msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/animation/waves.xml:23(None)
#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:25(None)
#: src/filters/animation/rippling.xml:23(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/animation/waves.xml:32(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-waves.jpg'; "
"md5=b025321e8d0de2d0c1ca39a751a23825"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/animation/waves.xml:66(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/animation/waves.png'; "
"md5=b30fa895b2c5f0a8a74d2682c8479a36"
msgstr ""

#: src/filters/animation/waves.xml:6(title)
#: src/filters/animation/waves.xml:11(tertiary)
#: src/filters/animation/waves.xml:13(primary)
msgid "Waves"
msgstr ""

#: src/filters/animation/waves.xml:9(primary)
#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:9(primary)
#: src/filters/animation/rippling.xml:9(primary)
#: src/filters/animation/playback.xml:17(primary)
#: src/filters/animation/optimize.xml:18(primary)
#: src/filters/animation/optimize.xml:52(guimenu)
#: src/filters/animation/optimize.xml:61(guimenu)
#: src/filters/animation/optimize.xml:70(guimenu)
#: src/filters/animation/burn-in.xml:9(primary)
#: src/filters/animation/blend.xml:9(primary)
msgid "Filters"
msgstr ""

#: src/filters/animation/waves.xml:10(secondary)
#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:10(secondary)
#: src/filters/animation/rippling.xml:10(secondary)
#: src/filters/animation/playback.xml:18(secondary)
#: src/filters/animation/playback.xml:22(primary)
#: src/filters/animation/optimize.xml:19(secondary)
#: src/filters/animation/optimize.xml:23(primary)
#: src/filters/animation/optimize.xml:53(guisubmenu)
#: src/filters/animation/optimize.xml:62(guisubmenu)
#: src/filters/animation/optimize.xml:71(guisubmenu)
#: src/filters/animation/burn-in.xml:10(secondary)
#: src/filters/animation/blend.xml:10(secondary)
msgid "Animation"
msgstr ""

#: src/filters/animation/waves.xml:16(title)
#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:16(title)
#: src/filters/animation/rippling.xml:16(title)
#: src/filters/animation/playback.xml:30(title)
#: src/filters/animation/optimize.xml:28(title)
#: src/filters/animation/burn-in.xml:16(title)
#: src/filters/animation/blend.xml:16(title)
msgid "Overview"
msgstr ""

#: src/filters/animation/waves.xml:19(title)
msgid "Example for the <quote>Waves</quote> filter"
msgstr ""

#: src/filters/animation/waves.xml:26(para)
#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:28(para)
#: src/filters/animation/rippling.xml:26(para)
#: src/filters/animation/optimize.xml:83(title)
msgid "Original image"
msgstr ""

#: src/filters/animation/waves.xml:35(para)
msgid "A <quote>Wave</quote> frame"
msgstr ""

#: src/filters/animation/waves.xml:40(para)
#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:50(para)
#: src/filters/animation/rippling.xml:40(para)
#: src/filters/animation/blend.xml:47(para)
msgid "If the image is in indexed mode, this menu entry is disabled."
msgstr ""

#: src/filters/animation/waves.xml:48(title)
#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:58(title)
#: src/filters/animation/rippling.xml:48(title)
#: src/filters/animation/playback.xml:38(title)
#: src/filters/animation/burn-in.xml:61(title)
#: src/filters/animation/blend.xml:55(title)
msgid "Activating the Filter"
msgstr ""

#: src/filters/animation/waves.xml:49(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Waves…</guimenuitem></"
"menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/animation/waves.xml:60(title)
#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:70(title)
#: src/filters/animation/rippling.xml:60(title)
#: src/filters/animation/playback.xml:50(title)
#: src/filters/animation/burn-in.xml:73(title)
#: src/filters/animation/blend.xml:67(title)
msgid "Options"
msgstr ""

#: src/filters/animation/waves.xml:62(title)
msgid "<quote>Waves</quote> options"
msgstr ""

#: src/filters/animation/waves.xml:73(term)
msgid "Amplitude"
msgstr ""

#: src/filters/animation/waves.xml:81(term)
msgid "Wavelength"
msgstr ""

#: src/filters/animation/waves.xml:89(term)
#: src/filters/animation/rippling.xml:81(term)
msgid "Number of frames"
msgstr ""

#: src/filters/animation/waves.xml:97(term)
msgid "Invert direction"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:39(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/animation/spinning-globe.jpg'; "
"md5=43d0ea4679c46dd7388f0d6975d78177"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:76(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/animation/spinning-globe.png'; "
"md5=be5407049a69ec0e855002071a60bd32"
msgstr ""

#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:6(title)
#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:11(tertiary)
#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:13(primary)
msgid "Spinning Globe"
msgstr ""

#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:19(title)
msgid "Example for the <quote>Spinning Globe</quote> filter: original image"
msgstr ""

#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:33(title)
msgid "Example for the <quote>Spinning Globe</quote> filter: filter applied"
msgstr ""

#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:42(para)
msgid "3 (of 10) <quote>Spinning Globe</quote> frames (on a white background)"
msgstr ""

#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:59(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Spinning Globe…</"
"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:72(title)
msgid "<quote>Spinning Globe</quote> options"
msgstr ""

#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:83(term)
msgid "Frames"
msgstr ""

#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:91(term)
msgid "Turn from left to right"
msgstr ""

#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:99(term)
msgid "Transparent background"
msgstr ""

#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:108(term)
msgid "Index to n colors"
msgstr ""

#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:116(term)
msgid "Work on copy"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/animation/rippling.xml:32(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-rippling.jpg'; "
"md5=92d6caf5c8bbda952c96a377e7a8f4cd"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/animation/rippling.xml:66(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/animation/rippling.png'; "
"md5=5dc491f09f394d9b0499380570a78458"
msgstr ""

#: src/filters/animation/rippling.xml:6(title)
#: src/filters/animation/rippling.xml:11(tertiary)
#: src/filters/animation/rippling.xml:13(primary)
msgid "Rippling"
msgstr ""

#: src/filters/animation/rippling.xml:19(title)
msgid "Example for the <quote>Rippling</quote> filter"
msgstr ""

#: src/filters/animation/rippling.xml:35(para)
msgid "A <quote>Rippled</quote> frame"
msgstr ""

#: src/filters/animation/rippling.xml:49(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Rippling…</"
"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/animation/rippling.xml:62(title)
msgid "<quote>Rippling</quote> options"
msgstr ""

#: src/filters/animation/rippling.xml:73(term)
msgid "Rippling strength"
msgstr ""

#: src/filters/animation/rippling.xml:89(term)
msgid "Edge behavior"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/animation/playback.xml:56(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/animation/playback.png'; "
"md5=25b6db5cfe8883d413058c15a4b11591"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/animation/playback.xml:83(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/media-playback-start-symbolic.svg'; "
"md5=aee1c4a7ff2ee908a46f921c0bed1645"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/animation/playback.xml:102(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/media-skip-backward-symbolic.svg'; "
"md5=ba31427428306dfc71cc638cc6b268b0"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/animation/playback.xml:121(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/media-skip-forward-symbolic.svg'; "
"md5=eeefe15e39c3c06918449497389587a6"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/animation/playback.xml:140(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/media-seek-backward-symbolic.svg'; "
"md5=d4f0b8fc0e3be0901382af715b7bd1d6"
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:13(title)
#: src/filters/animation/playback.xml:15(anchor:xreflabel)
#: src/filters/animation/playback.xml:19(tertiary)
#: src/filters/animation/playback.xml:23(secondary)
#: src/filters/animation/playback.xml:26(primary)
msgid "Playback"
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:31(para)
msgid ""
"This plug-in lets you play an animation from a multi-layers image (that "
"could be saved in the GIF, MNG or even XCF format), to test it."
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:39(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Playback…</"
"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:52(title)
msgid "<quote>Playback</quote> filter options"
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:60(para)
msgid "This dialog has:"
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:63(term)
msgid "Preview"
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:65(para)
msgid ""
"This preview of the animation automatically fits the frame size. The number "
"of the displayed frame is shown below the preview."
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:72(term)
msgid "Buttons"
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:74(para)
msgid "The following buttons are available above the preview:"
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:77(term)
msgid "<placeholder-1/> Start playback/Stop playback"
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:90(para)
msgid "This plays or stops the animation."
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:96(term)
msgid "<placeholder-1/> Step back to previous frame"
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:109(para)
msgid "This plays the animation backwards step by step."
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:115(term)
msgid "<placeholder-1/> Step to next frame"
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:128(para)
msgid "This plays the animation step by step."
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:134(term)
msgid "<placeholder-1/> Rewind the animation"
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:147(para)
msgid "This rewinds the animation to the beginning."
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:153(term)
msgid "Detach the animation from the dialog window"
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:156(para)
msgid "This detaches the animation from the window."
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:162(term)
msgid "Reload the image"
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:164(para)
msgid "This loads the animation again, useful if changes have been done."
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:174(term)
msgid "Drop-down lists"
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:176(para)
msgid "The following drop-down lists are available under the preview:"
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:181(term)
msgid "Combine/Replace layers"
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:183(para)
msgid ""
"This can be <guibutton>Cumulative layers (combine)</guibutton> to show all "
"frames so far on top of each other, or <guibutton>One frame per layer "
"(replace)</guibutton> to show only the last frame."
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:192(term)
msgid "Playback speed"
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:194(para)
msgid "This allows you to set the speed of the animation."
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:200(term)
msgid "Default framerate"
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:202(para)
msgid ""
"This allows you to set the number of frames per second used when playing the "
"animation."
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:209(term)
msgid "Zoom"
msgstr ""

