# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/file-roller/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-15 06:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"

#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:2
#: data/org.gnome.FileRoller.metainfo.xml.in:9 src/fr-application-menu.c:131
#: src/fr-application.c:472 src/fr-window.c:1869 src/fr-window.c:4627
msgid "File Roller"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3
msgid "Archive Manager"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:4
msgid "Create and modify an archive"
msgstr ""

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:6
msgid "zip;tar;extract;unpack;"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:58
msgid "How to sort files"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:59
msgid ""
"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
"type, time, path."
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:63
msgid "Sort type"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:64
msgid ""
"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
"ascending, descending."
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:68
msgid "List Mode"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:69
msgid ""
"Use “all-files” to view all the files in the archive in a single list, use "
"“as-folder” to navigate the archive as a folder."
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:73
msgid "Display type"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:74
msgid "Display the type column in the main window."
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:78
msgid "Display size"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:79
msgid "Display the size column in the main window."
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:83
msgid "Display time"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:84
msgid "Display the time column in the main window."
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:88
msgid "Display path"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:89
msgid "Display the path column in the main window."
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:93
msgid "Name column width"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:94
msgid "The default width of the name column in the file list."
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:110
msgid "View the sidebar"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:111
msgid "Whether to display the sidebar."
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:136
msgid "Editors"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:137
msgid ""
"List of applications entered in the “Open File” dialog and not associated "
"with the file type."
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:141
msgid "Compression level"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:142
msgid ""
"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
"very-fast, fast, normal, maximum."
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:146
#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:184
msgid "Encrypt the archive header"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:147
#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:185
msgid ""
"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
"password will be required to list the archive content as well."
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:161
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:165
msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:189
msgid "Show/hide the extra options"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:190
msgid "Whether to show other options. If set the extra options will be shown."
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:194
msgid "Default volume size"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:195
msgid "The default size for volumes."
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.metainfo.xml.in:10
msgid "Open, modify and create compressed archive files"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.metainfo.xml.in:12
msgid ""
"File Roller is a GNOME application for opening, creating, and modifying "
"archive and compressed archive files."
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.metainfo.xml.in:16
msgid ""
"File Roller supports a wide range of different archive files, including:"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.metainfo.xml.in:20
msgid "gzip archives (.tar.gz, .tgz)"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.metainfo.xml.in:21
msgid "bzip archives (.tar.bz, .tbz)"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.metainfo.xml.in:22
msgid "zip archives (.zip)"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.metainfo.xml.in:23
msgid "xz archives (.tar.xz)"
msgstr ""

#: data/org.gnome.FileRoller.metainfo.xml.in:36
msgid "File Roller's main interface"
msgstr ""

#: nautilus/nautilus-fileroller.c:258
msgid "Extract Here"
msgstr ""

#. Translators: the current position is the current folder
#: nautilus/nautilus-fileroller.c:260
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr ""

#: nautilus/nautilus-fileroller.c:277
msgid "Extract To…"
msgstr ""

#: nautilus/nautilus-fileroller.c:278
msgid "Extract the selected archive"
msgstr ""

#: src/dlg-add.c:103
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr ""

#: src/dlg-add.c:104
#, c-format
msgid "You don’t have the right permissions to read files from folder “%s”"
msgstr ""

#: src/dlg-add.c:187
msgctxt "Window title"
msgid "Add"
msgstr ""

#: src/dlg-add.c:748
msgctxt "Window title"
msgid "Options"
msgstr ""

#: src/dlg-add.c:759
msgid "_Apply"
msgstr ""

#: src/dlg-add.c:882
msgctxt "Window title"
msgid "Save Options"
msgstr ""

#: src/dlg-add.c:883
msgid "_Options Name:"
msgstr ""

#: src/dlg-ask-password.c:117
msgctxt "Window title"
msgid "Password"
msgstr ""

#: src/dlg-ask-password.c:123
msgid "_OK"
msgstr ""

#. Translators: %s is a filename
#: src/dlg-ask-password.c:146
#, c-format
msgid "Password required for “%s”"
msgstr ""

#: src/dlg-ask-password.c:155
msgid "Wrong password."
msgstr ""

#: src/dlg-batch-add.c:110 src/fr-application.c:248 src/fr-application.c:286
#: src/fr-application.c:582
msgid "Compress"
msgstr ""

#: src/dlg-delete.c:127 src/ui/menus.ui:44 src/ui/menus.ui:80
#: src/ui/menus.ui:116
msgid "Delete"
msgstr ""

#: src/dlg-delete.c:133
msgid "_Delete"
msgstr ""

#: src/dlg-extract.c:92 src/fr-window.c:6019
#, c-format
msgid ""
"Destination folder “%s” does not exist.\n"
"\n"
"Do you want to create it?"
msgstr ""

#: src/dlg-extract.c:99 src/fr-window.c:6026
msgid "Create _Folder"
msgstr ""

#: src/dlg-extract.c:139 src/dlg-extract.c:171 src/dlg-extract.c:200
#: src/fr-window.c:5922 src/fr-window.c:5927 src/fr-window.c:6049
#: src/fr-window.c:6067 src/fr-window.c:6072
msgid "Extraction not performed"
msgstr ""

#: src/dlg-extract.c:140 src/fr-window.c:6044
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr ""

#: src/dlg-extract.c:201
#, c-format
msgid ""
"You don’t have the right permissions to extract archives in the folder “%s”"
msgstr ""

#: src/dlg-extract.c:324 src/fr-application.c:322 src/fr-application.c:348
#: src/fr-application.c:605
msgctxt "Window title"
msgid "Extract"
msgstr ""

#: src/dlg-open-with.c:57 src/fr-new-archive-dialog.c:297 src/fr-window.c:7996
#: src/fr-window.c:8158 src/fr-window.c:8192 src/fr-window.c:8507
msgid "Could not perform the operation"
msgstr ""

#: src/dlg-package-installer.c:107 src/dlg-package-installer.c:210
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""

#: src/dlg-package-installer.c:265 src/dlg-package-installer.c:284
#: src/dlg-package-installer.c:293 src/dlg-package-installer.c:322
#: src/fr-archive.c:746 src/fr-archive.c:774 src/fr-new-archive-dialog.c:240
#: src/fr-new-archive-dialog.c:760 src/fr-window.c:3586 src/fr-window.c:6787
#: src/fr-window.c:7153 src/fr-window.c:8732
msgid "Archive type not supported."
msgstr ""

#: src/dlg-package-installer.c:305
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
"Do you want to search for a command to open this file?"
msgstr ""

#: src/dlg-package-installer.c:309
msgid "Could not open this file type"
msgstr ""

#: src/dlg-package-installer.c:312
msgid "_Search Command"
msgstr ""

#: src/dlg-password.c:92 src/ui/new-archive-dialog.ui:82
msgid "Password"
msgstr ""

#: src/dlg-password.c:104
#, c-format
msgid "Enter a password for “%s”"
msgstr ""

#: src/dlg-prop.c:72
msgid "Properties"
msgstr ""

#: src/dlg-prop.c:121 src/fr-window.c:1480 src/fr-window.c:1508
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr ""

#: src/dlg-update.c:172
#, c-format
msgid "Update the file “%s” in the archive “%s”?"
msgstr ""

#. secondary text
#: src/dlg-update.c:184 src/dlg-update.c:210
#, c-format
msgid ""
"The file has been modified with an external application. If you don’t update "
"the file in the archive, all of your changes will be lost."
msgid_plural ""
"%d files have been modified with an external application. If you don’t "
"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/dlg-update.c:200
#, c-format
msgid "Update the files in the archive “%s”?"
msgstr ""

#: src/dlg-update.c:315 src/dlg-update.c:329
msgid "_Update"
msgstr ""

#: src/dlg-update.c:319
msgctxt "Window title"
msgid "Update"
msgstr ""

#: src/fr-application-menu.c:134
msgid "Copyright © 2001–2023 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""

#: src/fr-application-menu.c:135
msgid "An archive manager for GNOME."
msgstr ""

#: src/fr-application-menu.c:141
msgid "translator-credits"
msgstr ""

#: src/fr-application.c:58
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr ""

#: src/fr-application.c:59
msgid "ARCHIVE"
msgstr ""

#: src/fr-application.c:62
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr ""

#: src/fr-application.c:66
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr ""

#: src/fr-application.c:67 src/fr-application.c:79
msgid "FOLDER"
msgstr ""

#: src/fr-application.c:70
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr ""

#: src/fr-application.c:74
msgid ""
"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
msgstr ""

#: src/fr-application.c:78
msgid "Default folder to use for the “--add” and “--extract” commands"
msgstr ""

#: src/fr-application.c:82
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr ""

