# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/filemanager-actions/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-22 20:27+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/core/fma-exporter.c:52 ../src/core/fma-importer.c:87 msgid "_Ask me" msgstr "" #: ../src/core/fma-exporter.c:53 msgid "" "You will be asked for the format to choose each time an item is about to be " "exported." msgstr "" #. i18n: FMAIExporter is an interface name, do not even try to translate #: ../src/core/fma-exporter.c:59 #, c-format msgid "No FMAIExporter implementation found for “%s” format." msgstr "" #. i18n: FMAIExporter is an interface name, do not even try to translate #: ../src/core/fma-exporter.c:303 #, c-format msgid "%s FMAIExporter doesn’t implement “to_buffer” interface." msgstr "" #. i18n: FMAIExporter is an interface name, do not even try to translate #: ../src/core/fma-exporter.c:376 #, c-format msgid "%s FMAIExporter doesn’t implement “to_file” interface." msgstr "" #: ../src/core/fma-about.c:73 msgid "" "FileManager-Actions Configuration Tool is free software; you can " "redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public " "License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version." msgstr "" #: ../src/core/fma-about.c:77 msgid "" "FileManager-Actions Configuration Tool is distributed in the hope that it " "will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty " "of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " "Public License for more details." msgstr "" #: ../src/core/fma-about.c:81 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "FileManager-Actions Configuration Tool ; if not, write to the Free Software " "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA." msgstr "" #: ../src/core/fma-about.c:101 msgid "A graphical interface to create and edit your file-manager actions." msgstr "" #: ../src/core/fma-about.c:110 msgid "The GNOME Translation Project " msgstr "" #. i18n: title of the About dialog box, when seen from the file manager #: ../src/core/fma-about.c:131 msgid "FileManager-Actions" msgstr "" #: ../src/core/fma-about.c:166 #, c-format msgid "" "Copyright %s 2005 The GNOME Foundation\n" "Copyright %s 2006-2008 Frederic Ruaudel \n" "Copyright %s 2009-2015 Pierre Wieser " msgstr "" #: ../src/core/fma-desktop-environment.c:39 msgid "GNOME desktop" msgstr "" #: ../src/core/fma-desktop-environment.c:40 msgid "KDE desktop" msgstr "" #: ../src/core/fma-desktop-environment.c:41 msgid "LXDE desktop" msgstr "" #: ../src/core/fma-desktop-environment.c:42 msgid "ROX desktop" msgstr "" #: ../src/core/fma-desktop-environment.c:43 msgid "XFCE desktop" msgstr "" #: ../src/core/fma-desktop-environment.c:44 msgid "Legacy systems" msgstr "" #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:51 msgid "List of patterns to be matched against the selected file(s)/folder(s)" msgstr "" #. i18n: wildcard characters “*” and “?” should be considered as literals, #. * and not be translated #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:54 msgid "" "A list of strings with joker “*” or “?” to be matched against the name(s) of " "the selected file(s)/folder(s). Each selected item must match at least one " "of the filename patterns for the action or the menu be candidate to " "display.\n" "This obviously only applies when there is a selection.\n" "Defaults to “*”." msgstr "" #. i18n: wildcard characters “*” and “?” should be considered as literalls, #. * and not be translated #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:75 msgid "" "A pattern to be matched against basenames of selected file(s)/folder(s). May " "include wildcards (* or ?). You must set one option for each pattern you need" msgstr "" #. i18n: the "" is just an abbreviation for "an expression", #. * so is tranlatable #. i18n: "" is just an abbreviation for "an expression", so is tranlatable #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:80 ../src/core/fma-icontext-factory.c:139 #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:358 msgid "" msgstr "" #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:86 msgid "Whether the specified basenames are case sensitive (default)" msgstr "" #. i18n: “true” and “false” values are taken literally, and should not be translated #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:88 msgid "" "Must be set to “true” if the filename patterns are case sensitive, to " "“false” otherwise. E.g., if you need to match a filename in a case-sensitive " "manner, set this key to “true”. If you also want, for example “*.jpg” to " "match “photo.JPG”, then set “false”.\n" "This obviously only applies when there is a selection.\n" "Defaults to “true”." msgstr "" #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:114 msgid "" "List of patterns to be matched against the mimetypes of the selected file(s)/" "folder(s)" msgstr "" #. i18n: wildcard character “*” is taken literally, and should not be translated #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:116 msgid "" "A list of strings with joker “*” to be matched against the mimetypes of the " "selected file(s)/folder(s). Each selected item must match at least one of " "the mimetype patterns for the action to appear.\n" "This obviously only applies when there is a selection.