# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/ghex/issues/\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-22 00:28+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.gnome.GHex.appdata.xml.in.in:6 #: src/ghex-application-window.ui.in:149 msgid "GHex" msgstr "" #: data/org.gnome.GHex.appdata.xml.in.in:7 data/org.gnome.GHex.desktop.in.in:6 msgid "Inspect and edit binary files" msgstr "" #: data/org.gnome.GHex.appdata.xml.in.in:9 msgid "GHex is a hex editor for the GNOME desktop." msgstr "" #: data/org.gnome.GHex.appdata.xml.in.in:12 msgid "" "GHex can load raw data from binary files and display them for editing in the " "traditional hex editor view. The display is split in two columns, with " "hexadecimal values in one column and the ASCII representation in the other. " "GHex is a useful tool for working with raw data." msgstr "" #: data/org.gnome.GHex.appdata.xml.in.in:43 msgid "Logan Rathbone" msgstr "" #: data/org.gnome.GHex.desktop.in.in:5 msgid "Hex Editor" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! Here, 'binary' means a binary file (not the base-2 numeric system). #: data/org.gnome.GHex.desktop.in.in:8 msgid "binary;debug;" msgstr "" #: src/chartable.c:152 src/find-options.ui:67 msgid "ASCII" msgstr "" #: src/chartable.c:152 src/find-options.ui:66 msgid "Hex" msgstr "" #: src/chartable.c:152 msgid "Decimal" msgstr "" #: src/chartable.c:153 msgid "Octal" msgstr "" #: src/chartable.c:153 msgid "Binary" msgstr "" #: src/chartable.c:184 msgid "Character table" msgstr "" #: src/chartable.c:252 msgid "_Insert Character" msgstr "" #: src/chartable.c:256 src/converter.c:186 msgid "_Close" msgstr "" #: src/common-ui.c:240 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" #: src/common-ui.c:244 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." msgstr "" #: src/common-ui.c:248 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" #. Translators: these two strings here indicate the copyright time span, #. e.g. 1998-2018. #: src/common-ui.c:260 #, c-format msgid "Copyright © %d–%d The GHex authors" msgstr "" #: src/common-ui.c:274 msgid "A binary file editor" msgstr "" #: src/common-ui.c:281 msgid "About GHex" msgstr "" #: src/common-ui.c:282 msgid "translator-credits" msgstr "" #: src/common-ui.c:285 msgid "GHex Website" msgstr "" #. Translators: This is an error string for a print-related error #. * dialog. The %s is the error generated by GError. #: src/common-ui.c:349 #, c-format msgid "An error has occurred: %s" msgstr "" #: src/converter.c:183 msgid "Base Converter" msgstr "" #. entries #: src/converter.c:209 msgid "_Binary:" msgstr "" #: src/converter.c:211 msgid "_Octal:" msgstr "" #: src/converter.c:213 msgid "_Decimal:" msgstr "" #: src/converter.c:215 msgid "_Hex:" msgstr "" #: src/converter.c:217 msgid "_ASCII:" msgstr "" #. get cursor button #: src/converter.c:221 msgid "_Get cursor value" msgstr "" #: src/converter.c:230 msgid "Gets the value at cursor in binary, octal, decimal, hex and ASCII" msgstr "" #: src/converter.c:371 msgid "ERROR" msgstr "" #: src/find-dialog.ui:38 msgid "Enter the hex data or ASCII data to search for" msgstr "" #: src/find-dialog.ui:41 msgid "Find String" msgstr "" #: src/find-dialog.ui:58 msgid "Find _Next" msgstr "" #: src/find-dialog.ui:62 msgid "Finds the next occurrence of the search string" msgstr "" #: src/find-dialog.ui:67 msgid "Find _Previous" msgstr "" #: src/find-dialog.ui:70 msgid "Finds the previous occurrence of the search string" msgstr "" #: src/find-dialog.ui:75 msgid "_Clear" msgstr "" #: src/find-dialog.ui:78 msgid "Clears the data you are searching for" msgstr "" #: src/find-dialog.ui:88 msgid "Find options" msgstr "" #: src/find-dialog.ui:89 msgid "View options of the find pane" msgstr "" #: src/find-dialog.ui:99 src/jump-dialog.ui:63 msgid "Close" msgstr "" #: src/find-dialog.ui:100 msgid "Closes the find pane" msgstr "" #: src/find-options.ui:35 msgid "_Regular expressions" msgstr "" #: src/find-options.ui:44 msgid "_Ignore case" msgstr "" #: src/find-options.ui:60 msgid "Show:" msgstr "" #: src/find-options.ui:68 msgid "Both" msgstr "" #: src/findreplace.c:221 msgid "No string provided." msgstr "" #: src/findreplace.c:395 msgid "" "Beginning of file reached.\n" "\n" "No further matches found." msgstr "" #: src/findreplace.c:397 msgid "" "Beginning of file reached.\n" "\n" "No occurrences found from cursor." msgstr "" #: src/findreplace.c:407 msgid "" "End of file reached.\n" "\n" "No further matches found." msgstr "" #: src/findreplace.c:409 msgid "" "End of file reached.\n" "\n" "No occurrences found from cursor." msgstr "" #: src/findreplace.c:480 msgid "No offset has been specified." msgstr "" #: src/findreplace.c:505 msgid "The specified offset is beyond the file boundaries." msgstr "" #: src/findreplace.c:513 msgid "Can not position cursor beyond the end of file." msgstr "" #: src/findreplace.c:523 msgid "" "You may only give the offset as:\n" " - a positive decimal number, or\n" " - a hex number, beginning with '0x', or\n" " - a '+' or '-' sign, followed by a relative offset" msgstr "" #: src/findreplace.c:580 msgid "String was not found." msgstr "" #: src/findreplace.c:644 #, c-format msgid "Search complete: %d replacements made." msgstr "" #: src/findreplace.c:651 msgid "No occurrences were found." msgstr "" #. Translators: this is the string for an untitled buffer that will #. * be displayed in the titlebar when a user does File->New #. #: src/ghex-application-window.c:49 src/hex-document.c:1057 msgid "Untitled" msgstr "" #: src/ghex-application-window.c:284 msgid "There was an error saving the file." msgstr "" #: src/ghex-application-window.c:334 msgid "" "You have one or more files open with unsaved changes.\n" "\n" "Are you sure you want to close the window?\n" "\n" msgstr "" #: src/ghex-application-window.c:338 msgid "_Close Anyway" msgstr "" #: src/ghex-application-window.c:339 src/ghex-application-window.c:474 #: src/ghex-application-window.c:1175 msgid "_Go Back" msgstr "" #. Translators: %s is the filename that is currently being #. * edited. #: src/ghex-application-window.c:452 #, c-format msgid "" "%s has been edited since opening.\n" "\n" "Would you like to save your changes?" msgstr "" #: src/ghex-application-window.c:458 msgid "" "The buffer has been edited since opening.\n" "\n" "Would you like to save your changes?" msgstr "" #: src/ghex-application-window.c:472 msgid "_Save Changes" msgstr "" #: src/ghex-application-window.c:473 msgid "_Discard Changes" msgstr "" #: src/ghex-application-window.c:1028 msgid "There was an error saving the file to the path specified." msgstr "" #: src/ghex-application-window.c:1047 msgid "" "An unknown error has occurred in attempting to reload the file you have just " "saved." msgstr "" #: src/ghex-application-window.c:1099 msgid "Select a file to save buffer as" msgstr "" #. Translators: %s here is the filename the user is being asked to #. * confirm whether they want to revert. #: src/ghex-application-window.c:1168 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to revert %s?\n" "\n" "Your changes will be lost.\n" "\n" "This action cannot be undone." msgstr "" #: src/ghex-application-window.c:1174 src/ghex-application-window.ui.in:39 msgid "_Revert" msgstr "" #: src/ghex-application-window.c:1258 msgid "Select a file to open" msgstr "" #: src/ghex-application-window.c:1363 #, c-format msgid "" "Sorry, but help could not be opened.\n" "\n" "Various attempts were made to locate the help documentation unsuccessfully.\n" "\n" "Please ensure the application was properly installed.\n" "\n" "The specific error message is:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: src/ghex-application-window.c:1439 #, c-format msgid "" "Offset: 0x%lX; 0x%lX bytes from 0x%lX to " "0x%lX selected" msgstr "" #: src/ghex-application-window.c:1443 #, c-format msgid "Offset: 0x%lX" msgstr "" #: src/ghex-application-window.c:2079 msgid "" "You are attempting to open a file 1GB or larger.