#: src/filters/animation/playback.xml:211(para)
msgid "This allows you to set the zoom level of the animation."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/animation/optimize.xml:87(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/optimize-orig-example.png'; "
"md5=d65d693949f078194128415c5f2ebfa1"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/animation/optimize.xml:93(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/optimize-orig-dialog.png'; "
"md5=9dc282012e167bc24400a1554ad519bc"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/animation/optimize.xml:107(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/optimize-diff-example.png'; "
"md5=7f58e719a7ce02f22b482e1b36721e1f"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/animation/optimize.xml:113(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/optimize-diff-dialog.png'; "
"md5=3be97c4f0ceeaf5e5737fe0b25dfdc50"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/animation/optimize.xml:128(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/optimize-gif-example.png'; "
"md5=08dd6560cbd3d07525bc6f97e36bb2c5"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/animation/optimize.xml:134(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/optimize-gif-dialog.png'; "
"md5=14a5c76cddbc28e853f44ff78f951929"
msgstr ""

#: src/filters/animation/optimize.xml:12(title)
#: src/filters/animation/optimize.xml:20(tertiary)
#: src/filters/animation/optimize.xml:24(secondary)
msgid "Optimize"
msgstr ""

#: src/filters/animation/optimize.xml:14(anchor:xreflabel)
#: src/filters/animation/optimize.xml:63(guimenuitem)
msgid "Optimize (for GIF)"
msgstr ""

#: src/filters/animation/optimize.xml:16(anchor:xreflabel)
#: src/filters/animation/optimize.xml:54(guimenuitem)
#: src/filters/animation/optimize.xml:103(title)
msgid "Optimize (Difference)"
msgstr ""

#: src/filters/animation/optimize.xml:29(para)
msgid ""
"An animation can contain several layers and so its size can be important. "
"This is annoying for a Web page. The Optimize filters let you reduce this "
"size. Many elements are shared by all layers in an animation; so they can be "
"saved only once instead of being saved in all layers, and what has changed "
"in each layer can be saved only."
msgstr ""

#: src/filters/animation/optimize.xml:36(para)
msgid ""
"GIMP offers two Optimize filters: <guilabel>Optimize (Difference)</guilabel> "
"and <guilabel>Optimize (GIF)</guilabel>. Their result doesn't look very "
"different."
msgstr ""

#: src/filters/animation/optimize.xml:44(title)
msgid "Activating the Filters"
msgstr ""

#: src/filters/animation/optimize.xml:46(para)
msgid "You can find these filters in the main menu:"
msgstr ""

#: src/filters/animation/optimize.xml:72(guimenuitem)
#: src/filters/animation/optimize.xml:147(title)
msgid "Unoptimize"
msgstr ""

#: src/filters/animation/optimize.xml:80(title)
msgid "Example for the Optimize animation filters"
msgstr ""

#: src/filters/animation/optimize.xml:97(para)
msgid ""
"In this animation, the red ball goes downwards and past vertical bars. File "
"size is 600 kB."
msgstr ""

#: src/filters/animation/optimize.xml:117(para)
msgid ""
"File size moved to 153 kB. Layers held only the part the background which "
"will be used to remove the trace of the red ball. The common part of layers "
"is transparent."
msgstr ""

#: src/filters/animation/optimize.xml:124(title)
msgid "Optimize (GIF)"
msgstr ""

#: src/filters/animation/optimize.xml:138(para)
msgid ""
"File size moved to 154 kB, a bit bigger in the present example, but layer "
"size has been reduced. Layers held only a rectangular selection which "
"includes the part of the background which will be used to remove the trace "
"of the red ball. The common part of layers is transparent."
msgstr ""

