msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-12 20:20+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/noise/spread.xml:27(None) src/filters/noise/slur.xml:26(None) #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:26(None) src/filters/noise/pick.xml:26(None) #: src/filters/noise/hurl.xml:26(None) src/filters/noise/hsv-noise.xml:27(None) #: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:26(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; " "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/noise/spread.xml:36(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-spread.jpg'; " "md5=e3bcdeb1587b15db96470a1dfacbf99e" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/noise/spread.xml:69(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/noise/spread-dialog.png'; " "md5=5a45c02ebf83c0698ac88a3de68d6e83" msgstr "" #: src/filters/noise/spread.xml:9(title) #: src/filters/noise/spread.xml:14(tertiary) #: src/filters/noise/spread.xml:17(primary) msgid "Spread" msgstr "" #: src/filters/noise/spread.xml:12(primary) #: src/filters/noise/slur.xml:11(primary) #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:11(primary) #: src/filters/noise/pick.xml:11(primary) #: src/filters/noise/introduction.xml:13(primary) #: src/filters/noise/hurl.xml:11(primary) #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:12(primary) #: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:11(primary) msgid "Filters" msgstr "" #: src/filters/noise/spread.xml:13(secondary) #: src/filters/noise/slur.xml:12(secondary) #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:12(secondary) #: src/filters/noise/pick.xml:12(secondary) #: src/filters/noise/introduction.xml:14(secondary) #: src/filters/noise/hurl.xml:12(secondary) #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:13(secondary) #: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:12(secondary) msgid "Noise" msgstr "" #: src/filters/noise/spread.xml:21(title) src/filters/noise/slur.xml:20(title) #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:20(title) #: src/filters/noise/pick.xml:20(title) src/filters/noise/hurl.xml:20(title) #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:21(title) #: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:20(title) msgid "Overview" msgstr "" #: src/filters/noise/spread.xml:23(title) msgid "Example of applying the Spread filter" msgstr "" #: src/filters/noise/spread.xml:30(para) src/filters/noise/slur.xml:29(para) #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:29(para) src/filters/noise/pick.xml:29(para) #: src/filters/noise/hurl.xml:29(para) src/filters/noise/hsv-noise.xml:30(para) #: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:29(para) msgid "Original image" msgstr "" #: src/filters/noise/spread.xml:39(para) msgid "Filter Spread applied" msgstr "" #: src/filters/noise/spread.xml:43(para) msgid "" "The Spread filter swaps each pixel in the active layer or selection with " "another randomly chosen pixel by a user specified amount. It works on color " "transitions, not on plain color areas. No new color is introduced." msgstr "" #: src/filters/noise/spread.xml:51(title) src/filters/noise/slur.xml:54(title) #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:58(title) #: src/filters/noise/pick.xml:52(title) #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:50(title) #: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:50(title) msgid "Activate the filter" msgstr "" #: src/filters/noise/spread.xml:52(para) msgid "" "You can find this filter through FiltersNoiseSpread…." msgstr "" #: src/filters/noise/spread.xml:63(title) src/filters/noise/slur.xml:66(title) #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:70(title) #: src/filters/noise/pick.xml:64(title) src/filters/noise/hurl.xml:62(title) #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:62(title) #: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:62(title) msgid "Options" msgstr "" #: src/filters/noise/spread.xml:65(title) msgid "Spread filter options" msgstr "" #: src/filters/noise/spread.xml:75(term) src/filters/noise/slur.xml:77(term) #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:82(term) src/filters/noise/pick.xml:75(term) #: src/filters/noise/hurl.xml:73(term) src/filters/noise/hsv-noise.xml:74(term) #: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:74(term) msgid "" "Presets, Input Type, Clipping, Blending Options, Preview, " "Split view" msgstr "" #: src/filters/noise/spread.xml:84(term) msgid "Horizontal, Vertical" msgstr "" #: src/filters/noise/spread.xml:86(para) msgid "" "You can set the distance that pixels will be moved along " "Horizontal and Vertical axis. The " "axis can be locked by clicking the Chain icon." msgstr "" #: src/filters/noise/spread.xml:95(term) src/filters/noise/slur.xml:109(term) #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:151(term) #: src/filters/noise/pick.xml:104(term) src/filters/noise/hurl.xml:103(term) #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:120(term) #: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:119(term) msgid "Random seed" msgstr "" #: src/filters/noise/spread.xml:97(para) msgid "" "Controls randomness of spreading. If the same random seed in the same " "situation is used, the filter produces exactly the same results. A different " "random seed produces different results. Random seed can be entered manually " "or generated randomly by pressing New Seed button." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/noise/slur.xml:35(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-slur.jpg'; " "md5=b4c15799c030cd00c16d72e919af16e6" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/noise/slur.xml:71(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/noise/slur-dialog.png'; " "md5=dbabbf551b2f84a3d689619b39c52439" msgstr "" #: src/filters/noise/slur.xml:9(title) src/filters/noise/slur.xml:13(tertiary) #: src/filters/noise/slur.xml:16(primary) msgid "Slur" msgstr "" #: src/filters/noise/slur.xml:22(title) msgid "Example of applying the Slur filter" msgstr "" #: src/filters/noise/slur.xml:38(para) msgid "Filter Slur applied" msgstr "" #: src/filters/noise/slur.xml:42(para) msgid "" "Slurring produces an effect resembling melting the image downwards; if a " "pixel is to be slurred, there is an 80% chance that it is replaced by the " "value of a pixel directly above it; otherwise, one of the two pixels to the " "left or right of the one above is used. All or only some pixels in an active " "layer or selection are affected, the percentage of affected pixels is " "determined by the Randomization (%) option." msgstr "" #: src/filters/noise/slur.xml:55(para) msgid "" "You can find this filter through FiltersNoiseSlur…." msgstr "" #: src/filters/noise/slur.xml:68(title) msgid "Slur filter options" msgstr "" #: src/filters/noise/slur.xml:86(term) src/filters/noise/pick.xml:84(term) #: src/filters/noise/hurl.xml:82(term) msgid "Randomization (%)" msgstr "" #: src/filters/noise/slur.xml:88(para) msgid "" "This slider represents the percentage of pixels of the active layer or " "selection which will be slurred. The higher value, the more pixels are " "slurred, but because of the way the filter works, its effect is most " "noticeable if this slider is set to a medium value, somewhere around 50. " "Experiment with it and try for yourself!" msgstr "" #: src/filters/noise/slur.xml:99(term) src/filters/noise/pick.xml:94(term) #: src/filters/noise/hurl.xml:92(term) msgid "Repeat" msgstr "" #: src/filters/noise/slur.xml:101(para) msgid "" "This slider represents the number of times the filter will be applied. " "Higher values result in more slurring, moving the color over a longer " "distance." msgstr "" #: src/filters/noise/slur.xml:111(para) msgid "" "Controls randomness of slurring. If the same random seed in the same " "situation is used, the filter produces exactly the same results. A different " "random seed produces different results. Random seed can be entered manually " "or generated randomly by pressing New Seed button." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:35(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/noise/taj-rgb-noise.jpg'; " "md5=ae5db172b91f941bb8d54597640fa265" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:76(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/noise/RGB_Noise-dialog.png'; " "md5=0aaac9bdbb8c456e61e4ac5fcaa4c0f2" msgstr "" #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:8(title) #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:13(tertiary) #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:16(primary) msgid "RGB Noise" msgstr "" #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:22(title) msgid "Example of applying the RGB Noise filter" msgstr "" #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:38(para) msgid "Filter RGB Noise applied" msgstr "" #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:42(para) msgid "" "The RGB Noise filter adds a normally distributed noise to a layer or a " "selection. It uses the RGB color model to produce the noise (noise is added " "to red, green and blue values of each pixel). A normal distribution means, " "that only slight noise is added to the most pixels in the affected area, " "while less pixels are affected by more extreme values. (If you apply this " "filter to an image filled with a solid gray color and then look at its " "histogram, you will see a classic bell-shaped Gaussian curve.)" msgstr "" #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:52(para) msgid "The result is very naturally looking noise." msgstr "" #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:59(para) msgid "" "You can find this filter through FiltersNoiseRGB Noise…." msgstr "" #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:72(title) msgid "RGB Noise filter options" msgstr "" #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:91(term) msgid "Correlated noise" msgstr "" #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:93(para) msgid "" "Noise may be additive (uncorrelated) or multiplicative (correlated - also " "known as speckle noise). When checked, every channel value is multiplied by " "a normal distributed value. So the noise depends on the channel values: a " "greater channel value leads to more noise, while dark colors (small values) " "tend to remain dark." msgstr "" #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:103(term) msgid "Independent RGB" msgstr "" #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:105(para) msgid "" "When this radio button is checked, you can move each RGB slider separately. " "Otherwise, the sliders R, G and B will be replaced by a single slider Value. " "The same relative noise will then be added to all channels in each pixel, so " "the hue of pixels does not change much." msgstr "" #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:115(term) msgid "Linear RGB" msgstr "" #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:117(para) msgid "Operate on linearized RGB color data." msgstr "" #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:123(term) msgid "Gaussian distribution" msgstr "" #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:125(para) msgid "" "Use a