msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-10 13:43+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/bookmarks.page:13 #: C/bracket-comp.page:12 #: C/character-map.page:13 #: C/code-comment.page:12 #: C/color-picker.page:12 #: C/commander.page:12 #: C/draw-spaces.page:12 #: C/join-split-lines.page:12 #: C/multi-edit.page:12 #: C/terminal.page:13 #: C/text-size.page:13 #: C/word-completion.page:12 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/bookmarks.page:17 msgid "Ekaterina Gerasimova" msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/bookmarks.page:19 msgid "2014" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:22 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:25 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:27 msgid "gedit bookmarks allow you to highlight important lines of text within your document or program, making them easier to find. You can also move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:33 #: C/bracket-comp.page:25 #: C/character-map.page:37 #: C/code-comment.page:30 #: C/color-picker.page:26 #: C/commander.page:25 #: C/draw-spaces.page:27 #: C/git.page:26 #: C/join-split-lines.page:25 #: C/multi-edit.page:26 #: C/session-saver.page:30 #: C/terminal.page:37 #: C/text-size.page:36 #: C/translate.page:29 #: C/word-completion.page:35 msgid "To enable the plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:35 #: C/bracket-comp.page:27 #: C/character-map.page:39 #: C/code-comment.page:32 #: C/color-picker.page:28 #: C/commander.page:27 #: C/draw-spaces.page:29 #: C/git.page:28 #: C/join-split-lines.page:27 #: C/multi-edit.page:28 #: C/session-saver.page:32 #: C/terminal.page:39 #: C/text-size.page:38 #: C/translate.page:31 #: C/word-completion.page:37 msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window and select Preferences Plugins." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:40 msgid "Select Bookmarks to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/bookmarks.page:45 msgid "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert or remove bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:48 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:52 msgid "Press CtrlAltB, or open the menu in the top-right corner and select Toggle Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: list/title #: C/bookmarks.page:59 msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:61 msgid "Press CtrlB to move to the next bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:65 msgid "Press CtrlShiftB to move to the previous bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bookmarks.page:71 msgid "If you prefer to use the mouse, you can open the menu in the top-right corner and select Go to Next Bookmark or Go to Previous Bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bracket-comp.page:16 msgid "Auto-complete closing brackets." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bracket-comp.page:19 msgid "Bracket Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bracket-comp.page:21 msgid "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets for curly braces, parentheses and square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bracket-comp.page:32 msgid "Select Bracket Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/bracket-comp.page:38 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/character-map.page:17 #: C/word-completion.page:16 msgid "Paul Weaver" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/character-map.page:21 msgid "Insert special characters just by clicking on them." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/character-map.page:24 msgid "Character Map" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/character-map.page:33 msgid "The Character Map plugin enables you to insert characters into your document that you may not be able to type easily using your keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/character-map.page:44 msgid "Select Character Map to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/character-map.page:49 msgid "Using Character Map" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/character-map.page:51 msgid "Once the plugin is enabled, you can add characters from the Character Map view of the side panel." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/character-map.page:56 msgid "Place the cursor at the point in your document at which you would like your special character." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/character-map.page:60 msgid "Open the side panel by pressing the menu button in the top-right corner of the window and selecting View Side Panel, or by pressing F9." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/character-map.page:65 msgid "Select Character Map from the drop-down list at the top of the side panel." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/character-map.page:69 msgid "If necessary, choose the character set to which your character belongs from the list at the top of the Character Map side panel (for example, Arabic)." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/character-map.page:74 msgid "Double click your desired character to insert it." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/character-map.page:79 msgid "You must click on the editing view of your document to continue editing normally." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/code-comment.page:16 msgid "Comment-out or uncomment a block of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/code-comment.page:19 msgid "Code comment" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/code-comment.page:21 msgid "Code comments are portions of text that make it easier for people to understand a program's code, but they don't affect how a program works. Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/code-comment.page:26 msgid "The code comment plugin makes it easier to quickly create or remove code comments." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/code-comment.page:37 msgid "Select Code comment to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/code-comment.page:42 msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/code-comment.page:44 msgid "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/code-comment.page:48 msgid "To add a comment, right click and select Comment Code, or press CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/code-comment.page:52 msgid "To remove a comment, right click and select Uncomment Code, or press Shift CtrlM." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/code-comment.page:59 msgid "gedit will automatically use the correct style of comment based on the language or syntax of the file. If gedit doesn't identify your language or syntax, you can select it from the language list in the bottom Status bar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-picker.page:16 msgid "Pick a color from a dialog and insert its hexadecimal representation." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/color-picker.page:19 msgid "Color Picker" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/color-picker.page:21 msgid "The Color Picker plugin helps you to insert the character codes that represent a certain color. This can make it easier to choose and use the correct color in your programs." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-picker.page:33 msgid "Select Color Picker to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/color-picker.page:38 msgid "To open and use the color picker:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-picker.page:40 msgid "Place your cursor at the point in your document where you want to insert the color code." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-picker.page:44 msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window and select Tools Pick Color…." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-picker.page:49 msgid "Click on the desired color in the color picker window." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-picker.page:52 msgid "The appropriate color code will be inserted where you had placed your cursor." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/color-picker.page:56 msgid "To close the color picker, click Cancel." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/color-picker.page:62 msgid "You can make fine-grained adjustments to the color and adjust the values for Hue, Saturation, Value, Red, Green, or Blue by right clicking on a color and selecting Customize." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/commander.page:16 msgid "Use a command-line interface for advanced editing." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/commander.page:19 msgid "Commander" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/commander.page:21 msgid "The Commander plugin is a plugin for advanced gedit users that allows you to perform command-line actions on the current file." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/commander.page:32 msgid "Select Commander to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/commander.page:36 msgid "Once you have enabled the plugin, activate it by pressing Ctrl,." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/commander.page:40 msgid "The last key in the above key combination is a comma." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/commander.page:46 msgid "Action" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/commander.page:47 msgid "Keyboard shortcut" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/commander.page:52 msgid "See an overview of available commands" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/commander.page:53 msgid "TabTab" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/commander.page:56 msgid "Find a word within the current file" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/commander.page:58 msgid "/ foo" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/commander.page:59 msgid "This will find the word foo." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/commander.page:63 msgid "Replace a word within the current file" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/commander.page:65 msgid "// foo bar" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/commander.page:67 msgid "This will replace foo with bar." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/commander.page:72 msgid "Move the cursor to a certain line number in your file" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #. Translators: Do not translate 'go'! It is a command #: C/commander.page:74 msgid "go [line number] or just G [line number]" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/commander.page:80 msgid "Toggle the bookmark indicator for the current line" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #. Translators: Do not translate 'bookmark'! It is a command #: C/commander.page:82 msgid "bookmark or just B" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/commander.page:88 msgid "Some commands, such as the bookmark command require that the appropriate plugin be installed and activated. If you do not have the appropriate plugin installed and activated, you will receive an error message." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/draw-spaces.page:16 msgid "Show white space between words or portions of code." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/draw-spaces.page:19 msgid "Draw Spaces" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/draw-spaces.page:21 msgid "The Draw Spaces plugin is a simple plugin that can mark spaces, tabs, and other types of whitespace with a small, visible marker. By making whitespace visible, you can more easily see how whitespace is used in a document, and can apply spacing strategies more consistently." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/draw-spaces.page:34 msgid "Select Draw Spaces to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/draw-spaces.page:37 msgid "Press Preferences to set its options." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/draw-spaces.page:42 msgid "Though you will be able to see the markers when you work on a file, the markers will not be visible when you print a file to paper." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/git.page:12 msgid "Aleksandra Hankus" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/git.page:16 msgid "Highlight lines that have been changed since the last commit." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/git.page:19 msgid "Git" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/git.page:21 msgid "The Git plugin will highlight lines that have been changed since the last commit. Lines will be highlighted only on files that are already tracked by git." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/git.page:33 msgid "Select Git to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/git.page:37 msgid "The changes are shown in the margin of the document in three different colors:" msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/git.page:41 msgid "Green" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/git.page:42 msgid "Shows the new lines added to the document." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/git.page:45 msgid "Orange" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/git.page:46 msgid "Shows the lines that have been modified in the document." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/git.page:49 msgid "Red" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/git.page:50 msgid "Shows the parts of the document that have been deleted." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/git.page:55 msgid "Hover the mouse pointer on the red or orange margin to view the original text in a tool tip." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/join-split-lines.page:16 msgid "Join several lines of text or split long lines." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/join-split-lines.page:19 msgid "Join/Split Lines" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/join-split-lines.page:21 msgid "The Join/Split Lines plugin can join shorter lines into one longer line, or can split a long line into multiple shorter lines." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/join-split-lines.page:32 msgid "Select Join/Split Lines to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/join-split-lines.page:37 msgid "To join multiple lines into one longer line:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/join-split-lines.page:39 msgid "Select the lines that you want to join. To do this, you can use the mouse, or you can press ShiftUp Arrow or ShiftDown Arrow." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/join-split-lines.page:44 msgid "Press CtrlJ." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/join-split-lines.page:45 msgid "The lines that you selected will be joined into one longer line." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/join-split-lines.page:50 msgid "To split one line into multiple lines:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/join-split-lines.page:52 msgid "Select the line that you want to split by placing your cursor anywhere on that line." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/join-split-lines.page:56 msgid "Press CtrlShift J." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/join-split-lines.page:58 msgid "The line will be split into multiple lines. Spaces are used to determine where it is safe to split a line, and the length of each line will not exceed 80 characters." msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-plugins.xml:7 msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal-plugins.xml:5 msgid "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA." msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/multi-edit.page:14 msgid "2011" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/multi-edit.page:17 msgid "Edit a document in multiple places at once." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/multi-edit.page:20 msgid "Multi Edit" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/multi-edit.page:22 msgid "The Multi Edit plugin allows you to edit a document in multiple places at once. This can be helpful when performing tedious editing tasks." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/multi-edit.page:33 msgid "Select Multi Edit to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/multi-edit.page:38 msgid "After you have enabled the plugin, turn-on Multi Edit mode by pressing CtrlShiftC, or press the menu button in the top-right corner of the window and select ToolsMulti Edit Mode. You can then select the points in your file that you would like start editing." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/multi-edit.page:45 msgid "To insert editing points in your file:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/multi-edit.page:48 msgid "Place your cursor at your first desired editing point." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/multi-edit.page:51 msgid "Press CtrlE." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/multi-edit.page:54 msgid "Move to your next editing point, and press Ctrl E again." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/multi-edit.page:58 msgid "Continue inserting editing points, adding as many as you need." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/multi-edit.page:62 msgid "Once you have inserted all of your editing points, you can make your desired edits." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/multi-edit.page:65 msgid "To remove editing points, press the Esc key. This will remove all of the editing points. Pressing the Esc key again will turn off Multi Edit mode, returning the editor back to its normal state." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/session-saver.page:12 #: C/translate.page:12 msgid "Jordi Mas i Hernàndez" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/session-saver.page:18 msgid "Save and restore your working sessions" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/session-saver.page:21 msgid "Session Saver" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/session-saver.page:23 msgid "The Session Saver plugin allows you to remember which documents are currently open and open the same documents again at a later time." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/session-saver.page:27 msgid "Enable Session Saver Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/session-saver.page:37 msgid "Select Session Saver to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/session-saver.page:45 msgid "Save a session" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/session-saver.page:46 msgid "Save all your open files to be able to open them later." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/session-saver.page:48 msgid "To save a session:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/session-saver.page:50 msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window and select Tools Save Session…." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/session-saver.page:58 msgid "Open a session" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/session-saver.page:59 msgid "Open all the files from an already saved session." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/session-saver.page:61 msgid "To open a session:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/session-saver.page:63 msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window and select Tools." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/session-saver.page:67 msgid "Select one of the saved sessions from the menu." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/session-saver.page:73 msgid "Manage Sessions" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/session-saver.page:74 msgid "Open and delete your already saved sessions." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/session-saver.page:76 msgid "Manage sessions" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/session-saver.page:78 msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window and select Tools Manage Saved Sessions…" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:20 msgid "Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in evince." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:24 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:26 msgid "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to use SyncTeX in gedit to quickly switch from an opened TeX source file to a PDF document opened in evince and vice versa." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex.page:32 msgid "To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also evince must be installed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:39 msgid "Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents can be found in the evince-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:45 msgid "Key shortcuts and mouse controls are also documented in the evince-SyncTeX documentation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex.page:50 msgid " Gnome-LaTeX is an alternative text editor specifically designed for writing TeX code." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/terminal.page:17 #: C/text-size.page:17 #: C/word-completion.page:20 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/terminal.page:23 msgid "Add a terminal console to the bottom panel." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/terminal.page:26 msgid "Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/terminal.page:28 msgid "gedit makes it possible to include an embedded version of GNOME Terminal, the GNOME command-line application, in the bottom panel of the gedit window. This will let you run scripts, install needed software, or test your program without leaving gedit." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:34 msgid "Enable Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:44 msgid "Select Embedded Terminal to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/terminal.page:52 msgid "Using Embedded Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/terminal.page:54 msgid "Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom panel:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/terminal.page:59 msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window and select View Bottom Panel." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/text-size.page:23 msgid "Increase or decrease text size." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/text-size.page:26 msgid "Text Size" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/text-size.page:28 msgid "The text size plugin allows you to temporarily change the text size for better readability in gedit without changing the program's default text size." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/text-size.page:33 msgid "Enable Text Size Plugin" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/text-size.page:43 msgid "Select Text Size to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/text-size.page:50 msgid "Use the Text Size plugin" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/text-size.page:52 msgid "Once you have enabled the plugin, do any of the following to change the text size in gedit:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/text-size.page:57 msgid "To increase the text size, press Ctrl+." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/text-size.page:61 msgid "To decrease the text size, press Ctrl-." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/text-size.page:65 msgid "To reset the text size to the default size, press Ctrl0." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/translate.page:18 msgid "Translate text into different languages" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/translate.page:21 msgid "Translate" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/translate.page:23 msgid "The Translate plugin allows you to translate text from gedit using Apertium and Yandex engines." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/translate.page:26 msgid "Enabling and configuring the Translate plugin" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/translate.page:36 msgid "Select Translate to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/translate.page:39 msgid "Press Preferences to configure the translation engine to use and a language pair." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/translate.page:42 msgid "In case you use the Yandex translation engine, you need an API key. You can obtain a key at Yandex web site." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/translate.page:46 msgid "You can also customize the address of the Apertium server, you will need to use the dconf-editor application." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/translate.page:48 msgid "Launch dconf-editor and select org gnomegeditpluginstranslate apertium-server." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/translate.page:51 msgid "Double-click on the URL next to apertium-server and change the URL to your desired value." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/translate.page:59 msgid "Using the Translate plugin" msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/translate.page:62 msgid "To translate a text:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/translate.page:64 msgid "Select the part of text that you would like to translate." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/translate.page:67 msgid "Press CtrlK or use the context menu to translate it." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/translate.page:68 msgid "The translation appears in the document or in the bottom panel, depending on your configuration." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/word-completion.page:26 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/word-completion.page:29 msgid "Word Completion" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/word-completion.page:31 msgid "The Word Completion plugin can speed up your editing by suggesting completions of words as you type." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/word-completion.page:42 msgid "Select Word Completion to enable the plugin." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/word-completion.page:47 msgid "While editing, the Word Completion plugin will automatically display a pop-up list of words that begin with the letters you have already typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/word-completion.page:53 msgid "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press AltNum, where Num is the number displayed next to your desired word." msgstr ""