#: src/fr-application.c:86
msgid "Use the notification system to notify the operation completion"
msgstr ""

#: src/fr-application.c:89
msgid "Start as a service"
msgstr ""

#: src/fr-application.c:92
msgid "Show version"
msgstr ""

#: src/fr-application.c:491
msgid "— Create and modify an archive"
msgstr ""

#: src/fr-archive.c:1884
msgid "You don’t have the right permissions."
msgstr ""

#: src/fr-archive.c:1884
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr ""

#: src/fr-archive.c:1898 src/fr-new-archive-dialog.c:886
msgid "You can’t add an archive to itself."
msgstr ""

#. Translators: %s is a filename.
#: src/fr-command-7z.c:296 src/fr-command-rar.c:539 src/fr-command-tar.c:328
#, c-format
msgid "Adding “%s”"
msgstr ""

#. Translators: %s is a filename.
#: src/fr-command-7z.c:450 src/fr-command-rar.c:671 src/fr-command-tar.c:449
#, c-format
msgid "Extracting “%s”"
msgstr ""

#. Translators: %s is a filename.
#: src/fr-command-rar.c:620 src/fr-command-tar.c:394
#, c-format
msgid "Removing “%s”"
msgstr ""

#: src/fr-command-rar.c:813
#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr ""

#: src/fr-command-tar.c:404
msgid "Deleting files from archive"
msgstr ""

#: src/fr-command-tar.c:509
msgid "Recompressing archive"
msgstr ""

#: src/fr-command-tar.c:849
msgid "Decompressing archive"
msgstr ""

#: src/fr-command.c:604
#, c-format
msgid "Archive not found"
msgstr ""

#: src/fr-file-selector-dialog.c:611 src/fr-file-selector-dialog.c:624
msgid "Could not create the folder"
msgstr ""

#: src/fr-file-selector-dialog.c:649
msgctxt "Window title"
msgid "New Folder"
msgstr ""

#: src/fr-file-selector-dialog.c:650
msgid "_Name:"
msgstr ""

#: src/fr-file-selector-dialog.c:669
msgid "Could not load the location"
msgstr ""

#: src/fr-file-selector-dialog.c:922
msgid "New Folder"
msgstr ""

#: src/fr-location-bar.c:210
msgid "Previous visited location"
msgstr ""

#: src/fr-location-bar.c:218
msgid "Next visited location"
msgstr ""

#: src/fr-location-bar.c:226
msgid "Parent location"
msgstr ""

#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: src/fr-location-bar.c:236 src/fr-window.c:4986
msgid "_Location:"
msgstr ""

#: src/fr-new-archive-dialog.c:343 src/fr-new-archive-dialog.c:395
msgctxt "Window title"
msgid "New Archive"
msgstr ""

#: src/fr-new-archive-dialog.c:713
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr ""

#: src/fr-new-archive-dialog.c:786 src/fr-new-archive-dialog.c:802
#: src/fr-new-archive-dialog.c:842 src/fr-new-archive-dialog.c:861
#: src/fr-new-archive-dialog.c:884 src/fr-window.c:2748
msgid "Could not create the archive"
msgstr ""

#: src/fr-new-archive-dialog.c:788
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr ""

#: src/fr-new-archive-dialog.c:844
msgid "You don’t have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""

#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
#: src/fr-new-archive-dialog.c:863 src/glib-utils.c:1182
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""

#: src/fr-new-archive-dialog.c:912
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
msgstr ""

#: src/fr-new-archive-dialog.c:913
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""

#: src/fr-new-archive-dialog.c:920 src/fr-window.c:5841
msgid "_Replace"
msgstr ""

#. Translators: this is the name of the home directory.
#: src/fr-places-sidebar.c:497 src/fr-window.c:4980
msgid "Home"
msgstr ""

#: src/fr-window-actions-callbacks.c:330
msgctxt "Window title"
msgid "Open"
msgstr ""

#: src/fr-window-actions-callbacks.c:342
msgid "All archives"
msgstr ""

#: src/fr-window-actions-callbacks.c:349
msgid "All files"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:1109
msgid "Operation completed"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:1488
msgid "Folder"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:1876
msgid "[read only]"
msgstr ""

#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2050 src/fr-window.c:2088
#, c-format
msgid "Creating “%s”"
msgstr ""

#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2054
#, c-format
msgid "Loading “%s”"
msgstr ""