\n" "\n" "This can make GHex and your machine unstable as the file will be loaded into " "memory, using the active backend.\n" "\n" "Are you sure you want to proceed?\n" "\n" "This message will not be shown again for the remainder of this GHex " "session.\n" "\n" "To avoid this message from appearing, try using a different buffer backend." msgstr "" #: src/ghex-application-window.c:2136 msgid "There was an error reading the file." msgstr "" #: src/ghex-application-window.c:2194 msgid "" "There was an error loading the requested file. The file either no longer " "exists, is inaccessible, or you may not have permission to access the file." msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:31 msgid "_New" msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:35 msgid "Save _As" msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:46 msgid "_Print" msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:50 msgid "Print Previe_w" msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:58 msgid "Find and _Replace" msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:62 msgid "_Jump to Byte" msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:72 msgid "_Edit" msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:74 msgid "_Copy Special" msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:78 msgid "_Paste Special" msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:85 msgid "_Tools" msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:87 msgid "_Character Table" msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:91 msgid "_Base Converter" msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:98 msgid "G_roup Data As" msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:100 msgid "_Bytes (8-bit)" msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:106 msgid "_Words (16-bit)" msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:111 msgid "_Longwords (32-bit)" msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:116 msgid "_Quadwords (64-bit)" msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:126 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:131 msgid "_Preferences" msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:136 msgid "_Help" msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:141 msgid "_About GHex" msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:170 msgid "Open a file for hex editing" msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:173 msgid "_Open" msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:186 msgid "Main Menu" msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:188 msgid "Main menu" msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:198 msgid "Find a string in the hex document" msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:207 msgid "Save document" msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:215 msgid "No File Loaded" msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:218 msgid "" "• Press the Open button\n" "• Press Ctrl+N to start a new document\n" "• Press Ctrl+O to browse for a document\n" "\n" "Or, press Ctrl+W to close the window." msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:307 msgid "Toggle insert mode (add data to file rather than replace existing data)" msgstr "" #: src/ghex-application-window.ui.in:319 msgid "Toggle a pane showing various numeric conversions" msgstr "" #: src/gtkhex.ui:23 msgid "Automatic geometry" msgstr "" #: src/gtkhex.ui:33 msgid "Characters per line:" msgstr "" #: src/gtkhex.ui:62 msgid "_Undo" msgstr "" #: src/gtkhex.ui:66 msgid "_Redo" msgstr "" #: src/gtkhex.ui:72 msgid "Cu_t" msgstr "" #: src/gtkhex.ui:76 src/paste-special.c:405 msgid "_Copy" msgstr "" #: src/gtkhex.ui:80 src/paste-special.ui:49 msgid "_Paste" msgstr "" #: src/gtkhex.ui:86 msgid "_Geometry" msgstr "" #: src/help-overlay.ui:14 msgid "Files" msgstr "" #: src/help-overlay.ui:19 msgid "New blank hex buffer" msgstr "" #: src/help-overlay.ui:26 