\n" "Defaults to “*/*”." msgstr "" #. i18n: wildcard character “*” is taken literally, and should not be translated #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:135 msgid "" "A pattern to be matched against mimetypes of selected file(s)/folder(s). May " "include the asterisk wildcard “*”. You must set one option for each pattern " "you need" msgstr "" #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:179 msgid "Whether the profile applies to files (deprecated option, see mimetype)" msgstr "" #. i18n: “true” and “false” values are taken literally, and should not be translated #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:181 msgid "" "Set to “true” if the selection can have files, to “false” otherwise.\n" "This setting is tied in with the “isdir” setting. The valid combinations " "are: \n" "isfile=“true” and isdir=“false”: the selection may hold only files\n" "isfile=“false” and isdir=“true”: the selection may hold only folders\n" "isfile=“true” and isdir=“true”: the selection may hold both files and " "folders\n" "isfile=“false” and isdir=“false”: this is an invalid combination (your " "configuration will never appear).\n" "This obviously only applies when there is a selection.\n" "Defaults to “true”." msgstr "" #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:210 msgid "" "Whether the profile applies to folders (deprecated option, see mimetype)" msgstr "" #. i18n: “true” and “false” values are taken literally, and should not be translated #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:212 msgid "" "Set to “true” if the selection can have folders, to “false” otherwise.\n" "This setting is tied in with the “isfile” setting. The valid combinations " "are: \n" "isfile=“true” and isdir=“false”: the selection may hold only files\n" "isfile=“false” and isdir=“true”: the selection may hold only folders\n" "isfile=“true” and isdir=“true”: the selection may hold both files and " "folders\n" "isfile=“false” and isdir=“false”: this is an invalid combination (your " "configuration will never appear).\n" "This obviously only applies when there is a selection.\n" "Defaults to “false”." msgstr "" #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:244 msgid "" "Whether the selection may be multiple (deprecated option, see selection " "count)" msgstr "" #. i18n: “true” and “false” values are taken literally, and should not be translated #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:246 msgid "" "If you need more than one files or folders to be selected, set this key to " "“true”. If you want just one file or folder, set it to “false”.\n" "This obviously only applies when there is a selection.\n" "Defaults to “false”." msgstr "" #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:270 msgid "" "List of schemes to be matched against those of selected file(s)/folder(s)" msgstr "" #. too long string for iso c: 510 (max=509) #. i18n: schemes (sftp, ssh, ftp, file, etc.) are standard keywords which define #. * the access protocol to an object, they should not be translated #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:274 msgid "" "Defines the list of valid schemes to be matched against the selected items. " "The scheme is the protocol used to access the files. The keyword to use is " "the one used in the URI by the file manager.\n" "Examples of valid URI include:\n" "• file:///tmp/foo.txt\n" "• sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt\n" "The most common schemes are:\n" "• “file”: local files\n" "• “sftp”: files accessed via SSH\n" "• “ftp”: files accessed via FTP\n" "• “smb”: files accessed via Samba (Windows share)\n" "• “dav”: files accessed via WebDAV.\n" "All schemes used by your favorite file manager may be used here.\n" "This obviously only applies when there is a selection, or when targeting the " "special “x-nautilus-desktop” scheme.\n" "Defaults to “file”." msgstr "" #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:303 msgid "" "A valid GIO scheme where the selected file(s)/folder(s) should be located. " "You must set one option for each scheme you need" msgstr "" #. i18n: "" is just an abbreviation for "a string", so is tranlatable #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:306 #: ../src/core/fma-object-action-factory.c:175 #: ../src/core/fma-object-item-factory.c:112 #: ../src/core/fma-object-item-factory.c:136 #: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:182 #: ../src/utils/fma-delete-xmltree.c:68 ../src/utils/fma-delete-xmltree.c:70 #: ../src/utils/fma-print.c:60 ../src/utils/fma-print.c:63 #: ../src/utils/fma-run.c:59 ../src/utils/fma-set-conf.c:61 #: ../src/utils/fma-set-conf.c:63 ../src/utils/fma-set-conf.c:66 #: ../src/utils/fma-set-conf.c:68 msgid "" msgstr "" #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:312 msgid "List of folders" msgstr "" #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:313 msgid "" "Defines the list of valid paths to be matched against the current folder.\n" " All folders “under” the specified path are considered valid.\n" "Defaults to “/”." msgstr "" #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:329 msgid "" "The path of a (parent) directory for which the item will be displayed. You " "must set one option for each folder you need" msgstr "" #. i18n: "" is just an abbreviation for "a folder path", so is tranlatable #. i18n: "" is the path to a binary, so may be tranlatable #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:332 #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:433 #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:486 #: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:117 #: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:205 msgid "" msgstr "" #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:338 msgid "Operator of the selection count relation" msgstr "" #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:339 msgid "" "Whether this profile may be selected depending of the count of the " "selection.\n" "This is a string of the form “{'<'|'='|'>'} number”.\n" "Examples of valid strings are: “=0”, “> 1”, “< 10”.\n" "Defaults to “>0”." msgstr "" #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:356 msgid "Selection count relation [>0]" msgstr "" #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:364 msgid "Only show in environment" msgstr "" #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:365 msgid "Defaults to all." msgstr "" #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:379 msgid "" "The name of an only desktop environment where the item must be displayed. " "You must set one option for each environment you want" msgstr "" #. i18n: "" is just a placeholder for "a desktop name", so is tranlatable #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:382 #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:406 msgid "" msgstr "" #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:388 msgid "Not show in environment" msgstr "" #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:389 msgid "Defaults to none." msgstr "" #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:403 msgid "" "The name of a desktop environment where the item must not be displayed. You " "must set one option for each environment you want" msgstr "" #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:412 msgid "Try exec" msgstr "" #. i18n: TryExec is a keyword of the specification, it is not translatable #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:414 msgid "" "Note that, when specified, only the presence and the executability status of " "the specified file are checked.\n" "Parameters may appear in “TryExec” value, and will be substituted at " "runtime.\n" "Defaults to successful." msgstr "" #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:431 msgid "the path to a file whose executability is to be checked" msgstr "" #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:439 msgid "Show if registered" msgstr "" #. i18n: ShowIfRegistered is a keyword of the specification, it is not translatable #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:441 msgid "" "The well-known name of a DBus service.\n" "The item will be candidate if the named service is registered on session " "DBus at runtime.\n" "Parameters may appear in “ShowIfRegistered” value, and will be substituted " "at runtime.\n" "Defaults to successful." msgstr "" #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:458 msgid "The name of a service which must be registered on session DBus" msgstr "" #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:459 #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:512 #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:545 msgid "" msgstr "" #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:465 msgid "Show if True" msgstr "" #. i18n: ShowIfTrue is a keyword of the specification, it is not translatable #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:467 msgid "" "A command which, when executed, should output a string on stdout.\n" "The item will be candidate if the outputed string is equal to “true”.\n" "Parameters may appear in “ShowIfTrue” value, and will be substituted at " "runtime.\n" "Defaults to successful." msgstr "" #. i18n: “true” is to be taken as a literal, must not be translated #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:485 msgid "The path to a command which will display the “true” string" msgstr "" #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:492 msgid "Show if running" msgstr "" #. i18n: ShowIfRunning is a keyword of the specification, it is not translatable #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:494 msgid "" "The name of a process.\n" "The item will be candidate if the process name is found in memory at " "runtime.\n" "Parameters may appear in “ShowIfRunning” value, and will be substituted at " "runtime.\n" "Defaults to successful." msgstr "" #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:511 msgid "The name of a binary which must be running" msgstr "" #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:518 msgid "Capabilities" msgstr "" #. i18n: “Owner”, “Readable”, “Writable”, “Executable” and “Local” are all keywords #. * of the specification; they are not translatable #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:521 msgid "" "A list of capabilities each item of the selection must satisfy in order for " "the item to be candidate.\n" "Capabilities may be negated.\n" "Capabilities have to be chosen between following predefined ones:\n" "• “Owner”: current user is the owner of selected items\n" "• “Readable”: selected items are readable by user (probably more usefull " "when negated)\n" "• “Writable”: selected items are writable by user\n" "• “Executable”: selected items are executable by user\n" "• “Local”: selected items are local.