#: src/filters/animation/optimize.xml:148(para)
msgid ""
"The <quote>Unoptimize</quote> filter removes any optimizations on a layer-"
"based animation. You may need this command if you want to edit the animation "
"and it's not possible or not useful to <link linkend=\"gimp-concepts-"
"undo\">undo</link> any changes and start editing from the original image."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/animation/burn-in.xml:25(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-orig.png'; "
"md5=78ccd0ccc76e579f7d390100bafeae7a"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/animation/burn-in.xml:41(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-applied.png'; "
"md5=97a01a565624972148f2734a04f75daa"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/animation/burn-in.xml:79(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/animation/burn-in.png'; "
"md5=f04c40932b6cb84937c56b12df0d4220"
msgstr ""

#: src/filters/animation/burn-in.xml:6(title)
#: src/filters/animation/burn-in.xml:11(tertiary)
#: src/filters/animation/burn-in.xml:13(primary)
msgid "Burn-In"
msgstr ""

#: src/filters/animation/burn-in.xml:19(title)
msgid "Example for the <quote>Burn-In</quote> filter: original image"
msgstr ""

#: src/filters/animation/burn-in.xml:28(para)
msgid "Opaque background layer and foreground layer with transparency"
msgstr ""

#: src/filters/animation/burn-in.xml:35(title)
msgid "Example for the <quote>Burn-In</quote> filter: filter applied"
msgstr ""

#: src/filters/animation/burn-in.xml:44(para)
msgid "Resulting image with 8 frames (depending on size and speed)"
msgstr ""

#: src/filters/animation/burn-in.xml:51(para)
msgid ""
"It is available if your image holds an Alpha channel (see <xref "
"linkend=\"gimp-layer-alpha-add\"/>). Otherwise, it is disabled."
msgstr ""

#: src/filters/animation/burn-in.xml:62(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Burn-In…</"
"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/animation/burn-in.xml:75(title)
msgid "<quote>Burn-In</quote> options"
msgstr ""

#: src/filters/animation/burn-in.xml:86(term)
msgid "Glow color"
msgstr ""

#: src/filters/animation/burn-in.xml:94(term)
msgid "Fadeout"
msgstr ""

#: src/filters/animation/burn-in.xml:102(term)
msgid "Fadeout width"
msgstr ""

#: src/filters/animation/burn-in.xml:110(term)
msgid "Corona width"
msgstr ""

#: src/filters/animation/burn-in.xml:118(term)
msgid "After glow"
msgstr ""

#: src/filters/animation/burn-in.xml:126(term)
msgid "Add glowing"
msgstr ""

#: src/filters/animation/burn-in.xml:134(term)
msgid "Prepare for GIF"
msgstr ""

#: src/filters/animation/burn-in.xml:142(term)
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/animation/blend.xml:25(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/animation/blend-orig.png'; "
"md5=4de9cf41575ab2665596fc48f3ff775b"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/animation/blend.xml:39(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/animation/blend-applied.png'; "
"md5=a23f7dda1282f2a4a07dcc9ddba6d072"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/animation/blend.xml:73(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/animation/blend.png'; "
"md5=a9a9b368d4e3538a76472676722048bf"
msgstr ""

#: src/filters/animation/blend.xml:6(title)
#: src/filters/animation/blend.xml:11(tertiary)
#: src/filters/animation/blend.xml:13(primary)
msgid "Blend"
msgstr ""

#: src/filters/animation/blend.xml:19(title)
msgid "Example for the <quote>Blend</quote> filter: original image"
msgstr ""

#: src/filters/animation/blend.xml:28(para)
msgid "4 frames of 5 frames (white background layer omitted)"
msgstr ""

#: src/filters/animation/blend.xml:33(title)
msgid "Example for the <quote>Blend</quote> filter: filter applied"
msgstr ""

#: src/filters/animation/blend.xml:42(para)
msgid "First 8 (of 16) frames"
msgstr ""

#: src/filters/animation/blend.xml:56(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Blend…</guimenuitem></"
"menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/animation/blend.xml:69(title)
msgid "<quote>Blend</quote> options"
msgstr ""

#: src/filters/animation/blend.xml:80(term)
msgid "Intermediate frames"
msgstr ""

#: src/filters/animation/blend.xml:88(term)
msgid "Max. blur radius"
msgstr ""

#: src/filters/animation/blend.xml:96(term)
msgid "Looped"
msgstr ""

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: src/filters/animation/blend.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
