# Kabyle translation for gcr. # Copyright (C) 2024 gcr's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gcr package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # ButterflyOfFire , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcr master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues/\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-10 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-12 20:36+0200\n" "Last-Translator: sa\n" "Language-Team: Kabyle <>\n" "Language: kab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-DL-Team: kab\n" "X-DL-Module: gcr\n" "X-DL-Branch: master\n" "X-DL-Domain: po\n" "X-DL-State: Translating\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: egg/egg-oid.c:40 msgid "Domain Component" msgstr "Asuddes n taɣult" #: egg/egg-oid.c:42 msgid "User ID" msgstr "Asulay n useqdac" #: egg/egg-oid.c:45 msgid "Email Address" msgstr "Tansa imayl" #: egg/egg-oid.c:53 msgid "Date of Birth" msgstr "Azemz n tlalit" #: egg/egg-oid.c:55 msgid "Place of Birth" msgstr "Adig n tlalit" #: egg/egg-oid.c:57 msgid "Gender" msgstr "Taswit" #: egg/egg-oid.c:59 msgid "Country of Citizenship" msgstr "Tamurt n tiɣermi" #: egg/egg-oid.c:61 msgid "Country of Residence" msgstr "Tamurt n tmezduɣt" #: egg/egg-oid.c:64 msgid "Common Name" msgstr "Isem amagnu" #: egg/egg-oid.c:66 msgid "Surname" msgstr "Isem n useqdac" #: egg/egg-oid.c:68 gcr/gcr-certificate.c:1387 msgid "Serial Number" msgstr "Uḍḍun n umazrar" #: egg/egg-oid.c:70 msgid "Country" msgstr "Tamurt" #: egg/egg-oid.c:72 msgid "Locality" msgstr "Tamnaḍt" #: egg/egg-oid.c:74 msgid "State" msgstr "Aɣrem" #: egg/egg-oid.c:76 msgid "Street" msgstr "Abrid" #: egg/egg-oid.c:78 msgid "Organization" msgstr "Tuddsa" #: egg/egg-oid.c:80 msgid "Organizational Unit" msgstr "Aferdis n tkebbanit" #: egg/egg-oid.c:82 msgid "Title" msgstr "Azwel" #: egg/egg-oid.c:84 msgid "Telephone Number" msgstr "Uḍḍun n tiliɣri" #: egg/egg-oid.c:86 msgid "Given Name" msgstr "Isem i d-yettunefken" #: egg/egg-oid.c:88 msgid "Initials" msgstr "Isekkilen imezwura" #: egg/egg-oid.c:90 msgid "Generation Qualifier" msgstr "Amgaɣara n tsuta" #: egg/egg-oid.c:92 msgid "DN Qualifier" msgstr "Amgaɣara DN" #: egg/egg-oid.c:94 msgid "Pseudonym" msgstr "Meffer isem" #. Translators: Russian: Main state registration number #: egg/egg-oid.c:98 msgid "OGRN" msgstr "OGRN" #. Translators: Russian: Individual insurance account number #: egg/egg-oid.c:101 msgid "SNILS" msgstr "SNILS" #. Translators: Russian: Main state registration number for individual enterpreneurs #: egg/egg-oid.c:104 msgid "OGRNIP" msgstr "OGRNIP" #. Translators: Russian: Individual taxpayer number #: egg/egg-oid.c:107 msgid "INN" msgstr "INN" #: egg/egg-oid.c:110 msgid "RSA" msgstr "RSA" #: egg/egg-oid.c:111 msgid "MD2 with RSA" msgstr "MD2 s RSA" #: egg/egg-oid.c:112 msgid "MD5 with RSA" msgstr "MD5 s RSA" #: egg/egg-oid.c:113 msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 s RSA" #: egg/egg-oid.c:114 msgid "RSA with OAEP padding" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:115 msgid "RSA with MGF1" msgstr "RSA s MGF1" #: egg/egg-oid.c:116 msgid "RSA signature with RSA-PSS" msgstr "Azmul n RSA s RSA-PSS" #: egg/egg-oid.c:117 msgid "SHA256 with RSA encryption" msgstr "SHA256 s uwgelhen n RSA" #: egg/egg-oid.c:118 msgid "SHA384 with RSA encryption" msgstr "SHA384 s uwgelhen n RSA" #: egg/egg-oid.c:119 msgid "SHA512 with RSA encryption" msgstr "SHA512 s uwgelhen n RSA" #: egg/egg-oid.c:120 msgid "SHA224 with RSA encryption" msgstr "SHA224 s uwgelhen RSA" #: egg/egg-oid.c:122 msgid "DSA" msgstr "DSA" #: egg/egg-oid.c:123 msgid "SHA1 with DSA" msgstr "SHA1 s DSA" #: egg/egg-oid.c:125 msgid "Elliptic Curve" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:126 msgid "SHA1 with ECDSA" msgstr "SHA1 s ECDSA" #: egg/egg-oid.c:127 msgid "SHA224 with ECDSA" msgstr "SHA224 s ECDSA" #: egg/egg-oid.c:128 msgid "SHA256 with ECDSA" msgstr "SHA256 s ECDSA" #: egg/egg-oid.c:129 msgid "SHA384 with ECDSA" msgstr "SHA384 s ECDSA" #: egg/egg-oid.c:130 msgid "SHA512 with ECDSA" msgstr "SHA512 s ECDSA" #: egg/egg-oid.c:132 msgid "GOST R 34.11-94 with GOST R 34.10-2001" msgstr "GOST R 34.11-94 s GOST R 34.10-2001" #: egg/egg-oid.c:133 msgid "GOST R 34.10-2001" msgstr "GOST R 34.10-2001" #: egg/egg-oid.c:134 msgid "GOST R 34.10-2012 256-bit curve" msgstr "Azlig