msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-02 20:27+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/animation/waves.xml:23(None) #: src/filters/animation/spinning-globe.xml:25(None) #: src/filters/animation/rippling.xml:23(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; " "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/animation/waves.xml:32(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-waves.jpg'; " "md5=b025321e8d0de2d0c1ca39a751a23825" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/animation/waves.xml:75(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/animation/waves.png'; " "md5=b30fa895b2c5f0a8a74d2682c8479a36" msgstr "" #: src/filters/animation/waves.xml:6(title) #: src/filters/animation/waves.xml:11(tertiary) #: src/filters/animation/waves.xml:13(primary) msgid "Waves" msgstr "" #: src/filters/animation/waves.xml:9(primary) #: src/filters/animation/spinning-globe.xml:9(primary) #: src/filters/animation/rippling.xml:9(primary) #: src/filters/animation/playback.xml:17(primary) #: src/filters/animation/optimize.xml:18(primary) #: src/filters/animation/optimize.xml:52(guimenu) #: src/filters/animation/optimize.xml:61(guimenu) #: src/filters/animation/optimize.xml:70(guimenu) #: src/filters/animation/burn-in.xml:9(primary) #: src/filters/animation/blend.xml:9(primary) msgid "Filters" msgstr "" #: src/filters/animation/waves.xml:10(secondary) #: src/filters/animation/spinning-globe.xml:10(secondary) #: src/filters/animation/rippling.xml:10(secondary) #: src/filters/animation/playback.xml:18(secondary) #: src/filters/animation/playback.xml:22(primary) #: src/filters/animation/optimize.xml:19(secondary) #: src/filters/animation/optimize.xml:23(primary) #: src/filters/animation/optimize.xml:53(guisubmenu) #: src/filters/animation/optimize.xml:62(guisubmenu) #: src/filters/animation/optimize.xml:71(guisubmenu) #: src/filters/animation/burn-in.xml:10(secondary) #: src/filters/animation/blend.xml:10(secondary) msgid "Animation" msgstr "" #: src/filters/animation/waves.xml:16(title) #: src/filters/animation/spinning-globe.xml:16(title) #: src/filters/animation/rippling.xml:16(title) #: src/filters/animation/playback.xml:30(title) #: src/filters/animation/optimize.xml:28(title) #: src/filters/animation/burn-in.xml:16(title) #: src/filters/animation/blend.xml:16(title) msgid "Overview" msgstr "" #: src/filters/animation/waves.xml:19(title) msgid "Example for the Waves filter" msgstr "" #: src/filters/animation/waves.xml:26(para) #: src/filters/animation/spinning-globe.xml:28(para) #: src/filters/animation/rippling.xml:26(para) #: src/filters/animation/optimize.xml:88(para) msgid "Original image" msgstr "" #: src/filters/animation/waves.xml:35(para) msgid "A Wave frame" msgstr "" #: src/filters/animation/waves.xml:50(title) #: src/filters/animation/spinning-globe.xml:60(title) #: src/filters/animation/rippling.xml:50(title) #: src/filters/animation/playback.xml:38(title) #: src/filters/animation/burn-in.xml:61(title) #: src/filters/animation/blend.xml:57(title) msgid "Activating the Filter" msgstr "" #: src/filters/animation/waves.xml:51(para) msgid "" "This filter is found in the main menu under FiltersAnimationWaves…." msgstr "" #: src/filters/animation/waves.xml:62(title) #: src/filters/animation/spinning-globe.xml:72(title) #: src/filters/animation/rippling.xml:62(title) #: src/filters/animation/playback.xml:50(title) #: src/filters/animation/burn-in.xml:73(title) #: src/filters/animation/blend.xml:69(title) msgid "Options" msgstr "" #: src/filters/animation/waves.xml:71(title) msgid "Waves options" msgstr "" #: src/filters/animation/waves.xml:82(term) msgid "Amplitude" msgstr "" #: src/filters/animation/waves.xml:90(term) msgid "Wavelength" msgstr "" #: src/filters/animation/waves.xml:98(term) #: src/filters/animation/rippling.xml:90(term) msgid "Number of frames" msgstr "" #: src/filters/animation/waves.xml:106(term) msgid "Invert direction" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/animation/spinning-globe.xml:39(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/animation/spinning-globe.jpg'; " "md5=43d0ea4679c46dd7388f0d6975d78177" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/animation/spinning-globe.xml:85(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/animation/spinning-globe.png'; " "md5=be5407049a69ec0e855002071a60bd32" msgstr "" #: src/filters/animation/spinning-globe.xml:6(title) #: src/filters/animation/spinning-globe.xml:11(tertiary) #: src/filters/animation/spinning-globe.xml:13(primary) msgid "Spinning Globe" msgstr "" #: src/filters/animation/spinning-globe.xml:19(title) msgid "Example for the Spinning Globe filter: original image" msgstr "" #: src/filters/animation/spinning-globe.xml:33(title) msgid "Example for the Spinning Globe filter: filter applied" msgstr "" #: src/filters/animation/spinning-globe.xml:42(para) msgid "3 (of 10) Spinning Globe frames (on a white background)" msgstr "" #: src/filters/animation/spinning-globe.xml:61(para) msgid "" "This filter is found in the main menu under FiltersAnimationSpinning Globe…." msgstr "" #: src/filters/animation/spinning-globe.xml:81(title) msgid "Spinning Globe options" msgstr "" #: src/filters/animation/spinning-globe.xml:92(term) msgid "Frames" msgstr "" #: src/filters/animation/spinning-globe.xml:100(term) msgid "Turn from left to right" msgstr "" #: src/filters/animation/spinning-globe.xml:108(term) msgid "Transparent background" msgstr "" #: src/filters/animation/spinning-globe.xml:117(term) msgid "Index to n colors" msgstr "" #: src/filters/animation/spinning-globe.xml:125(term) msgid "Work on copy" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/animation/rippling.xml:32(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-rippling.jpg'; " "md5=92d6caf5c8bbda952c96a377e7a8f4cd" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/animation/rippling.xml:75(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/animation/rippling.png'; " "md5=5dc491f09f394d9b0499380570a78458" msgstr "" #: src/filters/animation/rippling.xml:6(title) #: src/filters/animation/rippling.xml:11(tertiary) #: src/filters/animation/rippling.xml:13(primary) msgid "Rippling" msgstr "" #: src/filters/animation/rippling.xml:19(title) msgid "Example for the Rippling filter" msgstr "" #: src/filters/animation/rippling.xml:35(para) msgid "A Rippled frame" msgstr "" #: src/filters/animation/rippling.xml:51(para) msgid "" "This filter is found in the main menu under FiltersAnimationRippling…." msgstr "" #: src/filters/animation/rippling.xml:71(title) msgid "Rippling options" msgstr "" #: src/filters/animation/rippling.xml:82(term) msgid "Rippling strength" msgstr "" #: src/filters/animation/rippling.xml:98(term) msgid "Edge behavior" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/animation/playback.xml:56(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/animation/playback.png'; " "md5=25b6db5cfe8883d413058c15a4b11591" msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:13(title) #: src/filters/animation/playback.xml:15(anchor:xreflabel) #: src/filters/animation/playback.xml:19(tertiary) #: src/filters/animation/playback.xml:23(secondary) #: src/filters/animation/playback.xml:26(primary) msgid "Playback" msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:31(para) msgid "" "This plug-in lets you play an animation from a multi-layers image (that " "could be saved in the GIF, MNG or even XCF format), to test it." msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:39(para) msgid "" "This filter is found in the main menu under FiltersAnimationPlayback…." msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:52(title) msgid "Playback filter options" msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:60(para) msgid "This dialog has:" msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:63(term) msgid "Preview" msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:65(para) msgid "" "This preview of the animation automatically fits the frame size. The number " "of the displayed frame is shown below the preview." msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:72(term) msgid "Buttons" msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:74(para) msgid "The following buttons are available above the preview:" msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:77(term) msgid "Start playback/Stop playback" msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:79(para) msgid "This plays or stops the animation." msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:85(term) msgid "Step back to previous frame" msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:87(para) msgid "This plays the animation backwards step by step." msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:93(term) msgid "Step to next frame" msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:95(para) msgid "This plays the animation step by step." msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:101(term) msgid "Rewind the animation" msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:103(para) msgid "This rewinds the animation to the beginning." msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:109(term) msgid "Detach the animation from the dialog window" msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:112(para) msgid "This detaches the animation from the window." msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:118(term) msgid "Reload the image" msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:120(para) msgid "This loads the animation again, useful if changes have been done." msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:130(term) msgid "Drop-down lists" msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:132(para) msgid "The following drop-down lists are available under the preview:" msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:137(term) msgid "Combine/Replace layers" msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:139(para) msgid "" "This can be Cumulative layers (combine) to show all " "frames so far on top of each other, or One frame per layer " "(replace) to show only the last frame." msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:148(term) msgid "Playback speed" msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:150(para) msgid "This allows you to set the speed of the animation." msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:156(term) msgid "Default framerate" msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:158(para) msgid "" "This allows you to set the number of frames per second used when playing the " "animation." msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:165(term) msgid "Zoom" msgstr "" #: src/filters/animation/playback.xml:167(para) msgid "This allows you to set the zoom level of the animation." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/animation/optimize.xml:86(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/optimize-orig.png'; " "md5=513aa2d4e69d16b6cc795e587b9565d0" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/animation/optimize.xml:100(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/optimize-diff.png'; " "md5=dc666310a5e9e1c75b8249f750481a15" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/animation/optimize.xml:115(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/optimize-gif.png'; " "md5=2cf4f30bea33807f6aa3cf60401f28e8" msgstr "" #: src/filters/animation/optimize.xml:12(title) #: src/filters/animation/optimize.xml:20(tertiary) #: src/filters/animation/optimize.xml:24(secondary) msgid "Optimize" msgstr "" #: src/filters/animation/optimize.xml:14(anchor:xreflabel) #: src/filters/animation/optimize.xml:63(guimenuitem) msgid "Optimize (for GIF)" msgstr "" #: src/filters/animation/optimize.xml:16(anchor:xreflabel) #: src/filters/animation/optimize.xml:54(guimenuitem) #: src/filters/animation/optimize.xml:102(para) msgid "Optimize (Difference)" msgstr "" #: src/filters/animation/optimize.xml:29(para) msgid "" "An animation can contain several layers and so its size can be important. " "This is annoying for a Web page. The Optimize filters let you reduce this " "size. Many elements are shared by all layers in an animation; so they can be " "saved only once instead of being saved in all layers, and what has changed " "in each layer can be saved only." msgstr "" #: src/filters/animation/optimize.xml:36(para) msgid "" "GIMP offers two Optimize filters: Optimize (Difference) " "and Optimize (GIF). Their result doesn't look very " "different." msgstr "" #: src/filters/animation/optimize.xml:44(title) msgid "Activating the Filters" msgstr "" #: src/filters/animation/optimize.xml:46(para) msgid "You can find these filters in the main menu:" msgstr "" #: src/filters/animation/optimize.xml:72(guimenuitem) #: src/filters/animation/optimize.xml:129(title) msgid "Unoptimize" msgstr "" #: src/filters/animation/optimize.xml:80(title) msgid "Example for the Optimize animation filters" msgstr "" #: src/filters/animation/optimize.xml:91(para) msgid "" "In this animation, the red ball goes downwards and past vertical bars. File " "size is 600 kB." msgstr "" #: src/filters/animation/optimize.xml:105(para) msgid "" "File size moved to 153 kB. Layers held only the part the background which " "will be used to remove the trace of the red ball. The common part of layers " "is transparent." msgstr "" #: src/filters/animation/optimize.xml:117(para) msgid "Optimize (GIF)" msgstr "" #: src/filters/animation/optimize.xml:120(para) msgid "" "File size moved to 154 kB, a bit bigger in the present example, but layer " "size has been reduced. Layers held only a rectangular selection which " "includes the part of the background which will be used to remove the trace " "of the red ball. The common part of layers is transparent." msgstr "" #: src/filters/animation/optimize.xml:130(para) msgid "" "The Unoptimize filter removes any optimizations on a layer-" "based animation. You may need this command if you want to edit the animation " "and it's not possible or not useful to undo any changes and start editing from the original image." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/animation/burn-in.xml:25(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-orig.png'; " "md5=78ccd0ccc76e579f7d390100bafeae7a" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/animation/burn-in.xml:41(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-applied.png'; " "md5=97a01a565624972148f2734a04f75daa" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/animation/burn-in.xml:86(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/animation/burn-in.png'; " "md5=f04c40932b6cb84937c56b12df0d4220" msgstr "" #: src/filters/animation/burn-in.xml:6(title) #: src/filters/animation/burn-in.xml:11(tertiary) #: src/filters/animation/burn-in.xml:13(primary) msgid "Burn-In" msgstr "" #: src/filters/animation/burn-in.xml:19(title) msgid "Example for the Burn-In filter: original image" msgstr "" #: src/filters/animation/burn-in.xml:28(para) msgid "Opaque background layer and foreground layer with transparency" msgstr "" #: src/filters/animation/burn-in.xml:35(title) msgid "Example for the Burn-In filter: filter applied" msgstr "" #: src/filters/animation/burn-in.xml:44(para) msgid "Resulting image with 8 frames (depending on size and speed)" msgstr "" #: src/filters/animation/burn-in.xml:62(para) msgid "" "This filter is found in the main menu under FiltersAnimationBurn-In…." msgstr "" #: src/filters/animation/burn-in.xml:82(title) msgid "Burn-In options" msgstr "" #: src/filters/animation/burn-in.xml:93(term) msgid "Glow color" msgstr "" #: src/filters/animation/burn-in.xml:101(term) msgid "Fadeout" msgstr "" #: src/filters/animation/burn-in.xml:109(term) msgid "Fadeout width" msgstr "" #: src/filters/animation/burn-in.xml:117(term) msgid "Corona width" msgstr "" #: src/filters/animation/burn-in.xml:125(term) msgid "After glow" msgstr "" #: src/filters/animation/burn-in.xml:133(term) msgid "Add glowing" msgstr "" #: src/filters/animation/burn-in.xml:141(term) msgid "Prepare for GIF" msgstr "" #: src/filters/animation/burn-in.xml:149(term) msgid "Speed (pixels/frame)" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/animation/blend.xml:25(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/animation/blend-orig.png'; " "md5=4de9cf41575ab2665596fc48f3ff775b" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/animation/blend.xml:39(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/animation/blend-applied.png'; " "md5=a23f7dda1282f2a4a07dcc9ddba6d072" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/animation/blend.xml:82(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/animation/blend.png'; " "md5=a9a9b368d4e3538a76472676722048bf" msgstr "" #: src/filters/animation/blend.xml:6(title) #: src/filters/animation/blend.xml:11(tertiary) #: src/filters/animation/blend.xml:13(primary) msgid "Blend" msgstr "" #: src/filters/animation/blend.xml:19(title) msgid "Example for the Blend filter: original image" msgstr "" #: src/filters/animation/blend.xml:28(para) msgid "4 frames of 5 frames (white background layer omitted)" msgstr "" #: src/filters/animation/blend.xml:33(title) msgid "Example for the Blend filter: filter applied" msgstr "" #: src/filters/animation/blend.xml:42(para) msgid "First 8 (of 16) frames" msgstr "" #: src/filters/animation/blend.xml:58(para) msgid "" "This filter is found in the main menu under FiltersAnimationBlend…." msgstr "" #: src/filters/animation/blend.xml:78(title) msgid "Blend options" msgstr "" #: src/filters/animation/blend.xml:89(term) msgid "Intermediate frames" msgstr "" #: src/filters/animation/blend.xml:97(term) msgid "Max. blur radius" msgstr "" #: src/filters/animation/blend.xml:105(term) msgid "Looped" msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: src/filters/animation/blend.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr ""