# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues/\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-14 11:40+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: egg/egg-oid.c:40 msgid "Domain Component" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:42 msgid "User ID" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:45 msgid "Email Address" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:53 msgid "Date of Birth" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:55 msgid "Place of Birth" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:57 msgid "Gender" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:59 msgid "Country of Citizenship" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:61 msgid "Country of Residence" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:64 msgid "Common Name" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:66 msgid "Surname" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:68 gcr/gcr-certificate.c:1260 msgid "Serial Number" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:70 msgid "Country" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:72 msgid "Locality" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:74 msgid "State" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:76 msgid "Street" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:78 msgid "Organization" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:80 msgid "Organizational Unit" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:82 msgid "Title" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:84 msgid "Telephone Number" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:86 msgid "Given Name" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:88 msgid "Initials" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:90 msgid "Generation Qualifier" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:92 msgid "DN Qualifier" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:94 msgid "Pseudonym" msgstr "" #. Translators: Russian: Main state registration number #: egg/egg-oid.c:98 msgid "OGRN" msgstr "" #. Translators: Russian: Individual insurance account number #: egg/egg-oid.c:101 msgid "SNILS" msgstr "" #. Translators: Russian: Main state registration number for individual enterpreneurs #: egg/egg-oid.c:104 msgid "OGRNIP" msgstr "" #. Translators: Russian: Individual taxpayer number #: egg/egg-oid.c:107 msgid "INN" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:110 msgid "RSA" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:111 msgid "MD2 with RSA" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:112 msgid "MD5 with RSA" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:113 msgid "SHA1 with RSA" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:114 msgid "RSA with OAEP padding" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:115 msgid "RSA with MGF1" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:116 msgid "RSA signature with RSA-PSS" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:117 msgid "SHA256 with RSA encryption" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:118 msgid "SHA384 with RSA encryption" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:119 msgid "SHA512 with RSA encryption" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:120 msgid "SHA224 with RSA encryption" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:122 msgid "DSA" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:123 msgid "SHA1 with DSA" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:125 msgid "Elliptic Curve" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:126 msgid "SHA1 with ECDSA" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:127 msgid "SHA224 with ECDSA" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:128 msgid "SHA256 with ECDSA" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:129 msgid "SHA384 with ECDSA" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:130 msgid "SHA512 with ECDSA" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:132 msgid "GOST R 34.11-94 with GOST R 34.10-2001" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:133 msgid "GOST R 34.10-2001" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:134 msgid "GOST R 34.10-2012 256-bit curve" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:135 msgid "GOST R 34.10-2012 512-bit curve" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:136 msgid "GOST R 34.11-2012/256 with GOST R 34.10-2012 256-bit curve" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:137 msgid "GOST R 34.11-2012/512 with GOST R 34.10-2012 512-bit curve" msgstr "" #. Extended Key Usages #: egg/egg-oid.c:140 msgid "Server Authentication" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:141 msgid "Client Authentication" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:142 msgid "Code Signing" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:143 msgid "Email Protection" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:144 msgid "Time Stamping" msgstr "" #. Extended certificate attributes #: egg/egg-oid.c:147 msgid "Certificate Authority Information Access" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:148 msgid "Subject directory attributes certificate extension" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:149 msgid "Subject key identifier" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:150 msgid "Key usage" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:151 msgid "Private key usage period" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:152 msgid "Subject alternative name" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:153 msgid "Issuer alternative name" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:154 msgid "Basic constraints" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:155 msgid "CRL number" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:156 msgid "Reason code" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:157 msgid "Hold instruction code" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:158 msgid "Invalidity date" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:159 msgid "Certificate Revocation List indicator" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:160 msgid "Issuing distribution point" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:161 msgid "Certificate issuer" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:162 msgid "Name constraints" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:163 msgid "Certificate Revocation List distribution points" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:164 msgid "Certificate policies" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:165 msgid "Policy mappings" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:166 msgid "Policy constraints" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:167 msgid "Authority key identifier" msgstr "" #: gck/gck-module.c:271 #, c-format msgid "Error loading PKCS#11 module: %s" msgstr "" #: gck/gck-module.c:286 #, c-format msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s" msgstr "" #: gck/gck-modules.c:60 #, c-format msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s" msgstr "" #: gck/gck-uri.c:167 #, c-format msgid "The URI has invalid encoding." msgstr "" #: gck/gck-uri.c:171 msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme." msgstr "" #: gck/gck-uri.c:175 msgid "The URI has bad syntax." msgstr "" #: gck/gck-uri.c:179 msgid "The URI has a bad version number." msgstr "" #: gcr/gcr-callback-output-stream.c:56 gcr/gcr-callback-output-stream.c:73 #, c-format msgid "The stream was closed" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:913 msgid "Key Algorithm" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:919 msgid "Key