n GOST R 34.10-2012 256-bit" #: egg/egg-oid.c:135 msgid "GOST R 34.10-2012 512-bit curve" msgstr "Azlig n GOST R 34.10-2012 512-bit" #: egg/egg-oid.c:136 msgid "GOST R 34.11-2012/256 with GOST R 34.10-2012 256-bit curve" msgstr "Azlig n GOST R 34.11-2012/256 akked GOST R 34.10-2012 256-bit" #: egg/egg-oid.c:137 msgid "GOST R 34.11-2012/512 with GOST R 34.10-2012 512-bit curve" msgstr "Azlig n GOST R 34.11-2012/512 akked GOST R 34.10-2012 512-bit" #. Extended Key Usages #: egg/egg-oid.c:140 msgid "Server Authentication" msgstr "Asesteb n uqeddac" #: egg/egg-oid.c:141 msgid "Client Authentication" msgstr "Tawila n umsaɣ" #: egg/egg-oid.c:142 msgid "Code Signing" msgstr "Azmul n tengalt" #: egg/egg-oid.c:143 msgid "Email Protection" msgstr "Ammesten n imayl" #: egg/egg-oid.c:144 msgid "Time Stamping" msgstr "Azwil n wakud" #. Extended certificate attributes #: egg/egg-oid.c:147 msgid "Certificate Authority Information Access" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:148 msgid "Subject directory attributes certificate extension" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:149 msgid "Subject key identifier" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:150 msgid "Key usage" msgstr "Aseqdec n tsarut" #: egg/egg-oid.c:151 msgid "Private key usage period" msgstr "Tawala n useqdec n tsarut tusligt" #: egg/egg-oid.c:152 msgid "Subject alternative name" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:153 msgid "Issuer alternative name" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:154 msgid "Basic constraints" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:155 msgid "CRL number" msgstr "Uṭṭun n CRL" #: egg/egg-oid.c:156 msgid "Reason code" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:157 msgid "Hold instruction code" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:158 msgid "Invalidity date" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:159 msgid "Certificate Revocation List indicator" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:160 msgid "Issuing distribution point" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:161 msgid "Certificate issuer" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:162 msgid "Name constraints" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:163 msgid "Certificate Revocation List distribution points" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:164 msgid "Certificate policies" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:165 msgid "Policy mappings" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:166 msgid "Policy constraints" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:167 msgid "Authority key identifier" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:168 gcr/gcr-certificate.c:1015 msgid "Extended Key Usage" msgstr "" #. Certificate Policies #: egg/egg-oid.c:171 msgid "Extended Validation" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:172 msgid "Certification Practices Statement" msgstr "" #. Authority Information Access (AIA) methods #: egg/egg-oid.c:175 msgid "Online Certificate Status Protocol (OCSP)" msgstr "" #: egg/egg-oid.c:176 msgid "Certification Authority Issuer" msgstr "" #: gck/gck-module.c:271 #, c-format msgid "Error loading PKCS#11 module: %s" msgstr "Tuccḍa deg usali n uzegrir PKCS#11: %s" #: gck/gck-module.c:286 #, c-format msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s" msgstr "Yegguma ad iwennez azegrir PKCS#11: %s" #: gck/gck-modules.c:60 #, c-format msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s" msgstr "" #: gck/gck-uri.c:167 #, c-format msgid "The URI has invalid encoding." msgstr "" #: gck/gck-uri.c:171 msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme." msgstr "" #: gck/gck-uri.c:175 msgid "The URI has bad syntax." msgstr "" #: gck/gck-uri.c:179 msgid "The URI has a bad version number." msgstr "" #: gcr/gcr-callback-output-stream.c:56 gcr/gcr-callback-output-stream.c:73 #, c-format msgid "The stream was closed" msgstr "Asuddem yemdel" #: gcr/gcr-certificate-extension-key-usage.c:64 msgid "Digital signature" msgstr "Azmal umḍin" #: gcr/gcr-certificate-extension-key-usage.c:65 msgid "Non repudiation" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate-extension-key-usage.c:66 msgid "Key encipherment" msgstr "Awgelhen n tsarut" #: gcr/gcr-certificate-extension-key-usage.c:67 