# Basque translation for gcolor3. # Copyright (C) 2019 gcolor3's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gcolor3 package. # Asier Sarasua Garmendia , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcolor3 master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/gcolor3/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-23 20:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-07 21:58+0100\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #: data/nl.hjdskes.gcolor3.desktop.in:3 #: data/nl.hjdskes.gcolor3.appdata.xml.in:7 src/gcolor3-application.c:154 msgid "Color Picker" msgstr "Kolore-hautatzailea" #: data/nl.hjdskes.gcolor3.desktop.in:4 #: data/nl.hjdskes.gcolor3.appdata.xml.in:8 src/gcolor3-application.c:88 msgid "Choose colors from the picker or the screen" msgstr "Aukeratu koloreak hautatzailetik edo pantailatik" #. Translators: Extra keywords that can be used to search for Gcolor3 in GNOME Shell and Unity #: data/nl.hjdskes.gcolor3.desktop.in:13 msgid "Color;Picker;Palette;" msgstr "Kolorea;hautatzailea;Paleta;" #: data/nl.hjdskes.gcolor3.appdata.xml.in:10 msgid "" "Ever wanted to know the value of that color on your screen? Color Picker " "enables you to pick the color from any pixel on your screen. It also offers " "a palette, so that you can easily mix and match a couple of colors together." msgstr "" "Zure pantailan kolore horren balioa jakin nahi al duzu? Kolore hautagailuak " "kolorea pantailako edozein pixeletik hautatzeko aukera ematen dizu. Paleta " "bat ere eskaintzen du, kolore pare bat erraz nahastu eta parekatu ahal " "izateko." #: data/nl.hjdskes.gcolor3.appdata.xml.in:15 msgid "" "When you have found the perfect combination of colors, naturally you want to " "save them. Color Picker allows you to conveniently save and retrieve colors." msgstr "" "Koloreen konbinazio ezin hobea aurkitu duzunean, noski gorde nahi dituzu. " "Kolore hautatzaileak koloreak era erosoan gorde eta berreskuratzeko aukera " "ematen du." #: data/nl.hjdskes.gcolor3.appdata.xml.in:19 msgid "" "Color Picker is a color selection dialog written in GTK 3. It is much alike " "Gcolor2, but uses the newer GTK version and other modernisations to better " "integrate into your modern desktop." msgstr "" "Kolore hautatzailea GTK 3n idatzitako kolorea hautatzeko elkarrizketa-" "koadroa da. Gcolor2ren antzekoa da, baina GTK bertsio berriagoa eta beste " "modernizazio batzuk erabiltzen ditu zure mahaigain modernoan hobeto " "integratzeko." #: data/nl.hjdskes.gcolor3.appdata.xml.in:32 msgid "The picker and the color palette" msgstr "Hautatzailea eta kolore-paleta" #: data/nl.hjdskes.gcolor3.appdata.xml.in:36 msgid "The list of saved colors" msgstr "Gordetako koloreen zerrenda" #. Translators: please do NOT translate this. #: data/nl.hjdskes.gcolor3.appdata.xml.in:43 msgid "Christopher Davis" msgstr "Christopher Davis" #: data/color-row.ui:31 msgid "Hex" msgstr "Hamaseitarra" #: data/color-row.ui:46 msgid "Click to change the color’s name" msgstr "Klik kolorearen izena aldatzeko" #: data/color-row.ui:47 msgid "Name" msgstr "Izena" #: data/color-row.ui:68 msgid "Copy this color’s hex value to the clipboard" msgstr "Kopiatu kolore honen hex balioa arbelean" #: data/color-row.ui:90 msgid "Delete this color" msgstr "Ezabatu kolore hau" #: data/menus.ui:7 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Las_ter-teklak" #: data/menus.ui:11 msgid "_About Color Picker" msgstr "_Color Picker aplikazioari buruz" #: data/shortcuts.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Orokorra" #: data/shortcuts.ui:19 msgctxt "shortcut window" msgid "Change page" msgstr "Aldatu orria" #: data/shortcuts.ui:27 msgctxt "shortcut window" msgid "Palette shortcuts" msgstr "Paletaren lasterbideak" #: data/shortcuts.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Save currently selected color" msgstr "Gorde unean hautatutako kolorea" #: data/shortcuts.ui:40 msgctxt "shortcut window" msgid "Saved color management" msgstr "Gordetako kolore-kudeaketa" #: data/shortcuts.ui:45 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy highlighted color’s hex value" msgstr "Kopiatu nabarmendutako kolorearen hex balioa" #: data/shortcuts.ui:52 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete highlighted color" msgstr "Ezabatu nabarmendutako kolorea" #: data/window.ui:32 msgid "Color name…" msgstr "Kolorearen izena…" #: data/window.ui:94 msgid "Save a picked color to make it appear here" msgstr "Gorde hautatutako kolore bat hemen ager dadin" #: data/window.ui:112 msgid "You have no saved colors" msgstr "Ez duzu gordetako kolorerik" #: data/window.ui:248 msgid "Saved Colors" msgstr "Gordetako koloreak" #: src/main.c:43 msgid "Show the application’s version" msgstr "Erakutsi aplikazioaren bertsioa" #: src/main.c:54 msgid "— pick a color from the picker or the screen" msgstr "— aukeratu kolore bat hautatzailetik edo pantailatik" #: src/main.c:65 #, c-format msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options" msgstr "Exekutatu “%s --help” komando-lerroko aukera guztiak zerrendatzeko" #. Translators: translate this to give yourself credits. #: src/gcolor3-application.c:92 msgid "translator-credits" msgstr "Asier Sarasua Garmendia " #: src/gcolor3-application.c:93 msgid "Website" msgstr "Webgunea" #: src/gcolor3-color-selection.c:361 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" "Hautatu nahi duzun kolorea kanpoko biribiletik. Hautatu kolore horren " "iluntasuna edo argitasuna barruko triangelua erabiliz." #: src/gcolor3-color-selection.c:387 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" "Egin klik tanta-kontagailuan, eta egin klik zure pantailako edozein " "koloretan kolore hori hautatzeko." #: src/gcolor3-color-selection.c:397 msgid "_Hue:" msgstr "_Ñabardura:" #: src/gcolor3-color-selection.c:398 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Kolore-gurpileko kokalekua." #: src/gcolor3-color-selection.c:400 msgid "S_aturation:" msgstr "_Saturazioa:" #: src/gcolor3-color-selection.c:401 msgid "Intensity of the color." msgstr "Kolorearen intentsitatea." #: src/gcolor3-color-selection.c:402 msgid "_Value:" msgstr "_Balioa:" #: src/gcolor3-color-selection.c:403 msgid "Brightness of the color." msgstr "Kolorearen distira." #: src/gcolor3-color-selection.c:404 msgid "_Red:" msgstr "_Gorria:" #: src/gcolor3-color-selection.c:405 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Argi gorriaren kantitatea kolorean." #: src/gcolor3-color-selection.c:406 msgid "_Green:" msgstr "Be_rdea:" #: src/gcolor3-color-selection.c:407 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Argi berdearen kantitatea kolorean." #: src/gcolor3-color-selection.c:408 msgid "_Blue:" msgstr "_Urdina:" #: src/gcolor3-color-selection.c:409 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Argi urdinaren kantitatea kolorean." #: src/gcolor3-color-selection.c:412 msgid "Op_acity:" msgstr "_Opakutasuna:" #: src/gcolor3-color-selection.c:420 src/gcolor3-color-selection.c:430 msgid "Transparency of the color." msgstr "Kolorearen gardentasuna." #: src/gcolor3-color-selection.c:437 msgid "Color _Name:" msgstr "Kolorearen _izena:" #: src/gcolor3-color-selection.c:452 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as “orange” in this entry." msgstr "" "HTML estiloko kolore-balio hamaseitarra sar dezakezu edo bestela kolore " "baten izena, adibidez 'laranja', sarrera honetan." #: src/gcolor3-color-selection.c:484 msgid "_Palette:" msgstr "_Paleta:" #: src/gcolor3-color-selection.c:514 msgid "Color Wheel" msgstr "Kolore-gurpila" #: src/gcolor3-color-selection.c:964 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" "Aurrez hautatutako kolorea orain hautatzen ari zaren kolorearekin " "konparatzeko. Kolore hori paleta-sarrerara arrasta dezakezu edo kolore hori " "uneko kolore gisa hauta dezakezu, koloreen ondoko lagin-multzora arrastatuz." #: src/gcolor3-color-selection.c:970 msgid "" "The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" "Hautatu duzun kolorea. Kolore hori paleta-sarrerara arrasta dezakezu eta han " "gorde aurrerago erabiltzeko." #: src/gcolor3-color-selection.c:976 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting " "now." msgstr "" "Aurrez hautatutako kolorea, orain hautatzen ari zaren kolorearekin " "konparatzeko." #: src/gcolor3-color-selection.c:980 msgid "The color you’ve chosen." msgstr "Aukeratu duzun kolorea." #: src/gcolor3-color-selection.c:1348 msgid "_Save color here" msgstr "_Gorde kolorea hemen" #: src/gcolor3-color-selection.c:1554 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”" msgstr "" "Egin klik paleta-sarrera honetan uneko kolore bihurtzeko. Sarrera hori " "aldatzeko, arrastatu koloreen lagin-multzoa hona edo egin klik eskuineko " "botoiarekin eta hautatu \"Gorde kolorea hemen.\"" #: src/gcolor3-window.c:409 msgid "Picker" msgstr "Hautatzailea" #~ msgid "Jente Hidskes" #~ msgstr "Jente Hidskes" #~ msgid "Picking a color is currently not supported on Wayland." #~ msgstr "Kolorea hautatzea ez dago oraindik onartuta Wayland pean."