msgid "Open a file for editing" msgstr "" #: src/help-overlay.ui:33 msgid "Save file" msgstr "" #: src/help-overlay.ui:40 msgid "Save as" msgstr "" #: src/help-overlay.ui:47 msgid "Close tab" msgstr "" #: src/help-overlay.ui:54 msgid "Print the hex file" msgstr "" #: src/help-overlay.ui:63 msgid "Undo and Redo" msgstr "" #: src/help-overlay.ui:68 msgid "Undo" msgstr "" #: src/help-overlay.ui:75 msgid "Redo" msgstr "" #: src/help-overlay.ui:84 msgid "Find and Replace" msgstr "" #: src/help-overlay.ui:89 msgid "Find" msgstr "" #: src/help-overlay.ui:96 msgid "Find and replace" msgstr "" #: src/help-overlay.ui:105 msgid "Clipboard" msgstr "" #: src/help-overlay.ui:110 msgid "Copy" msgstr "" #: src/help-overlay.ui:117 msgid "Cut" msgstr "" #: src/help-overlay.ui:124 msgid "Paste" msgstr "" #: src/help-overlay.ui:131 msgid "Copy special" msgstr "" #: src/help-overlay.ui:138 msgid "Paste special" msgstr "" #: src/help-overlay.ui:147 msgid "Navigation" msgstr "" #: src/help-overlay.ui:152 msgid "Toggle left (hex) display" msgstr "" #: src/help-overlay.ui:159 msgid "Toggle right (ASCII) display" msgstr "" #: src/help-overlay.ui:166 msgid "Switch to previous tab" msgstr "" #: src/help-overlay.ui:173 msgid "Switch to next tab" msgstr "" #: src/help-overlay.ui:180 msgid "Jump to byte" msgstr "" #: src/help-overlay.ui:189 msgid "General" msgstr "" #: src/help-overlay.ui:194 msgid "Show help" msgstr "" #: src/help-overlay.ui:201 msgid "Show preferences" msgstr "" #: src/help-overlay.ui:208 msgid "Toggle insert mode" msgstr "" #: src/hex-buffer-direct.c:42 src/hex-buffer-mmap.c:50 msgid "The file appears to have an invalid path." msgstr "" #. Translators: the first '%s' is the blurb indicating some kind of an #. * error has occurred (eg, 'An error has occurred', and the the 2nd '%s' #. * is the standard error message that will be reported from the system #. * (eg, 'No such file or directory'). #. #: src/hex-buffer-direct.c:143 src/hex-buffer-mmap.c:173 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" #: src/hex-buffer-direct.c:193 msgid "Failed to read data from file." msgstr "" #: src/hex-buffer-direct.c:212 src/hex-buffer-mmap.c:587 msgid "Unable to retrieve file or directory information" msgstr "" #: src/hex-buffer-direct.c:221 src/hex-buffer-mmap.c:596 msgid "Unable to create file" msgstr "" #: src/hex-buffer-direct.c:230 msgid "Not a regular file or block device" msgstr "" #: src/hex-buffer-direct.c:240 src/hex-buffer-mmap.c:616 msgid "Unable to open file for reading" msgstr "" #: src/hex-buffer-direct.c:404 msgid "Unable to read file" msgstr "" #: src/hex-buffer-direct.c:417 msgid "Error attempting to read block device" msgstr "" #: src/hex-buffer-direct.c:527 msgid "" "With direct-write mode, you cannot save a file to a path other than its " "originating path" msgstr "" #: src/hex-buffer-direct.c:552 msgid "Error writing changes to file" msgstr "" #: src/hex-buffer-mmap.c:310 #, c-format msgid "Could not adjust %s from %lu to %lu bytes" msgstr "" #: src/hex-buffer-mmap.c:359 #, c-format msgid "Fatal error: Memory mapping of file (%lu bytes, fd %d) failed" msgstr "" #: src/hex-buffer-mmap.c:606 msgid "Not a regular file" msgstr "" #: src/hex-buffer-mmap.c:647 msgid "Failed to open temporary file." msgstr "" #: src/hex-buffer-mmap.c:686 msgid "Error reading file" msgstr "" #: src/hex-buffer-mmap.c:702 msgid "An error has occurred" msgstr "" #: src/hex-dialog.c:70 msgid "Signed 8 bit:" msgstr "" #: src/hex-dialog.c:71 msgid "Unsigned 8 bit:" msgstr "" #: src/hex-dialog.c:72 msgid "Signed 16 bit:" msgstr "" #: src/hex-dialog.c:73 msgid "Unsigned 16 bit:" msgstr "" #: src/hex-dialog.c:74 msgid "Signed 32 bit:" msgstr "" #: src/hex-dialog.c:75 msgid "Unsigned 32 bit:" msgstr "" #: src/hex-dialog.c:76 msgid "Signed 64 bit:" msgstr "" #: src/hex-dialog.c:77 msgid "Unsigned 64 bit:" msgstr "" #: src/hex-dialog.c:78 msgid "Float 32 bit:" msgstr "" #: src/hex-dialog.c:79 msgid "Float 64 bit:" msgstr "" #: src/hex-dialog.c:80 