# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/file-roller/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-18 22:43+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in:9 msgid "File Roller" msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in:10 msgid "Open, modify and create compressed archive files" msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in:12 msgid "" "Archive Manager (also known as File Roller) is the default GNOME application " "for opening, creating, and modifying archive and compressed archive files." msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in:16 msgid "" "Archive Manager supports a wide range of different archive files, including:" msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in:20 msgid "gzip archives (.tar.gz, .tgz)" msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in:21 msgid "bzip archives (.tar.bz, .tbz)" msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in:22 msgid "zip archives (.zip)" msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in:23 msgid "xz archives (.tar.xz)" msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:454 #: src/fr-window.c:2017 src/fr-window.c:5546 msgid "Archive Manager" msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:4 msgid "Create and modify an archive" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:6 msgid "zip;tar;extract;unpack;" msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:58 msgid "How to sort files" msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:59 msgid "" "What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, " "type, time, path." msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:63 msgid "Sort type" msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:64 msgid "" "Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: " "ascending, descending." msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:68 msgid "List Mode" msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:69 msgid "" "Use “all-files” to view all the files in the archive in a single list, use " "“as-folder” to navigate the archive as a folder." msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:73 msgid "Display type" msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:74 msgid "Display the type column in the main window." msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:78 msgid "Display size" msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:79 msgid "Display the size column in the main window." msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:83 msgid "Display time" msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:84 msgid "Display the time column in the main window." msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:88 msgid "Display path" msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:89 msgid "Display the path column in the main window." msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:93 msgid "Name column width" msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:94 msgid "The default width of the name column in the file list." msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:110 msgid "View the sidebar" msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:111 msgid "Whether to display the sidebar." msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:130 msgid "Editors" msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:131 msgid "" "List of applications entered in the “Open File” dialog and not associated " "with the file type." msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:135 msgid "Compression level" msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:136 msgid "" "Compression level used when adding files to an archive. Possible values: " "very-fast, fast, normal, maximum." msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:140 #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:172 msgid "Encrypt the archive header" msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:141 #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:173 msgid "" "Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the " "password will be required to list the archive content as well." msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:155 