msgid "Data encipherment" msgstr "Awgelhen n yisefka" #: gcr/gcr-certificate-extension-key-usage.c:68 msgid "Key agreement" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate-extension-key-usage.c:69 msgid "Certificate signature" msgstr "Azmul n uselkin" #: gcr/gcr-certificate-extension-key-usage.c:70 msgid "Revocation list signature" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate-extension-key-usage.c:71 msgid "Encipher only" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate-extension-key-usage.c:72 msgid "Decipher only" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate-extensions-common.c:136 msgid "Other Name" msgstr "Isem-nniḍen" #: gcr/gcr-certificate-extensions-common.c:152 msgid "XMPP Addr" msgstr "XMPP Addr" #: gcr/gcr-certificate-extensions-common.c:156 msgid "DNS SRV" msgstr "DNS SRV" #: gcr/gcr-certificate-extensions-common.c:173 msgid "Email" msgstr "Imayl" #: gcr/gcr-certificate-extensions-common.c:185 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: gcr/gcr-certificate-extensions-common.c:197 msgid "X400 Address" msgstr "Tansa X400" #: gcr/gcr-certificate-extensions-common.c:208 msgid "Directory Name" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate-extensions-common.c:220 msgid "EDI Party Name" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate-extensions-common.c:231 msgid "URI" msgstr "URI" #: gcr/gcr-certificate-extensions-common.c:243 msgid "IP Address" msgstr "Tansa IP" #: gcr/gcr-certificate-extensions-common.c:255 msgid "Registered ID" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:956 msgid "Key Algorithm" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:962 msgid "Key Parameters" msgstr "Iɣewwaren n tsarut" #: gcr/gcr-certificate.c:969 msgid "Key Size" msgstr "Teɣzi n tsarutt" #: gcr/gcr-certificate.c:979 msgid "Key SHA1 Fingerprint" msgstr "Adsil umḍin n tsarut SHA1" #: gcr/gcr-certificate.c:983 gcr/gcr-parser.c:334 msgid "Public Key" msgstr "Tasarut tazayezt" #: gcr/gcr-certificate.c:994 msgid "Basic Constraints" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:996 msgid "Certificate Authority" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:996 gcr/gcr-certificate.c:1258 msgid "Yes" msgstr "Ih" #: gcr/gcr-certificate.c:996 gcr/gcr-certificate.c:1258 msgid "No" msgstr "Uhu" #: gcr/gcr-certificate.c:1000 msgid "Unlimited" msgstr "War talast" #: gcr/gcr-certificate.c:1004 msgid "Max Path Length" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1018 msgid "Allowed Purposes" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1032 msgid "Subject Key Identifier" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1036 gcr/gcr-certificate.c:1054 msgid "Key Identifier" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1065 msgid "Key Usage" msgstr "Aseqdec n tsarut" #: gcr/gcr-certificate.c:1067 msgid "Usages" msgstr "Aseqdec" #: gcr/gcr-certificate.c:1078 msgid "Subject Alternative Names" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1107 #, fuzzy #| msgid "Certificate" msgid "Certificate Policies" msgstr "Aselkin" #: gcr/gcr-certificate.c:1116 msgid "Policy" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1140 #, fuzzy #| msgid "Locality" msgid "Location" msgstr "Tamnaḍt" #: gcr/gcr-certificate.c:1143 msgid "Access Method" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1158 msgid "CRL Distribution Points" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1174 msgid "Distribution Point" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1181 msgid "Distribution Point CN" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1184 msgid "Distribution Point OU" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1187 msgid "Distribution Point U" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1204 msgid "Extension" msgstr "Asiɣzef" #: gcr/gcr-certificate.c:1208 msgid "Identifier" msgstr "Asulay" #: gcr/gcr-certificate.c:1209 msgid "Value" msgstr "Azal" #: gcr/gcr-certificate.c:1258 msgid "Critical" msgstr "Uzɣin" #: gcr/gcr-certificate.c:1334 gcr/gcr-certificate.c:1615 gcr/gcr-parser.c:331 msgid "Certificate" msgstr "Aselkin" #: gcr/gcr-certificate.c:1341 gcr/gcr-certificate.c:1346 msgid "Unknown" msgstr "Arussin" #: gcr/gcr-certificate.c:1342 msgid "Identity" msgstr "Tamagit" #: gcr/gcr-certificate.c:1347 msgid "Verified by" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1353 