msgid "Hexadecimal:" msgstr "" #: src/hex-dialog.c:81 msgid "Octal:" msgstr "" #: src/hex-dialog.c:82 msgid "Binary:" msgstr "" #: src/hex-dialog.c:201 msgid "Show little endian decoding" msgstr "" #: src/hex-dialog.c:207 msgid "Show unsigned and float as hexadecimal" msgstr "" #: src/hex-dialog.c:213 msgid "Stream Length:" msgstr "" #: src/hex-dialog.c:237 msgid "FIXME: no conversion function" msgstr "" #: src/hex-document.c:1085 #, c-format msgid "Page" msgstr "" #: src/hex-document.c:1091 src/hex-document.c:1194 #, c-format msgid "Hex dump generated by" msgstr "" #: src/hex-document.c:1117 #, c-format msgid "Previous page" msgstr "" #: src/hex-document.c:1132 #, c-format msgid "Next page" msgstr "" #: src/jump-dialog.ui:35 msgid "Jump to byte (enter offset):" msgstr "" #: src/jump-dialog.ui:43 msgid "" "Enter the offset byte to jump to. The default is decimal format, but other " "format strings are supported such as hexidecimal format, if C-style notation " "using the '0x' prefix is used. If your string is not recognized, a dialog " "will be presented explaining the valid formats of strings accepted." msgstr "" #: src/jump-dialog.ui:48 msgid "_Jump" msgstr "" #: src/jump-dialog.ui:54 msgid "Jumps to the specified byte" msgstr "" #: src/jump-dialog.ui:64 msgid "Closes the jump-to-byte pane" msgstr "" #: src/main.c:44 msgid "Show the application version" msgstr "" #: src/main.c:105 #, c-format msgid "This is GHex, version %s\n" msgstr "" #: src/main.c:166 msgid "GHex - A hex editor for the GNOME desktop" msgstr "" #: src/paste-special.c:220 #, c-format msgid "" "Paste failed; invalid hex format.\n" "\n" "The string must be in the format of space-delineated hex byte pairs.\n" "\n" "For example: \"FF 3D 99 0A\"" msgstr "" #: src/paste-special.c:310 msgid "GHex Paste Data" msgstr "" #: src/paste-special.c:407 msgid "Copy Special" msgstr "" #: src/paste-special.c:512 msgid "Plain text (as ASCII)" msgstr "" #: src/paste-special.c:529 msgid "Plain text (Unicode)" msgstr "" #: src/paste-special.c:533 msgid "Plain text (as space-delimited hex pairs)" msgstr "" #. paste_special_dialog #: src/paste-special.ui:28 msgid "Paste Special" msgstr "" #: src/paste-special.ui:55 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/preferences.ui:28 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/preferences.ui:33 msgid "Display" msgstr "" #: src/preferences.ui:37 msgid "Appearance" msgstr "" #: src/preferences.ui:41 msgid "Font" msgstr "" #: src/preferences.ui:53 msgid "Dark mode" msgstr "" #: src/preferences.ui:69 msgid "Use system default" msgstr "" #: src/preferences.ui:83 msgid "Hex Display" msgstr "" #: src/preferences.ui:87 msgid "Group data as" msgstr "" #: src/preferences.ui:94 msgid "Bytes (8-bit)" msgstr "" #: src/preferences.ui:100 msgid "Words (16-bit)" msgstr "" #: src/preferences.ui:106 msgid "Longwords (32-bit)" msgstr "" #: src/preferences.ui:112 msgid "Quadwords (64-bit)" msgstr "" #: src/preferences.ui:122 msgid "Show offsets column" msgstr "" #: src/preferences.ui:137 msgid "Printing" msgstr "" #: src/preferences.ui:141 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/preferences.ui:145 msgid "Data font" msgstr "" #: src/preferences.ui:156 msgid "Header font" msgstr "" #: src/preferences.ui:170 msgid "Shaded rows" msgstr "" #: src/preferences.ui:174 msgid "Print alternating shaded rows" msgstr "" #: src/preferences.ui:182 msgid "Span across lines:" msgstr "" #: src/print.c:50 #, c-format msgid "Page: %i/%i" msgstr "" #: src/replace-dialog.ui:34 msgid "Enter the hex data or ASCII data to replace with" msgstr "" #: src/replace-dialog.ui:37 msgid "Replace With" msgstr "" #: src/replace-dialog.ui:47 msgid "_Replace" msgstr "" #: src/replace-dialog.ui:50 msgid "Replaces the search string with the replace string" msgstr "" #: src/replace-dialog.ui:55 msgid "Replace _All" msgstr "" #: src/replace-dialog.ui:58 msgid "Replaces all occurrences of the search string with the replace string" msgstr ""