#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2058
#, c-format
msgid "Reading “%s”"
msgstr ""

#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2062
#, c-format
msgid "Deleting the files from “%s”"
msgstr ""

#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2066
#, c-format
msgid "Testing “%s”"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:2069
msgid "Getting the file list"
msgstr ""

#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2073
#, c-format
msgid "Copying the files to add to “%s”"
msgstr ""

#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2077
#, c-format
msgid "Adding the files to “%s”"
msgstr ""

#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2081
#, c-format
msgid "Extracting the files from “%s”"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:2084
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr ""

#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2093
#, c-format
msgid "Saving “%s”"
msgstr ""

#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2100
#, c-format
msgid "Renaming the files in “%s”"
msgstr ""

#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2104
#, c-format
msgid "Updating the files in “%s”"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:2399
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%'d files remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/fr-window.c:2403 src/fr-window.c:3045
msgid "Please wait…"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:2513
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:2516
msgid "_Show the Files"
msgstr ""

#. Translators: %s is a filename
#: src/fr-window.c:2534 src/fr-window.c:5340
#, c-format
msgid "“%s” created successfully"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:2541
msgid "_Open the Archive"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:2631 src/fr-window.c:2805
msgid "Command exited abnormally."
msgstr ""

#: src/fr-window.c:2753
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr ""

#: src/fr-window.c:2759 src/gtk-utils.c:719
#, c-format
msgid "Could not open “%s”"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:2764
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr ""

#: src/fr-window.c:2768
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""

#: src/fr-window.c:2774
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr ""

#: src/fr-window.c:2778
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr ""

#: src/fr-window.c:2783
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr ""

#: src/fr-window.c:2787
msgid "An error occurred while renaming the files."
msgstr ""

#: src/fr-window.c:2791
msgid "An error occurred while updating the files."
msgstr ""

#: src/fr-window.c:2795
msgid "An error occurred."
msgstr ""

#: src/fr-window.c:2801
msgid "Command not found."
msgstr ""

#: src/fr-window.c:2979
msgid "Test Result"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:3737 src/fr-window.c:4875 src/fr-window.c:6586
msgid "New Archive"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:3775
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:3799
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:3802
msgid "Create _Archive"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:4074
msgid "Folders"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:4124 src/ui/file-selector.ui:116
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:4125
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:4126 src/ui/file-selector.ui:135
msgctxt "File"
msgid "Modified"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:4127
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:4136 src/ui/file-selector.ui:80
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:4864
msgid "No Archive Opened"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:4865
msgid "Open an archive or create a new one."
msgstr ""

#: src/fr-window.c:4870 src/fr-window.c:5345 src/ui/menus.ui:7
#: src/ui/menus.ui:52 src/ui/menus.ui:88
msgctxt "Action"
msgid "Open"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:4925
msgctxt "Action"
msgid "_Extract…"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:4930
msgid "Extract Files"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:4934
msgctxt "Action"
msgid "Add Files"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:4951
msgid "Main Menu"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:4959
msgid "Search"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:4974
msgid "Back"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:4976
msgid "Forward"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:4978
msgid "Up"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:5829
#, c-format
msgid "Replace file “%s”?"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:5832
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
msgstr ""

#: src/fr-window.c:5838
msgid "Replace _All"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:5839
msgid "Replace _Nothing"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:5840
msgid "_Skip"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:6779 src/fr-window.c:7145
#, c-format
msgid "Could not save the archive “%s”"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:6911
msgid "Save"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:7238
msgid "Last Output"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:7473
#, c-format
msgid ""
"A folder named “%s” already exists.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:7473 src/fr-window.c:7475
msgid "Please use a different name."
msgstr ""

#: src/fr-window.c:7475
#, c-format
msgid ""
"A file named “%s” already exists.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:7547 src/fr-window.c:7562
msgid "Could not rename the folder"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:7547 src/fr-window.c:7562
msgid "Could not rename the file"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:7650
msgid "Rename"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:7651
msgid "_New folder name:"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:7651
msgid "_New file name:"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:7655
msgid "_Rename"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:7998
msgid "Source and destination are the same."
msgstr ""

#. Translators: %s are archive filenames
#: src/fr-window.c:8047
#, c-format
msgid "Moving the files from “%s” to “%s”"
msgstr ""

#. Translators: %s are archive filenames
#: src/fr-window.c:8050
#, c-format
msgid "Copying the files from “%s” to “%s”"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:8128
msgid "Paste Selection"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:8129
msgid "_Destination folder:"
msgstr ""

#: src/fr-window.c:8133
msgid "_Paste"
msgstr ""

#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
#: src/glib-utils.c:1177
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr ""

#. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
#: src/glib-utils.c:1187
#, c-format
msgid ""
"Name “%s” is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr ""

#: src/gtk-utils.c:213
msgid "C_ommand Line Output:"
msgstr ""

#: src/gtk-utils.c:368
msgid "Change password visibility"
msgstr ""

#: src/gtk-utils.h:29
msgid "_Add"
msgstr ""

#: src/gtk-utils.h:30
msgid "_Cancel"
msgstr ""

#: src/gtk-utils.h:31
msgid "_Close"
msgstr ""

#: src/gtk-utils.h:32
msgid "C_reate"
msgstr ""

#: src/gtk-utils.h:33
msgid "_Extract"
msgstr ""

#: src/gtk-utils.h:34
msgid "_Open"
msgstr ""

#: src/gtk-utils.h:35
msgid "_Save"
msgstr ""

#: src/ui/add-dialog-options.ui:7
msgid "Load Options"
msgstr ""

#: src/ui/add-dialog-options.ui:11
msgid "Save Options"
msgstr ""

#: src/ui/add-dialog-options.ui:15
msgid "Reset Options"
msgstr ""

#: src/ui/add-dialog-options.ui:38
msgid "Include _files:"
msgstr ""

#: src/ui/add-dialog-options.ui:50
msgid "E_xclude files:"
msgstr ""

#: src/ui/add-dialog-options.ui:62
msgid "_Exclude folders:"
msgstr ""

#: src/ui/add-dialog-options.ui:110
msgid "Add only if _newer"
msgstr ""

#: src/ui/add-dialog-options.ui:117
msgid "_Follow symbolic links"
msgstr ""

#: src/ui/ask-password.ui:29
msgid "_Password:"
msgstr ""

#: src/ui/delete.ui:12 src/ui/extract-dialog-options.ui:16
msgid "_All files"
msgstr ""

#: src/ui/delete.ui:20 src/ui/extract-dialog-options.ui:23
msgid "_Selected files"
msgstr ""

#: src/ui/delete.ui:31 src/ui/extract-dialog-options.ui:34
msgid "_Files:"
msgstr ""

#: src/ui/extract-dialog-options.ui:58
msgid "_Keep directory structure"
msgstr ""

#: src/ui/extract-dialog-options.ui:65
msgid "Do not _overwrite newer files"
msgstr ""

#: src/ui/file-selector.ui:7
msgid "_Select All"
msgstr ""

#: src/ui/file-selector.ui:11
msgid "Dese_lect All"
msgstr ""

#: src/ui/file-selector.ui:17
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""

#: src/ui/gears-menu.ui:8
msgid "_New Archive…"
msgstr ""

#: src/ui/gears-menu.ui:12
msgid "_Open…"
msgstr ""

#: src/ui/gears-menu.ui:17
msgid "_Save As…"
msgstr ""

#: src/ui/gears-menu.ui:21
msgid "Pass_word…"
msgstr ""

#: src/ui/gears-menu.ui:25
msgid "_Test Integrity"
msgstr ""

#: src/ui/gears-menu.ui:29
msgid "_Properties"
msgstr ""

#: src/ui/gears-menu.ui:35
msgid "View All _Files"
msgstr ""

#: src/ui/gears-menu.ui:40
msgid "View as a F_older"
msgstr ""

#: src/ui/gears-menu.ui:46
msgid "Side_bar"
msgstr ""

#: src/ui/gears-menu.ui:53
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""

#: src/ui/gears-menu.ui:57
msgid "_Help"
msgstr ""

#: src/ui/gears-menu.ui:61
msgid "_About File Roller"
msgstr ""

#: src/ui/help-overlay.ui:12
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr ""

#: src/ui/help-overlay.ui:16
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr ""

#: src/ui/help-overlay.ui:22
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""

#: src/ui/help-overlay.ui:28
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr ""

#: src/ui/help-overlay.ui:34
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr ""

#: src/ui/help-overlay.ui:41
msgctxt "shortcut window"
msgid "Archive"
msgstr ""

#: src/ui/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create new archive"
msgstr ""

#: src/ui/help-overlay.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open an archive"
msgstr ""

#: src/ui/help-overlay.ui:57
msgctxt "shortcut window"
msgid "Extract files from the archive"
msgstr ""

#: src/ui/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add files to the archive"
msgstr ""

#: src/ui/help-overlay.ui:69
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save with another name"
msgstr ""

#: src/ui/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "View archive properties"
msgstr ""

#: src/ui/help-overlay.ui:81
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename file or folder in an archive"
msgstr ""

#: src/ui/help-overlay.ui:88
msgctxt "shortcut window"
msgid "View"
msgstr ""

#: src/ui/help-overlay.ui:92
msgctxt "shortcut window"
msgid "Display the tree view of the folders in the side pane"
msgstr ""

#: src/ui/help-overlay.ui:98
msgctxt "shortcut window"
msgid "View the content of an archive as a list of files"
msgstr ""

#: src/ui/help-overlay.ui:104
msgctxt "shortcut window"
msgid "View the content of an archive as a folder structure"
msgstr ""

#: src/ui/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Refresh"
msgstr ""

#: src/ui/help-overlay.ui:116
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the location"
msgstr ""

#: src/ui/help-overlay.ui:123
msgctxt "shortcut window"
msgid "Common"
msgstr ""

#: src/ui/help-overlay.ui:127
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr ""

#: src/ui/help-overlay.ui:133
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr ""

#: src/ui/help-overlay.ui:139
msgctxt "shortcut window"
msgid "Deselect all"
msgstr ""

#: src/ui/help-overlay.ui:145
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete files or folders from an archive"
msgstr ""

#: src/ui/help-overlay.ui:151
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stop the operation"
msgstr ""

#: src/ui/menus.ui:11
msgid "_Open With…"
msgstr ""

#: src/ui/menus.ui:15
msgid "Open _Item Location"
msgstr ""

#: src/ui/menus.ui:22 src/ui/menus.ui:58 src/ui/menus.ui:94
msgid "_Extract…"
msgstr ""

#: src/ui/menus.ui:28 src/ui/menus.ui:64 src/ui/menus.ui:100
msgid "Cut"
msgstr ""

#: src/ui/menus.ui:32 src/ui/menus.ui:68 src/ui/menus.ui:104
msgid "Copy"
msgstr ""

#: src/ui/menus.ui:36 src/ui/menus.ui:72 src/ui/menus.ui:108
msgid "Paste"
msgstr ""

#: src/ui/menus.ui:40 src/ui/menus.ui:76 src/ui/menus.ui:112
msgid "_Rename…"
msgstr ""

#: src/ui/new-archive-dialog.ui:15
msgid "File"
msgstr ""

#: src/ui/new-archive-dialog.ui:31
msgid "Extension"
msgstr ""

#: src/ui/new-archive-dialog.ui:40 src/ui/properties.ui:52
msgid "Location"
msgstr ""

#: src/ui/new-archive-dialog.ui:78
msgid "Encrypt"
msgstr ""

#: src/ui/new-archive-dialog.ui:79
msgid "Ask a password to extract the files"
msgstr ""

#: src/ui/new-archive-dialog.ui:87
msgid "Encrypt File List"
msgstr ""

#: src/ui/new-archive-dialog.ui:88
msgid "Ask the password to see the file list"
msgstr ""

#: src/ui/new-archive-dialog.ui:108
msgid "Split in Volumes"
msgstr ""

#: src/ui/new-archive-dialog.ui:109
msgid "Split the archive in smaller files"
msgstr ""

#. File size
#: src/ui/new-archive-dialog.ui:112
msgid "Size"
msgstr ""

#. Short for Megabytes
#: src/ui/new-archive-dialog.ui:130
msgid "MB"
msgstr ""

#: src/ui/password.ui:30
msgid "_Encrypt the file list"
msgstr ""

#: src/ui/properties.ui:98
msgid "Last Modified"
msgstr ""

#: src/ui/properties.ui:126
msgid "Type"
msgstr ""

#: src/ui/properties.ui:158
msgid "Compressed Size"
msgstr ""

#: src/ui/properties.ui:186
msgid "Uncompressed Size"
msgstr ""

#: src/ui/properties.ui:214
msgid "Compression Ratio"
msgstr ""

#: src/ui/properties.ui:242
msgctxt "properties dialog"
msgid "Number of Files"
msgstr ""

#: src/ui/update.ui:33
msgid "S_elect the files you want to update:"
msgstr ""