\n" "Defaults to empty list." msgstr "" #: ../src/core/fma-icontext-factory.c:543 msgid "" "The name of a capability the selection must meet. May be “Owner”, " "“Readable”, “Writable”, “Executable” or “Local”" msgstr "" #: ../src/core/fma-iimporter.c:239 ../src/core/fma-importer.c:293 msgid "" "Item was renumbered because the caller did not provide any check function." msgstr "" #: ../src/core/fma-iimporter.c:254 msgid "" "Item was renumbered because the caller did not provide any ask user function." msgstr "" #: ../src/core/fma-iimporter.c:273 ../src/core/fma-importer.c:326 msgid "Item was renumbered due to user request." msgstr "" #: ../src/core/fma-iimporter.c:279 ../src/core/fma-importer.c:335 msgid "Existing item was overriden due to user request." msgstr "" #: ../src/core/fma-iimporter.c:286 ../src/core/fma-importer.c:344 #, c-format msgid "Item %s already exists." msgstr "" #: ../src/core/fma-iimporter.c:288 ../src/core/fma-importer.c:350 msgid "Import was canceled due to user request." msgstr "" #. i18n: the action has been renumbered during import operation #: ../src/core/fma-iimporter.c:311 ../src/core/fma-importer.c:417 msgid "(renumbered)" msgstr "" #: ../src/core/fma-importer.c:58 msgid "Do _not import the item" msgstr "" #: ../src/core/fma-importer.c:59 msgid "" "This used to be the historical behavior.\n" "The selected file will be marked as “NOT OK” in the Summary page.\n" "The existing item will not be modified." msgstr "" #: ../src/core/fma-importer.c:66 msgid "Import the item, _allocating it a new identifier" msgstr "" #: ../src/core/fma-importer.c:67 msgid "" "The selected file will be imported with a slightly modified label indicating " "the renumbering.\n" "The existing item will not be modified." msgstr "" #: ../src/core/fma-importer.c:74 msgid "_Override the existing item" msgstr "" #: ../src/core/fma-importer.c:75 msgid "" "The item found in the selected file will silently override the current one " "which has the same identifier.\n" "Be warned: this mode may be dangerous. You will not be prompted another time." msgstr "" #: ../src/core/fma-importer.c:88 msgid "You will be asked each time an imported ID already exists." msgstr "" #. i18n: “%s” stands for the file URI #: ../src/core/fma-importer.c:101 #, c-format msgid "%s is not loadable (empty or too big or not a regular file)" msgstr "" #. l10n: “ImporterAskDialog” is the dialog name: do not translate #: ../src/core/fma-importer-ask.c:270 #, c-format msgid "Unable to load “ImporterAskDialog” from %s" msgstr "" #: ../src/core/fma-importer-ask.c:399 #, c-format msgid "" "The action “%s” imported from “%s” has the same identifier than the already " "existing “%s”." msgstr "" #: ../src/core/fma-importer-ask.c:405 #, c-format msgid "" "The menu “%s” imported from “%s” has the same identifier than the already " "existing “%s”." msgstr "" #: ../src/core/fma-importer-ask.ui.h:1 msgid "Already existing item" msgstr "" #: ../src/core/fma-importer-ask.ui.h:2 msgid "Re_member my choice in future import operations" msgstr "" #: ../src/core/fma-importer-ask.ui.h:3 msgid "" "\n" "What should I do with this ?" msgstr "" #: ../src/core/fma-importer-ask.ui.h:5 msgid " A duplicate is detected " msgstr "" #: ../src/core/fma-io-provider.c:69 msgid "" "Please, be kind enough to fill out a bug report on https://gitlab.gnome.org/" "GNOME/filemanager-actions/issues." msgstr "" #: ../src/core/fma-io-provider.c:1369 msgid "Unavailable I/O provider." msgstr "" #: ../src/core/fma-io-provider.c:1373 msgid "I/O provider implementation lacks of required API." msgstr "" #: ../src/core/fma-io-provider.c:1377 msgid "I/O provider is not willing to write." msgstr "" #: ../src/core/fma-io-provider.c:1381 msgid "I/O provider announces itself as unable to write." msgstr "" #: ../src/core/fma-io-provider.c:1385 msgid "I/O provider has been locked down by an administrator." msgstr "" #: ../src/core/fma-io-provider.c:1389 msgid "I/O provider has been locked down by the user." msgstr "" #: ../src/core/fma-io-provider.c:1393 msgid "Item is read-only." msgstr "" #: ../src/core/fma-io-provider.c:1397 msgid "No writable I/O provider found." msgstr "" #: ../src/core/fma-io-provider.c:1402 #, c-format msgid "" "Item is not writable for an unknown reason (%d).\n" "%s" msgstr "" #: ../src/core/fma-io-provider.c:1425 msgid "OK." msgstr "" #: ../src/core/fma-io-provider.c:1429 #, c-format msgid "" "Program flow error.\n" "%s" msgstr "" #: ../src/core/fma-io-provider.c:1433 msgid "The I/O provider is not willing to do that." msgstr "" #: ../src/core/fma-io-provider.c:1437 msgid "Write error in I/O provider." msgstr "" #: ../src/core/fma-io-provider.c:1441 msgid "Unable to delete GConf schemas." msgstr "" #: ../src/core/fma-io-provider.c:1445 msgid "Unable to delete configuration." msgstr "" #: ../src/core/fma-io-provider.c:1449 #, c-format msgid "" "Unknown return code (%d).\n" "%s" msgstr "" #. i18n: default label for a new action #: ../src/core/fma-object-action.c:59 msgid "New file-manager action" msgstr "" #: ../src/core/fma-object-action.c:492 msgid "Profile automatically created from pre-v2 action" msgstr "" #: ../src/core/fma-object-action-factory.c:80 msgid "Targets the selection context menu" msgstr "" #: ../src/core/fma-object-action-factory.c:81 msgid "" "Whether the action targets the selection file manager context menus.\n" "This used to be the historical behavior.\n" "Note that menus are always potential candidate to the display in selection " "context menus provided that they contain at least one action.\n" "Defaults to TRUE." msgstr "" #: ../src/core/fma-object-action-factory.c:99 msgid "Targets the selection context menu [true]" msgstr "" #: ../src/core/fma-object-action-factory.c:106 msgid "Targets the location context menu" msgstr "" #: ../src/core/fma-object-action-factory.c:107 msgid "" "Whether the action targets the file manager context menus when there is no " "selection, thus applying to current location.\n" "Note that menus are always potential candidate to the display in selection " "context menus provided that they contain at least one action.\n" "Defaults to FALSE" msgstr "" #: ../src/core/fma-object-action-factory.c:125 msgid "Targets the location context menu [false]" msgstr "" #: ../src/core/fma-object-action-factory.c:132 msgid "Targets the toolbar" msgstr "" #: ../src/core/fma-object-action-factory.c:133 msgid "" "Whether the action is candidate to be displayed in file manager toolbar.\n" "This only applies to current location.\n" "Note that menus are never displayed in the toolbar.\n" "Defaults to FALSE." msgstr "" #: ../src/core/fma-object-action-factory.c:150 msgid "Targets the toolbar [false]" msgstr "" #: ../src/core/fma-object-action-factory.c:157 msgid "Label of the toolbar item" msgstr "" #: ../src/core/fma-object-action-factory.c:158 msgid "" "The label displayed besides of the icon in the file manager toolbar.\n" "Note that actual display may depend of your own Desktop Environment " "preferences.\n" "Defaults to label of the context menu when not set or empty." msgstr "" #. i18n: copied items have a label as “Copy of original label” #: ../src/core/fma-object-id.c:329 #, c-format msgid "Copy of %s" msgstr "" #: ../src/core/fma-object-item-factory.c:65 msgid "Type of the item" msgstr "" #: ../src/core/fma-object-item-factory.c:66 msgid "" "Defines if the item is an action or a menu. Possible values are :\n" "• “Action”,\n" "• “Menu”.\n" "The value is case sensitive and must not be localized." msgstr "" #: ../src/core/fma-object-item-factory.c:94 msgid "Label of the context menu item (mandatory)" msgstr "" #: ../src/core/fma-object-item-factory.c:95 msgid "" "The label of the menu item that will appear in the file manager context menu " "when the selection matches the appearance condition settings.\n" "It is also used as a default for the toolbar label of an action." msgstr "" #: ../src/core/fma-object-item-factory.c:99 msgid "Empty label" msgstr "" #: ../src/core/fma-object-item-factory.c:118 msgid "Tooltip of the context menu item" msgstr "" #: ../src/core/fma-object-item-factory.c:119 msgid "" "The tooltip of the menu item that will appear in the file manager statusbar " "when the user points to the file manager context menu item with his/her " "mouse." msgstr "" #: ../src/core/fma-object-item-factory.c:142 msgid "Icon of the context menu item" msgstr "" #: ../src/core/fma-object-item-factory.c:143 msgid "" "The icon of the menu item that will appear next to the label in the file " "manager context menu when the selection matches the appearance conditions " "settings.\n" "May be the localized name of a themed icon, or a full path to any " "appropriate image." msgstr "" #: ../src/core/fma-object-item-factory.c:161 msgid "" msgstr "" #: ../src/core/fma-object-item-factory.c:191 msgid "Description relative to the item" msgstr "" #: ../src/core/fma-object-item-factory.c:192 msgid "" "Some text which explains the goal of the menu or the action.\n" "May be used, e.g. when displaying available items on a web site." msgstr "" #: ../src/core/fma-object-item-factory.c:214 msgid "Suggested shortcut" msgstr "" #: ../src/core/fma-object-item-factory.c:215 msgid "" "A shortcut suggested for the action or the menu.\n" "Please note that this might be only a suggestion as the shortcut may be " "already reserved for another use. Implementation should not override an " "already existing shortcut to define this one.\n" "The format may look like “a” or “F1”.\n" "Defaults to empty." msgstr "" #: ../src/core/fma-object-item-factory.c:268 msgid "List of subitem ids" msgstr "" #: ../src/core/fma-object-item-factory.c:269 msgid "" "Ordered list of the IDs of the subitems. This may be actions or menus if the " "item is a menu, or profiles if the item is an action.\n" "If this list doesn’t exist or is empty for an action or a menu, subitems are " "attached in the order of the read operations." msgstr "" #: ../src/core/fma-object-item-factory.c:293 msgid "Whether the action or the menu is enabled" msgstr "" #: ../src/core/fma-object-item-factory.c:294 msgid "" "If the or the menu action is disabled, it will never appear in the file " "manager context menu.\n" "Defaults to TRUE." msgstr "" #: ../src/core/fma-object-item-factory.c:310 msgid "Whether the action or the menu is enabled [enabled]" msgstr "" #: ../src/core/fma-object-item-factory.c:409 msgid "Version of the format" msgstr "" #: ../src/core/fma-object-item-factory.c:410 msgid "" "The version of the configuration format that will be used to manage backward " "compatibility." msgstr "" #. i18n: default label for a new menu #: ../src/core/fma-object-menu.c:57 msgid "New file-manager menu" msgstr "" #. i18n: label for the default profile #: ../src/core/fma-object-profile.c:769 msgid "Default profile" msgstr "" #: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:49 msgid "Name of the profile" msgstr "" #: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:50 msgid "" "May be used as a description for the function of the profile.\n" "If not set, it defaults to an auto-generated name." msgstr "" #: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:100 msgid "Path of the command" msgstr "" #: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:101 msgid "" "The path of the command to be executed when the user select the menu item in " "the file manager context menu or in the toolbar." msgstr "" #: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:127 msgid "Parameters of the command" msgstr "" #. too long string for iso c: (max=509) #: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:129 msgid "" "The parameters of the command to be executed when the user selects the menu " "item in the file manager context menu or in the toolbar.\n" "The parameters may contain some special tokens which are replaced by the " "informations provided by the file manager before starting the command:\n" "• up to version 2.0:\n" " %d: base folder of the selected file(s)\n" " %f: the name of the selected file or the first one if several are " "selected\n" " %h: hostname of the URI\n" " %m: space-separated list of the basenames of the selected file(s)/" "folder(s)\n" " %M: space-separated list of the selected file(s)/folder(s), with their " "full paths\n" " %p: port number of the first URI\n" " %R: space-separated list of selected URIs\n" " %s: scheme of the URI\n" " %u: URI\n" " %U: username of the URI\n" " %%: a percent sign.\n" "• starting from version 3:\n" " %b: (first) basename\n" " %B: space-separated list of the basenames of the selected file(s)/" "folder(s)\n" " %c: count the selected file(s)/folder(s)\n" " %d: (first) base directory\n" " %D: space-separated list of base directories of the selected file(s)/" "folder(s)\n" " %f: (first) filename\n" " %F: space-separated list of the filenames of the selected file(s)/" "folder(s)\n" " %h: hostname of the (first) URI\n" " %m: (first) mimetype\n" " %M: space-separated list of the mimetypes of the selected file(s)/" "folder(s)\n" " %n: username of the (first) URI\n" " %o: no-op operator which forces the singular form of execution (since " "3.0.2)\n" " %O: no-op operator which forces the plural form of execution (since " "3.0.2)\n" " %p: port number of the (first) URI\n" " %s: scheme of the (first) URI\n" " %u: (first) URI\n" " %U: space-separated list of the URIs of the selected file(s)/folder(s)\n" " %w: (first) basename without the extension\n" " %W: space-separated list of basenames without the extension\n" " %x: (first) extension\n" " %X: space-separated list of the extensions of the selected file(s)/" "folder(s)\n" " %%: a percent sign." msgstr "" #: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:188 msgid "Working directory" msgstr "" #: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:189 #, c-format msgid "" "The working directory the command will be started in.\n" "Defaults to “%d”." msgstr "" #: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:211 msgid "Execution mode" msgstr "" #. i18n: “Normal”, “Terminal”, “Embedded” and “DisplayOutput” are non-translatable keywords #: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:213 msgid "" "Execution mode of the program.\n" "This may be chosen between following values:\n" "• “Normal”: starts as a standard graphical user interface\n" "• “Terminal”: starts the preferred terminal of the graphical environment, " "and runs the command in it\n" "• “Embedded”: makes use of a special feature of the file manager which " "allows a terminal to be ran inside of it; an acceptable fallback is " "Terminal\n" "• “DisplayOutput”: the ran terminal may be closed at end of the command, but " "standard streams (stdout, stderr) should be collected and displayed; an " "acceptable fallback is Terminal.\n" "Defaults to “Normal”." msgstr "" #: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:244 msgid "Startup notify" msgstr "" #: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:245 msgid "" "Only relevant when ExecutionMode=Normal.\n" "Defaults to FALSE." msgstr "" #: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:267 msgid "Startup WM Class" msgstr "" #: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:268 msgid "" "Only relevant when ExecutionMode=Normal.\n" "Defaults to empty." msgstr "" #: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:290 msgid "Execute as user" msgstr "" #: ../src/core/fma-object-profile-factory.c:291 msgid "" "The user the command must be ran as. The user may be identified by its " "numeric UID or by its login.\n" "The profile is ignored if defined with a non-existing UID or login.\n" "Defaults to empty: the command will be executed as the current user." msgstr "" #: ../src/core/fma-selected-info.c:809 #, c-format msgid "Error when querying informations for %s URI: %s" msgstr "" #: ../src/core/fma-tokens.c:251 msgid "file:///path/to/file1.mid" msgstr "" #: ../src/core/fma-tokens.c:252 msgid "file:///path/to/file2.jpeg" msgstr "" #: ../src/core/fma-tokens.c:253 msgid "audio/x-midi" msgstr "" #: ../src/core/fma-tokens.c:254 msgid "image/jpeg" msgstr "" #: ../src/core/fma-tokens.c:256 msgid "test.example.net" msgstr "" #: ../src/core/fma-tokens.c:257 msgid "user" msgstr "" #: ../src/core/fma-tokens.c:434 msgid "Output of the run command" msgstr "" #: ../src/core/fma-tokens.c:442 msgid "Run command:" msgstr "" #: ../src/core/fma-tokens.c:443 msgid "Standard output:" msgstr "" #: ../src/core/fma-tokens.c:444 msgid "Standard error:" msgstr "" #: ../src/io-desktop/fma-desktop-provider.c:259 msgid "FileManager-Actions Desktop I/O Provider" msgstr "" #: ../src/io-desktop/fma-desktop-formats.c:55 msgid "Export as a ._desktop file" msgstr "" #: ../src/io-desktop/fma-desktop-formats.c:56 msgid "" "This format has been introduced with v 3.0 serie, and should be your newly " "preferred format when exporting items.