term)
#: src/filters/noise/pick.xml:108(term) src/filters/noise/hurl.xml:111(term)
#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:129(term)
#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:123(term)
msgid "New Seed"
msgstr ""

#: src/filters/noise/spread.xml:102(para) src/filters/noise/slur.xml:115(para)
#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:157(para)
#: src/filters/noise/pick.xml:110(para) src/filters/noise/hurl.xml:113(para)
#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:131(para)
#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:125(para)
msgid ""
"This option controls the randomness of the filter. The <guilabel>Random "
"seed</guilabel> box lets you manually enter a seed for the randomization "
"algorithm used. You can also generate a random seed by pressing the "
"<guibutton>New Seed</guibutton> button. If the same random seed is used in "
"the same situation, the filter produces exactly the same results. A "
"different random seed produces different results."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/noise/slur.xml:35(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-slur.jpg'; "
"md5=b4c15799c030cd00c16d72e919af16e6"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/noise/slur.xml:71(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/noise/slur-dialog.png'; "
"md5=26494cfdb68dad1037948dff57d2ce46"
msgstr ""

#: src/filters/noise/slur.xml:9(title) src/filters/noise/slur.xml:13(tertiary)
#: src/filters/noise/slur.xml:16(primary)
msgid "Slur"
msgstr ""

#: src/filters/noise/slur.xml:22(title)
msgid "Example of applying the Slur filter"
msgstr ""

#: src/filters/noise/slur.xml:42(para)
msgid ""
"Slurring produces an effect resembling melting the image downwards; if a "
"pixel is to be slurred, there is an 80% chance that it is replaced by the "
"value of a pixel directly above it; otherwise, one of the two pixels to the "
"left or right of the one above is used. All or only some pixels in an active "
"layer or selection are affected, the percentage of affected pixels is "
"determined by the <guilabel>Randomization (%)</guilabel> option."
msgstr ""

#: src/filters/noise/slur.xml:55(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Slur…</guimenuitem></"
"menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/noise/slur.xml:68(title)
msgid "Slur filter options"
msgstr ""

#: src/filters/noise/slur.xml:89(term) src/filters/noise/pick.xml:87(term)
#: src/filters/noise/hurl.xml:89(term)
msgid "Randomization (%)"
msgstr ""

#: src/filters/noise/slur.xml:91(para)
msgid ""
"This slider represents the percentage of pixels of the active layer or "
"selection which will be slurred. The higher value, the more pixels are "
"slurred, but because of the way the filter works, its effect is most "
"noticeable if this slider is set to a medium value, somewhere around 50. "
"Experiment with it and try for yourself!"
msgstr ""

#: src/filters/noise/slur.xml:102(term) src/filters/noise/pick.xml:97(term)
#: src/filters/noise/hurl.xml:99(term)
msgid "Repeat"
msgstr ""

#: src/filters/noise/slur.xml:104(para)
msgid ""
"This slider represents the number of times the filter will be applied. "
"Higher values result in more slurring, moving the color over a longer "
"distance."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:35(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/noise/taj-rgb-noise.jpg'; "
"md5=ae5db172b91f941bb8d54597640fa265"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:76(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/noise/RGB_Noise-dialog.png'; "
"md5=3dda495bed6dc0fce3d1a1a380e0d1b5"
msgstr ""

#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:8(title)
#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:13(tertiary)
#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:16(primary)
msgid "RGB Noise"
msgstr ""

#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:22(title)
msgid "Example of applying the <quote>RGB Noise</quote> filter"
msgstr ""

#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:42(para)
msgid ""
"The RGB Noise filter adds a normally distributed noise to a layer or a "
"selection. It uses the RGB color model to produce the noise (noise is added "
"to red, green and blue values of each pixel). A normal distribution means, "
"that only slight noise is added to the most pixels in the affected area, "
"while less pixels are affected by more extreme values. (If you apply this "
"filter to an image filled with a solid gray color and then look at its "
"histogram, you will see a classic bell-shaped Gaussian curve.)"
msgstr ""

#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:52(para)
msgid "The result is very naturally looking noise."
msgstr ""

#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:59(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>RGB Noise…</guimenuitem></"
"menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:72(title)
msgid "<quote>RGB Noise</quote> filter options"
msgstr ""

#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:94(term)
msgid "Correlated noise"
msgstr ""

#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:96(para)
msgid ""
"Noise may be additive (uncorrelated) or multiplicative (correlated - also "
"known as speckle noise). When checked, every channel value is multiplied by "
"a normal distributed value. So the noise depends on the channel values: a "
"greater channel value leads to more noise, while dark colors (small values) "
"tend to remain dark."
msgstr ""