msgid "Do not overwrite newer files" msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:159 msgid "Recreate the folders stored in the archive" msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:177 msgid "Default volume size" msgstr "" #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:178 msgid "The default size for volumes." msgstr "" #: nautilus/nautilus-fileroller.c:261 msgid "Extract Here" msgstr "" #. Translators: the current position is the current folder #: nautilus/nautilus-fileroller.c:263 msgid "Extract the selected archive to the current position" msgstr "" #: nautilus/nautilus-fileroller.c:280 msgid "Extract To…" msgstr "" #: nautilus/nautilus-fileroller.c:281 msgid "Extract the selected archive" msgstr "" #: src/dlg-add.c:96 msgid "Could not add the files to the archive" msgstr "" #: src/dlg-add.c:97 #, c-format msgid "You don’t have the right permissions to read files from folder “%s”" msgstr "" #: src/dlg-add.c:164 msgctxt "Window title" msgid "Add Files" msgstr "" #: src/dlg-add.c:177 msgid "_Options" msgstr "" #. load options #: src/dlg-add.c:186 msgctxt "Action" msgid "Load Options" msgstr "" #. save options #: src/dlg-add.c:193 msgctxt "Action" msgid "Save Options" msgstr "" #. clear options #: src/dlg-add.c:200 msgid "Reset Options" msgstr "" #: src/dlg-add.c:746 msgctxt "Window title" msgid "Load Options" msgstr "" #: src/dlg-add.c:755 msgid "_Apply" msgstr "" #: src/dlg-add.c:756 src/dlg-delete.c:136 msgid "_Delete" msgstr "" #: src/dlg-add.c:838 msgctxt "Window title" msgid "Save Options" msgstr "" #: src/dlg-add.c:839 msgid "_Options Name:" msgstr "" #: src/dlg-ask-password.c:125 msgid "_OK" msgstr "" #. Translators: %s is a filename #: src/dlg-ask-password.c:148 #, c-format msgid "Password required for “%s”" msgstr "" #: src/dlg-ask-password.c:157 msgid "Wrong password." msgstr "" #: src/dlg-batch-add.c:88 src/fr-application.c:226 src/fr-application.c:262 #: src/fr-application.c:582 msgid "Compress" msgstr "" #: src/dlg-extract.c:95 src/fr-window.c:6909 #, c-format msgid "" "Destination folder “%s” does not exist.\n" "\n" "Do you want to create it?" msgstr "" #: src/dlg-extract.c:103 src/fr-window.c:6917 msgid "Create _Folder" msgstr "" #: src/dlg-extract.c:122 src/dlg-extract.c:139 src/dlg-extract.c:166 #: src/fr-window.c:4420 src/fr-window.c:6833 src/fr-window.c:6838 #: src/fr-window.c:6938 src/fr-window.c:6957 src/fr-window.c:6962 msgid "Extraction not performed" msgstr "" #: src/dlg-extract.c:123 src/fr-window.c:6934 #, c-format msgid "Could not create the destination folder: %s." msgstr "" #: src/dlg-extract.c:167 src/fr-window.c:4647 src/fr-window.c:4749 #, c-format msgid "" "You don’t have the right permissions to extract archives in the folder “%s”" msgstr "" #: src/dlg-extract.c:279 msgctxt "Window title" msgid "Extract" msgstr "" #: src/dlg-package-installer.c:114 src/dlg-package-installer.c:227 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "" #: src/dlg-package-installer.c:296 src/dlg-package-installer.c:305 #: src/dlg-package-installer.c:332 src/fr-archive.c:751 src/fr-window.c:4087 #: src/fr-window.c:7640 src/fr-window.c:7997 src/fr-window.c:9512 msgid "Archive type not supported." msgstr "" #: src/dlg-package-installer.c:315 #, c-format msgid "" "There is no command installed for %s files.\n" "Do you want to search for a command to open this file?" msgstr "" #: src/dlg-package-installer.c:319 msgid "Could not open this file type" msgstr "" #: src/dlg-package-installer.c:322 msgid "_Search Command" msgstr "" #: src/dlg-password.c:109 #, c-format msgid "Enter a password for “%s”" msgstr "" #: src/dlg-prop.c:107 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "" #: src/dlg-update.c:162 #, c-format msgid "Update the file “%s” in the archive “%s”?" msgstr "" #. secondary text #: src/dlg-update.c:174 src/dlg-update.c:200 #, c-format msgid "" "The file has been modified with an external application. If you don’t update " "the file in the archive, all of your changes will be lost." msgid_plural "" "%d files have been modified with an external application. If you don’t " "update the files in the archive, all of your changes will be lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/dlg-update.c:190 #, c-format msgid "Update the files in the archive “%s”?" msgstr "" #: src/dlg-update.c:319 src/dlg-update.c:332 msgid "_Update" msgstr "" #: src/dlg-update.c:323 msgid "Update Files" msgstr "" #: src/fr-application-menu.c:130 msgid "Copyright © 2001–2014 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #: src/fr-application-menu.c:131 msgid "An archive manager for GNOME." msgstr "" #: src/fr-application-menu.c:134 msgid "translator-credits" msgstr "" #: src/fr-application.c:61 msgid "Add files to the specified archive and quit the program" msgstr "" #: src/fr-application.c:62 msgid "ARCHIVE" msgstr "" #: src/fr-application.c:65 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program" msgstr "" #: src/fr-application.c:69 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" msgstr "" #: src/fr-application.c:70 src/fr-application.c:82 msgid "FOLDER" msgstr "" #: src/fr-application.c:73 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" msgstr "" #: src/fr-application.c:77 msgid "" "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the " "program" msgstr "" #: src/fr-application.c:81 msgid "Default folder to use for the “--add” and “--extract” commands" msgstr "" #: src/fr-application.c:85 msgid "Create destination folder without asking confirmation" msgstr "" #: src/fr-application.c:89 msgid "Use the notification system to notify the operation completion" msgstr "" #: src/fr-application.c:92 msgid "Start as a service" msgstr "" #: src/fr-application.c:95 msgid "Show version" msgstr "" #: src/fr-application.c:298 src/fr-application.c:324 src/fr-application.c:605 msgctxt "Window title" msgid "Extract archive" msgstr "" #: src/fr-application.c:485 msgid "— Create and modify an archive" msgstr "" #: src/fr-archive.c:1852 msgid "You don’t have the right permissions." msgstr "" #: src/fr-archive.c:1852 msgid "This archive type cannot be modified" msgstr "" #: src/fr-archive.c:1866 src/fr-new-archive-dialog.c:480 msgid "You can’t add an archive to itself." msgstr "" #. Translators: %s is a filename. #: src/fr-command-7z.c:297 src/fr-command-rar.c:483 src/fr-command-tar.c:307 #, c-format msgid "Adding “%s”" msgstr "" #. Translators: %s is a filename. #: src/fr-command-7z.c:449 src/fr-command-rar.c:615 src/fr-command-tar.c:428 #, c-format msgid "Extracting “%s”" msgstr "" #. Translators: %s is a filename. #: src/fr-command-rar.c:564 src/fr-command-tar.c:373 #, c-format msgid "Removing “%s”" msgstr "" #: src/fr-command-rar.c:746 #, c-format msgid "Could not find the volume: %s" msgstr "" #: src/fr-command-tar.c:383 msgid "Deleting files from archive" msgstr "" #: src/fr-command-tar.c:488 msgid "Recompressing archive" msgstr "" #: src/fr-command-tar.c:767 msgid "Decompressing archive" msgstr "" #: src/fr-command.c:597 #, c-format msgid "Archive not found" msgstr "" #: src/fr-file-selector-dialog.c:773 src/fr-file-selector-dialog.c:818 msgid "Could not load the location" msgstr "" #: src/fr-new-archive-dialog.c:354 src/fr-new-archive-dialog.c:373 #: src/fr-new-archive-dialog.c:389 src/fr-new-archive-dialog.c:438 #: src/fr-new-archive-dialog.c:456 src/fr-new-archive-dialog.c:478 #: src/fr-window.c:3032 msgid "Could not create the archive" msgstr "" #: src/fr-new-archive-dialog.c:356 src/fr-new-archive-dialog.c:375 msgid "You have to specify an archive name." msgstr "" #: src/fr-new-archive-dialog.c:440 msgid "You don’t have permission to create an archive in this folder" msgstr "" #. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file. #: src/fr-new-archive-dialog.c:458 src/fr-window.c:8311 msgid "New name is the same as old one, please type other name." msgstr "" #: src/fr-new-archive-dialog.c:501 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" #: src/fr-new-archive-dialog.c:502 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" #: src/fr-new-archive-dialog.c:508 src/fr-window.c:6758 msgid "_Replace" msgstr "" #: src/fr-new-archive-dialog.c:523 msgid "Could not delete the old archive." msgstr "" #: src/fr-window-actions-callbacks.c:289 msgctxt "Window title" msgid "Open" msgstr "" #: src/fr-window-actions-callbacks.c:302 msgid "All archives" msgstr "" #: src/fr-window-actions-callbacks.c:309 msgid "All files" msgstr "" #: src/fr-window.c:1221 msgid "Operation completed" msgstr "" #: src/fr-window.c:1634 msgid "Folder" msgstr "" #: src/fr-window.c:2024 msgid "[read only]" msgstr "" #: src/fr-window.c:2165 #, c-format msgid "Could not display the folder “%s”" msgstr "" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2338 src/fr-window.c:2376 #, c-format msgid "Creating “%s”" msgstr "" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2342 #, c-format msgid "Loading “%s”" msgstr "" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2346 #, c-format msgid "Reading “%s”" msgstr "" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2350 #, c-format msgid "Deleting the files from “%s”" msgstr "" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2354 #, c-format msgid "Testing “%s”" msgstr "" #: src/fr-window.c:2357 msgid "Getting the file list" msgstr "" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2361 #, c-format msgid "Copying the files to add to “%s”" msgstr "" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2365 #, c-format msgid "Adding the files to “%s”" msgstr "" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2369 #, c-format msgid "Extracting the files from “%s”" msgstr "" #: src/fr-window.c:2372 msgid "Copying the extracted files to the destination" msgstr "" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2381 #, c-format msgid "Saving “%s”" msgstr "" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2388 #, c-format msgid "Renaming the files in “%s”" msgstr "" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2392 #, c-format msgid "Updating the files in “%s”" msgstr "" #: src/fr-window.c:2681 #, c-format msgid "%d file remaining" msgid_plural "%'d files remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/fr-window.c:2685 src/fr-window.c:3309 msgid "Please wait…" msgstr "" #: src/fr-window.c:2803 msgid "Extraction completed successfully" msgstr "" #: src/fr-window.c:2806 msgid "_Show the Files" msgstr "" #. Translators: %s is a filename #: src/fr-window.c:2823 src/fr-window.c:6266 #, c-format msgid "“%s” created successfully" msgstr "" #: src/fr-window.c:2830 msgid "_Open the Archive" msgstr "" #: src/fr-window.c:2918 src/fr-window.c:3088 msgid "Command exited abnormally." msgstr "" #: src/fr-window.c:3037 msgid "An error occurred while extracting files." msgstr "" #: src/fr-window.c:3043 #, c-format msgid "Could not open “%s”" msgstr "" #: src/fr-window.c:3048 msgid "An error occurred while loading the archive." msgstr "" #: src/fr-window.c:3052 msgid "An error occurred while deleting files from the archive." msgstr "" #: src/fr-window.c:3058 msgid "An error occurred while adding files to the archive." msgstr "" #: src/fr-window.c:3062 msgid "An error occurred while testing archive." msgstr "" #: src/fr-window.c:3067 msgid "An error occurred while saving the archive." msgstr "" #: src/fr-window.c:3071 msgid "An error occurred while renaming the files." msgstr "" #: src/fr-window.c:3075 msgid "An error occurred while updating the files." msgstr "" #: src/fr-window.c:3079 msgid "An error occurred." msgstr "" #: src/fr-window.c:3085 msgid "Command not found." msgstr "" #: src/fr-window.c:3241 msgid "Test Result" msgstr "" #: src/fr-window.c:4212 src/fr-window.c:8995 src/fr-window.c:9029 #: src/fr-window.c:9309 msgid "Could not perform the operation" msgstr "" #: src/fr-window.c:4237 msgid "" "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new " "archive?" msgstr "" #: src/fr-window.c:4266 msgid "Do you want to create a new archive with these files?" msgstr "" #: src/fr-window.c:4269 msgid "Create _Archive" msgstr "" #: src/fr-window.c:4298 src/fr-window.c:7448 msgid "New Archive" msgstr "" #: src/fr-window.c:5016 msgid "Folders" msgstr "" #: src/fr-window.c:5054 src/ui/file-selector.ui:221 msgctxt "File" msgid "Size" msgstr "" #: src/fr-window.c:5055 msgctxt "File" msgid "Type" msgstr "" #: src/fr-window.c:5056 src/ui/file-selector.ui:237 msgctxt "File" msgid "Modified" msgstr "" #: src/fr-window.c:5057 msgctxt "File" msgid "Location" msgstr "" #: src/fr-window.c:5066 src/ui/file-selector.ui:190 msgctxt "File" msgid "Name" msgstr "" #: src/fr-window.c:5820 src/ui/extract-dialog-options.ui:20 msgctxt "Action" msgid "Extract" msgstr "" #: src/fr-window.c:5824 msgctxt "Action" msgid "Add Files" msgstr "" #: src/fr-window.c:5829 src/fr-window.c:5859 msgid "Find files by name" msgstr "" #: src/fr-window.c:5876 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "" #: src/fr-window.c:5881 msgid "Go to the next visited location" msgstr "" #: src/fr-window.c:5891 msgid "Go to the home location" msgstr "" #. Translators: after the colon there is a folder name. #: src/fr-window.c:5900 src/ui/file-selector.ui:98 #: src/ui/new-archive-dialog.ui:93 msgid "_Location:" msgstr "" #: src/fr-window.c:6280 src/ui/menus.ui:7 src/ui/menus.ui:47 src/ui/menus.ui:83 msgctxt "Action" msgid "Open" msgstr "" #: src/fr-window.c:6747 #, c-format msgid "Replace file “%s”?" msgstr "" #: src/fr-window.c:6750 #, c-format msgid "Another file with the same name already exists in “%s”." msgstr "" #: src/fr-window.c:6756 msgid "Replace _All" msgstr "" #: src/fr-window.c:6757 msgid "_Skip" msgstr "" #: src/fr-window.c:7632 src/fr-window.c:7989 #, c-format msgid "Could not save the archive “%s”" msgstr "" #: src/fr-window.c:7759 msgid "Save" msgstr "" #: src/fr-window.c:8083 msgid "Last Output" msgstr "" #. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file. #: src/fr-window.c:8306 msgid "New name is void, please type a name." msgstr "" #. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file. #: src/fr-window.c:8316 #, c-format msgid "" "Name “%s” is not valid because it contains at least one of the following " "characters: %s, please type other name." msgstr "" #: src/fr-window.c:8352 #, c-format msgid "" "A folder named “%s” already exists.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: src/fr-window.c:8352 src/fr-window.c:8354 msgid "Please use a different name." msgstr "" #: src/fr-window.c:8354 #, c-format msgid "" "A file named “%s” already exists.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: src/fr-window.c:8424 msgid "Rename" msgstr "" #: src/fr-window.c:8425 msgid "_New folder name:" msgstr "" #: src/fr-window.c:8425 msgid "_New file name:" msgstr "" #: src/fr-window.c:8429 msgid "_Rename" msgstr "" #: src/fr-window.c:8446 src/fr-window.c:8464 msgid "Could not rename the folder" msgstr "" #: src/fr-window.c:8446 src/fr-window.c:8464 msgid "Could not rename the file" msgstr "" #. Translators: %s are archive filenames #: src/fr-window.c:8902 #, c-format msgid "Moving the files from “%s” to “%s”" msgstr "" #. Translators: %s are archive filenames #: src/fr-window.c:8905 #, c-format msgid "Copying the files from “%s” to “%s”" msgstr "" #: src/fr-window.c:8956 msgid "Paste Selection" msgstr "" #: src/fr-window.c:8957 msgid "_Destination folder:" msgstr "" #: src/fr-window.c:8961 src/ui/app-menubar.ui:61 msgid "_Paste" msgstr "" #. This is the time format used in the "Date Modified" column and #. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an #. * explanation of the values. #: src/glib-utils.c:790 msgid "%d %B %Y, %H:%M" msgstr "" #: src/gtk-utils.c:235 msgid "C_ommand Line Output:" msgstr "" #: src/gtk-utils.c:510 msgid "Could not display help" msgstr "" #: src/gtk-utils.c:605 msgid "Change password visibility" msgstr "" #: src/gtk-utils.h:29 msgid "_Add" msgstr "" #: src/gtk-utils.h:30 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/gtk-utils.h:31 src/ui/app-menubar.ui:41 msgid "_Close" msgstr "" #: src/gtk-utils.h:32 msgid "C_reate" msgstr "" #: src/gtk-utils.h:33 msgid "_Extract" msgstr "" #: src/gtk-utils.h:34 msgid "_Open" msgstr "" #: src/gtk-utils.h:35 msgid "_Save" msgstr "" #: src/ui/add-dialog-options.ui:19 msgid "Add" msgstr "" #: src/ui/add-dialog-options.ui:42 msgid "Include _files:" msgstr "" #: src/ui/add-dialog-options.ui:58 msgid "E_xclude files:" msgstr "" #: src/ui/add-dialog-options.ui:74 msgid "_Exclude folders:" msgstr "" #: src/ui/add-dialog-options.ui:89 src/ui/add-dialog-options.ui:104 #: src/ui/add-dialog-options.ui:118 src/ui/extract-dialog-options.ui:104 msgid "example: *.o; *.bak" msgstr "" #: src/ui/add-dialog-options.ui:153 src/ui/extract-dialog-options.ui:144 msgid "Actions" msgstr "" #: src/ui/add-dialog-options.ui:173 msgid "Add only if _newer" msgstr "" #: src/ui/add-dialog-options.ui:190 msgid "_Follow symbolic links" msgstr "" #: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui/app-menubar.ui:8 msgid "_New Archive…" msgstr "" #: src/ui/app-menu.ui:11 src/ui/app-menubar.ui:13 msgid "_Open…" msgstr "" #: src/ui/app-menu.ui:17 src/ui/app-menubar.ui:116 msgid "View All _Files" msgstr "" #: src/ui/app-menu.ui:22 src/ui/app-menubar.ui:122 msgid "View as a F_older" msgstr "" #: src/ui/app-menu.ui:30 src/ui/app-menubar.ui:110 msgid "Sidebar" msgstr "" #: src/ui/app-menu.ui:36 src/ui/app-menubar.ui:130 msgid "_Help" msgstr "" #: src/ui/app-menu.ui:41 src/ui/app-menubar.ui:138 msgid "_About" msgstr "" #: src/ui/app-menu.ui:45 msgid "_Quit" msgstr "" #: src/ui/app-menubar.ui:4 msgid "_File" msgstr "" #: src/ui/app-menubar.ui:18 msgid "_Extract Files…" msgstr "" #: src/ui/app-menubar.ui:25 msgid "Save _As…" msgstr "" #: src/ui/app-menubar.ui:30 src/ui/gears-menu.ui:15 msgid "_Test Integrity" msgstr "" #: src/ui/app-menubar.ui:34 src/ui/gears-menu.ui:21 msgid "Properties" msgstr "" #: src/ui/app-menubar.ui:47 msgid "_Edit" msgstr "" #: src/ui/app-menubar.ui:51 msgid "Cu_t" msgstr "" #: src/ui/app-menubar.ui:56 msgid "_Copy" msgstr "" #: src/ui/app-menubar.ui:68 msgid "_Add Files…" msgstr "" #: src/ui/app-menubar.ui:72 src/ui/menus.ui:35 src/ui/menus.ui:71 #: src/ui/menus.ui:107 msgid "_Rename…" msgstr "" #: src/ui/app-menubar.ui:77 msgid "_Delete Files…" msgstr "" #: src/ui/app-menubar.ui:84 src/ui/file-selector.ui:11 msgid "_Select All" msgstr "" #: src/ui/app-menubar.ui:89 msgid "D_eselect All" msgstr "" #: src/ui/app-menubar.ui:94 msgid "_Find" msgstr "" #: src/ui/app-menubar.ui:101 msgid "Set Pass_word…" msgstr "" #: src/ui/app-menubar.ui:106 msgid "_View" msgstr "" #: src/ui/app-menubar.ui:133 msgid "Contents" msgstr "" #: src/ui/ask-password.ui:53 src/ui/new-archive-dialog.ui:160 msgid "_Password:" msgstr "" #: src/ui/delete.ui:13 src/ui/extract-dialog-options.ui:41 msgid "_All files" msgstr "" #: src/ui/delete.ui:31 src/ui/extract-dialog-options.ui:59 msgid "_Selected files" msgstr "" #: src/ui/delete.ui:54 src/ui/extract-dialog-options.ui:83 msgid "_Files:" msgstr "" #: src/ui/delete.ui:74 msgid "example: *.txt; *.doc" msgstr "" #: src/ui/extract-dialog-options.ui:165 msgid "_Keep directory structure" msgstr "" #: src/ui/extract-dialog-options.ui:182 msgid "Do not _overwrite newer files" msgstr "" #: src/ui/file-selector.ui:19 msgid "Dese_lect All" msgstr "" #: src/ui/file-selector.ui:33 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" #: src/ui/file-selector.ui:127 src/ui/file-selector.ui:128 msgid "Go up one level" msgstr "" #: src/ui/gears-menu.ui:7 msgid "Save As…" msgstr "" #: src/ui/gears-menu.ui:11 msgid "Pass_word…" msgstr "" #: src/ui/menus.ui:11 msgid "_Open With…" msgstr "" #: src/ui/menus.ui:17 src/ui/menus.ui:53 src/ui/menus.ui:89 msgid "_Extract…" msgstr "" #: src/ui/menus.ui:23 src/ui/menus.ui:59 src/ui/menus.ui:95 msgid "Cut" msgstr "" #: src/ui/menus.ui:27 src/ui/menus.ui:63 src/ui/menus.ui:99 msgid "Copy" msgstr "" #: src/ui/menus.ui:31 src/ui/menus.ui:67 src/ui/menus.ui:103 msgid "Paste" msgstr "" #: src/ui/menus.ui:39 src/ui/menus.ui:75 src/ui/menus.ui:111 msgid "Delete" msgstr "" #: src/ui/new-archive-dialog.ui:27 msgid "_Filename:" msgstr "" #: src/ui/new-archive-dialog.ui:110 msgid "Location" msgstr "" #: src/ui/new-archive-dialog.ui:193 msgid "_Encrypt the file list too" msgstr "" #. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte. #: src/ui/new-archive-dialog.ui:215 msgid "Split into _volumes of" msgstr "" #: src/ui/new-archive-dialog.ui:236 msgid "10,0" msgstr "" #. MB means megabytes #: src/ui/new-archive-dialog.ui:253 msgid "MB" msgstr "" #: src/ui/new-archive-dialog.ui:276 msgid "_Other Options" msgstr "" #: src/ui/password.ui:51 msgid "_Encrypt the file list" msgstr "" #: src/ui/properties.ui:15 msgctxt "File" msgid "Name:" msgstr "" #. after the colon there is a folder name. #: src/ui/properties.ui:45 msgid "Location:" msgstr "" #. after the colon there is a file type. #: src/ui/properties.ui:74 msgid "Type:" msgstr "" #: src/ui/properties.ui:103 msgid "Last modified:" msgstr "" #: src/ui/properties.ui:131 msgid "Archive size:" msgstr "" #: src/ui/properties.ui:159 msgid "Content size:" msgstr "" #: src/ui/properties.ui:186 msgid "Compression ratio:" msgstr "" #: src/ui/properties.ui:213 msgid "Number of files:" msgstr "" #: src/ui/update.ui:48 msgid "S_elect the files you want to update:" msgstr ""