\n" "It let you easily share your actions with the whole world, including with " "users of other desktop environments, as long as their own application " "implements the DES-EMA specification which describes this format.\n" "The exported .desktop file may later be imported via :\n" "• Import assistant of the FileManager-Actions Configuration Tool,\n" "• drag-n-drop into the FileManager-Actions Configuration Tool,\n" "• or by copying it into a XDG_DATA_DIRS/file-manager/actions directory." msgstr "" #: ../src/io-desktop/fma-desktop-reader.c:64 msgid "The Desktop I/O Provider is not able to handle the URI" msgstr "" #. i18n: “type” is the nature of the item: Action or Menu #: ../src/io-desktop/fma-desktop-reader.c:292 #, c-format msgid "unknown type: %s" msgstr "" #: ../src/io-gconf/fma-gconf-provider.c:247 msgid "FileManager-Actions GConf I/O Provider" msgstr "" #: ../src/io-xml/fma-xml-reader.c:147 msgid "Item ID not found." msgstr "" #: ../src/io-xml/fma-xml-reader.c:148 #, c-format msgid "Unwaited key path %s while importing a menu." msgstr "" #: ../src/io-xml/fma-xml-reader.c:149 #, c-format msgid "Element %s at line %d already found, ignored." msgstr "" #: ../src/io-xml/fma-xml-reader.c:150 #, c-format msgid "Invalid item ID: waited for %s, found %s at line %d." msgstr "" #: ../src/io-xml/fma-xml-reader.c:151 #, c-format msgid "Unknown element %s found at line %d while waiting for %s." msgstr "" #. i18n: do not translate keywords “Action” nor “Menu” #: ../src/io-xml/fma-xml-reader.c:153 #, c-format msgid "Unknown type %s found at line %d, while waiting for Action or Menu." msgstr "" #: ../src/io-xml/fma-xml-reader.c:154 msgid "The XML I/O Provider is not able to handle the URI" msgstr "" #: ../src/io-xml/fma-xml-formats.c:55 msgid "Export as a _full GConf schema file" msgstr "" #: ../src/io-xml/fma-xml-formats.c:56 msgid "" "This used to be the historical export format.\n" "The exported schema file may later be imported via :\n" "• Import assistant of the FileManager-Actions Configuration Tool,\n" "• drag-n-drop into the FileManager-Actions Configuration Tool,\n" "• or via the gconftool-2 --import-schema-file command-line tool." msgstr "" #: ../src/io-xml/fma-xml-formats.c:67 msgid "Export as a _light GConf schema (v2) file" msgstr "" #: ../src/io-xml/fma-xml-formats.c:68 msgid "" "This format has been introduced in v 1.11 serie.\n" "This is the lightest schema still compatible with GConf command-line tools, " "while keeping backward compatibility with the FileManager-Actions " "Configuration Tool oldest versions.\n" "The exported schema file may later be imported via :\n" "• Import assistant of the FileManager-Actions Configuration Tool,\n" "• drag-n-drop into the FileManager-Actions Configuration Tool,\n" "• or via the gconftool-2 --import-schema-file command-line tool." msgstr "" #: ../src/io-xml/fma-xml-formats.c:82 msgid "Export as a GConf _dump file" msgstr "" #: ../src/io-xml/fma-xml-formats.c:83 msgid "" "This format has been introduced in v 1.11 serie.\n" "Tough not backward compatible with FileManager-Actions Configuration Tool " "versions previous to 1.11, it may still be imported via standard GConf " "command-line tools.\n" "The exported dump file may later be imported via :\n" "• Import assistant of the FileManager-Actions Configuration Tool (1.11 and " "above),\n" "• drag-n-drop into the FileManager-Actions Configuration Tool (1.11 and " "above),\n" "• or via the gconftool-2 --load command-line tool." msgstr "" #: ../src/ui/base-assistant.c:145 msgid "Quit on Escape" msgstr "" #: ../src/ui/base-assistant.c:146 msgid "Should the assistant “Quit” when the user hits Escape ?" msgstr "" #: ../src/ui/base-assistant.c:153 msgid "Warn on Escape" msgstr "" #: ../src/ui/base-assistant.c:154 msgid "" "Should the user be asked to confirm when exiting the assistant via Escape ?" msgstr "" #: ../src/ui/base-assistant.c:450 msgid "Are you sure you want to quit this assistant ?" msgstr "" #: ../src/ui/base-gtk-utils.c:397 ../src/ui/base-gtk-utils.c:470 #: ../src/ui/fma-ifolders-tab.c:247 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../src/ui/base-gtk-utils.c:398 ../src/ui/base-gtk-utils.c:471 msgid "_OK" msgstr "" #: ../src/ui/base-window.c:201 msgid "XML UI filename" msgstr "" #: ../src/ui/base-window.c:202 msgid "The filename which contains the XML UI definition" msgstr "" #: ../src/ui/base-window.c:209 msgid "Has its own GtkBuilder" msgstr "" #: ../src/ui/base-window.c:210 msgid "" "Whether this BaseWindow reallocates a new GtkBuilder each time it is opened" msgstr "" #: ../src/ui/base-window.c:217 msgid "Toplevel name" msgstr "" #: ../src/ui/base-window.c:218 msgid "The internal GtkBuildable name of the toplevel window" msgstr "" #: ../src/ui/base-window.c:225 msgid "Parent BaseWindow" msgstr "" #: ../src/ui/base-window.c:226 msgid "A pointer (not a reference) to the BaseWindow parent of this BaseWindow" msgstr "" #: ../src/ui/base-window.c:232 msgid "WSP name" msgstr "" #: ../src/ui/base-window.c:233 msgid "" "The string which handles the window size and position in user preferences" msgstr "" #: ../src/ui/base-window.c:240 msgid "Destroy the Gtk toplevel" msgstr "" #: ../src/ui/base-window.c:241 msgid "Whether the embedded Gtk Toplevel should be destroyed at dispose time" msgstr "" #: ../src/ui/base-window.c:718 #, c-format msgid "Unable to load %s UI XML definition: %s" msgstr "" #: ../src/ui/base-window.c:733 #, c-format msgid "Unable to load %s dialog definition." msgstr "" #: ../src/ui/egg-desktop-file.c:165 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" #: ../src/ui/egg-desktop-file.