#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:106(term)
msgid "Independent RGB"
msgstr ""

#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:108(para)
msgid ""
"When this radio button is checked, you can move each RGB slider separately. "
"Otherwise, the sliders R, G and B will be replaced by a single slider Value. "
"The same relative noise will then be added to all channels in each pixel, so "
"the hue of pixels does not change much."
msgstr ""

#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:118(term)
msgid "Linear RGB"
msgstr ""

#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:120(para)
msgid "Operate on linearized RGB color data."
msgstr ""

#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:126(term)
msgid "Gaussian distribution"
msgstr ""

#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:128(para)
msgid ""
"Use a gaussian noise distribution. When unchecked, a linear noise "
"distribution is used instead."
msgstr ""

#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:135(term)
msgid "Red"
msgstr ""

#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:136(term)
msgid "Green"
msgstr ""

#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:137(term)
msgid "Blue"
msgstr ""

#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:138(term)
msgid "Alpha"
msgstr ""

#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:140(para)
msgid ""
"These slidebars and adjacent input boxes allow to set noise level "
"(0.00&nbsp;-&nbsp;1.00) in each channel."
msgstr ""

#: src/filters/noise/rgb-noise.xml:144(para)
msgid ""
"The value set by these sliders actually determine the standard deviation of "
"the normal distribution of applied noise. The used standard deviation is a "
"half of the set value (where 1 is the distance between the lowest and "
"highest possible value in a channel)."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/noise/pick.xml:35(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-pick.jpg'; "
"md5=06d20006954cfe7eb0dc2b6a16cea14d"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/noise/pick.xml:69(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/noise/pick-dialog.png'; "
"md5=825a110cdebcad737b066897a9b2ca49"
msgstr ""

#: src/filters/noise/pick.xml:8(title) src/filters/noise/pick.xml:13(tertiary)
#: src/filters/noise/pick.xml:16(primary)
msgid "Pick"
msgstr ""

#: src/filters/noise/pick.xml:22(title)
msgid "Example of applying the <quote>Pick</quote> filter"
msgstr ""

#: src/filters/noise/pick.xml:42(para)
msgid ""
"The Pick filter replaces each affected pixel by a pixel value randomly "
"chosen from its eight neighbors and itself (from a 3×3 square the pixel is "
"center of). All or only some pixels in an active layer or selection are "
"affected, the percentage of affected pixels is determined by the "
"<guilabel>Randomization (%)</guilabel> option."
msgstr ""

#: src/filters/noise/pick.xml:53(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Pick…</guimenuitem></"
"menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/noise/pick.xml:66(title)
msgid "<quote>Pick</quote> filter options"
msgstr ""

#: src/filters/noise/pick.xml:89(para)
msgid ""
"This slider represents the percentage of pixels of the active layer or "
"selection which will be picked. The higher value, the more pixels are picked."
msgstr ""

#: src/filters/noise/pick.xml:99(para)
msgid ""
"This slider represents the number of times the filter will be applied. "
"Higher values result in more picking, pixel values being transferred farther "
"away."
msgstr ""

#: src/filters/noise/introduction.xml:10(title)
#: src/filters/noise/introduction.xml:15(tertiary)
msgid "Introduction"
msgstr ""

#: src/filters/noise/introduction.xml:17(para)
msgid ""
"Noise filters <emphasis>add</emphasis> noise to the active layer or to the "
"selection. To <emphasis>remove</emphasis> small defects from an image, see "
"the <link linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</link> and <link "
"linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur-selective\">Selective Gaussian Blur</"
"link> filters."
msgstr ""

#: src/filters/noise/introduction.xml:25(para)
msgid "This category describes the following filters:"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/noise/hurl.xml:35(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-hurl.jpg'; "
"md5=ce9eef9af105c57cdfb2bb5c4c7ae6ff"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/noise/hurl.xml:71(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/noise/hurl-dialog.png'; "
"md5=7c14de6c2e16a6753c3d42a803709859"
msgstr ""

#: src/filters/noise/hurl.xml:8(title) src/filters/noise/hurl.xml:13(tertiary)
#: src/filters/noise/hurl.xml:16(primary)
msgid "Hurl"
msgstr ""

#: src/filters/noise/hurl.xml:22(title)
msgid "Example for the <quote>Hurl</quote> filter"
msgstr ""