msgid "Expires" msgstr "Ad ifat di" #. The subject #: gcr/gcr-certificate.c:1361 msgid "Subject Name" msgstr "" #. The Issuer #: gcr/gcr-certificate.c:1367 msgid "Issuer Name" msgstr "" #. The Issued Parameters #: gcr/gcr-certificate.c:1373 msgid "Issued Certificate" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1380 msgid "Version" msgstr "Lqem" #: gcr/gcr-certificate.c:1394 msgid "Not Valid Before" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1403 msgid "Not Valid After" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate.c:1412 msgid "Certificate Fingerprints" msgstr "" #. Public Key Info #: gcr/gcr-certificate.c:1422 msgid "Public Key Info" msgstr "" #. Signature #: gcr/gcr-certificate.c:1441 gcr/gcr-certificate.c:1452 msgid "Signature" msgstr "Azmul" #: gcr/gcr-certificate.c:1444 msgid "Signature Algorithm" msgstr "Alguritm n wezmul" #: gcr/gcr-certificate.c:1448 msgid "Signature Parameters" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate-request.c:397 #, c-format msgid "Unsupported key type for certificate request" msgstr "" #: gcr/gcr-certificate-request.c:484 gcr/gcr-certificate-request.c:568 #, c-format msgid "The key cannot be used to sign the request" msgstr "" #: gcr/gcr-gnupg-importer.c:94 msgid "GnuPG Keyring" msgstr "" #: gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 #, c-format msgid "GnuPG Keyring: %s" msgstr "" #: gcr/gcr-gnupg-process.c:867 #, c-format msgid "Gnupg process exited with code: %d" msgstr "" #: gcr/gcr-gnupg-process.c:874 #, c-format msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" msgstr "" #: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:1790 gcr/gcr-parser.c:2386 #: gcr/gcr-system-prompt.c:916 msgid "The operation was cancelled" msgstr "" #: gcr/gcr-parser.c:328 msgid "Private Key" msgstr "Tasarut tusligt" #: gcr/gcr-parser.c:337 msgid "PGP Key" msgstr "Tasarut PGP" #: gcr/gcr-parser.c:340 msgid "Certificate Request" msgstr "" #: gcr/gcr-parser.c:1793 msgid "Unrecognized or unsupported data." msgstr "" #: gcr/gcr-parser.c:1796 msgid "Could not parse invalid or corrupted data." msgstr "" #: gcr/gcr-parser.c:1799 msgid "The data is locked" msgstr "" #: gcr/gcr-prompt.c:220 msgid "Continue" msgstr "Kemmel" #: gcr/gcr-prompt.c:229 msgid "Cancel" msgstr "Semmet" #: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:116 #, c-format msgid "Unlock password for: %s" msgstr "Awal uffir n twaledyawt i: %s" #: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:152 msgid "Unlock private key" msgstr "Kkes aseḍru i tsarut tusligt" #: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:153 msgid "Enter password to unlock the private key" msgstr "Sekcem awal n uεeddi i ulday n tsarut tusligt" #. TRANSLATORS: The private key is locked #: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:156 #, c-format msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked" msgstr "Asnas yesra anekcum ɣer tsarut tusligt \"%s\", maca tsekkeṛ" #: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:161 msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in" msgstr "Kkes asekkeṛ s wudem awurman i tsarut-a mi ara qqneɣ" #: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163 msgid "Unlock" msgstr "Kkes aseḍru" #: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:166 msgid "The unlock password was incorrect" msgstr "Awal n uεeddi i tukksa n usekkeṛ d arameɣtu" #: gcr/gcr-ssh-agent-service.c:270 msgid "Unnamed" msgstr "War isem" #: gcr/gcr-ssh-askpass.c:182 msgid "Enter your OpenSSH passphrase" msgstr "" #: gcr/gcr-subject-public-key.c:413 msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" msgstr "" #: gcr/gcr-subject-public-key.c:499 gcr/gcr-subject-public-key.c:582 msgid "Couldn’t build public key" msgstr "" #: gcr/gcr-system-prompt.c:896 msgid "Another prompt is already in progress" msgstr "" #. Translators: A pinned certificate is an exception which #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and #. communication with a certain peer. #: gcr/gcr-trust.c:307 #, c-format msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate" msgstr "" #: tools/viewer/viewer.c:23 msgid "GCR Certificate Viewer" msgstr "" #: tools/viewer/viewer.c:30 msgid "Show the application's version" msgstr "Sken-d lqem n usnas" #: tools/viewer/viewer.c:32 msgid "[file...]" msgstr "[afaylu...]"