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version “%s”" msgstr "" #: ../src/ui/egg-desktop-file.c:957 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" #: ../src/ui/egg-desktop-file.c:1098 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" #: ../src/ui/egg-desktop-file.c:1166 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" #: ../src/ui/egg-desktop-file.c:1365 #, c-format msgid "Can’t pass document URIs to a “Type=Link” desktop entry" msgstr "" #: ../src/ui/egg-desktop-file.c:1386 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "" #: ../src/ui/fma-application.c:61 ../src/ui/fma-config-tool.desktop.in.h:1 msgid "FileManager-Actions Configuration Tool" msgstr "" #: ../src/ui/fma-application.c:62 msgid "A user interface to edit your own contextual actions" msgstr "" #: ../src/ui/fma-application.c:70 msgid "Set it to run multiple instances of the program [unique]" msgstr "" #: ../src/ui/fma-application.c:72 msgid "Output the version number, and exit gracefully [no]" msgstr "" #: ../src/ui/fma-add-capability-dialog.c:74 msgid "User is the owner of the item" msgstr "" #: ../src/ui/fma-add-capability-dialog.c:75 msgid "Item is readable by the user" msgstr "" #: ../src/ui/fma-add-capability-dialog.c:76 msgid "Item is writable by the user" msgstr "" #: ../src/ui/fma-add-capability-dialog.c:77 msgid "Item is executable by the user" msgstr "" #: ../src/ui/fma-add-capability-dialog.c:78 msgid "Item is local" msgstr "" #. i18n: add a comment when a capability is already used by current item #: ../src/ui/fma-add-capability-dialog.c:524 #, c-format msgid "%s (already inserted)" msgstr "" #: ../src/ui/fma-add-capability.ui.h:1 msgid "Adding a new capability" msgstr "" #: ../src/ui/fma-add-capability.ui.h:2 msgid "Managed capabilities" msgstr "" #: ../src/ui/fma-add-scheme.ui.h:1 msgid "Adding a new scheme" msgstr "" #: ../src/ui/fma-add-scheme.ui.h:2 msgid "Scheme" msgstr "" #: ../src/ui/fma-assistant-export.c:775 msgid "Export canceled due to user action." msgstr "" #. i18n: action as been successfully exported to #: ../src/ui/fma-assistant-export.c:840 msgid "Successfully exported as" msgstr "" #: ../src/ui/fma-assistant-export.c:869 msgid "You may not have write permissions on selected folder." msgstr "" #: ../src/ui/fma-assistant-export.ui.h:1 msgid "Exporting actions" msgstr "" #: ../src/ui/fma-assistant-export.ui.h:2 msgid "This assistant will guide you through the process of exporting actions." msgstr "" #: ../src/ui/fma-assistant-export.ui.h:3 msgid "Actions _list :" msgstr "" #: ../src/ui/fma-assistant-export.ui.h:4 msgid "" "Please select one or more actions to be exported.\n" "\n" "You may use Ctrl and Shift keys to extend the selection." msgstr "" #: ../src/ui/fma-assistant-export.ui.h:7 msgid "Selecting the exported actions" msgstr "" #: ../src/ui/fma-assistant-export.ui.h:8 msgid "Selecting the target folder" msgstr "" #: ../src/ui/fma-assistant-export.ui.h:9 msgid "Which format should I use when exporting these items ?" msgstr "" #: ../src/ui/fma-assistant-export.ui.h:10 msgid "Selecting the export format" msgstr "" #: ../src/ui/fma-assistant-export.ui.h:11 msgid "About to export selected items:" msgstr "" #: ../src/ui/fma-assistant-export.ui.h:12 msgid "Into the destination folder:" msgstr "" #: ../src/ui/fma-assistant-export.ui.h:13 ../src/ui/fma-assistant-import.ui.h:8 msgid "Summary" msgstr "" #: ../src/ui/fma-assistant-export.ui.h:14 msgid "Selected items have been proceeded:" msgstr "" #: ../src/ui/fma-assistant-export.ui.h:15 msgid "Export is done" msgstr "" #. i18n: indicate that the file has been successfully imported #: ../src/ui/fma-assistant-import.c:762 msgid "Import OK" msgstr "" #. i18n: this is the globally unique identifier and the label of the newly imported action #: ../src/ui/fma-assistant-import.c:766 #, c-format msgid "Id.: %s\t%s" msgstr "" #. i18n: indicate that the file was not imported #: ../src/ui/fma-assistant-import.c:776 msgid "Not imported" msgstr "" #: ../src/ui/fma-assistant-import.ui.h:1 msgid "Importing actions" msgstr "" #: ../src/ui/fma-assistant-import.ui.h:2 msgid "" "This assistant will guide you through the process of importing items, " "actions or menus." msgstr "" #: ../src/ui/fma-assistant-import.ui.h:3 msgid "Selecting files to import" msgstr "" #: ../src/ui/fma-assistant-import.ui.h:4 msgid "What should I do when importing an item whose ID already exists ?" msgstr "" #: ../src/ui/fma-assistant-import.ui.h:5 msgid "Managing duplicates" msgstr "" #: ../src/ui/fma-assistant-import.ui.h:6 msgid "About to import selected files:" msgstr "" #: ../src/ui/fma-assistant-import.ui.h:7 msgid "When importing an item whose ID already exists:" msgstr "" #: ../src/ui/fma-assistant-import.ui.h:9 msgid "Selected files have been proceeded:" msgstr "" #: ../src/ui/fma-assistant-import.ui.h:10 msgid "Import is done" msgstr "" #. i18n: The action