#: src/filters/noise/hurl.xml:42(para)
msgid ""
"The Hurl filter changes each affected pixel to a random color, so it "
"produces real <emphasis>random noise</emphasis>. All color channels, "
"including an alpha channel (if it is present) are randomized. All possible "
"values are assigned with the same probability. The original values are not "
"taken into account. All or only some pixels in an active layer or selection "
"are affected, the percentage of affected pixels is determined by the "
"<guilabel>Randomization (%)</guilabel> option."
msgstr ""

#: src/filters/noise/hurl.xml:55(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>Hurl…</guimenuitem></"
"menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/noise/hurl.xml:68(title)
msgid "<quote>Hurl</quote> options"
msgstr ""

#: src/filters/noise/hurl.xml:91(para)
msgid ""
"This slider represents the percentage of pixels of the active layer or "
"selection which will be hurled. The higher value, the more pixels are hurled."
msgstr ""

#: src/filters/noise/hurl.xml:101(para)
msgid ""
"It represents the number of times the filter will be applied. In the case of "
"the Hurl filter it is not very useful, because the same results can be "
"obtained faster just by using a higher <guilabel>Randomization (%)</"
"guilabel> value."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:36(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/noise/taj-hsv-noise.jpg'; "
"md5=2343ab05b1ff22d638bff6dd485d51f8"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:73(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/noise/hsv-noise-dialog.png'; "
"md5=f062fb4ea037760566b261d405f096c2"
msgstr ""

#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:9(title)
#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:14(tertiary)
#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:17(primary)
msgid "HSV Noise"
msgstr ""

#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:23(title)
msgid "Example of applying the <quote>HSV Noise</quote> filter"
msgstr ""

#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:43(para)
msgid ""
"The HSV Noise filter creates noise in the active layer or selection by using "
"the Hue, Saturation, Value (luminosity) color model."
msgstr ""

#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:48(para)
msgid "If the image is in grayscale mode, this menu entry is disabled."
msgstr ""

#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:56(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>HSV Noise…</guimenuitem></"
"menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:69(title)
msgid "<quote>HSV Noise</quote> filter options"
msgstr ""

#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:91(term)
#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:86(term)
msgid "Dulling"
msgstr ""

#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:93(para)
msgid ""
"This slider (1 - 8) controls how much the new pixel color value is allowed "
"to be applied compared to the existing color. A low dulling will give an "
"important hue variation. A high dulling will give a weak variation."
msgstr ""

#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:102(term)
#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:112(term)
msgid "Hue"
msgstr ""

#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:104(para)
#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:114(para)
msgid ""
"This slider changes the hue of the pixels in a random pattern. A higher "
"value will increase the average change from the original pixel color."
msgstr ""

#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:112(term)
msgid "Saturation"
msgstr ""

#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:114(para)
msgid "This slider increases saturation of scattered pixels."
msgstr ""

#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:120(term)
msgid "Value"
msgstr ""

#: src/filters/noise/hsv-noise.xml:122(para)
msgid "This slider increases brightness of scattered pixels."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:35(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/noise/CIE_lch_noise-default.jpg'; "
"md5=175317fa51a649a63723ba9f543d7b68"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:68(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/noise/CIE_lch_noise-dialog.png'; "
"md5=05915ab8c8e614bd10ad4c4ee3e1dffa"
msgstr ""

#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:8(title)
#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:16(primary)
msgid "CIE lch Noise"
msgstr ""

#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:13(tertiary)
msgid "CIE lch"
msgstr ""

#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:22(title)
msgid "Example of applying the <quote>CIE lch Noise</quote> filter"
msgstr ""

#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:42(para)
msgid ""
"The CIE lch Noise filter creates noise in the active layer or selection by "
"using the Lightness, Chroma, Hue color model, according to the CIE "
"(<quote>Compagnie Internationale de l'Éclairage</quote>) specifications."
msgstr ""

#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:51(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Noise</guisubmenu><guimenuitem>CIE lch Noise…</"
"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:64(title)
msgid "<quote>CIE lch Noise</quote> filter options"
msgstr ""

#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:88(para)
msgid ""
"This slider (1 - 8) controls the randomness of the noise: a high value "
"lowers the randomness."
msgstr ""

#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:95(term)
msgid "Lightness"
msgstr ""

#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:97(para)
msgid "This slider changes the lightness of the noise."
msgstr ""

#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:103(term)
msgid "Chroma"
msgstr ""

#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:105(para)
msgid ""
"This slider changes the chroma of the pixels in a random pattern (percentage "
"of a white of the same lightness)."
msgstr ""

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