gaussian noise distribution. When unchecked, a linear noise " "distribution is used instead." msgstr "" #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:132(term) msgid "Red" msgstr "" #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:133(term) msgid "Green" msgstr "" #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:134(term) msgid "Blue" msgstr "" #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:135(term) msgid "Alpha" msgstr "" #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:137(para) msgid "" "These slidebars and adjacent input boxes allow to set noise level " "(0.00 - 1.00) in each channel." msgstr "" #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:141(para) msgid "" "The value set by these sliders actually determine the standard deviation of " "the normal distribution of applied noise. The used standard deviation is a " "half of the set value (where 1 is the distance between the lowest and " "highest possible value in a channel)." msgstr "" #: src/filters/noise/rgb-noise.xml:153(para) msgid "" "Controls randomness of noise. If the same random seed is used in the same " "situation, the filter produces exactly the same results. A different random " "seed produces different results. Random seed can be entered manually or " "generated randomly by pressing the New Seed button." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/noise/pick.xml:35(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-pick.jpg'; " "md5=06d20006954cfe7eb0dc2b6a16cea14d" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/noise/pick.xml:69(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/noise/pick-dialog.png'; " "md5=86dbb1347d7335a3a786f86e2a7fc1b8" msgstr "" #: src/filters/noise/pick.xml:8(title) src/filters/noise/pick.xml:13(tertiary) #: src/filters/noise/pick.xml:16(primary) msgid "Pick" msgstr "" #: src/filters/noise/pick.xml:22(title) msgid "Example of applying the Pick filter" msgstr "" #: src/filters/noise/pick.xml:38(para) msgid "Filter Pick applied" msgstr "" #: src/filters/noise/pick.xml:42(para) msgid "" "The Pick filter replaces each affected pixel by a pixel value randomly " "chosen from its eight neighbors and itself (from a 3×3 square the pixel is " "center of). All or only some pixels in an active layer or selection are " "affected, the percentage of affected pixels is determined by the " "Randomization (%) option." msgstr "" #: src/filters/noise/pick.xml:53(para) msgid "" "You can find this filter through FiltersNoisePick…." msgstr "" #: src/filters/noise/pick.xml:66(title) msgid "Pick filter options" msgstr "" #: src/filters/noise/pick.xml:86(para) msgid "" "This slider represents the percentage of pixels of the active layer or " "selection which will be picked. The higher value, the more pixels are picked." msgstr "" #: src/filters/noise/pick.xml:96(para) msgid "" "This slider represents the number of times the filter will be applied. " "Higher values result in more picking, pixel values being transferred farther " "away." msgstr "" #: src/filters/noise/pick.xml:106(para) msgid "" "Controls randomness of picking. If the same random seed in the same " "situation is used, the filter produces exactly the same results. A different " "random seed produces different results. Random seed can be entered manually " "or generated randomly by pressing New Seed button." msgstr "" #: src/filters/noise/introduction.xml:10(title) #: src/filters/noise/introduction.xml:15(tertiary) msgid "Introduction" msgstr "" #: src/filters/noise/introduction.xml:17(para) msgid "" "Noise filters add noise to the active layer or to the " "selection. To remove small defects from an image, see " "the Despeckle and Selective Gaussian Blur filters." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/noise/hurl.xml:35(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/noise-taj-hurl.jpg'; " "md5=ce9eef9af105c57cdfb2bb5c4c7ae6ff" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/noise/hurl.xml:67(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/noise/hurl-dialog.png'; " "md5=1088c28b84da51ce6783ba5cf1482bb0" msgstr "" #: src/filters/noise/hurl.xml:8(title) src/filters/noise/hurl.xml:13(tertiary) #: src/filters/noise/hurl.xml:16(primary) msgid "Hurl" msgstr "" #: src/filters/noise/hurl.xml:22(title) msgid "Example for the Hurl filter" msgstr "" #: src/filters/noise/hurl.xml:38(para) msgid "Filter Hurl applied" msgstr "" #: src/filters/noise/hurl.xml:42(para) msgid "" "You can find this filter through FiltersNoiseHurl…." msgstr "" #: src/filters/noise/hurl.xml:50(para) msgid "" "The Hurl filter changes each affected pixel to a random color, so it " "produces real random noise. All color channels, " "including an alpha channel (if it is present) are randomized. All possible " "values are assigned with the same probability. The original values are not " "taken into account. All or only some pixels in an active layer or selection " "are affected, the percentage of affected pixels is determined by the " "Randomization (%) option." msgstr "" #: src/filters/noise/hurl.xml:64(title) msgid "Hurl options" msgstr "" #: src/filters/noise/hurl.xml:84(para) msgid "" "This slider represents the percentage of pixels of the active layer or " "selection which will be hurled. The higher value, the more pixels are hurled." msgstr "" #: src/filters/noise/hurl.xml:94(para) msgid "" "It represents the number of times the filter will be applied. In the case of " "the Hurl filter it is not very useful, because the same results can be " "obtained faster just by using a higher Randomization (%) value." msgstr "" #: src/filters/noise/hurl.xml:105(para) msgid "" "Controls randomness of hurl. If the same random seed in the same situation " "is used, the filter produces exactly the same results. A different random " "seed produces different results. Random seed can be entered manually or " "generated randomly by pressing New Seed button." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:36(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/noise/taj-hsv-noise.jpg'; " "md5=2343ab05b1ff22d638bff6dd485d51f8" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:68(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/noise/hsv-noise-dialog.png'; " "md5=4c4448c66cae7a734bcd9e1c43382cb2" msgstr "" #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:9(title) #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:14(tertiary) #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:17(primary) msgid "HSV Noise" msgstr "" #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:23(title) msgid "Example of applying the HSV Noise filter" msgstr "" #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:39(para) msgid "Filter HSV Noise applied" msgstr "" #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:43(para) msgid "" "The HSV Noise filter creates noise in the active layer or selection by using " "the Hue, Saturation, Value (luminosity) color model." msgstr "" #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:51(para) msgid "" "You can find this filter through FiltersNoiseHSV Noise…." msgstr "" #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:64(title) msgid "HSV Noise filter options" msgstr "" #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:83(term) #: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:83(term) msgid "Dulling" msgstr "" #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:85(para) msgid "" "This slider (1 -8) controls how much the new pixel color value is allowed to " "be applied compared to the existing color. A low dulling will give an " "important hue variation. A high dulling will give a weak variation." msgstr "" #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:94(term) #: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:109(term) msgid "Hue" msgstr "" #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:96(para) msgid "" "This slider changes the color of the pixels in a random pattern. It selects " "an increasing available color range in the HSV color circle starting from " "the original pixel color." msgstr "" #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:104(term) msgid "Saturation" msgstr "" #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:106(para) msgid "This slider increases saturation of scattered pixels." msgstr "" #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:112(term) msgid "Value" msgstr "" #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:114(para) msgid "This slider increases brightness of scattered pixels." msgstr "" #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:122(para) #: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:121(para) msgid "You can change the seed for randomness." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:35(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/noise/CIE_lch_noise-default.jpg'; " "md5=175317fa51a649a63723ba9f543d7b68" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:68(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/noise/CIE_lch_noise-dialog.png'; " "md5=74b85509406258c8e89c266eb7e9a165" msgstr "" #: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:8(title) #: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:16(primary) msgid "CIE lch Noise" msgstr "" #: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:13(tertiary) msgid "CIE lch" msgstr "" #: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:22(title) msgid "Example of applying the CIE lch Noise filter" msgstr "" #: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:38(para) msgid "Filter CIE lch Noise applied" msgstr "" #: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:42(para) msgid "" "The CIE lch Noise filter creates noise in the active layer or selection by " "using the Lightness, Chroma, Hue color model, according to the CIE " "(Compagnie Internationale de l'Éclairage) specifications." msgstr "" #: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:51(para) msgid "" "You can find this filter through FiltersNoiseCIE lch Noise…." msgstr "" #: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:64(title) msgid "CIE lch Noise filter options" msgstr "" #: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:85(para) msgid "" "This slider (1 -8) controls the randomness of the noise: a high value lowers " "the randomness." msgstr "" #: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:92(term) msgid "Lightness" msgstr "" #: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:94(para) msgid "This slider changes the lightness of the noise." msgstr "" #: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:100(term) msgid "Chroma" msgstr "" #: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:102(para) msgid "" "This slider changes the chroma of the pixels in a random pattern (percentage " "of a white of the same lightness)." msgstr "" #: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:111(para) msgid "" "This slider changes hue of the pixels in a random pattern. It selects an " "increasing available color range in the HSV color circle starting from the " "original pixel color." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: src/filters/noise/cie-lch-noise.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr ""