# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the fwupd package. # # Translators: # Cheng-Chia Tseng , 2017-2018,2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fwupd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/hughsie/fwupd/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-21 15:26+0000\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/freedesktop/fwupd/" "language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: data/remotes.d/lvfs.metainfo.xml:6 msgid "Linux Vendor Firmware Service (stable firmware)" msgstr "Linux 廠商韌體服務(穩定版韌體)" #. TRANSLATORS: do not translate the variables marked using $ #: data/remotes.d/lvfs.metainfo.xml:12 #: data/remotes.d/lvfs-testing.metainfo.xml:12 msgid "" "The LVFS is a free service that operates as an independent legal entity and " "has no connection with $OS_RELEASE:NAME$. Your distributor may not have " "verified any of the firmware updates for compatibility with your system or " "connected devices. All firmware is provided only by the original equipment " "manufacturer." msgstr "" "LVFS(Linux 廠商韌體服務,Linux Vendor Firmware Service)是由獨立法人運作的免" "費服務,而與 $OS_RELEASE:NAME$ 沒有關聯。您的系統散布商可能尚未驗證過任何韌體" "更新與您系統間或連接裝置上的相容性。所有本服務中的韌體僅由原始設備製造商提" "供。" #: data/remotes.d/lvfs.metainfo.xml:19 #: data/remotes.d/lvfs-testing.metainfo.xml:25 msgid "" "Enabling this functionality is done at your own risk, which means you have " "to contact your original equipment manufacturer regarding any problems " "caused by these updates. Only problems with the update process itself should " "be filed at $OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$." msgstr "" "啟用此功能必須自負風險。這代表若您遭遇到這些更新導致的任何問題,您必須向原始" "設備供應商聯絡並反應。只有在您遇到更新過程本身的問題時,才是向 " "$OS_RELEASE:BUG_REPORT_URL$ 回報。" #: data/remotes.d/lvfs-testing.metainfo.xml:6 msgid "Linux Vendor Firmware Service (testing firmware)" msgstr "Linux 廠商韌體服務(測試中韌體)" #: data/remotes.d/lvfs-testing.metainfo.xml:19 msgid "" "This remote contains firmware which is not embargoed, but is still being " "tested by the hardware vendor. You should ensure you have a way to manually " "downgrade the firmware if the firmware update fails." msgstr "" "這個遠端站點包含未列入禁運,但仍處於硬體廠商測試階段的韌體。您應該確保自己在" "韌體更新失敗時有方法能夠手動降級韌體。" #. TRANSLATORS: description of a BIOS setting #: libfwupdplugin/fu-bios-settings.c:325 msgid "Settings will apply after system reboots" msgstr "設定會在系統重新開機後套用" #. TRANSLATORS: description of a BIOS setting #: libfwupdplugin/fu-bios-settings.c:329 msgid "BIOS updates delivered via LVFS or Windows Update" msgstr "" #: libfwupdplugin/fu-bios-settings.c:339 msgid "Enable" msgstr "啟用" #. TRANSLATORS: if the remote is enabled #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result #: libfwupdplugin/fu-bios-settings.c:342 src/fu-util-common.c:2025 #: src/fu-util-common.c:2175 msgid "Enabled" msgstr "啟用" #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:17 msgid "Stop the fwupd service" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:19 #, fuzzy #| msgid "" #| "Authentication is required to update the firmware on a removable device" msgid "Authentication is required to stop the firmware update service" msgstr "必須先通過身份核對才能更新可移除裝置上的韌體" #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:28 msgid "Install signed system firmware" msgstr "安裝已簽署的系統韌體" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:30 #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:41 msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine" msgstr "必須先通過身份核對才能更新這臺機器上的韌體" #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:39 msgid "Install unsigned system firmware" msgstr "安裝未簽署的系統韌體" #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:51 msgid "Install old version of signed system firmware" msgstr "安裝已簽署的舊版系統韌體" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:53 #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:65 msgid "Authentication is required to downgrade the firmware on this machine" msgstr "必須先通過身份核對才能降級這臺機器上的韌體" #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:63 msgid "Install old version of unsigned system firmware" msgstr "安裝未簽署的舊版系統韌體" #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:75 #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:98 msgid "Install signed device firmware" msgstr "安裝已簽署的裝置韌體" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:77 #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:88 msgid "Authentication is required to update the firmware on a removable device" msgstr "必須先通過身份核對才能更新可移除裝置上的韌體" #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:86 #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:109 msgid "Install unsigned device firmware" msgstr "安裝未簽署的裝置韌體" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:100 #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:111 msgid "" "Authentication is required to downgrade the firmware on a removable device" msgstr "必須先通過身份核對才能降級可移除裝置上的韌體" #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:121 msgid "Unlock the device to allow access" msgstr "解鎖裝置以允許存取" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:123 msgid "Authentication is required to unlock a device" msgstr "必須先通過身份核對才能解鎖裝置" #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:132 msgid "Modify daemon configuration" msgstr "修改幕後程式組態設定" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:134 msgid "Authentication is required to modify daemon configuration" msgstr "必須先通過身份核對才能修改幕後程式組態設定" #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:144 #, fuzzy #| msgid "Modify daemon configuration" msgid "Reset daemon configuration" msgstr "修改幕後程式組態設定" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:146 #, fuzzy #| msgid "Authentication is required to modify daemon configuration" msgid "Authentication is required to reset daemon configuration to defaults" msgstr "必須先通過身份核對才能修改幕後程式組態設定" #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:156 #, fuzzy #| msgid "Switch the firmware branch on the device" msgid "Activate the new firmware on the device" msgstr "切換裝置上使用的韌體的分支" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:158 msgid "Authentication is required to switch to the new firmware version" msgstr "必須先通過身份核對才能切換到新版韌體" #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:167 msgid "Update the stored device verification information" msgstr "更新儲存的裝置核驗資訊" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:169 msgid "" "Authentication is required to update the stored checksums for the device" msgstr "必須先通過身份核對才能更新裝置的儲存校驗計算碼" #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:178 msgid "Modify a configured remote" msgstr "修改設定的遠端站點" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:180 msgid "" "Authentication is required to modify a configured remote used for firmware " "updates" msgstr "必須通過身份核對才能修改設定作韌體更新的遠端站點" #. TRANSLATORS: firmware approved by the admin #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:189 src/fu-util.c:5499 msgid "Sets the list of approved firmware" msgstr "設定已批准韌體的清單" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:191 msgid "Authentication is required to set the list of approved firmware" msgstr "必須先通過身份核對才能設定已批准韌體的清單" #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:200 msgid "Sign data using the client certificate" msgstr "使用客戶端憑證簽署資料" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:202 msgid "Authentication is required to sign data using the client certificate" msgstr "必須先通過身份核對才能修改客戶端憑證簽署資料" #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:211 msgid "Get BIOS settings" msgstr "取得 BIOS 設定" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:213 msgid "Authentication is required to read BIOS settings" msgstr "必須先通過身份核對才能讀取 BIOS 設定" #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:222 msgid "Set one or more BIOS settings" msgstr "設定一個或多個 BIOS 選項" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:224 msgid "Authentication is required to modify BIOS settings" msgstr "必須先通過身份核對才能修改 BIOS 設定" #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:234 #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:245 msgid "Security hardening for HSI" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:236 #, fuzzy #| msgid "Authentication is required to read BIOS settings" msgid "Authentication is required to fix a host security issue" msgstr "必須先通過身份核對才能讀取 BIOS 設定" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:247 #, fuzzy #| msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine" msgid "Authentication is required to undo the fix for a host security issue" msgstr "必須先通過身份核對才能更新這臺機器上的韌體" #. TRANSLATORS: command description #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:256 src/fu-tool.c:5510 #: src/fu-util.c:5635 msgid "Load device emulation data" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:258 #, fuzzy #| msgid "Authentication is required to modify daemon configuration" msgid "Authentication is required to load hardware emulation data" msgstr "必須先通過身份核對才能修改幕後程式組態設定" #. TRANSLATORS: command description #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:267 src/fu-util.c:5642 #, fuzzy #| msgid "Get device report metadata" msgid "Save device emulation data" msgstr "取得裝置報告中介資料" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:269 #, fuzzy #| msgid "Authentication is required to update the firmware on this machine" msgid "Authentication is required to save hardware emulation data" msgstr "必須先通過身份核對才能更新這臺機器上的韌體" #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:279 msgid "Enable emulation data collection" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the PolicyKit modal dialog #: policy/org.freedesktop.fwupd.policy.in:281 #, fuzzy #| msgid "Authentication is required to unlock a device" msgid "Authentication is required to enable emulation data collection" msgstr "必須先通過身份核對才能解鎖裝置" #. TRANSLATORS: command line option #: plugins/tpm/fu-tpm-eventlog.c:102 plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:112 #: src/fu-util.c:5098 msgid "Show extra debugging information" msgstr "顯示額外除錯資訊" #. TRANSLATORS: command line option #: plugins/tpm/fu-tpm-eventlog.c:110 msgid "Only show single PCR value" msgstr "" #. TRANSLATORS: we're poking around as a power user #: plugins/tpm/fu-tpm-eventlog.c:123 plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:248 #: src/fu-tool.c:5886 msgid "This program may only work correctly as root" msgstr "此程式僅有 root 身份才能正常運作" #. TRANSLATORS: program name #: plugins/tpm/fu-tpm-eventlog.c:127 msgid "fwupd TPM event log utility" msgstr "" #. TRANSLATORS: CLI description #: plugins/tpm/fu-tpm-eventlog.c:131 msgid "" "This tool will read and parse the TPM event log from the system firmware." msgstr "" #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page #: plugins/tpm/fu-tpm-eventlog.c:135 plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:184 #: src/fu-tool.c:5752 src/fu-util.c:5724 msgid "Failed to parse arguments" msgstr "無法剖析引數" #. TRANSLATORS: failed to read measurements file #: plugins/tpm/fu-tpm-eventlog.c:149 msgid "Failed to parse file" msgstr "無法剖析檔案" #. TRANSLATORS: this is shown when updating the firmware after the reboot #: plugins/uefi-capsule/fu-uefi-capsule-plugin.c:583 msgid "Installing firmware update…" msgstr "安裝韌體更新中…" #. TRANSLATORS: command line option #: plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:120 msgid "Show the calculated version of the dbx" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option #: plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:128 msgid "List entries in dbx" msgstr "列出 dbx 中的條目" #. TRANSLATORS: command line option #: plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:136 #, fuzzy #| msgid "Applying update…" msgid "Apply update files" msgstr "套用更新中…" #. TRANSLATORS: command line option #: plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:144 msgid "Specify the dbx database file" msgstr "" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:146 src/fu-util.c:5633 src/fu-util.c:5640 msgid "FILENAME" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option #: plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:153 msgid "Override the default ESP path" msgstr "凌駕預設 ESP 路徑" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:155 msgid "PATH" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option #: plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:162 msgid "Apply update even when not advised" msgstr "" #. TRANSLATORS: description of dbxtool #: plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:177 msgid "This tool allows an administrator to apply UEFI dbx updates." msgstr "" #. TRANSLATORS: program name #: plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:180 msgid "UEFI dbx Utility" msgstr "" #. TRANSLATORS: could not read existing system data #. TRANSLATORS: could not read file #: plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:209 plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:279 msgid "Failed to load local dbx" msgstr "無法載入本機 dbx" #. TRANSLATORS: could not read existing system data #: plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:218 plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:270 msgid "Failed to load system dbx" msgstr "無法載入系統 dbx" #. TRANSLATORS: the detected version number of the dbx #: plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:225 msgid "Version" msgstr "版本" #. TRANSLATORS: user did not include a filename parameter #: plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:261 #, fuzzy #| msgid "Filename Source" msgid "Filename required" msgstr "檔名來源" #. TRANSLATORS: reading existing dbx from the system #: plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:266 msgid "Parsing system dbx…" msgstr "正在剖析系統 dbx…" #. TRANSLATORS: reading new dbx from the update #: plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:275 msgid "Parsing dbx update…" msgstr "正在剖析 dbx 更新…" #. TRANSLATORS: could not parse file #: plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:288 msgid "Failed to parse local dbx" msgstr "無法剖析本機 dbx" #. TRANSLATORS: same or newer update already applied #: plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:296 msgid "Cannot apply as dbx update has already been applied." msgstr "" #. TRANSLATORS: ESP refers to the EFI System Partition #: plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:303 msgid "Validating ESP contents…" msgstr "核驗 ESP 內容中…" #. TRANSLATORS: something with a blocked hash exists #. * in the users ESP -- which would be bad! #: plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:311 msgid "Failed to validate ESP contents" msgstr "無法核驗 ESP 內容" #. TRANSLATORS: actually sending the update to the hardware #: plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:318 msgid "Applying update…" msgstr "套用更新中…" #. TRANSLATORS: dbx file failed to be applied as an update #: plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:330 msgid "Failed to apply update" msgstr "無法套用更新" #. TRANSLATORS: success #: plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:335 msgid "Done!" msgstr "完成!" #. TRANSLATORS: user did not tell the tool what to do #: plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:342 msgid "No action specified!" msgstr "未指定動作!" #. TRANSLATORS: the user isn't reading the question #: src/fu-console.c:194 #, c-format msgid "Please enter a number from 0 to %u: " msgstr "請輸入 0 到 %u 之間的數字:" #. TRANSLATORS: the user isn't reading the question -- %1 is 'Y' and %2 is #. * 'N' #: src/fu-console.c:231 #, fuzzy, c-format #| msgid "Please enter a number from 0 to %u: " msgid "Please enter either %s or %s: " msgstr "請輸入 0 到 %u 之間的數字:" #. TRANSLATORS: daemon is inactive #: src/fu-console.c:363 msgid "Idle…" msgstr "閒置…" #. TRANSLATORS: decompressing the firmware file #: src/fu-console.c:367 msgid "Decompressing…" msgstr "解壓縮中…" #. TRANSLATORS: parsing the firmware information #: src/fu-console.c:371 msgid "Loading…" msgstr "載入中…" #. TRANSLATORS: restarting the device to pick up new F/W #: src/fu-console.c:375 msgid "Restarting device…" msgstr "重新啟動裝置中…" #. TRANSLATORS: reading from the flash chips #: src/fu-console.c:379 msgid "Reading…" msgstr "讀取中…" #. TRANSLATORS: writing to the flash chips #: src/fu-console.c:383 msgid "Writing…" msgstr "寫入中…" #. TRANSLATORS: erasing contents of the flash chips #: src/fu-console.c:387 msgid "Erasing…" msgstr "抹除中…" #. TRANSLATORS: verifying we wrote the firmware correctly #: src/fu-console.c:391 msgid "Verifying…" msgstr "核驗中…" #. TRANSLATORS: scheduling an update to be done on the next boot #: src/fu-console.c:395 msgid "Scheduling…" msgstr "排程中…" #. TRANSLATORS: downloading from a remote server #: src/fu-console.c:399 msgid "Downloading…" msgstr "下載中…" #. TRANSLATORS: waiting for user to authenticate #: src/fu-console.c:403 msgid "Authenticating…" msgstr "核對中…" #. TRANSLATORS: waiting for device to do something #: src/fu-console.c:408 msgid "Waiting…" msgstr "等候中…" #. TRANSLATORS: current daemon status is unknown #. TRANSLATORS: we don't know the license of the update #. TRANSLATORS: unknown release urgency #. TRANSLATORS: Suffix: the fallback HSI result #: src/fu-console.c:415 src/fu-util-common.c:1713 src/fu-util-common.c:1753 #: src/fu-util-common.c:2241 msgid "Unknown" msgstr "未知" #. TRANSLATORS: time remaining for completing firmware flash #: src/fu-console.c:469 msgid "Less than one minute remaining" msgstr "剩不到一分鐘" #. TRANSLATORS: more than a minute #: src/fu-console.c:474 #, c-format msgid "%.0f minute remaining" msgid_plural "%.0f minutes remaining" msgstr[0] "剩下 %.0f 分鐘" #. TRANSLATORS: this is a prefix on the console #: src/fu-console.c:552 msgid "WARNING" msgstr "警告" #. TRANSLATORS: turn on all debugging #: src/fu-debug.c:241 #, fuzzy #| msgid "Show extra debugging information" msgid "Show debugging information for all domains" msgstr "顯示額外除錯資訊" #. TRANSLATORS: turn on all debugging #: src/fu-debug.c:249 msgid "Do not include timestamp prefix" msgstr "不要包含時間戳前綴" #. TRANSLATORS: turn on all debugging #: src/fu-debug.c:257 #, fuzzy #| msgid "Do not include timestamp prefix" msgid "Do not include log domain prefix" msgstr "不要包含時間戳前綴" #. TRANSLATORS: this is for daemon development #: src/fu-debug.c:265 msgid "Show daemon verbose information for a particular domain" msgstr "" #. TRANSLATORS: for the --verbose arg #: src/fu-debug.c:345 msgid "Debugging Options" msgstr "除錯選項" #. TRANSLATORS: for the --verbose arg #: src/fu-debug.c:347 msgid "Show debugging options" msgstr "顯示除錯選項" #. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD #: src/fu-engine-helper.c:120 #, c-format msgid "%u device is not the best known configuration." msgid_plural "%u devices are not the best known configuration." msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD -- %1 is the #. * command name, e.g. `fwupdmgr sync` #: src/fu-engine-helper.c:128 #, c-format msgid "Run `%s` to complete this action." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD #: src/fu-engine-helper.c:135 #, c-format msgid "%u device has a firmware upgrade available." msgid_plural "%u devices have a firmware upgrade available." msgstr[0] "%u 個裝置有可用的韌體更新。" #. TRANSLATORS: this is shown in the MOTD -- %1 is the #. * command name, e.g. `fwupdmgr get-upgrades` #: src/fu-engine-helper.c:143 #, fuzzy, c-format #| msgid "See %s for more information." msgid "Run `%s` for more information." msgstr "更多資訊請見 %s。" #. TRANSLATORS: exit after we've started up, used for user profiling #: src/fu-main.c:117 msgid "Exit after a small delay" msgstr "經過一段短暫延遲後便離開" #. TRANSLATORS: exit straight away, used for automatic profiling #: src/fu-main.c:125 msgid "Exit after the engine has loaded" msgstr "引擎載入後離開" #. TRANSLATORS: program name #: src/fu-main.c:143 msgid "Firmware Update Daemon" msgstr "韌體更新幕後程式" #. TRANSLATORS: program summary #: src/fu-main.c:148 msgid "Firmware Update D-Bus Service" msgstr "韌體更新 D-Bus 服務" #. TRANSLATORS: show the user a warning #: src/fu-remote-list.c:163 msgid "" "Your distributor may not have verified any of the firmware updates for " "compatibility with your system or connected devices." msgstr "" "您的系統散布商可能尚未驗證過任何韌體更新與您系統間或連接裝置上的相容性。" #. TRANSLATORS: show the user a warning #: src/fu-remote-list.c:169 msgid "Enabling this remote is done at your own risk." msgstr "若要啟用此遠端站點,請自負風險。" #. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer #: src/fu-security-attr-common.c:22 msgid "SPI write" msgstr "SPI 寫入" #. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer #: src/fu-security-attr-common.c:26 msgid "SPI lock" msgstr "SPI 鎖定" #. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer #: src/fu-security-attr-common.c:30 msgid "SPI BIOS region" msgstr "SPI BIOS 區域" #. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer #: src/fu-security-attr-common.c:34 msgid "SPI BIOS Descriptor" msgstr "SPI BIOS 敘述文字" #. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack #: src/fu-security-attr-common.c:38 msgid "Pre-boot DMA protection" msgstr "預先開機 DMA 保護" #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel #: src/fu-security-attr-common.c:42 src/fu-security-attr-common.c:267 msgid "Intel BootGuard" msgstr "Intel BootGuard" #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, #. * verified boot refers to the way the boot process is verified #: src/fu-security-attr-common.c:47 #, fuzzy #| msgid "Intel BootGuard Verified Boot" msgid "Intel BootGuard verified boot" msgstr "Intel BootGuard 驗證開機" #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, #. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block #: src/fu-security-attr-common.c:52 #, fuzzy #| msgid "Intel BootGuard ACM Protected" msgid "Intel BootGuard ACM protected" msgstr "Intel BootGuard ACM 保護" #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, #. * error policy is what to do on failure #: src/fu-security-attr-common.c:57 #, fuzzy #| msgid "Intel BootGuard Error Policy" msgid "Intel BootGuard error policy" msgstr "Intel BootGuard 錯誤政策" #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, #. * OTP = one time programmable #: src/fu-security-attr-common.c:62 #, fuzzy #| msgid "Intel BootGuard" msgid "Intel BootGuard OTP fuse" msgstr "Intel BootGuard" #. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, #. * enabled means supported by the processor #: src/fu-security-attr-common.c:67 #, fuzzy #| msgid "UEFI Platform Key" msgid "CET Platform" msgstr "UEFI 平臺金鑰" #. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology, #. * Utilized by OS means the distribution enabled it #: src/fu-security-attr-common.c:72 #, fuzzy #| msgid "Supported" msgid "CET OS Support" msgstr "有支援" #. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention #: src/fu-security-attr-common.c:76 msgid "SMAP" msgstr "" #. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME #: src/fu-security-attr-common.c:80 src/fu-security-attr-common.c:299 #, fuzzy #| msgid "Encrypted" msgid "Encrypted RAM" msgstr "有加密" #. TRANSLATORS: Title: #. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit #: src/fu-security-attr-common.c:85 msgid "IOMMU" msgstr "" #. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel #: src/fu-security-attr-common.c:89 msgid "Linux kernel lockdown" msgstr "Linux 核心鎖定" #. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not #: src/fu-security-attr-common.c:93 msgid "Linux kernel" msgstr "Linux 核心" #. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition #: src/fu-security-attr-common.c:97 #, fuzzy #| msgid "Linux Swap" msgid "Linux swap" msgstr "Linux 交換空間" #. TRANSLATORS: Title: sleep state #: src/fu-security-attr-common.c:101 msgid "Suspend-to-ram" msgstr "" #. TRANSLATORS: Title: a better sleep state #: src/fu-security-attr-common.c:105 msgid "Suspend-to-idle" msgstr "" #. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine #: src/fu-security-attr-common.c:109 #, fuzzy #| msgid "UEFI Platform Key" msgid "UEFI platform key" msgstr "UEFI 平臺金鑰" #. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI #: src/fu-security-attr-common.c:113 msgid "UEFI secure boot" msgstr "UEFI 安全開機" #. TRANSLATORS: Title: Bootservice is when only readable from early-boot #: src/fu-security-attr-common.c:117 msgid "UEFI bootservice variables" msgstr "" #. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be empty #: src/fu-security-attr-common.c:121 msgid "TPM empty PCRs" msgstr "" #. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log #: src/fu-security-attr-common.c:125 #, fuzzy #| msgid "TPM Reconstruction" msgid "TPM PCR0 reconstruction" msgstr "TPM 重構" #. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module #: src/fu-security-attr-common.c:129 src/fu-security-attr-common.c:348 msgid "TPM v2.0" msgstr "TPM v2.0" #. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT #: src/fu-security-attr-common.c:135 #, c-format msgid "%s manufacturing mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine #: src/fu-security-attr-common.c:138 msgid "MEI manufacturing mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT #: src/fu-security-attr-common.c:144 #, c-format msgid "%s override" msgstr "" #. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the #. * "override" is the physical PIN that can be driven to #. * logic high -- luckily it is probably not accessible to #. * end users on consumer boards #: src/fu-security-attr-common.c:150 msgid "MEI override" msgstr "" #. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and key refer #. * to the private/public key used to secure loading of firmware #: src/fu-security-attr-common.c:155 msgid "MEI key manifest" msgstr "" #. TRANSLATORS: Title: %1 is ME kind, e.g. CSME/TXT, %2 is a version number #. #: src/fu-security-attr-common.c:164 #, c-format msgid "%s v%s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Title: %s is ME kind, e.g. CSME/TXT #: src/fu-security-attr-common.c:168 #, fuzzy, c-format #| msgid "New version" msgid "%s version" msgstr "新版本" #: src/fu-security-attr-common.c:170 #, fuzzy #| msgid "New version" msgid "MEI version" msgstr "新版本" #. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available #: src/fu-security-attr-common.c:174 #, fuzzy #| msgid "Firmware Updates" msgid "Firmware updates" msgstr "韌體更新" #. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums #: src/fu-security-attr-common.c:178 #, fuzzy #| msgid "Firmware Attestation" msgid "Firmware attestation" msgstr "韌體核實" #. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct #: src/fu-security-attr-common.c:182 msgid "fwupd plugins" msgstr "" #. TRANSLATORS: Title: Allows debugging of parts using proprietary hardware #: src/fu-security-attr-common.c:187 #, fuzzy #| msgid "Platform Debugging" msgid "Platform debugging" msgstr "平臺除錯" #. TRANSLATORS: Title: if fwupd supports HSI on this chip #: src/fu-security-attr-common.c:191 #, fuzzy #| msgid "Supported" msgid "Supported CPU" msgstr "有支援" #. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection #: src/fu-security-attr-common.c:195 #, fuzzy #| msgid "Pre-boot DMA protection" msgid "Processor rollback protection" msgstr "預先開機 DMA 保護" #. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI replays #: src/fu-security-attr-common.c:199 #, fuzzy #| msgid "AMD Firmware Replay Protection" msgid "SPI replay protection" msgstr "AMD 韌體重放保護" #. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI writes #: src/fu-security-attr-common.c:203 #, fuzzy #| msgid "Firmware Write Protection" msgid "SPI write protection" msgstr "韌體寫入保護" #. TRANSLATORS: Title: if the part has been fused #: src/fu-security-attr-common.c:207 msgid "Fused platform" msgstr "" #. TRANSLATORS: Title: if we are emulating a different host #: src/fu-security-attr-common.c:211 #, fuzzy #| msgid "Emulated" msgid "Emulated host" msgstr "模擬" #. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection #: src/fu-security-attr-common.c:215 #, fuzzy #| msgid "IOMMU Protection" msgid "BIOS rollback protection" msgstr "IOMMU 保護" #. TRANSLATORS: Title: GDS is where the CPU leaks information #: src/fu-security-attr-common.c:219 #, fuzzy #| msgid "Install Duration" msgid "Intel GDS mitigation" msgstr "安裝時間" #. TRANSLATORS: Title: Whether BIOS Firmware updates is enabled #: src/fu-security-attr-common.c:223 #, fuzzy #| msgid "BIOS Firmware Updates" msgid "BIOS firmware updates" msgstr "BIOS 韌體更新" #. TRANSLATORS: Title: Whether firmware is locked down #: src/fu-security-attr-common.c:227 #, fuzzy #| msgid "Blocked version" msgid "SMM locked down" msgstr "封鎖的版本" #. TRANSLATORS: Title: is UEFI early-boot memory protection turned on #: src/fu-security-attr-common.c:231 msgid "UEFI memory protection" msgstr "" #. TRANSLATORS: Title: is UEFI db up-to-date #: src/fu-security-attr-common.c:235 src/fu-security-attr-common.c:428 msgid "UEFI db" msgstr "" #. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer #: src/fu-security-attr-common.c:247 msgid "Firmware Write Protection" msgstr "韌體寫入保護" #. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer #: src/fu-security-attr-common.c:251 msgid "Firmware Write Protection Lock" msgstr "韌體寫入保護鎖" #. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer #: src/fu-security-attr-common.c:255 msgid "Firmware BIOS Region" msgstr "韌體 BIOS 領域" #. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer #: src/fu-security-attr-common.c:259 msgid "Firmware BIOS Descriptor" msgstr "韌體 BIOS 描述元" #. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack #: src/fu-security-attr-common.c:263 msgid "Pre-boot DMA Protection" msgstr "預先開機 DMA 保護" #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, #. * verified boot refers to the way the boot process is verified #: src/fu-security-attr-common.c:272 msgid "Intel BootGuard Verified Boot" msgstr "Intel BootGuard 驗證開機" #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, #. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block #: src/fu-security-attr-common.c:277 msgid "Intel BootGuard ACM Protected" msgstr "Intel BootGuard ACM 保護" #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel, #. * error policy is what to do on failure #: src/fu-security-attr-common.c:282 msgid "Intel BootGuard Error Policy" msgstr "Intel BootGuard 錯誤政策" #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel #: src/fu-security-attr-common.c:286 #, fuzzy #| msgid "Intel BootGuard" msgid "Intel BootGuard Fuse" msgstr "Intel BootGuard" #. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology #: src/fu-security-attr-common.c:291 msgid "Control-flow Enforcement Technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention #: src/fu-security-attr-common.c:295 msgid "Supervisor Mode Access Prevention" msgstr "" #. TRANSLATORS: Title: #. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit #: src/fu-security-attr-common.c:304 msgid "IOMMU Protection" msgstr "IOMMU 保護" #. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel #: src/fu-security-attr-common.c:308 msgid "Linux Kernel Lockdown" msgstr "Linux 核心鎖定" #. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not #: src/fu-security-attr-common.c:312 msgid "Linux Kernel Verification" msgstr "Linux 核心驗證" #. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition #: src/fu-security-attr-common.c:316 msgid "Linux Swap" msgstr "Linux 交換空間" #. TRANSLATORS: Title: sleep state #: src/fu-security-attr-common.c:320 msgid "Suspend To RAM" msgstr "" #. TRANSLATORS: Title: a better sleep state #: src/fu-security-attr-common.c:324 msgid "Suspend To Idle" msgstr "" #. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine #: src/fu-security-attr-common.c:328 msgid "UEFI Platform Key" msgstr "UEFI 平臺金鑰" #. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI #: src/fu-security-attr-common.c:332 msgid "UEFI Secure Boot" msgstr "UEFI 安全開機" #. TRANSLATORS: Title: Bootservice is when only readable from early-boot #: src/fu-security-attr-common.c:336 msgid "UEFI Bootservice Variables" msgstr "" #. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be empty #: src/fu-security-attr-common.c:340 msgid "TPM Platform Configuration" msgstr "TPM 平臺組態" #. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log #: src/fu-security-attr-common.c:344 msgid "TPM Reconstruction" msgstr "TPM 重構" #. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine #: src/fu-security-attr-common.c:352 msgid "Intel Management Engine Manufacturing Mode" msgstr "Intel 管理引擎出廠模式" #. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the "override" is enabled #. * with a jumper -- luckily it is probably not accessible to end users on consumer #. * boards #: src/fu-security-attr-common.c:358 msgid "Intel Management Engine Override" msgstr "Intel 管理引擎凌駕" #. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and key refers #. * to the private/public key used to secure loading of firmware #: src/fu-security-attr-common.c:363 msgid "MEI Key Manifest" msgstr "" #. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine #: src/fu-security-attr-common.c:367 msgid "Intel Management Engine Version" msgstr "Intel 管理引擎版本" #. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available #: src/fu-security-attr-common.c:371 msgid "Firmware Updates" msgstr "韌體更新" #. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums #: src/fu-security-attr-common.c:375 msgid "Firmware Attestation" msgstr "韌體核實" #. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct #: src/fu-security-attr-common.c:379 msgid "Firmware Updater Verification" msgstr "韌體更新器驗證" #. TRANSLATORS: Title: Allows debugging of parts using proprietary hardware #: src/fu-security-attr-common.c:384 msgid "Platform Debugging" msgstr "平臺除錯" #. TRANSLATORS: Title: if fwupd supports HSI on this chip #: src/fu-security-attr-common.c:388 msgid "Processor Security Checks" msgstr "處理器安全性檢查" #. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection #: src/fu-security-attr-common.c:392 #, fuzzy #| msgid "AMD Firmware Replay Protection" msgid "AMD Secure Processor Rollback Protection" msgstr "AMD 韌體重放保護" #. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI replays #: src/fu-security-attr-common.c:396 msgid "AMD Firmware Replay Protection" msgstr "AMD 韌體重放保護" #. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI writes #: src/fu-security-attr-common.c:400 msgid "AMD Firmware Write Protection" msgstr "AMD 韌體寫入保護" #. TRANSLATORS: Title: if the part has been fused #: src/fu-security-attr-common.c:404 #, fuzzy #| msgid "UEFI Platform Key" msgid "Fused Platform" msgstr "UEFI 平臺金鑰" #. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection #: src/fu-security-attr-common.c:408 #, fuzzy #| msgid "IOMMU Protection" msgid "BIOS Rollback Protection" msgstr "IOMMU 保護" #. TRANSLATORS: Title: GDS is where the CPU leaks information #: src/fu-security-attr-common.c:412 #, fuzzy #| msgid "Install Duration" msgid "Intel GDS Mitigation" msgstr "安裝時間" #. TRANSLATORS: Title: Whether BIOS Firmware updates is enabled #: src/fu-security-attr-common.c:416 msgid "BIOS Firmware Updates" msgstr "BIOS 韌體更新" #. TRANSLATORS: Title: Whether firmware is locked down #: src/fu-security-attr-common.c:420 msgid "System Management Mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: Title: is UEFI early-boot memory protection turned on #: src/fu-security-attr-common.c:424 #, fuzzy #| msgid "IOMMU Protection" msgid "UEFI Memory Protection" msgstr "IOMMU 保護" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:442 msgid "" "Firmware Write Protection protects device firmware memory from being " "tampered with." msgstr "" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:447 msgid "" "Firmware BIOS Region protects device firmware memory from being tampered " "with." msgstr "" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:452 msgid "" "Firmware BIOS Descriptor protects device firmware memory from being tampered " "with." msgstr "" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:457 msgid "" "Pre-boot DMA protection prevents devices from accessing system memory after " "being connected to the computer." msgstr "「預先開機 DMA 保護」防止裝置在連接到電腦上之後存取系統記憶體。" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:465 msgid "" "Intel BootGuard prevents unauthorized device software from operating when " "the device is started." msgstr "" #: src/fu-security-attr-common.c:471 msgid "" "Intel BootGuard Error Policy ensures the device does not continue to start " "if its device software has been tampered with." msgstr "" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:477 msgid "" "Control-Flow Enforcement Technology detects and prevents certain methods for " "running malicious software on the device." msgstr "" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:482 msgid "" "Supervisor Mode Access Prevention ensures critical parts of device memory " "are not accessed by less secure programs." msgstr "" #: src/fu-security-attr-common.c:488 msgid "" "Encrypted RAM makes it impossible for information that is stored in device " "memory to be read if the memory chip is removed and accessed." msgstr "" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:493 #, fuzzy #| msgid "" #| "Pre-boot DMA protection prevents devices from accessing system memory " #| "after being connected to the computer." msgid "" "IOMMU Protection prevents connected devices from accessing unauthorized " "parts of system memory." msgstr "「預先開機 DMA 保護」防止裝置在連接到電腦上之後存取系統記憶體。" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:498 msgid "" "Linux Kernel Lockdown mode prevents administrator (root) accounts from " "accessing and changing critical parts of system software." msgstr "" #: src/fu-security-attr-common.c:504 msgid "" "Linux Kernel Verification makes sure that critical system software has not " "been tampered with. Using device drivers which are not provided with the " "system can prevent this security feature from working correctly." msgstr "" #: src/fu-security-attr-common.c:511 msgid "" "Linux Kernel Swap temporarily saves information to disk as you work. If the " "information is not protected, it could be accessed by someone if they " "obtained the disk." msgstr "" "Linux 核心交換機制會在您進行作業時將一些資訊暫時儲存到磁碟上。如果這些資訊沒" "有保護,別人只要拿到磁碟就能夠存取它。" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:517 msgid "" "Suspend to RAM allows the device to quickly go to sleep in order to save " "power. While the device has been suspended, its memory could be physically " "removed and its information accessed." msgstr "" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:523 msgid "" "Suspend to Idle allows the device to quickly go to sleep in order to save " "power. While the device has been suspended, its memory could be physically " "removed and its information accessed." msgstr "" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:529 msgid "" "The UEFI Platform Key is used to determine if device software comes from a " "trusted source." msgstr "" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:534 msgid "" "UEFI Secure Boot prevents malicious software from being loaded when the " "device starts." msgstr "" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:539 msgid "UEFI boot service variables should not be readable from runtime mode." msgstr "" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:543 msgid "" "The TPM (Trusted Platform Module) Platform Configuration is used to check " "whether the device start process has been modified." msgstr "" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:548 msgid "" "The TPM (Trusted Platform Module) Reconstruction is used to check whether " "the device start process has been modified." msgstr "" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:553 msgid "" "TPM (Trusted Platform Module) is a computer chip that detects when hardware " "components have been tampered with." msgstr "" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:559 msgid "" "Manufacturing Mode is used when the device is manufactured and security " "features are not yet enabled." msgstr "" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:564 msgid "" "Intel Management Engine Override disables checks for device software " "tampering." msgstr "" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:569 msgid "" "The Intel Management Engine Key Manifest must be valid so that the device " "firmware can be trusted by the CPU." msgstr "" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:574 msgid "" "The Intel Management Engine controls device components and needs to have a " "recent version to avoid security issues." msgstr "" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:579 msgid "Device software updates are provided for this device." msgstr "" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:583 msgid "" "Firmware Attestation checks device software using a reference copy, to make " "sure that it has not been changed." msgstr "" #: src/fu-security-attr-common.c:589 msgid "" "Firmware Updater Verification checks that software used for updating has not " "been tampered with." msgstr "" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:595 msgid "" "Platform Debugging allows device security features to be disabled. This " "should only be used by hardware manufacturers." msgstr "" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:600 msgid "Each system should have tests to ensure firmware security." msgstr "" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:606 msgid "" "Rollback Protection prevents device software from being downgraded to an " "older version that has security problems." msgstr "" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:611 msgid "" "CPU Microcode must be updated to mitigate against various information-" "disclosure security issues." msgstr "" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:616 msgid "Enabling firmware updates for the BIOS allows fixing security issues." msgstr "" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:620 msgid "" "System management mode is used by the firmware to access resident BIOS code " "and data." msgstr "" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:625 msgid "" "The UEFI system can set up memory attributes at boot which prevent common " "exploits from running." msgstr "" #. TRANSLATORS: longer description #: src/fu-security-attr-common.c:630 msgid "" "The UEFI db contains the list of valid certificates that can be used to " "authorize what EFI binaries are allowed to run." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a link to a website #: src/fu-tool.c:143 src/fu-util.c:4712 #, c-format msgid "See %s for more information." msgstr "更多資訊請見 %s。" #. TRANSLATORS: another fwupdtool instance is already running #: src/fu-tool.c:228 msgid "Failed to lock" msgstr "鎖定失敗" #. TRANSLATORS: this is when a device ctrl+c's a watch #. TRANSLATORS: this is from ctrl+c #: src/fu-tool.c:287 src/fu-util.c:5050 msgid "Cancelled" msgstr "已取消" #. TRANSLATORS: the user needs to do something, e.g. remove the device #: src/fu-tool.c:385 src/fu-util.c:102 msgid "Action Required:" msgstr "需要進行操作:" #. TRANSLATORS: device has been chosen by the daemon for the user #: src/fu-tool.c:559 src/fu-util.c:187 msgid "Selected device" msgstr "已選裝置" #. TRANSLATORS: this is to abort the interactive prompt #: src/fu-tool.c:575 src/fu-tool.c:2927 src/fu-tool.c:3924 src/fu-tool.c:4182 #: src/fu-util.c:203 src/fu-util.c:2471 src/fu-util.c:3614 msgid "Cancel" msgstr "取消" #. TRANSLATORS: get interactive prompt #: src/fu-tool.c:586 src/fu-util.c:213 msgid "Choose device" msgstr "選擇裝置" #. TRANSLATORS: message letting the user know no device #. * upgrade available due to missing on LVFS #. TRANSLATORS: message letting the user know no #. * device upgrade available due to missing on LVFS #. TRANSLATORS: message letting the user know no device #. * upgrade available due to missing on LVFS #. TRANSLATORS: message letting the user know no #. * device upgrade available due to missing on LVFS #: src/fu-tool.c:755 src/fu-tool.c:1747 src/fu-util.c:2714 src/fu-util.c:3198 #, fuzzy #| msgid "List the available firmware types" msgid "Devices with no available firmware updates: " msgstr "列出可用的韌體類型" #. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available #. TRANSLATORS: message letting the user know no device #. * upgrade available #. TRANSLATORS: message letting the user know no device upgrade available #. TRANSLATORS: message letting the user know no device #. * upgrade available #: src/fu-tool.c:765 src/fu-tool.c:1737 src/fu-util.c:2724 src/fu-util.c:3188 #, fuzzy #| msgid "List the available firmware types" msgid "Devices with the latest available firmware version:" msgstr "列出可用的韌體類型" #: src/fu-tool.c:777 #, fuzzy #| msgid "No updates available" msgid "No updates available for remaining devices" msgstr "沒有可用的更新" #. TRANSLATORS: nothing attached that can be upgraded #: src/fu-tool.c:964 src/fu-util.c:611 msgid "No hardware detected with firmware update capability" msgstr "未偵測到具備韌體更新能力的硬體" #. TRANSLATORS: %1 is a device name #: src/fu-tool.c:1003 src/fu-util.c:148 #, c-format msgid "Updating %s…" msgstr "正在更新 %s…" #. TRANSLATORS: %1 is a device name #: src/fu-tool.c:1007 src/fu-util.c:156 #, c-format msgid "Installing on %s…" msgstr "正安裝到 %s…" #. TRANSLATORS: %1 is a device name #: src/fu-tool.c:1011 #, c-format msgid "Reading from %s…" msgstr "正從 %s 讀取…" #. TRANSLATORS: the device has a reason it can't update, e.g. laptop lid closed #: src/fu-tool.c:1561 src/fu-util.c:2994 #, fuzzy, c-format #| msgid "Show devices that are not updatable" msgid "%s is not currently updatable" msgstr "顯示不可更新的裝置" #. TRANSLATORS: message letting the user there is an update #. * waiting, but there is a reason it cannot be deployed #: src/fu-tool.c:1758 src/fu-util.c:3209 #, fuzzy #| msgid "Device update needs activation" msgid "Devices with firmware updates that need user action: " msgstr "裝置更新需要個別啟動" #. TRANSLATORS: success message -- a per-system setting value #: src/fu-tool.c:2217 src/fu-util.c:3902 msgid "Successfully modified configuration value" msgstr "成功修改組態設定值" #. TRANSLATORS: success message -- a per-system setting value #: src/fu-tool.c:2244 #, fuzzy #| msgid "Successfully modified configuration value" msgid "Successfully reset configuration section" msgstr "成功修改組態設定值" #. TRANSLATORS: success message for a per-remote setting change #: src/fu-tool.c:2281 src/fu-util.c:3272 msgid "Successfully modified remote" msgstr "已成功修改遠端站點" #. TRANSLATORS: success message #: src/fu-tool.c:2315 src/fu-util.c:3363 msgid "Successfully disabled remote" msgstr "已成功停用遠端站點" #. TRANSLATORS: success message #: src/fu-tool.c:2392 src/fu-util.c:3306 src/fu-util.c:3318 msgid "Successfully enabled remote" msgstr "已成功啟用遠端站點" #. TRANSLATORS: comment explaining result of command #: src/fu-tool.c:2419 #, fuzzy #| msgid "Successfully disabled remote" msgid "Successfully disabled test devices" msgstr "已成功停用遠端站點" #. TRANSLATORS: comment explaining result of command #: src/fu-tool.c:2466 #, fuzzy #| msgid "Successfully enabled remote" msgid "Successfully enabled test devices" msgstr "已成功啟用遠端站點" #. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version #: src/fu-tool.c:2562 #, fuzzy #| msgid "Installing firmware update…" msgid "Activating firmware update" msgstr "安裝韌體更新中…" #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged #: src/fu-tool.c:2769 msgid "Device added:" msgstr "裝置已加入:" #. TRANSLATORS: this is when a device is hotplugged #: src/fu-tool.c:2784 msgid "Device removed:" msgstr "裝置已移除:" #. TRANSLATORS: this is when a device has been updated #: src/fu-tool.c:2799 msgid "Device changed:" msgstr "裝置已變更:" #. TRANSLATORS: this is when the daemon state changes #: src/fu-tool.c:2811 msgid "Changed" msgstr "已變更" #. TRANSLATORS: nothing found #: src/fu-tool.c:2869 msgid "No firmware IDs found" msgstr "沒有找到韌體 ID" #. TRANSLATORS: nothing found #: src/fu-tool.c:2899 msgid "No firmware found" msgstr "沒有找到韌體" #. TRANSLATORS: get interactive prompt #: src/fu-tool.c:2933 msgid "Choose firmware" msgstr "選擇韌體" #. TRANSLATORS: decompressing images from a container firmware #: src/fu-tool.c:3204 #, fuzzy #| msgid "Writing…" msgid "Writing file:" msgstr "寫入中…" #. TRANSLATORS: error message for unsupported feature #: src/fu-tool.c:3831 src/fu-tool.c:4308 src/fu-tool.c:4345 src/fu-util.c:4295 #: src/fu-util.c:4805 src/fu-util.c:4921 #, c-format msgid "Host Security ID (HSI) is not supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a string like 'HSI:2-U' #: src/fu-tool.c:3868 src/fu-util.c:4334 msgid "Host Security ID:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Volume has been chosen by the user #: src/fu-tool.c:3917 msgid "Selected volume" msgstr "已選卷冊" #. TRANSLATORS: get interactive prompt #: src/fu-tool.c:3930 msgid "Choose volume" msgstr "選擇卷冊" #. TRANSLATORS: get interactive prompt, where branch is the #. * supplier of the firmware, e.g. "non-free" or "free" #: src/fu-tool.c:4192 src/fu-util.c:3624 msgid "Choose branch" msgstr "選擇分支" #. TRANSLATORS: Configured a BIOS setting to a value #: src/fu-tool.c:4284 src/fu-util.c:4742 #, fuzzy, c-format #| msgid "Get BIOS settings" msgid "Set BIOS setting '%s' using '%s'." msgstr "取得 BIOS 設定" #. TRANSLATOR: This is the error message for #. * incorrect parameter #: src/fu-tool.c:4318 src/fu-tool.c:4355 src/fu-util.c:4815 src/fu-util.c:4931 msgid "Invalid arguments, expected an AppStream ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: we've fixed a security problem on the machine #: src/fu-tool.c:4333 src/fu-util.c:4825 msgid "Fixed successfully" msgstr "已成功修正" #. TRANSLATORS: we've fixed a security problem on the machine #: src/fu-tool.c:4370 src/fu-util.c:4944 #, fuzzy #| msgid "Fixed successfully" msgid "Fix reverted successfully" msgstr "已成功修正" #. TRANSLATORS: error message #: src/fu-tool.c:4407 src/fu-util.c:4783 msgid "This system doesn't support firmware settings" msgstr "此系統不支援韌體設定" #. TRANSLATORS: error message #: src/fu-tool.c:4416 src/fu-util.c:4791 msgid "Unable to find attribute" msgstr "找不到屬性" #. TRANSLATORS: error message #: src/fu-tool.c:4553 msgid "Invalid arguments, expected INDEX NAME TARGET [MOUNTPOINT]" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/fu-tool.c:4567 msgid "Already exists, and no --force specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/fu-tool.c:4595 #, c-format msgid "No volume matched %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/fu-tool.c:4619 msgid "Invalid arguments, expected base-16 integer" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/fu-tool.c:4680 msgid "Invalid arguments, expected INDEX KEY [VALUE]" msgstr "" #. TRANSLATORS: try to treat the legacy format as a hive #: src/fu-tool.c:4698 msgid "The EFI boot entry was not in hive format, falling back" msgstr "" #. TRANSLATORS: the boot entry was in a legacy format #: src/fu-tool.c:4716 msgid "" "The EFI boot entry is not in hive format, and shim may not be new enough to " "read it." msgstr "" #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to convert, #. * "it" being the data contained in the EFI boot entry #: src/fu-tool.c:4724 #, fuzzy #| msgid "Do you want to refresh this remote now?" msgid "Do you want to convert it now?" msgstr "您要現在重新整理這個遠端站點嗎?" #. TRANSLATORS: error message #: src/fu-tool.c:4859 #, fuzzy #| msgid "Invalid arguments" msgid "Invalid arguments, expected GUID" msgstr "無效的引數" #. TRANSLATORS: error message #: src/fu-tool.c:4887 msgid "Invalid arguments, expected at least ARCHIVE FIRMWARE METAINFO" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-tool.c:5018 src/fu-util.c:5106 msgid "Show client and daemon versions" msgstr "顯示客戶端與幕後程式版本" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-tool.c:5026 src/fu-util.c:5122 msgid "Allow reinstalling existing firmware versions" msgstr "允許重新安裝現存的韌體版本" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-tool.c:5034 src/fu-util.c:5130 msgid "Allow downgrading firmware versions" msgstr "允許降級韌體版本" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-tool.c:5042 src/fu-util.c:5138 msgid "Allow switching firmware branch" msgstr "允許切換韌體分支" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-tool.c:5050 src/fu-util.c:5154 msgid "Force the action by relaxing some runtime checks" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-tool.c:5058 msgid "Ignore firmware checksum failures" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-tool.c:5066 #, fuzzy #| msgid "Enabled if hardware matches" msgid "Ignore firmware hardware mismatch failures" msgstr "硬體相符才啟用" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-tool.c:5074 msgid "Ignore non-critical firmware requirements" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-tool.c:5082 src/fu-util.c:5202 #, fuzzy #| msgid "Do not check for old metadata" msgid "Do not check or prompt for reboot after update" msgstr "不要檢查中介資料是否老舊" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-tool.c:5090 msgid "Do not search the firmware when parsing" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-tool.c:5098 src/fu-util.c:5210 msgid "Do not perform device safety checks" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-tool.c:5106 src/fu-util.c:5218 msgid "Do not prompt for devices" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-tool.c:5114 src/fu-util.c:5234 msgid "Show all results" msgstr "顯示所有結果" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-tool.c:5122 src/fu-util.c:5242 msgid "Show devices that are not updatable" msgstr "顯示不可更新的裝置" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-tool.c:5130 src/fu-tool.c:5138 msgid "Manually enable specific plugins" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-tool.c:5146 msgid "Run the plugin composite prepare routine when using install-blob" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-tool.c:5154 msgid "Run the plugin composite cleanup routine when using install-blob" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-tool.c:5162 src/fu-util.c:5250 msgid "Ignore SSL strict checks when downloading files" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-tool.c:5170 src/fu-util.c:5266 msgid "" "Filter with a set of device flags using a ~ prefix to exclude, e.g. " "'internal,~needs-reboot'" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-tool.c:5179 src/fu-util.c:5275 msgid "" "Filter with a set of release flags using a ~ prefix to exclude, e.g. " "'trusted-release,~trusted-metadata'" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-tool.c:5188 src/fu-util.c:5284 msgid "Output in JSON format (disables all interactive prompts)" msgstr "" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5242 src/fu-tool.c:5255 src/fu-util.c:5378 msgid "FILE" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5244 msgid "Dump SMBIOS data from a file" msgstr "從檔案傾印 SMBIOUS 資料" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5250 src/fu-util.c:5565 msgid "Get all enabled plugins registered with the system" msgstr "取得所有系統中註冊的啟用插件" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5257 src/fu-util.c:5380 msgid "Gets details about a firmware file" msgstr "取得韌體檔案的相關細節" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5263 src/fu-util.c:5347 msgid "Show history of firmware updates" msgstr "顯示韌體更新的歷史" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5268 src/fu-tool.c:5336 src/fu-tool.c:5350 src/fu-tool.c:5377 #: src/fu-tool.c:5392 src/fu-tool.c:5494 src/fu-tool.c:5501 src/fu-util.c:5333 #: src/fu-util.c:5385 src/fu-util.c:5393 src/fu-util.c:5401 src/fu-util.c:5429 #: src/fu-util.c:5442 src/fu-util.c:5456 src/fu-util.c:5484 src/fu-util.c:5518 #: src/fu-util.c:5647 src/fu-util.c:5654 msgid "[DEVICE-ID|GUID]" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5270 src/fu-util.c:5387 msgid "" "Gets the list of updates for all specified devices, or all devices if " "unspecified" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5277 src/fu-util.c:5341 msgid "Get all devices that support firmware updates" msgstr "取得所有支援韌體更新的裝置" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5283 #, fuzzy #| msgid "Get all devices that support firmware updates" msgid "Get all device flags supported by fwupd" msgstr "取得所有支援韌體更新的裝置" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5289 msgid "Watch for hardware changes" msgstr "監看硬體是否有變更" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5294 msgid "FILENAME DEVICE-ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5296 #, fuzzy #| msgid "Reinstall firmware on a device" msgid "Install a raw firmware blob on a device" msgstr "在裝置上重新安裝韌體" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5301 src/fu-util.c:5371 msgid "FILE [DEVICE-ID|GUID]" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5303 msgid "" "Install a specific firmware on a device, all possible devices will also be " "installed once the CAB matches" msgstr "" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5309 src/fu-tool.c:5316 src/fu-tool.c:5329 src/fu-util.c:5408 #: src/fu-util.c:5415 src/fu-util.c:5422 msgid "DEVICE-ID|GUID" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5311 msgid "Reinstall firmware on a device" msgstr "在裝置上重新安裝韌體" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5318 msgid "Attach to firmware mode" msgstr "連接至韌體模式" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5324 msgid "Get device report metadata" msgstr "取得裝置報告中介資料" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5331 msgid "Detach to bootloader mode" msgstr "斷開至開機載入器模式" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5338 msgid "Unbind current driver" msgstr "" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5343 msgid "SUBSYSTEM DRIVER [DEVICE-ID|GUID]" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5345 msgid "Bind new kernel driver" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5352 msgid "Activate pending devices" msgstr "" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5357 msgid "[SMBIOS-FILE|HWIDS-FILE]" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5359 msgid "Return all the hardware IDs for the machine" msgstr "回傳所有機器的硬體 ID" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5364 msgid "HWIDS-FILE" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5366 msgid "Save a file that allows generation of hardware IDs" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5372 msgid "Monitor the daemon for events" msgstr "監控幕後程式是否有活動" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5379 src/fu-util.c:5395 msgid "" "Updates all specified devices to latest firmware version, or all devices if " "unspecified" msgstr "" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5385 msgid "TEXT" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5387 msgctxt "command-description" msgid "Sign data using the client certificate" msgstr "使用客戶端憑證簽署資料" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5394 msgid "Update the stored metadata with current contents" msgstr "" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5399 msgid "FILENAME CERTIFICATE PRIVATE-KEY" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5401 #, fuzzy #| msgid "Reinstall firmware on a device" msgid "Sign a firmware with a new key" msgstr "在裝置上重新安裝韌體" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5406 src/fu-tool.c:5413 msgid "FILENAME [DEVICE-ID|GUID]" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5408 #, fuzzy #| msgid "Reinstall firmware on a device" msgid "Read a firmware blob from a device" msgstr "在裝置上重新安裝韌體" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5415 #, fuzzy #| msgid "Reinstall firmware on a device" msgid "Read a firmware from a device" msgstr "在裝置上重新安裝韌體" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5420 msgid "FILENAME OFFSET DATA [FIRMWARE-TYPE]" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5422 msgid "Patch a firmware blob at a known offset" msgstr "" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5428 msgid "FILENAME-SRC FILENAME-DST [FIRMWARE-TYPE-SRC] [FIRMWARE-TYPE-DST]" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5430 #, fuzzy #| msgid "Gets details about a firmware file" msgid "Convert a firmware file" msgstr "取得韌體檔案的相關細節" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5435 msgid "BUILDER-XML FILENAME-DST" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5437 #, fuzzy #| msgid "Gets details about a firmware file" msgid "Build a firmware file" msgstr "取得韌體檔案的相關細節" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5442 src/fu-tool.c:5449 src/fu-tool.c:5456 msgid "FILENAME [FIRMWARE-TYPE]" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5444 #, fuzzy #| msgid "Gets details about a firmware file" msgid "Parse and show details about a firmware file" msgstr "取得韌體檔案的相關細節" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5451 msgid "Export a firmware file structure to XML" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5458 msgid "Extract a firmware blob to images" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5464 msgid "List the available firmware types" msgstr "列出可用的韌體類型" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5470 #, fuzzy #| msgid "List the available firmware types" msgid "List the available firmware GTypes" msgstr "列出可用的韌體類型" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5476 src/fu-util.c:5437 msgid "Gets the configured remotes" msgstr "取得設定的遠端站點" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5482 src/fu-util.c:5451 msgid "Refresh metadata from remote server" msgstr "重整遠端伺服器的中介資料" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5487 msgid "[FWUPD-VERSION]" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5489 src/fu-util.c:5533 msgid "Gets the host security attributes" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5496 src/fu-util.c:5649 msgid "Adds devices to watch for future emulation" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5503 src/fu-util.c:5656 msgid "Removes devices to watch for future emulation" msgstr "" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5508 msgid "EMULATION-FILE [ARCHIVE-FILE]" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5516 msgid "Mounts the ESP" msgstr "掛載 ESP" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5522 msgid "Unmounts the ESP" msgstr "卸載 ESP" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5528 msgid "Lists files on the ESP" msgstr "列出 ESP 上的檔案" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5533 src/fu-util.c:5525 msgid "[DEVICE-ID|GUID] [BRANCH]" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5535 src/fu-util.c:5527 msgid "Switch the firmware branch on the device" msgstr "切換裝置上使用的韌體的分支" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5541 msgid "Erase all firmware update history" msgstr "抹除所有韌體更新歷史" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5547 msgid "[SETTING1] [SETTING2]..." msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5549 src/fu-util.c:5621 msgid "" "Retrieve BIOS settings. If no arguments are passed all settings are returned" msgstr "" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5554 msgid "SETTING VALUE" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5556 #, fuzzy #| msgid "Get BIOS settings" msgid "Set a BIOS setting" msgstr "取得 BIOS 設定" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5561 msgid "ARCHIVE FIRMWARE METAINFO [FIRMWARE] [METAINFO] [JCATFILE]" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5563 msgid "Build a cabinet archive from a firmware blob and XML metadata" msgstr "" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5568 msgctxt "command-argument" msgid "GUID" msgstr "GUID" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5570 msgid "List EFI variables with a specific GUID" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5578 msgid "List EFI boot parameters" msgstr "" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5583 src/fu-tool.c:5597 msgid "INDEX" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5585 msgid "Set the EFI boot next" msgstr "" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5590 msgid "INDEX1,INDEX2" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5592 msgid "Set the EFI boot order" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5599 msgid "Delete an EFI boot entry" msgstr "" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5604 msgid "INDEX NAME TARGET [MOUNTPOINT]" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5606 msgid "Create an EFI boot entry" msgstr "" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5611 msgid "INDEX KEY [VALUE]" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5613 msgid "Set or remove an EFI boot hive entry" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5620 msgid "List EFI boot files" msgstr "" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5625 src/fu-tool.c:5632 src/fu-util.c:5661 src/fu-util.c:5668 msgid "[APPSTREAM_ID]" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5627 src/fu-util.c:5663 msgid "Fix a specific host security attribute" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5634 src/fu-util.c:5670 msgid "Undo the host security attribute fix" msgstr "" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5639 msgid "[DEVICE]" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5641 msgid "Run the post-reboot cleanup action" msgstr "" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5646 src/fu-util.c:5504 msgid "[SECTION] KEY VALUE" msgstr "" #. TRANSLATORS: sets something in the daemon configuration file #: src/fu-tool.c:5648 src/fu-util.c:5506 msgid "Modifies a daemon configuration value" msgstr "修改一個幕後程式的組態設定值" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5653 src/fu-util.c:5511 msgid "SECTION" msgstr "" #. TRANSLATORS: sets something in the daemon configuration file #: src/fu-tool.c:5655 src/fu-util.c:5513 #, fuzzy #| msgid "Modifies a daemon configuration value" msgid "Resets a daemon configuration section" msgstr "修改一個幕後程式的組態設定值" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5660 src/fu-util.c:5463 msgid "REMOTE-ID KEY VALUE" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5662 src/fu-util.c:5465 msgid "Modifies a given remote" msgstr "修改指定的遠端站點" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5667 src/fu-tool.c:5674 src/fu-util.c:5470 src/fu-util.c:5477 msgid "REMOTE-ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5669 src/fu-util.c:5472 msgid "Enables a given remote" msgstr "啟用指定的遠端站點" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5676 src/fu-util.c:5479 msgid "Disables a given remote" msgstr "停用指定的遠端站點" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5682 msgid "Enables virtual testing devices" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5688 msgid "Disables virtual testing devices" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5694 msgid "Get all known version formats" msgstr "" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-tool.c:5699 msgid "VERSION1 VERSION2 [FORMAT]" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-tool.c:5701 msgid "Compares two versions for equality" msgstr "" #. TRANSLATORS: CLI description #: src/fu-tool.c:5740 #, fuzzy #| msgid "" #| "This tool allows an administrator to query and control the fwupd daemon, " #| "allowing them to perform actions such as installing or downgrading " #| "firmware." msgid "" "This tool allows an administrator to use the fwupd plugins without being " "installed on the host system." msgstr "" "這個工具讓系統管理員能查詢或控制 fwupd 幕後程式,讓人能夠進行韌體安裝或降級等" "等操作。" #. TRANSLATORS: program name #: src/fu-tool.c:5744 src/fu-util.c:5717 msgid "Firmware Utility" msgstr "韌體公用程式" #. TRANSLATORS: try to help #: src/fu-tool.c:5764 src/fu-util.c:5735 msgid "" "Ignoring SSL strict checks, to do this automatically in the future export " "DISABLE_SSL_STRICT in your environment" msgstr "" #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page, %1 is '--filter' #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page, #. * %1 is '--filter-release' #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page, %1 is '--filter' #. TRANSLATORS: the user didn't read the man page, #. * %1 is '--filter-release' #: src/fu-tool.c:5778 src/fu-tool.c:5792 src/fu-util.c:5761 src/fu-util.c:5775 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to parse file" msgid "Failed to parse flags for %s" msgstr "無法剖析檔案" #. TRANSLATORS: explain how to get help, %1 is #. * 'fwupdtool --help' #. TRANSLATORS: explain how to get help, #. * where $1 is something like 'fwupdmgr --help' #: src/fu-tool.c:5866 src/fu-util.c:5938 #, c-format msgid "Use %s for help" msgstr "使用 %s 來取得說明" #. TRANSLATORS: %1 is a device name #: src/fu-util.c:152 #, c-format msgid "Downgrading %s…" msgstr "正在降級 %s…" #. TRANSLATORS: a list of failed updates #: src/fu-util.c:336 msgid "Devices that were not updated correctly:" msgstr "無法正確更新的裝置:" #. TRANSLATORS: a list of successful updates #: src/fu-util.c:352 msgid "Devices that have been updated successfully:" msgstr "成功更新的裝置:" #. TRANSLATORS: explain why we want to upload #: src/fu-util.c:367 msgid "" "Uploading firmware reports helps hardware vendors to quickly identify " "failing and successful updates on real devices." msgstr "" "上傳韌體報告可以協助硬體廠商快速辨識出更新作業在真實裝置上是失敗還成功。" #. TRANSLATORS: ask the user to upload #: src/fu-util.c:374 msgid "Review and upload report now?" msgstr "現在審閱後上傳報告嗎?" #. TRANSLATORS: metadata is downloaded #: src/fu-util.c:376 src/fu-util.c:2574 src/fu-util.c:3316 src/fu-util.c:4883 msgid "Requires internet connection" msgstr "必須有網際網路連線" #. TRANSLATORS: offer to disable this nag #: src/fu-util.c:381 #, fuzzy #| msgid "Do you want to refresh this remote now?" msgid "Do you want to disable this feature for future updates?" msgstr "您要現在重新整理這個遠端站點嗎?" #. TRANSLATORS: offer to stop asking the question #: src/fu-util.c:415 msgid "Do you want to upload reports automatically for future updates?" msgstr "" #. TRANSLATORS: no rebooting needed #: src/fu-util.c:568 msgid "No reboot is necessary" msgstr "" #. TRANSLATORS: success message #: src/fu-util.c:691 msgid "Successfully installed firmware" msgstr "已成功安裝韌體" #. TRANSLATORS: this is for the device tests #: src/fu-util.c:823 msgid "Did not find any devices with matching GUIDs" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is for the device tests #: src/fu-util.c:878 #, fuzzy #| msgid "OK" msgid "OK!" msgstr "確定" #. TRANSLATORS: the inhibit ID is a short string like dbus-123456 #: src/fu-util.c:1257 #, c-format msgid "Inhibit ID is %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: we can auto-uninhibit after a timeout #: src/fu-util.c:1262 #, c-format msgid "Automatically uninhibiting in %ums…" msgstr "" #. TRANSLATORS: CTRL^C [holding control, and then pressing C] will exit the program #: src/fu-util.c:1267 msgid "Use CTRL^C to cancel." msgstr "" #. TRANSLATORS: this CLI tool is now preventing system updates #: src/fu-util.c:1269 #, fuzzy #| msgid "%s System Update" msgid "System Update Inhibited" msgstr "「%s」系統更新" #. TRANSLATORS: the device is already connected #: src/fu-util.c:1338 src/fu-util.c:1344 #, fuzzy #| msgid "Device Requests" msgid "Device already exists" msgstr "裝置請求" #. TRANSLATORS: the device showed up in time #: src/fu-util.c:1372 #, fuzzy, c-format #| msgid "Successfully installed firmware" msgid "Successfully waited %.0fms for device" msgstr "已成功安裝韌體" #. TRANSLATORS: device tests can be specific to a CPU type #: src/fu-util.c:1435 #, c-format msgid "%u test was skipped" msgid_plural "%u tests were skipped" msgstr[0] "" #. show the user the entire data blob #: src/fu-util.c:1659 src/fu-util.c:4022 src/fu-util.c:4868 msgid "Target" msgstr "目標" #: src/fu-util.c:1660 src/fu-util.c:4024 src/fu-util.c:4869 msgid "Payload" msgstr "實載" #: src/fu-util.c:1662 src/fu-util.c:4026 msgid "Signature" msgstr "簽章" #: src/fu-util.c:1663 src/fu-util.c:4027 msgid "Proceed with upload?" msgstr "繼續上傳?" #. TRANSLATORS: the server sent the user a small message #: src/fu-util.c:1689 msgid "Update failure is a known issue, visit this URL for more information:" msgstr "更新失敗是已知議題,請造訪此 URL 瞭解更多資訊:" #. TRANSLATORS: success message -- where the user has uploaded #. * success and/or failure reports to the remote server #: src/fu-util.c:1732 #, fuzzy, c-format #| msgid "Successfully modified remote" msgid "Successfully uploaded %u report" msgid_plural "Successfully uploaded %u reports" msgstr[0] "已成功修改遠端站點" #. TRANSLATORS: key for a offline report filename #: src/fu-util.c:1861 msgid "Saved report" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1 is a device name, e.g. "ThinkPad Universal #. * ThunderBolt 4 Dock" and %2 is "fwupdmgr activate" #: src/fu-util.c:1899 #, c-format msgid "%s is pending activation; use %s to complete the update." msgstr "" #. TRANSLATORS: success message when user refreshes device checksums #: src/fu-util.c:2144 #, fuzzy #| msgid "Successfully disabled remote" msgid "Successfully updated device checksums" msgstr "已成功停用遠端站點" #. TRANSLATORS: explain why no metadata available #: src/fu-util.c:2161 msgid "No remotes are currently enabled so no metadata is available." msgstr "目前沒有啟用的遠端站點,因而沒有中介資料可用。" #. TRANSLATORS: explain why no metadata available #: src/fu-util.c:2165 msgid "Metadata can be obtained from the Linux Vendor Firmware Service." msgstr "中介資料可從 Linux 廠商韌體服務取得。" #. TRANSLATORS: Turn on the remote #: src/fu-util.c:2168 msgid "Enable this remote?" msgstr "啟用此遠端站點?" #: src/fu-util.c:2257 msgid "Updating" msgstr "更新中" #. TRANSLATORS: error message for a user who ran fwupdmgr #. * refresh recently -- %1 is '--force' #: src/fu-util.c:2287 #, c-format msgid "Metadata is up to date; use %s to refresh again." msgstr "" #. TRANSLATORS: success message -- where 'metadata' is information #. * about available firmware on the remote server #: src/fu-util.c:2311 #, fuzzy #| msgid "Successfully enabled remote" msgid "Successfully downloaded new metadata: " msgstr "已成功啟用遠端站點" #. TRANSLATORS: how many local devices can expect updates now #: src/fu-util.c:2315 #, c-format msgid "Updates have been published for %u local device" msgid_plural "Updates have been published for %u of %u local devices" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: success message -- the user can do this by-hand too #: src/fu-util.c:2361 #, fuzzy #| msgid "Successfully enabled and refreshed remote" msgid "Successfully refreshed metadata manually" msgstr "已成功啟用並重新整理遠端站點" #. TRANSLATORS: no repositories to download from #: src/fu-util.c:2419 msgid "No releases available" msgstr "沒有可用的發行版本" #. TRANSLATORS: get interactive prompt #: src/fu-util.c:2480 #, fuzzy #| msgid "Choose firmware" msgid "Choose release" msgstr "選擇韌體" #. TRANSLATORS: success message when user verified device checksums #: src/fu-util.c:2511 #, fuzzy #| msgid "Successfully modified remote" msgid "Successfully verified device checksums" msgstr "已成功修改遠端站點" #. TRANSLATORS: the metadata is very out of date; %u is a number > 1 #: src/fu-util.c:2562 #, c-format msgid "" "Firmware metadata has not been updated for %u day and may not be up to date." msgid_plural "" "Firmware metadata has not been updated for %u days and may not be up to date." msgstr[0] "韌體中介資料已有 %u 天未更新,可能不是最新狀態。" #. TRANSLATORS: ask if we can update metadata #: src/fu-util.c:2572 msgid "Update now?" msgstr "是否立刻更新?" #. TRANSLATORS: this is an error string #: src/fu-util.c:2741 #, fuzzy #| msgid "No updates available" msgid "No updatable devices" msgstr "沒有可用的更新" #. TRANSLATORS: this is an error string #: src/fu-util.c:2750 msgid "No updates available" msgstr "沒有可用的更新" #. TRANSLATORS: no repositories to download from #: src/fu-util.c:2779 msgid "No remotes available" msgstr "沒有可用的遠端站點" #. TRANSLATORS: BKC is the industry name for the best known configuration and is a set #. * of firmware that works together #: src/fu-util.c:2886 #, c-format msgid "Your system is set up to the BKC of %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: %1 is the current device version number, and %2 is the #. command name, e.g. `fwupdmgr sync` #: src/fu-util.c:2892 #, c-format msgid "" "This device will be reverted back to %s when the %s command is performed." msgstr "" #. TRANSLATORS: the best known configuration is a set of software that we know works #. * well together. In the OEM and ODM industries it is often called a BKC #: src/fu-util.c:2900 msgid "Deviate from the best known configuration?" msgstr "" #. TRANSLATORS: prompt to apply the update #: src/fu-util.c:2905 src/fu-util.c:4267 src/fu-util-common.c:380 #: src/fu-util-common.c:2768 msgid "Perform operation?" msgstr "進行操作?" #. TRANSLATORS: ask if we can update the metadata #: src/fu-util.c:3314 msgid "Do you want to refresh this remote now?" msgstr "您要現在重新整理這個遠端站點嗎?" #. TRANSLATORS: success message #: src/fu-util.c:3330 msgid "Successfully enabled and refreshed remote" msgstr "已成功啟用並重新整理遠端站點" #. TRANSLATORS: message letting the user know no device downgrade available #. * %1 is the device name #: src/fu-util.c:3398 #, c-format msgid "No downgrades for %s" msgstr "「%s」沒有可用的降級" #. TRANSLATORS: shown when shutting down to switch to the new version #: src/fu-util.c:3757 #, fuzzy #| msgid "Installing firmware update…" msgid "Activating firmware update for" msgstr "安裝韌體更新中…" #. TRANSLATORS: success message -- where activation is making the new #. * firmware take effect, usually after updating offline #: src/fu-util.c:3771 #, fuzzy #| msgid "Successfully installed firmware" msgid "Successfully activated all devices" msgstr "已成功安裝韌體" #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by #. * the domain administrator #: src/fu-util.c:3843 msgid "There is no approved firmware." msgstr "沒有已批准的韌體。" #. TRANSLATORS: approved firmware has been checked by #. * the domain administrator #: src/fu-util.c:3849 msgid "Approved firmware:" msgid_plural "Approved firmware:" msgstr[0] "已批准的韌體:" #. TRANSLATORS: changes only take effect on restart #: src/fu-util.c:3892 src/fu-util.c:3928 msgid "Restart the daemon to make the change effective?" msgstr "要重新啟動幕後程式來使變更生效嗎?" #. TRANSLATORS: success message -- a per-system setting value #: src/fu-util.c:3937 #, fuzzy #| msgid "Successfully modified configuration value" msgid "Successfully reset configuration values" msgstr "成功修改組態設定值" #. TRANSLATORS: ask the user to share, %s is something #. * like: "Linux Vendor Firmware Service" #: src/fu-util.c:4000 #, c-format msgid "Upload these anonymous results to the %s to help other users?" msgstr "" #. TRANSLATORS: success, so say thank you to the user #: src/fu-util.c:4051 msgid "Host Security ID attributes uploaded successfully, thanks!" msgstr "" #. TRANSLATORS: can we JFDI? #: src/fu-util.c:4059 msgid "Automatically upload every time?" msgstr "要每次自動上傳嗎?" #. TRANSLATORS: title prefix for the BIOS settings dialog #: src/fu-util.c:4212 msgid "Configuration Change Suggested" msgstr "建議修改組態設定" #. TRANSLATORS: the %1 is a BIOS setting name. #. * %2 and %3 are the values, e.g. "True" or "Windows10" #: src/fu-util.c:4224 #, c-format msgid "" "This tool can change the BIOS setting '%s' from '%s' to '%s' automatically, " "but it will only be active after restarting the computer." msgstr "" #. TRANSLATORS: the user has to manually recover; we can't do it #: src/fu-util.c:4233 msgid "" "You should ensure you are comfortable restoring the setting from the system " "firmware setup, as this change may cause the system to not boot into Linux " "or cause other system instability." msgstr "" #. TRANSLATORS: the %1 is a kernel command line key=value #: src/fu-util.c:4243 #, c-format msgid "" "This tool can change the kernel argument from '%s' to '%s', but it will only " "be active after restarting the computer." msgstr "" #. TRANSLATORS: the %1 is a kernel command line key=value #: src/fu-util.c:4251 #, c-format msgid "" "This tool can add a kernel argument of '%s', but it will only be active " "after restarting the computer." msgstr "" #. TRANSLATORS: the user has to manually recover; we can't do it #: src/fu-util.c:4258 msgid "" "You should ensure you are comfortable restoring the setting from a recovery " "or installation disk, as this change may cause the system to not boot into " "Linux or cause other system instability." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/fu-util.c:4461 #, fuzzy #| msgid "Failed to connect to daemon" msgid "Unable to connect to service" msgstr "無法連線到幕後程式" #. TRANSLATORS: error message #: src/fu-util.c:4470 #, c-format msgid "Unsupported daemon version %s, client version is %s" msgstr "不支援的幕後程式版本 %s,客戶端版本是 %s" #. TRANSLATORS: user selected something not possible #: src/fu-util.c:4566 msgid "Firmware is already blocked" msgstr "" #. TRANSLATORS: we will not offer this firmware to the user #: src/fu-util.c:4571 #, fuzzy #| msgid "Allow switching firmware branch" msgid "Blocking firmware:" msgstr "允許切換韌體分支" #. TRANSLATORS: nothing to show #: src/fu-util.c:4602 src/fu-util.c:4652 #, fuzzy #| msgid "There is no approved firmware." msgid "There are no blocked firmware files" msgstr "沒有已批准的韌體。" #. TRANSLATORS: user selected something not possible #: src/fu-util.c:4621 msgid "Firmware is not already blocked" msgstr "" #. TRANSLATORS: we will now offer this firmware to the user #: src/fu-util.c:4626 msgid "Unblocking firmware:" msgstr "" #. TRANSLATORS: there follows a list of hashes #: src/fu-util.c:4657 #, fuzzy #| msgid "Approved firmware:" #| msgid_plural "Approved firmware:" msgid "Blocked firmware files:" msgstr "已批准的韌體:" #. TRANSLATORS: explain why we want to upload #: src/fu-util.c:4873 #, c-format msgid "" "Uploading a device list allows the %s team to know what hardware exists, and " "allows us to put pressure on vendors that do not upload firmware updates for " "their hardware." msgstr "" #. TRANSLATORS: ask the user to upload #: src/fu-util.c:4881 #, fuzzy #| msgid "Update now?" msgid "Upload data now?" msgstr "是否立刻更新?" #. TRANSLATORS: success, so say thank you to the user #: src/fu-util.c:4907 #, fuzzy #| msgid "Devices that have been updated successfully:" msgid "Device list uploaded successfully, thanks!" msgstr "成功更新的裝置:" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-util.c:5114 msgid "Set the download retries for transient errors" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-util.c:5146 msgid "Only install onto emulated devices" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-util.c:5162 msgid "Answer yes to all questions" msgstr "全部的問題都回答是" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-util.c:5170 msgid "Sign the uploaded data with the client certificate" msgstr "使用客戶端憑證簽署上傳的資料" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-util.c:5178 msgid "Do not check for unreported history" msgstr "不要檢查是否有尚未報告的歷史" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-util.c:5186 msgid "Do not check for old metadata" msgstr "不要檢查中介資料是否老舊" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-util.c:5194 msgid "Do not check if download remotes should be enabled" msgstr "不要檢查下載遠端站點是否應被啟用" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-util.c:5226 msgid "Do not write to the history database" msgstr "不要寫入歷史資料庫中" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-util.c:5258 msgid "Only use peer-to-peer networking when downloading files" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-util.c:5292 msgid "Do not prompt to fix security issues" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option #: src/fu-util.c:5300 msgid "Don't prompt for authentication (less details may be shown)" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-util.c:5335 msgid "Check if any devices are pending a reboot to complete update" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-util.c:5353 msgid "Share firmware history with the developers" msgstr "和開發者分享韌體歷史" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-util.c:5359 msgid "Export firmware history for manual upload" msgstr "" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-util.c:5364 msgid "[DEVICE-ID|GUID] [VERSION]" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-util.c:5366 #, fuzzy #| msgid "Reinstall firmware on a device" msgid "Install a specific firmware file on all devices that match" msgstr "在裝置上重新安裝韌體" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-util.c:5373 msgid "Install a firmware file in cabinet format on this hardware" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-util.c:5403 #, fuzzy #| msgid "Cryptographic hash verification is available" msgid "Checks cryptographic hash matches firmware" msgstr "密碼學雜湊核驗可以使用" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-util.c:5410 msgid "Unlocks the device for firmware access" msgstr "解鎖裝置以供韌體存取" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-util.c:5417 msgid "Clears the results from the last update" msgstr "清除上次更新的結果" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-util.c:5424 msgid "Gets the results from the last update" msgstr "取得上次更新的結果" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-util.c:5431 msgid "Gets the releases for a device" msgstr "取得裝置的發行版本" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-util.c:5444 msgid "Downgrades the firmware on a device" msgstr "降級裝置的韌體" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-util.c:5449 msgid "[FILE FILE_SIG REMOTE-ID]" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-util.c:5458 msgid "Update the stored cryptographic hash with current ROM contents" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-util.c:5486 #, fuzzy #| msgid "Selected device" msgid "Activate devices" msgstr "已選裝置" #. TRANSLATORS: firmware approved by the admin #: src/fu-util.c:5492 msgid "Gets the list of approved firmware" msgstr "取得已批准韌體的清單" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-util.c:5497 msgid "FILENAME|CHECKSUM1[,CHECKSUM2][,CHECKSUM3]" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-util.c:5520 #, fuzzy #| msgid "Reinstall firmware on a device" msgid "Reinstall current firmware on the device" msgstr "在裝置上重新安裝韌體" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-util.c:5539 msgid "Sync firmware versions to the chosen configuration" msgstr "" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-util.c:5544 src/fu-util.c:5551 msgid "[CHECKSUM]" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-util.c:5546 msgid "Blocks a specific firmware from being installed" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-util.c:5553 msgid "Unblocks a specific firmware from being installed" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-util.c:5559 #, fuzzy #| msgid "Gets the list of approved firmware" msgid "Gets the list of blocked firmware" msgstr "取得已批准韌體的清單" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-util.c:5570 msgid "LOCATION" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-util.c:5572 #, fuzzy #| msgid "Downloading…" msgid "Download a file" msgstr "下載中…" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-util.c:5577 src/fu-util.c:5584 msgid "[FILENAME1] [FILENAME2]" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-util.c:5579 msgid "Test a device using a JSON manifest" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-util.c:5586 msgid "Emulate a device using a JSON manifest" msgstr "" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-util.c:5591 msgid "[REASON] [TIMEOUT]" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-util.c:5593 msgid "Inhibit the system to prevent upgrades" msgstr "" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-util.c:5598 msgid "INHIBIT-ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-util.c:5600 msgid "Uninhibit the system to allow upgrades" msgstr "" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-util.c:5605 msgid "GUID|DEVICE-ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-util.c:5607 msgid "Wait for a device to appear" msgstr "等待裝置出現" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-util.c:5613 msgid "Asks the daemon to quit" msgstr "請幕後程式離開" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-util.c:5619 msgid "[SETTING1] [SETTING2] [--no-authenticate]" msgstr "" #. TRANSLATORS: command argument: uppercase, spaces->dashes #: src/fu-util.c:5626 msgid "SETTING1 VALUE1 [SETTING2] [VALUE2]" msgstr "" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-util.c:5628 msgid "Sets one or more BIOS settings" msgstr "設定一個或多個 BIOS 選項" #. TRANSLATORS: command description #: src/fu-util.c:5676 msgid "Upload the list of updatable devices to a remote server" msgstr "" #. TRANSLATORS: CLI description #: src/fu-util.c:5712 msgid "" "This tool allows an administrator to query and control the fwupd daemon, " "allowing them to perform actions such as installing or downgrading firmware." msgstr "" "這個工具讓系統管理員能查詢或控制 fwupd 幕後程式,讓人能夠進行韌體安裝或降級等" "等操作。" #. TRANSLATORS: try to help #: src/fu-util.c:5749 msgid "" "The system clock has not been set correctly and downloading files may fail." msgstr "" #. TRANSLATORS: error message for Windows #: src/fu-util.c:5852 msgid "Failed to connect to Windows service, please ensure it's running." msgstr "無法連線到 Windows 服務,請確定它有在執行。" #. TRANSLATORS: could not contact the fwupd service over D-Bus #: src/fu-util.c:5856 msgid "Failed to connect to daemon" msgstr "無法連線到幕後程式" #. TRANSLATORS: the user is SOL for support... #: src/fu-util.c:5866 msgid "" "The daemon has loaded 3rd party code and is no longer supported by the " "upstream developers!" msgstr "幕後程式已載入第三方程式碼,上游開發者不再能夠提供支援!" #. TRANSLATORS: a feature is something like "can show an image" #: src/fu-util.c:5916 msgid "Failed to set front-end features" msgstr "無法設定前端功能" #. TRANSLATORS: The BIOS setting can only be changed to fixed values #: src/fu-util-bios-setting.c:33 msgid "Enumeration" msgstr "列舉" #. TRANSLATORS: The BIOS setting only accepts integers in a fixed range #: src/fu-util-bios-setting.c:37 msgid "Integer" msgstr "整數" #. TRANSLATORS: The BIOS setting accepts strings #: src/fu-util-bios-setting.c:41 msgid "String" msgstr "字串" #. TRANSLATORS: type of BIOS setting #: src/fu-util-bios-setting.c:107 msgid "Setting type" msgstr "設定型別" #. TRANSLATORS: tell a user how to get information #: src/fu-util-bios-setting.c:115 #, c-format msgid "Run without '%s' to see" msgstr "" #. TRANSLATORS: current value of a BIOS setting #: src/fu-util-bios-setting.c:118 msgid "Current Value" msgstr "目前的值" #. TRANSLATORS: description of BIOS setting #. TRANSLATORS: multiline description of device #: src/fu-util-bios-setting.c:124 src/fu-util-common.c:1964 msgid "Description" msgstr "描述說明" #. TRANSLATORS: item is TRUE #: src/fu-util-bios-setting.c:129 msgid "True" msgstr "True" #. TRANSLATORS: item is FALSE #: src/fu-util-bios-setting.c:132 msgid "False" msgstr "False" #. TRANSLATORS: BIOS setting is read only #: src/fu-util-bios-setting.c:135 msgid "Read Only" msgstr "唯讀" #. TRANSLATORS: Lowest valid integer for BIOS setting #: src/fu-util-bios-setting.c:149 msgid "Minimum value" msgstr "最小值" #. TRANSLATORS: Highest valid integer for BIOS setting #: src/fu-util-bios-setting.c:151 msgid "Maximum value" msgstr "最大值" #. TRANSLATORS: Scalar increment for integer BIOS setting #: src/fu-util-bios-setting.c:156 msgid "Scalar Increment" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shortest valid string for BIOS setting #: src/fu-util-bios-setting.c:160 msgid "Minimum length" msgstr "最短長度" #. TRANSLATORS: Longest valid string for BIOS setting #: src/fu-util-bios-setting.c:162 msgid "Maximum length" msgstr "最大長度" #. TRANSLATORS: Possible values for a bios setting #: src/fu-util-bios-setting.c:168 msgid "Possible Values" msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/fu-util-bios-setting.c:200 msgid "Invalid arguments" msgstr "無效的引數" #. TRANSLATORS: the vendor did not upload this #: src/fu-util-common.c:268 msgid "" "This firmware is provided by LVFS community members and is not provided (or " "supported) by the original hardware vendor." msgstr "" #. TRANSLATORS: if it breaks, you get to keep both pieces #: src/fu-util-common.c:274 msgid "Installing this update may also void any device warranty." msgstr "" #. TRANSLATORS: naughty vendor #: src/fu-util-common.c:282 msgid "The vendor did not supply any release notes." msgstr "廠商沒有提供任何發行註記。" #. TRANSLATORS: message letting the user know an downgrade is available #. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings #: src/fu-util-common.c:310 #, c-format msgid "Downgrade %s from %s to %s?" msgstr "要將 %s 從 %s 降級到 %s 嗎?" #. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available #. * %1 is the device name and %2 and %3 are version strings #: src/fu-util-common.c:319 #, c-format msgid "Upgrade %s from %s to %s?" msgstr "要讓 %s 從 %s 更新到 %s 嗎?" #. TRANSLATORS: message letting the user know an upgrade is available #. * %1 is the device name and %2 is a version string #: src/fu-util-common.c:328 #, c-format msgid "Reinstall %s to %s?" msgstr "要重新安裝 %s 到 %s 嗎?" #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a device name #: src/fu-util-common.c:350 #, c-format msgid "%s and all connected devices may not be usable while updating." msgstr "" #. TRANSLATORS: warn the user before #. * updating, %1 is a device name #. #: src/fu-util-common.c:362 #, fuzzy, c-format #| msgid "Device is usable for the duration of the update" msgid "" "%s must remain connected for the duration of the update to avoid damage." msgstr "裝置在更新期間可以使用" #. TRANSLATORS: warn the user before updating, %1 is a machine #. * name #. #: src/fu-util-common.c:371 #, c-format msgid "" "%s must remain plugged into a power source for the duration of the update to " "avoid damage." msgstr "" #. TRANSLATORS: explain why #: src/fu-util-common.c:401 #, fuzzy #| msgid "An update requires a reboot to complete." msgid "An update requires the system to shutdown to complete." msgstr "有更新必須重新開機才能完成。" #. TRANSLATORS: shutdown to apply the update #: src/fu-util-common.c:404 msgid "Shutdown now?" msgstr "現在關機?" #. TRANSLATORS: explain why we want to reboot #: src/fu-util-common.c:415 msgid "An update requires a reboot to complete." msgstr "有更新必須重新開機才能完成。" #. TRANSLATORS: reboot to apply the update #: src/fu-util-common.c:417 msgid "Restart now?" msgstr "現在重新啟動?" #. TRANSLATORS: this is a command alias, e.g. 'get-devices' #: src/fu-util-common.c:475 #, c-format msgid "Alias to %s" msgstr "%s 的別名" #. TRANSLATORS: error message #: src/fu-util-common.c:511 msgid "Command not found" msgstr "找不到命令" #. TRANSLATORS: this is the default branch name when unset #: src/fu-util-common.c:560 msgid "default" msgstr "預設" #. TRANSLATORS: a specific part of hardware, #. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver` #: src/fu-util-common.c:576 #, c-format msgid "%s Device Update" msgstr "「%s」裝置更新" #. TRANSLATORS: a specific part of hardware, #. * the first %s is the device name, e.g. 'Secure Boot` #: src/fu-util-common.c:581 #, c-format msgid "%s Configuration Update" msgstr "「%s」組態設定更新" #. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices, #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #: src/fu-util-common.c:586 #, c-format msgid "%s System Update" msgstr "「%s」系統更新" #. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip, #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #: src/fu-util-common.c:591 #, c-format msgid "%s Embedded Controller Update" msgstr "「%s」內嵌控制器更新" #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing, #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #: src/fu-util-common.c:596 #, c-format msgid "%s ME Update" msgstr "「%s」ME 更新" #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT), #. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #: src/fu-util-common.c:601 #, c-format msgid "%s Corporate ME Update" msgstr "「%s」企業級 ME 更新" #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #: src/fu-util-common.c:606 #, c-format msgid "%s Consumer ME Update" msgstr "「%s」消費者級 ME 更新" #. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices #. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB, #. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt` #: src/fu-util-common.c:612 #, c-format msgid "%s Controller Update" msgstr "「%s」控制器更新" #. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that #. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it; #. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50` #: src/fu-util-common.c:618 #, c-format msgid "%s Thunderbolt Controller Update" msgstr "「%s」Thunderbolt 控制器更新" #. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU #. * at system boot-up #: src/fu-util-common.c:623 #, c-format msgid "%s CPU Microcode Update" msgstr "「%s」CPU 微碼更新" #. TRANSLATORS: battery refers to the system power source #: src/fu-util-common.c:627 #, c-format msgid "%s Battery Update" msgstr "「%s」電池更新" #. TRANSLATORS: camera can refer to the laptop internal #. * camera in the bezel or external USB webcam #: src/fu-util-common.c:632 #, c-format msgid "%s Camera Update" msgstr "「%s」相機更新" #. TRANSLATORS: TPM refers to a Trusted Platform Module #: src/fu-util-common.c:636 #, c-format msgid "%s TPM Update" msgstr "「%s」TPM 更新" #. TRANSLATORS: TouchPad refers to a flat input device #: src/fu-util-common.c:640 #, c-format msgid "%s Touchpad Update" msgstr "「%s」觸控板更新" #. TRANSLATORS: Mouse refers to a handheld input device #: src/fu-util-common.c:644 #, c-format msgid "%s Mouse Update" msgstr "「%s」滑鼠更新" #. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing #: src/fu-util-common.c:648 #, c-format msgid "%s Keyboard Update" msgstr "「%s」鍵盤更新" #. TRANSLATORS: Storage Controller is typically a RAID or SAS adapter #: src/fu-util-common.c:652 #, c-format msgid "%s Storage Controller Update" msgstr "「%s」儲存控制器更新" #. TRANSLATORS: Network Interface refers to the physical #. * PCI card, not the logical wired connection #: src/fu-util-common.c:657 #, c-format msgid "%s Network Interface Update" msgstr "「%s」網路介面更新" #. TRANSLATORS: Video Display refers to the laptop internal display or #. * external monitor #: src/fu-util-common.c:662 #, c-format msgid "%s Display Update" msgstr "「%s」顯示器更新" #. TRANSLATORS: BMC refers to baseboard management controller which #. * is the device that updates all the other firmware on the system #: src/fu-util-common.c:667 #, c-format msgid "%s BMC Update" msgstr "「%s」BMC 更新" #. TRANSLATORS: Receiver refers to a radio device, e.g. a tiny Bluetooth #. * device that stays in the USB port so the wireless peripheral works #: src/fu-util-common.c:672 #, c-format msgid "%s USB Receiver Update" msgstr "「%s」USB 接收器更新" #. TRANSLATORS: drive refers to a storage device, e.g. SATA disk #: src/fu-util-common.c:676 #, c-format msgid "%s Drive Update" msgstr "「%s」裝置更新" #. TRANSLATORS: flash refers to solid state storage, e.g. UFS or eMMC #: src/fu-util-common.c:680 #, c-format msgid "%s Flash Drive Update" msgstr "「%s」快閃裝置更新" #. TRANSLATORS: SSD refers to a Solid State Drive, e.g. non-rotating #. * SATA or NVMe disk #: src/fu-util-common.c:685 #, c-format msgid "%s SSD Update" msgstr "「%s」SSD 更新" #. TRANSLATORS: GPU refers to a Graphics Processing Unit, e.g. #. * the "video card" #: src/fu-util-common.c:690 #, c-format msgid "%s GPU Update" msgstr "「%s」GPU 更新" #. TRANSLATORS: Dock refers to the port replicator hardware laptops are #. * cradled in, or lowered onto #: src/fu-util-common.c:695 #, c-format msgid "%s Dock Update" msgstr "「%s」座臺更新" #. TRANSLATORS: Dock refers to the port replicator device connected #. * by plugging in a USB cable -- which may or may not also provide power #: src/fu-util-common.c:700 #, c-format msgid "%s USB Dock Update" msgstr "「%s」USB 座臺更新" #. TRANSLATORS: a device that can read your fingerprint pattern #: src/fu-util-common.c:704 #, c-format msgid "%s Fingerprint Reader Update" msgstr "「%s」指紋讀取器更新" #. TRANSLATORS: a large pressure-sensitive drawing area typically used #. * by artists and digital artists #: src/fu-util-common.c:709 #, c-format msgid "%s Graphics Tablet Update" msgstr "「%s」繪圖板更新" #. TRANSLATORS: an input device used by gamers, e.g. a joystick #: src/fu-util-common.c:713 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s Controller Update" msgid "%s Input Controller Update" msgstr "「%s」控制器更新" #. TRANSLATORS: two miniature speakers attached to your ears #: src/fu-util-common.c:717 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s Mouse Update" msgid "%s Headphones Update" msgstr "「%s」滑鼠更新" #. TRANSLATORS: headphones with an integrated microphone #: src/fu-util-common.c:721 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s Mouse Update" msgid "%s Headset Update" msgstr "「%s」滑鼠更新" #. TRANSLATORS: this is the fallback where we don't know if the release #. * is updating the system, the device, or a device class, or something else -- #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50` #: src/fu-util-common.c:728 #, c-format msgid "%s Update" msgstr "「%s」更新" #. TRANSLATORS: duration in seconds #: src/fu-util-common.c:978 #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" msgstr[0] "%u 秒" #. TRANSLATORS: duration in minutes #: src/fu-util-common.c:985 #, c-format msgid "%u minute" msgid_plural "%u minutes" msgstr[0] "%u 分鐘" #. TRANSLATORS: duration in minutes #: src/fu-util-common.c:992 #, c-format msgid "%u hour" msgid_plural "%u hours" msgstr[0] "%u 小時" #. TRANSLATORS: duration in days! #: src/fu-util-common.c:998 #, c-format msgid "%u day" msgid_plural "%u days" msgstr[0] "%u 天" #. TRANSLATORS: Device cannot be removed easily #: src/fu-util-common.c:1009 msgid "Internal device" msgstr "內部裝置" #. TRANSLATORS: Device is updatable in this or any other mode #: src/fu-util-common.c:1014 msgid "Updatable" msgstr "可以更新" #. TRANSLATORS: Must be plugged into an outlet #: src/fu-util-common.c:1018 msgid "System requires external power source" msgstr "系統要求接上外部電源" #. TRANSLATORS: Is locked and can be unlocked #: src/fu-util-common.c:1022 msgid "Device is locked" msgstr "裝置已鎖定" #. TRANSLATORS: Is found in current metadata #: src/fu-util-common.c:1026 msgid "Supported on remote server" msgstr "在遠端伺服器上支援" #. TRANSLATORS: Requires a bootloader mode to be manually enabled by the user #: src/fu-util-common.c:1030 msgid "Requires a bootloader" msgstr "要求要有開機載入器" #. TRANSLATORS: Requires a reboot to apply firmware or to reload hardware #: src/fu-util-common.c:1034 msgid "Needs a reboot after installation" msgstr "需要在安裝後重新開機" #. TRANSLATORS: Requires system shutdown to apply firmware #: src/fu-util-common.c:1038 msgid "Needs shutdown after installation" msgstr "需要在安裝後關機" #. TRANSLATORS: Has been reported to a metadata server #: src/fu-util-common.c:1042 msgid "Reported to remote server" msgstr "已報告給遠端伺服器" #. TRANSLATORS: User has been notified #: src/fu-util-common.c:1046 msgid "User has been notified" msgstr "已通知使用者" #. TRANSLATORS: Is currently in bootloader mode #: src/fu-util-common.c:1050 msgid "Is in bootloader mode" msgstr "是開機載入器模式" #. TRANSLATORS: the hardware is waiting to be replugged #: src/fu-util-common.c:1054 msgid "Hardware is waiting to be replugged" msgstr "硬體正在等候重新插入" #. TRANSLATORS: Device update needs to be separately activated #: src/fu-util-common.c:1062 msgid "Device update needs activation" msgstr "裝置更新需要個別啟動" #. TRANSLATORS: Device will not return after update completes #: src/fu-util-common.c:1070 msgid "Device will not re-appear after update completes" msgstr "裝置在更新完成後不會再次出現" #. TRANSLATORS: Device supports some form of checksum verification #: src/fu-util-common.c:1074 msgid "Cryptographic hash verification is available" msgstr "密碼學雜湊核驗可以使用" #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing #: src/fu-util-common.c:1082 msgid "Device stages updates" msgstr "裝置分段備待更新" #. TRANSLATORS: Device supports a safety mechanism for flashing #: src/fu-util-common.c:1086 msgid "Device can recover flash failures" msgstr "裝置可以從閃刷失敗中還原" #. TRANSLATORS: Device remains usable during update #: src/fu-util-common.c:1090 msgid "Device is usable for the duration of the update" msgstr "裝置在更新期間可以使用" #. TRANSLATORS: a version check is required for all firmware #: src/fu-util-common.c:1094 msgid "Device firmware is required to have a version check" msgstr "裝置韌體需要進行版本檢查" #. TRANSLATORS: the device cannot update from A->C and has to go A->B->C #: src/fu-util-common.c:1098 msgid "Device is required to install all provided releases" msgstr "裝置需要安裝每一個提供的發行版本" #. TRANSLATORS: there is more than one supplier of the firmware #: src/fu-util-common.c:1102 msgid "Device supports switching to a different branch of firmware" msgstr "裝置支援切換到不同分支的韌體" #. TRANSLATORS: save the old firmware to disk before installing the new one #: src/fu-util-common.c:1106 msgid "Device will backup firmware before installing" msgstr "" #. TRANSLATORS: on some systems certain devices have to have matching versions, #. * e.g. the EFI driver for a given network card cannot be different #: src/fu-util-common.c:1111 msgid "All devices of the same type will be updated at the same time" msgstr "所有相同類型的裝置會同時一併更新" #. TRANSLATORS: some devices can only be updated to a new semver and cannot #. * be downgraded or reinstalled with the existing version #: src/fu-util-common.c:1116 msgid "Only version upgrades are allowed" msgstr "僅允許版本升級" #. TRANSLATORS: currently unreachable, perhaps because it is in a lower power state #. * or is out of wireless range #: src/fu-util-common.c:1121 #, fuzzy #| msgid "Device is in use" msgid "Device is unreachable" msgstr "裝置正在使用中" #. TRANSLATORS: we might ask the user the recovery key when next booting Windows #: src/fu-util-common.c:1125 #, fuzzy #| msgid "" #| "Some of the platform secrets may be invalidated when updating this " #| "firmware." msgid "Full disk encryption secrets may be invalidated when updating" msgstr "有些平臺暗記可能在更新此韌體時無法通過核驗。" #. TRANSLATORS: the vendor is no longer supporting the device #: src/fu-util-common.c:1129 msgid "End of life" msgstr "生命週期結束" #. TRANSLATORS: firmware is verified on-device the payload using strong crypto #: src/fu-util-common.c:1133 #, fuzzy #| msgid "Payload" msgid "Signed Payload" msgstr "實載" #. TRANSLATORS: firmware payload is unsigned and it is possible to modify it #: src/fu-util-common.c:1137 #, fuzzy #| msgid "Trusted payload" msgid "Unsigned Payload" msgstr "受信任的實載階段" #. TRANSLATORS: this device is not actually real #: src/fu-util-common.c:1141 msgid "Emulated" msgstr "模擬" #. TRANSLATORS: we're saving all USB events for emulation #: src/fu-util-common.c:1145 msgid "Tagged for emulation" msgstr "標記為模擬" #. TRANSLATORS: stay on one firmware version unless the new version is explicitly #. * specified #: src/fu-util-common.c:1150 msgid "Installing a specific release is explicitly required" msgstr "" #. TRANSLATORS: we can save all device enumeration events for emulation #: src/fu-util-common.c:1154 #, fuzzy #| msgid "Tagged for emulation" msgid "Can tag for emulation" msgstr "標記為模擬" #. TRANSLATORS: ask the user to do a simple task which should be translated #: src/fu-util-common.c:1169 msgid "Message" msgstr "訊息" #. TRANSLATORS: show the user a generic image that can be themed #: src/fu-util-common.c:1173 msgid "Image" msgstr "影像" #. TRANSLATORS: ask the user a question, and it will not be translated #: src/fu-util-common.c:1177 msgid "Message (custom)" msgstr "訊息(自訂)" #. TRANSLATORS: show the user a random image from the internet #: src/fu-util-common.c:1181 msgid "Image (custom)" msgstr "影像(自訂)" #. TRANSLATORS: the update state of the specific device #: src/fu-util-common.c:1191 msgid "Pending" msgstr "待處理" #. TRANSLATORS: the update state of the specific device #: src/fu-util-common.c:1195 msgid "Success" msgstr "成功" #. TRANSLATORS: the update state of the specific device #: src/fu-util-common.c:1199 msgid "Failed" msgstr "失敗" #. TRANSLATORS: the update state of the specific device #: src/fu-util-common.c:1203 #, fuzzy #| msgid "Current Value" msgid "Transient failure" msgstr "目前的值" #. TRANSLATORS: the update state of the specific device #: src/fu-util-common.c:1207 msgid "Needs reboot" msgstr "需要重新開機" #. TRANSLATORS: as in laptop battery power #: src/fu-util-common.c:1223 #, fuzzy #| msgid "Device battery power is too low" msgid "System power is too low" msgstr "裝置電池電量過低" #. TRANSLATORS: as in laptop battery power #: src/fu-util-common.c:1227 #, fuzzy, c-format #| msgid "Device battery power is too low (%u%%, requires %u%%)" msgid "System power is too low (%u%%, requires %u%%)" msgstr "裝置電池電量過低(%u%%,要求為 %u%%)" #. TRANSLATORS: for example, a Bluetooth mouse that is in powersave mode #: src/fu-util-common.c:1233 msgid "Device is unreachable, or out of wireless range" msgstr "裝置無法觸及,或是超出無線收訊範圍" #. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse #: src/fu-util-common.c:1239 msgid "Device battery power is too low" msgstr "裝置電池電量過低" #. TRANSLATORS: for example the batteries *inside* the Bluetooth mouse #: src/fu-util-common.c:1242 #, c-format msgid "Device battery power is too low (%u%%, requires %u%%)" msgstr "裝置電池電量過低(%u%%,要求為 %u%%)" #. TRANSLATORS: usually this is when we're waiting for a reboot #: src/fu-util-common.c:1248 msgid "Device is waiting for the update to be applied" msgstr "裝置正在等候更新套用" #. TRANSLATORS: as in, wired mains power for a laptop #: src/fu-util-common.c:1252 msgid "Device requires AC power to be connected" msgstr "裝置要求連接 AC 電源" #. TRANSLATORS: lid means "laptop top cover" #: src/fu-util-common.c:1256 msgid "Device cannot be updated while the lid is closed" msgstr "" #. TRANSLATORS: emulated means we are pretending to be a different model #: src/fu-util-common.c:1260 #, fuzzy #| msgid "Device is locked" msgid "Device is emulated" msgstr "裝置已鎖定" #. TRANSLATORS: The device cannot be updated due to missing vendor's license." #: src/fu-util-common.c:1264 msgid "Device requires a software license to update" msgstr "裝置需要軟體授權才能更新" #. TRANSLATORS: an application is preventing system updates #: src/fu-util-common.c:1268 msgid "All devices are prevented from update by system inhibit" msgstr "" #. TRANSLATORS: another application is updating the device already #: src/fu-util-common.c:1272 msgid "An update is in progress" msgstr "有進行中的更新" #. TRANSLATORS: device cannot be interrupted, for instance taking a phone call #: src/fu-util-common.c:1276 msgid "Device is in use" msgstr "裝置正在使用中" #. TRANSLATORS: device does not have a display connected #: src/fu-util-common.c:1280 #, fuzzy #| msgid "Device requires AC power to be connected" msgid "Device requires a display to be plugged in" msgstr "裝置要求連接 AC 電源" #. TRANSLATORS: we have two ways of communicating with the device, so we hide one #: src/fu-util-common.c:1284 msgid "Device is lower priority than an equivalent device" msgstr "" #. TRANSLATORS: Name of hardware #: src/fu-util-common.c:1315 msgid "Unknown Device" msgstr "未知裝置" #. TRANSLATORS: ID for hardware, typically a SHA1 sum #: src/fu-util-common.c:1320 msgid "Device ID" msgstr "裝置 ID" #. TRANSLATORS: one line summary of device #: src/fu-util-common.c:1323 src/fu-util-common.c:1877 msgid "Summary" msgstr "摘要" #. TRANSLATORS: version number of previous firmware #: src/fu-util-common.c:1340 msgid "Previous version" msgstr "前一個版本" #. TRANSLATORS: version number of current firmware #: src/fu-util-common.c:1344 msgid "Current version" msgstr "目前的版本" #. TRANSLATORS: smallest version number installable on device #: src/fu-util-common.c:1350 msgid "Minimum Version" msgstr "最小版本" #. TRANSLATORS: firmware version of bootloader #: src/fu-util-common.c:1355 msgid "Bootloader Version" msgstr "開機載入器版本" #. TRANSLATORS: manufacturer of hardware #: src/fu-util-common.c:1364 src/fu-util-common.c:1367 #: src/fu-util-common.c:1371 src/fu-util-common.c:1924 msgid "Vendor" msgstr "供應商" #. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree #: src/fu-util-common.c:1378 msgid "Release Branch" msgstr "發行版分支" #. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply #: src/fu-util-common.c:1386 msgid "Install Duration" msgstr "安裝時間" #. TRANSLATORS: serial number of hardware #: src/fu-util-common.c:1390 msgid "Serial Number" msgstr "序號" #. TRANSLATORS: hardware state, e.g. "pending" #: src/fu-util-common.c:1398 msgid "Update State" msgstr "更新狀態" #. TRANSLATORS: first percentage is current value, 2nd percentage is the #. * lowest limit the firmware update is allowed for the update to happen #: src/fu-util-common.c:1409 #, c-format msgid "%u%% (threshold %u%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: refers to the battery inside the peripheral device #: src/fu-util-common.c:1413 src/fu-util-common.c:1418 msgid "Battery" msgstr "電池" #. TRANSLATORS: error message from last update attempt #: src/fu-util-common.c:1429 msgid "Update Error" msgstr "更新錯誤" #. TRANSLATORS: reasons the device is not updatable #: src/fu-util-common.c:1433 msgid "Problems" msgstr "問題" #. TRANSLATORS: the original time/date the device was modified #: src/fu-util-common.c:1453 msgid "Last modified" msgstr "上次修改日期" #. TRANSLATORS: global ID common to all similar hardware #: src/fu-util-common.c:1479 msgid "GUID" msgid_plural "GUIDs" msgstr[0] "GUID" #. TRANSLATORS: description of device ability #: src/fu-util-common.c:1487 msgid "Device Flags" msgstr "裝置旗標" #. TRANSLATORS: description of the device requests #: src/fu-util-common.c:1508 msgid "Device Requests" msgstr "裝置請求" #. TRANSLATORS: issue fixed with the release, e.g. CVE #: src/fu-util-common.c:1532 src/fu-util-common.c:1973 msgid "Issue" msgid_plural "Issues" msgstr[0] "議題" #. TRANSLATORS: Plugin is active only if hardware is found #: src/fu-util-common.c:1558 msgid "Enabled if hardware matches" msgstr "硬體相符才啟用" #. TRANSLATORS: Plugin is active and in use #: src/fu-util-common.c:1562 #, fuzzy #| msgid "Read Only" msgid "Ready" msgstr "唯讀" #. TRANSLATORS: Plugin is inactive and not used #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result #: src/fu-util-common.c:1566 src/fu-util-common.c:2179 msgid "Disabled" msgstr "已停用" #. TRANSLATORS: not required for this system #: src/fu-util-common.c:1570 msgid "Required hardware was not found" msgstr "沒有找到需要的硬體" #. TRANSLATORS: system is not booted in UEFI mode #: src/fu-util-common.c:1574 msgid "UEFI firmware can not be updated in legacy BIOS mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: capsule updates are an optional BIOS feature #: src/fu-util-common.c:1579 msgid "UEFI capsule updates not available or enabled in firmware setup" msgstr "" #. TRANSLATORS: user needs to run a command, %1 is 'fwupdmgr unlock' #: src/fu-util-common.c:1583 #, c-format msgid "Firmware updates disabled; run '%s' to enable" msgstr "" #. TRANSLATORS: user needs to run a command #: src/fu-util-common.c:1588 msgid "Authentication details are required" msgstr "需要身份核對資料" #. TRANSLATORS: no peeking #: src/fu-util-common.c:1592 msgid "Configuration is only readable by the system administrator" msgstr "組態設定只能由系統管理員讀取" #. TRANSLATORS: the plugin was created from a .so object, and was not built-in #: src/fu-util-common.c:1596 msgid "Loaded from an external module" msgstr "" #. TRANSLATORS: check various UEFI and ACPI tables are unchanged after the update #: src/fu-util-common.c:1600 msgid "Will measure elements of system integrity around an update" msgstr "" #. TRANSLATORS: the user is using Gentoo/Arch and has screwed something up #: src/fu-util-common.c:1604 msgid "Required efivarfs filesystem was not found" msgstr "沒有找到需要的 efivarfs 檔案系統" #. TRANSLATORS: partition refers to something on disk, again, hey Arch users #: src/fu-util-common.c:1608 msgid "UEFI ESP partition not detected or configured" msgstr "未偵測到 UEFI ESP 分割區或是未設定" #. TRANSLATORS: partition refers to something on disk, again, hey Arch users #: src/fu-util-common.c:1612 msgid "UEFI ESP partition may not be set up correctly" msgstr "UEFI ESP 分割區可能沒有正確設置" #. TRANSLATORS: Failed to open plugin, hey Arch users #: src/fu-util-common.c:1616 msgid "Plugin dependencies missing" msgstr "" #. TRANSLATORS: The kernel does not support this plugin #: src/fu-util-common.c:1620 msgid "Running kernel is too old" msgstr "執行中的核心太舊了" #. TRANSLATORS: The plugin is only for testing #: src/fu-util-common.c:1624 msgid "Plugin is only for testing" msgstr "" #. TRANSLATORS: description of plugin state, e.g. disabled #: src/fu-util-common.c:1679 msgid "Flags" msgstr "旗標" #. TRANSLATORS: a non-free software license #: src/fu-util-common.c:1724 msgid "Proprietary" msgstr "專有" #. TRANSLATORS: the release urgency #: src/fu-util-common.c:1738 msgid "Low" msgstr "低" #. TRANSLATORS: the release urgency #: src/fu-util-common.c:1742 msgid "Medium" msgstr "中" #. TRANSLATORS: the release urgency #: src/fu-util-common.c:1746 msgid "High" msgstr "高" #. TRANSLATORS: the release urgency #: src/fu-util-common.c:1750 msgid "Critical" msgstr "重大" #. TRANSLATORS: We verified the payload against the server #: src/fu-util-common.c:1763 msgid "Trusted payload" msgstr "受信任的實載階段" #. TRANSLATORS: We verified the metadata against the server #: src/fu-util-common.c:1767 msgid "Trusted metadata" msgstr "受信任的中介資料" #. TRANSLATORS: version is newer #: src/fu-util-common.c:1771 msgid "Is upgrade" msgstr "是升級" #. TRANSLATORS: version is older #: src/fu-util-common.c:1775 msgid "Is downgrade" msgstr "是降級" #. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy #: src/fu-util-common.c:1779 msgid "Blocked version" msgstr "封鎖的版本" #. TRANSLATORS: version cannot be installed due to policy #: src/fu-util-common.c:1783 msgid "Not approved" msgstr "未被批准" #. TRANSLATORS: is not the main firmware stream #: src/fu-util-common.c:1787 msgid "Alternate branch" msgstr "替代分支" #. TRANSLATORS: is not supported by the vendor #: src/fu-util-common.c:1791 msgid "Community supported" msgstr "社群支援" #. TRANSLATORS: someone we trust has tested this #: src/fu-util-common.c:1795 msgid "Tested by trusted vendor" msgstr "經過受信任廠商測試" #. TRANSLATORS: the %s is a vendor name, e.g. Lenovo #: src/fu-util-common.c:1808 #, c-format msgid "Tested by %s" msgstr "經過 %s 測試" #. TRANSLATORS: when the release was tested #: src/fu-util-common.c:1811 msgid "Tested" msgstr "經過測試" #. TRANSLATORS: the OS the release was tested on #: src/fu-util-common.c:1823 msgid "Distribution" msgstr "散布版" #. TRANSLATORS: the firmware old version #: src/fu-util-common.c:1828 msgid "Old version" msgstr "舊版本" #. TRANSLATORS: the fwupd version the release was tested on #: src/fu-util-common.c:1834 msgid "Version[fwupd]" msgstr "版本[fwupd]" #. TRANSLATORS: version number of new firmware #: src/fu-util-common.c:1857 msgid "New version" msgstr "新版本" #. TRANSLATORS: the server the file is coming from #. TRANSLATORS: remote identifier, e.g. lvfs-testing #: src/fu-util-common.c:1862 src/fu-util-common.c:2016 msgid "Remote ID" msgstr "遠端 ID" #. TRANSLATORS: the exact component on the server #: src/fu-util-common.c:1867 msgid "Release ID" msgstr "發行版 ID" #. TRANSLATORS: the stream of firmware, e.g. nonfree #: src/fu-util-common.c:1872 msgid "Branch" msgstr "分支" #. TRANSLATORS: one line variant of release (e.g. 'China') #: src/fu-util-common.c:1882 msgid "Variant" msgstr "變體" #. TRANSLATORS: e.g. GPLv2+, Proprietary etc #: src/fu-util-common.c:1888 msgid "License" msgstr "授權條款" #. TRANSLATORS: file size of the download #: src/fu-util-common.c:1891 msgid "Size" msgstr "大小" #. TRANSLATORS: when the update was built #: src/fu-util-common.c:1893 msgid "Created" msgstr "建立時間" #. TRANSLATORS: how important the release is #: src/fu-util-common.c:1899 msgid "Urgency" msgstr "緊急程度" #. TRANSLATORS: more details about the update link #: src/fu-util-common.c:1909 msgid "Details" msgstr "詳細資訊" #. TRANSLATORS: source (as in code) link #: src/fu-util-common.c:1914 msgid "Source" msgstr "來源" #. TRANSLATORS: Software Bill of Materials link #: src/fu-util-common.c:1919 msgid "SBOM" msgstr "" #. TRANSLATORS: length of time the update takes to apply #: src/fu-util-common.c:1930 msgid "Duration" msgstr "時間" #. TRANSLATORS: helpful messages for the update #: src/fu-util-common.c:1935 msgid "Update Message" msgstr "更新訊息" #. TRANSLATORS: helpful image for the update #: src/fu-util-common.c:1940 msgid "Update Image" msgstr "更新影像" #. TRANSLATORS: release attributes #: src/fu-util-common.c:1944 msgid "Release Flags" msgstr "發行版旗標" #. TRANSLATORS: release tag set for release, e.g. lenovo-2021q3 #: src/fu-util-common.c:1985 msgid "Tag" msgid_plural "Tags" msgstr[0] "標記" #. TRANSLATORS: hash to that exact firmware archive #. TRANSLATORS: remote checksum #: src/fu-util-common.c:1997 src/fu-util-common.c:2045 msgid "Checksum" msgstr "校驗碼" #. TRANSLATORS: remote type, e.g. remote or local #: src/fu-util-common.c:2019 msgid "Type" msgstr "類型" #. TRANSLATORS: if we can get metadata from peer-to-peer clients #: src/fu-util-common.c:2032 #, fuzzy #| msgid "Metadata URI" msgid "P2P Metadata" msgstr "中介資料 URI" #. TRANSLATORS: if we can get metadata from peer-to-peer clients #: src/fu-util-common.c:2039 msgid "P2P Firmware" msgstr "" #. TRANSLATORS: the age of the metadata #: src/fu-util-common.c:2052 msgid "Age" msgstr "年歲" #. TRANSLATORS: how often we should refresh the metadata #: src/fu-util-common.c:2058 msgid "Refresh Interval" msgstr "重新整理間隔" #. TRANSLATORS: the numeric priority #: src/fu-util-common.c:2065 msgid "Priority" msgstr "優先等級" #. TRANSLATORS: remote filename base #: src/fu-util-common.c:2068 msgid "Username" msgstr "使用者名稱" #. TRANSLATORS: remote filename base #: src/fu-util-common.c:2073 msgid "Password" msgstr "密碼" #. TRANSLATORS: filename of the local file #: src/fu-util-common.c:2078 msgid "Filename" msgstr "檔名" #. TRANSLATORS: filename of the local file #: src/fu-util-common.c:2083 msgid "Filename Signature" msgstr "檔名簽章" #. TRANSLATORS: full path of the remote.conf file #: src/fu-util-common.c:2088 msgid "Filename Source" msgstr "檔名來源" #. TRANSLATORS: remote URI #: src/fu-util-common.c:2093 msgid "Metadata URI" msgstr "中介資料 URI" #. TRANSLATORS: remote URI #: src/fu-util-common.c:2098 msgid "Metadata Signature" msgstr "中介資料簽章" #. TRANSLATORS: remote URI #: src/fu-util-common.c:2103 msgid "Firmware Base URI" msgstr "韌體基礎 URI" #. TRANSLATORS: URI to send success/failure reports #: src/fu-util-common.c:2108 msgid "Report URI" msgstr "報告 URI" #. TRANSLATORS: Boolean value to automatically send reports #: src/fu-util-common.c:2113 msgid "Automatic Reporting" msgstr "自動報告" #. TRANSLATORS: warning message shown after update has been scheduled #: src/fu-util-common.c:2127 msgid "" "The update will continue when the device USB cable has been unplugged and " "then re-inserted." msgstr "" #. TRANSLATORS: warning message shown after update has been scheduled #: src/fu-util-common.c:2132 msgid "The update will continue when the device USB cable has been unplugged." msgstr "" #. TRANSLATORS: warning message shown after update has been scheduled #: src/fu-util-common.c:2137 msgid "" "The update will continue when the device USB cable has been re-inserted." msgstr "" #. TRANSLATORS: warning message #: src/fu-util-common.c:2142 msgid "Press unlock on the device to continue the update process." msgstr "" #. TRANSLATORS: warning message shown after update has been scheduled #: src/fu-util-common.c:2146 msgid "" "Do not turn off your computer or remove the AC adaptor while the update is " "in progress." msgstr "" #. TRANSLATORS: message shown after device has been marked for emulation #: src/fu-util-common.c:2151 msgid "Unplug and replug the device to continue the update process." msgstr "" #. TRANSLATORS: warning message #: src/fu-util-common.c:2155 msgid "" "The update will continue when the device power cable has been removed and re-" "inserted." msgstr "" #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result #: src/fu-util-common.c:2167 msgid "Valid" msgstr "有效" #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result #: src/fu-util-common.c:2171 msgid "Invalid" msgstr "無效" #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result #: src/fu-util-common.c:2183 msgid "Locked" msgstr "有鎖定" #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result #: src/fu-util-common.c:2187 msgid "Unlocked" msgstr "已解鎖" #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result #: src/fu-util-common.c:2191 msgid "Encrypted" msgstr "有加密" #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result #: src/fu-util-common.c:2195 msgid "Unencrypted" msgstr "未加密" #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result #: src/fu-util-common.c:2199 msgid "Tainted" msgstr "" #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result #: src/fu-util-common.c:2203 msgid "Untainted" msgstr "" #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result #: src/fu-util-common.c:2207 msgid "Found" msgstr "有找到" #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result #: src/fu-util-common.c:2211 msgid "Not found" msgstr "找不到" #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result #: src/fu-util-common.c:2215 msgid "Supported" msgstr "有支援" #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result #: src/fu-util-common.c:2219 msgid "Not supported" msgstr "不支援" #. TRANSLATORS: Suffix: the HSI result #: src/fu-util-common.c:2237 msgid "OK" msgstr "確定" #. TRANSLATORS: this is shown as a suffix for obsoleted tests #: src/fu-util-common.c:2291 msgid "(obsoleted)" msgstr "" #. TRANSLATORS: HSI event title #: src/fu-util-common.c:2309 #, fuzzy #| msgid "IOMMU Protection" msgid "IOMMU device protection enabled" msgstr "IOMMU 保護" #. TRANSLATORS: HSI event title #: src/fu-util-common.c:2314 #, fuzzy #| msgid "Pre-boot DMA protection is disabled" msgid "IOMMU device protection disabled" msgstr "預先開機 DMA 保護已停用" #. TRANSLATORS: HSI event title #: src/fu-util-common.c:2333 msgid "Kernel is no longer tainted" msgstr "" #. TRANSLATORS: HSI event title #: src/fu-util-common.c:2338 msgid "Kernel is tainted" msgstr "" #. TRANSLATORS: HSI event title #: src/fu-util-common.c:2344 msgid "Kernel lockdown disabled" msgstr "核心鎖定已停用" #. TRANSLATORS: HSI event title #: src/fu-util-common.c:2349 msgid "Kernel lockdown enabled" msgstr "核心鎖定已啟用" #. TRANSLATORS: HSI event title #: src/fu-util-common.c:2355 msgid "Pre-boot DMA protection is disabled" msgstr "預先開機 DMA 保護已停用" #. TRANSLATORS: HSI event title #: src/fu-util-common.c:2360 msgid "Pre-boot DMA protection is enabled" msgstr "預先開機 DMA 保護已啟用" #. TRANSLATORS: HSI event title #: src/fu-util-common.c:2366 msgid "Secure Boot disabled" msgstr "安全開機已停用" #. TRANSLATORS: HSI event title #: src/fu-util-common.c:2371 msgid "Secure Boot enabled" msgstr "安全開機已啟用" #. TRANSLATORS: HSI event title #: src/fu-util-common.c:2377 msgid "All TPM PCRs are valid" msgstr "" #. TRANSLATORS: HSI event title #: src/fu-util-common.c:2382 msgid "A TPM PCR is now an invalid value" msgstr "" #. TRANSLATORS: HSI event title #: src/fu-util-common.c:2387 msgid "All TPM PCRs are now valid" msgstr "" #. TRANSLATORS: HSI event title #: src/fu-util-common.c:2393 #, fuzzy #| msgid "TPM Reconstruction" msgid "TPM PCR0 reconstruction is invalid" msgstr "TPM 重構" #. TRANSLATORS: HSI event title #: src/fu-util-common.c:2398 #, fuzzy #| msgid "TPM Reconstruction" msgid "TPM PCR0 reconstruction is now valid" msgstr "TPM 重構" #. TRANSLATORS: HSI event title #: src/fu-util-common.c:2404 msgid "UEFI memory protection enabled but not locked" msgstr "" #. TRANSLATORS: HSI event title #: src/fu-util-common.c:2409 msgid "UEFI memory protection enabled and locked" msgstr "" #. TRANSLATORS: HSI event title #: src/fu-util-common.c:2414 #, fuzzy #| msgid "Pre-boot DMA protection is enabled" msgid "UEFI memory protection is now locked" msgstr "預先開機 DMA 保護已啟用" #. TRANSLATORS: HSI event title #: src/fu-util-common.c:2419 msgid "UEFI memory protection is now unlocked" msgstr "" #. TRANSLATORS: HSI event title #: src/fu-util-common.c:2424 msgid "The UEFI certificate store is now up to date" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "SPI BIOS region". #. %2 refers to a result value, e.g. "Invalid" #: src/fu-util-common.c:2449 #, c-format msgid "%s disappeared: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "Encrypted RAM". #. %2 refers to a result value, e.g. "Invalid" #: src/fu-util-common.c:2461 #, c-format msgid "%s appeared: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1 refers to some kind of security test, e.g. "UEFI platform key". #. * %2 and %3 refer to results value, e.g. "Valid" and "Invalid" #: src/fu-util-common.c:2471 #, c-format msgid "%s changed: %s → %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: title for host security events #: src/fu-util-common.c:2516 #, fuzzy #| msgid "Processor Security Checks" msgid "Host Security Events" msgstr "處理器安全性檢查" #. TRANSLATORS: now list devices with unfixed high-priority issues #: src/fu-util-common.c:2544 msgid "There are devices with issues:" msgstr "有些裝置有問題:" #. TRANSLATORS: this is the HSI suffix #: src/fu-util-common.c:2612 msgid "Runtime Suffix" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI security level #: src/fu-util-common.c:2634 msgid "This system has a low HSI security level." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is instructions on how to improve the HSI suffix #: src/fu-util-common.c:2642 msgid "This system has HSI runtime issues." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is more background on a security measurement problem #: src/fu-util-common.c:2651 #, fuzzy #| msgid "TPM Reconstruction" msgid "The TPM PCR0 differs from reconstruction." msgstr "TPM 重構" #. TRANSLATORS: %1 is the firmware vendor, %2 is the device vendor name #: src/fu-util-common.c:2695 #, c-format msgid "The firmware from %s is not supplied by %s, the hardware vendor." msgstr "" #. TRANSLATORS: %1 is the device vendor name #: src/fu-util-common.c:2702 #, c-format msgid "" "Your hardware may be damaged using this firmware, and installing this " "release may void any warranty with %s." msgstr "" "您的硬體可能在使用此韌體之後損毀,此外安裝該發行版可能會讓 %s 的保固失效。" #. TRANSLATORS: show and ask user to confirm -- #. * %1 is the old branch name, %2 is the new branch name #: src/fu-util-common.c:2720 #, c-format msgid "Switch branch from %s to %s?" msgstr "將分支從 %s 切換到 %s?" #. TRANSLATORS: should the branch be changed #: src/fu-util-common.c:2729 msgid "Do you understand the consequences of changing the firmware branch?" msgstr "您是否瞭解切換韌體分支的後果?" #. TRANSLATORS: the platform secret is stored in the PCRx registers on the TPM #: src/fu-util-common.c:2753 msgid "" "Some of the platform secrets may be invalidated when updating this firmware." msgstr "有些平臺暗記可能在更新此韌體時無法通過核驗。" #. TRANSLATORS: 'recovery key' here refers to a code, rather than a physical #. metal thing #: src/fu-util-common.c:2758 msgid "Please ensure you have the volume recovery key before continuing." msgstr "在繼續之前,請先確認您有儲存區還原金鑰。" #. TRANSLATORS: the %1 is a URL to a wiki page #: src/fu-util-common.c:2762 #, c-format msgid "See %s for more details." msgstr "更多資訊請見 %s。" #. TRANSLATORS: title text, shown as a warning #: src/fu-util-common.c:2765 msgid "Full Disk Encryption Detected" msgstr "已偵測到全磁碟加密" #. TRANSLATORS: unsupported build of the package #: src/fu-util-common.c:2789 msgid "This package has not been validated, it may not work properly." msgstr "此軟體包尚未核驗,而可能不會正常運作。" #. TRANSLATORS: a remote here is like a 'repo' or software source #: src/fu-util-common.c:2811 msgid "Enable new remote?" msgstr "啟用新遠端站點?" #. TRANSLATORS: should the remote still be enabled #: src/fu-util-common.c:2817 msgid "Agree and enable the remote?" msgstr "同意並且啟用遠端站點?"