Parameters" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:926 msgid "Key Size" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:936 msgid "Key SHA1 Fingerprint" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:940 gcr/gcr-parser.c:334 msgid "Public Key" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:954 msgid "Basic Constraints" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:955 msgid "Certificate Authority" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:955 gcr/gcr-certificate.c:1131 msgid "Yes" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:955 gcr/gcr-certificate.c:1131 msgid "No" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:958 msgid "Unlimited" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:962 msgid "Max Path Length" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:986 msgid "Extended Key Usage" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:987 msgid "Allowed Purposes" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1004 msgid "Subject Key Identifier" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1007 msgid "Key Identifier" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1016 msgid "Digital signature" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1017 msgid "Non repudiation" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1018 msgid "Key encipherment" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1019 msgid "Data encipherment" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1020 msgid "Key agreement" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1021 msgid "Certificate signature" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1022 msgid "Revocation list signature" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1023 msgid "Encipher only" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1024 msgid "Decipher only" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1045 msgid "Key Usage" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1046 msgid "Usages" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1064 msgid "Subject Alternative Names" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1086 msgid "Extension" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1090 msgid "Identifier" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1091 msgid "Value" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1131 msgid "Critical" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1207 gcr/gcr-certificate.c:1439 gcr/gcr-parser.c:331 msgid "Certificate" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1214 gcr/gcr-certificate.c:1219 msgid "Unknown" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1215 msgid "Identity" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1220 msgid "Verified by" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1226 msgid "Expires" msgstr "" #. The subject #: gcr/gcr-certificate.c:1234 msgid "Subject Name" msgstr "" #. The Issuer #: gcr/gcr-certificate.c:1240 msgid "Issuer Name" msgstr "" #. The Issued Parameters #: gcr/gcr-certificate.c:1246 msgid "Issued Certificate" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1253 msgid "Version" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1267 msgid "Not Valid Before" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1276 msgid "Not Valid After" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1285 msgid "Certificate Fingerprints" msgstr "" #. Public Key Info #: gcr/gcr-certificate.c:1295 msgid "Public Key Info" msgstr "" #. Signature #: gcr/gcr-certificate.c:1312 gcr/gcr-certificate.c:1323 msgid "Signature" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1315 msgid "Signature Algorithm" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1319 msgid "Signature Parameters" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate-extensions.c:190 msgid "Other Name" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate-extensions.c:200 msgid "XMPP Addr" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 msgid "DNS SRV" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate-extensions.c:216 msgid "Email" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate-extensions.c:224 msgid "DNS" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate-extensions.c:232 msgid "X400 Address" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate-extensions.c:239 msgid "Directory Name" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate-extensions.c:247 msgid "EDI Party Name" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate-extensions.c:254 msgid "URI" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate-extensions.c:262 msgid "IP Address" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate-extensions.c:270 msgid "Registered ID" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate-request.c:397 #, c-format msgid "Unsupported key type for certificate request" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate-request.c:484 gcr/gcr-certificate-request.c:568 #, c-format msgid "The key cannot be used to sign the request" msgstr "" #: gcr/gcr-gnupg-importer.c:94 msgid "GnuPG Keyring" msgstr "" #: gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 #, c-format msgid "GnuPG Keyring: %s" msgstr "" #: gcr/gcr-gnupg-process.c:867 #, c-format msgid "Gnupg process exited with code: %d" msgstr "" #: gcr/gcr-gnupg-process.c:874 #, c-format msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" msgstr "" #: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:1790 gcr/gcr-parser.c:2386 #: gcr/gcr-system-prompt.c:916 msgid "The operation was cancelled" msgstr "" #: gcr/gcr-parser.c:328 msgid "Private Key" msgstr "" #: gcr/gcr-parser.c:337 msgid "PGP Key" msgstr "" #: gcr/gcr-parser.c:340 msgid "Certificate Request" msgstr "" #: gcr/gcr-parser.c:1793 msgid "Unrecognized or unsupported data." msgstr "" #: gcr/gcr-parser.c:1796 msgid "Could not parse invalid or corrupted data." msgstr "" #: gcr/gcr-parser.c:1799 msgid "The data is locked" msgstr "" #: gcr/gcr-prompt.c:220 msgid "Continue" msgstr "" #: gcr/gcr-prompt.c:229 msgid "Cancel" msgstr "" #: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:116 #, c-format msgid "Unlock password for: %s" msgstr "" #: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:152 msgid "Unlock private key" msgstr "" #: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:153 msgid "Enter password to unlock the private key" msgstr "" #. TRANSLATORS: The private key is locked #: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:156 #, c-format msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked" msgstr "" #: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:161 msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in" msgstr "" #: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163 msgid "Unlock" msgstr "" #: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:166 msgid "The unlock password was incorrect" msgstr "" #: gcr/gcr-ssh-agent-service.c:270 msgid "Unnamed" msgstr "" #: gcr/gcr-ssh-askpass.c:182 msgid "Enter your OpenSSH passphrase" msgstr "" #: gcr/gcr-subject-public-key.c:413 msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" msgstr "" #: gcr/gcr-subject-public-key.c:499 gcr/gcr-subject-public-key.c:582 msgid "Couldn’t build public key" msgstr "" #: gcr/gcr-system-prompt.c:896 msgid "Another prompt is already in progress" msgstr "" #. Translators: A pinned certificate is an exception which #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and #. communication with a certain peer. #: gcr/gcr-trust.c:307 #, c-format msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate" msgstr "" #: tools/viewer/viewer.c:23 msgid "GCR Certificate Viewer" msgstr "" #: tools/viewer/viewer.c:30 msgid "Show the application's version" msgstr "" #: tools/viewer/viewer.c:32 msgid "[file...]" msgstr ""