msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:07+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link:trail" msgid "Web help" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "link" msgid "Web help" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:10 msgctxt "text" msgid "Web help" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:17 msgid "Web, formerly known as Epiphany, is the GNOME web browser. Get started with Web and learn about the available features." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:23 msgid "<_:media-1/> Web" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:29 msgid "Getting started" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Your privacy" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:37 msgid "Advanced browsing" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:41 msgid "Options and settings" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:45 msgid "Common problems" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/introduction.page:11 #: C/browse-local.page:12 #: C/browse-private.page:13 #: C/browse-tab.page:13 #: C/browse-web.page:15 #: C/browse-webapps.page:13 #: C/browse-webapps-del.page:13 #: C/cert.page:12 #: C/cookies.xml:12 #: C/data-cookies.page:13 #: C/data-passwords.page:21 #: C/history.page:12 #: C/history-delete.page:12 #: C/pref-cookies.page:14 #: C/pref-css.page:18 #: C/pref-downloads.page:14 #: C/pref-font.page:19 #: C/pref-passwords.page:14 #: C/prob-restore-closed-page.page:17 #: C/proxy.page:11 msgid "Ekaterina Gerasimova" msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/introduction.page:13 #: C/browse-local.page:14 #: C/browse-private.page:15 #: C/browse-webapps.page:15 #: C/cookies.xml:14 #: C/data-cookies.page:15 #: C/data-passwords.page:18 #: C/data-passwords.page:23 #: C/history.page:14 #: C/history-delete.page:14 #: C/pref-cookies.page:16 #: C/pref-css.page:15 #: C/pref-css.page:20 #: C/pref-downloads.page:16 #: C/pref-font.page:16 #: C/pref-font.page:21 #: C/pref-passwords.page:16 msgid "2013" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/introduction.page:18 msgid "An introduction to Web, a web browser for GNOME with built-in privacy." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/introduction.page:22 msgid "Introduction" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:24 msgid "Web offers a simple and clean way to browse the internet. It displays pages with the same speed and accuracy as other popular browsers." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:28 msgid "Web is the application formerly known as Epiphany." msgstr "" #. (itstool) path: page/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/introduction.page:31 msgctxt "_" msgid "external ref='media/epiphany-plain-3-36.png' md5='d70ce310b95542f80f3ebd1def25c670'" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/introduction.page:34 msgid "Fullscreen screenshot of Web with the Web wiki page open in the first tab and showing the GNOME website open in the second tab." msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:5 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:4 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/browse-local.page:24 msgid "How do I view files which are on my computer in a web browser?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/browse-local.page:27 msgid "View local files" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/browse-local.page:31 msgid "You can view some types of file that are on your computer in the web browser. This can be useful if you have saved a website for reading later or want to preview a web page that you are creating." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/browse-local.page:37 msgid "Press CtrlO." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/browse-local.page:40 msgid "Select and open the file that you want to view." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/browse-private.page:25 msgid "What is incognito mode?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/browse-private.page:28 msgid "Private browsing" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/browse-private.page:38 msgid "Private browsing is a mode which limits the way that your computer and websites can access your browsing information. It is useful if you want to lend your computer to a friend, for example, to check their email using webmail because you will not be logged into any websites in the private browsing window, nor will their information be saved. You might prefer to use incognito mode to access sensitive websites such as Internet banking and questionable content because data that websites have previously saved on your computer will not be accessible to the websites when browsing in incognito mode." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/browse-private.page:49 msgid "Incognito mode will not stop websites from tracking your browsing activity. If you need to browse the web anonymously, you should use a commercial VPN service." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/browse-private.page:57 msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window and select New Incognito Window." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/browse-private.page:61 msgid "Browse the web using incognito mode." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/browse-private.page:64 msgid "End the private browsing session by closing the incognito window." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/browse-private.page:68 msgid "You can distinguish private browsing from normal browsing by the watermark for the incognito window:" msgstr "" #. (itstool) path: page/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/browse-private.page:71 msgctxt "_" msgid "external ref='media/epiphany-private-3-36.png' md5='a5f3c9ea2cb418bab7bdbb8a9de9691e'" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/browse-private.page:74 msgid "Screenshot showing a private browsing window with no opened tabs." msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/browse-tab.page:15 #: C/data-cookies.page:20 #: C/data-passwords.page:28 #: C/prob-restore-closed-page.page:14 #: C/prob-restore-closed-page.page:19 #: C/proxy.page:13 msgid "2014" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/browse-tab.page:25 msgid "Open another web page in a new tab in the same window." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/browse-tab.page:28 msgid "Open a new tab" msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/browse-web.page:17 msgid "2013, 2014" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/browse-web.page:27 msgid "View web pages on the internet." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/browse-web.page:30 msgid "Browse the web" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/browse-web.page:32 msgid "Web browsers can be used to view pages on the Internet when you have an Internet connection. To start browsing the web:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/browse-web.page:37 msgid "When you start up Web, your cursor should be in the text entry field at the top of the window. Type in the URL of the webpage that you want to visit or your search term." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/browse-web.page:42 msgid "Press return to go to the web page or to search." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #. (itstool) id: browse-web.page#tabs #: C/browse-web.page:46 msgid "Tabs are used to view more than one web page in one window. When you first start up Web, you will not be shown any tabs. To open a new tab, press the new tab button at the top left of the screen. Once the new tab is open, you can use it as you would normally use a new window." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #. (itstool) id: browse-web.page#tabs-alt #: C/browse-web.page:52 msgid "You can also use the CtrlT keyboard shortcut to open a new tab or the new tab button in the top-left of the window." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #. (itstool) id: browse-web.page#tabs-link #: C/browse-web.page:56 msgid "To open a link in a new tab, right click on the link, then select Open Link in New Tab or use the middle mouse button to click on the link." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/browse-webapps.page:25 msgid "What is a Web Application and how do I use it?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/browse-webapps.page:28 msgid "Create a Web Application" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/browse-webapps.page:30 msgid "You can save webpages as a Web Application. This will add a link to the page to the Activities overview. When you open a Web Application, it is shown in a special type of window without the address bar or the menus." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/browse-webapps.page:37 msgid "Open the webpage which you want to save." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/browse-webapps.page:40 msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window and select Install Site as Web Application…." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/browse-webapps.page:44 msgid "Name your Web Application, then press Create." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/browse-webapps.page:49 msgid "You can now launch the Web Application from the Activities overview. To search for your application, start typing the name and it will be shown with the other search results." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/browse-webapps.page:54 msgid "It is not possible to create Web Applications if you are using Flatpak to run Web." msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/browse-webapps-del.page:15 #: C/cert.page:14 msgid "2015" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/browse-webapps-del.page:25 msgid "How do I delete a Web Application?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/browse-webapps-del.page:28 msgid "Remove a Web Application" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/browse-webapps-del.page:30 msgid "You can delete a Web Application when you no longer need it." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/browse-webapps-del.page:34 msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window and select Open Application Manager." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/browse-webapps-del.page:38 msgid "Press Delete next to the application which you want to remove." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/browse-webapps-del.page:44 msgid "It is not possible to delete Web Applications if you are using Flatpak to run Web." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/cert.page:19 msgid "Certificate management in Web." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/cert.page:22 msgid "Certificates" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/cert.page:24 msgid "Web does not have built-in support for certificate management at this time." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/cert.page:28 msgid "You can add certificates through the command line if you have p11-kit installed. To add a certificate, you need to download the certificate and run the following command to import it:" msgstr "" #. (itstool) path: note/screen #: C/cert.page:31 #, no-wrap msgid "" "$ sudo trust anchor /home/user/Downloads/certificate.crt" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/cert.page:32 msgid "Unfortunately, this will not work on Debian-based systems, such as Ubuntu." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/cookies.xml:20 msgid "What are cookies?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/cookies.xml:28 msgid "A browser cookie is a small piece of data sent from a website and stored on your computer while you are browsing that website. When you return to the same website in the future, the data stored in the cookie can be retrieved by the website to notify the website of your previous activity. Cookies are a common method used by web servers to know whether you are logged in to an account on a specific website or not." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/data-cookies.page:18 #: C/data-passwords.page:26 #: C/prob-restore-closed-page.page:12 msgid "Baptiste Mille-Mathias" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/data-cookies.page:23 #: C/data-passwords.page:31 #: C/data-personal-data.page:17 #: C/pref-cookies.page:24 #: C/pref-css.page:23 #: C/pref-downloads.page:19 #: C/pref-font.page:24 #: C/pref-passwords.page:19 msgid "Federico Bruni" msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/data-cookies.page:25 #: C/data-passwords.page:33 #: C/data-personal-data.page:19 #: C/pref-cookies.page:26 #: C/pref-css.page:25 #: C/pref-downloads.page:21 #: C/pref-font.page:26 #: C/pref-passwords.page:21 msgid "2021" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/data-cookies.page:30 msgid "How do I delete browser cookies?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/data-cookies.page:33 msgid "Delete a cookie" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/data-cookies.page:38 msgid "You can check if it left a cookie and delete it, but be aware that websites will usually install the same cookie again if you visit that website again." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/data-cookies.page:43 #: C/data-personal-data.page:38 msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window and select PreferencesPrivacyClear Personal Data." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/data-cookies.page:48 msgid "Select the cookies that you want to delete. You can tick only a few domains or tick Cookies to select all domains at once." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/data-cookies.page:52 #: C/data-personal-data.page:47 msgid "Press Clear Data." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/data-cookies.page:57 msgid "If you wish to delete the cookies a website has stored, you probably also wish to delete other data stored by that website." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/data-passwords.page:16 msgid "Aruna Sankaranarayanan" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/data-passwords.page:38 msgid "How do I remove and update stored passwords?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/data-passwords.page:41 msgid "Manage passwords" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/data-passwords.page:43 msgid "You can save all of your passwords so that you do not have to reenter them every time that you want to log into a website." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/data-passwords.page:46 msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window and select PreferencesPrivacyPasswords to see your saved passwords." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/data-passwords.page:52 msgid "Remove saved passwords" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/data-passwords.page:54 msgid "You can remove a stored password at any time." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/data-passwords.page:58 msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window and select PreferencesPrivacy Passwords." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/data-passwords.page:63 msgid "Click on the search button at the top right and enter the address of the website." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/data-passwords.page:67 msgid "Click on the item to unfold its details." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/data-passwords.page:70 msgid "Press Remove Password to remove the saved password." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/data-passwords.page:75 msgid "You can view the saved passwords by pressing on the key button at the bottom-right of the password list." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/data-passwords.page:79 msgid "You can also delete all of your stored passwords using the Clear All button." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/data-passwords.page:86 msgid "Update a password" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/data-passwords.page:88 msgid "If you have changed a password that is saved in Web, you have to update it." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/data-passwords.page:92 msgid "When you have finished changing your password:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/data-passwords.page:94 msgid "Visit the same webpage for which the password was stored and has now been changed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/data-passwords.page:98 msgid "Your old saved password will automatically be typed in the password field by Web, so clear the password field." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/data-passwords.page:102 msgid "Type your new password in the password field." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/data-passwords.page:105 msgid "You will be asked if you want to save the password in Web. Press Save to finish. This will update your old password for the webpage." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/data-personal-data.page:12 msgid "Michael Catanzaro" msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/data-personal-data.page:14 #: C/pref-mouse-gestures.page:14 msgid "2019" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/data-personal-data.page:24 msgid "How do I delete personal data stored by websites?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/data-personal-data.page:27 msgid "Delete personal data" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/data-personal-data.page:29 msgid "Web allows you to delete personal data stored by websites." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/data-personal-data.page:32 msgid "Learn how to delete browser cookies." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/data-personal-data.page:34 msgid "To delete other personal data:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/data-personal-data.page:43 msgid "Select the types of stored data you wish to delete and optionally limit the delete action to selected domains." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/history.page:24 msgid "Why do I see a list of web pages when I start typing in the address bar?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/history.page:27 msgid "Browsing history" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/history.page:29 msgid "Your browsing history, the web pages that you have visited, is automatically saved so that it is quicker for you to return to those pages." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/history.page:33 msgid "To search your history, start typing your search term into the address bar, then click on the correct result once you see it. The search will include the page title and URL, but not the page content." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/history-delete.page:24 msgid "How do I delete one or more web pages from my browsing history?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/history-delete.page:27 msgid "Clear browsing history" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/history-delete.page:29 msgid "You may sometimes wish to delete your browsing history, for example, to remove items that you do not want to see in your search results. You can choose to delete one result, all results from a single website or all of your history." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/history-delete.page:36 msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window and select History." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/history-delete.page:40 msgid "Press the delete button to permanently delete undesired pages." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/history-delete.page:44 msgid "You can also delete all of your history by pressing Clear all." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/pref-cookies.page:19 msgid "Michael Hill" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/pref-cookies.page:31 msgid "How do I choose which websites I allow to set cookies?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/pref-cookies.page:34 msgid "Set cookie preference" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-cookies.page:39 msgid "You can specify whether you want to accept cookies and from which websites." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-cookies.page:44 msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window and select PreferencesPrivacy." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-cookies.page:48 msgid "Select whether you want to accept cookies from all websites, accept cookies only from websites which you have visited or to not accept any cookies." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-cookies.page:54 msgid "You should normally use Only from sites you visit because this option allows you to log into your accounts on most websites while preventing websites that you have not visited from leaving cookies." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-cookies.page:58 msgid "If you choose to Always accept cookies, then websites that you have not visited will be able to leave third party cookies. Third party cookies are often used by advertisers and social media websites to track your activity across websites and offer targeted content. Note that some websites, such as Outlook.com, use third party cookies to monitor whether you are logged in." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-cookies.page:65 msgid "If you Never accept cookies, you may experience problems on some websites like logging into your accounts, saving your preferences or not being able add items to your shopping basket." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/pref-css.page:13 #: C/pref-font.page:14 msgid "Gordon Hill" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/pref-css.page:30 msgid "Override the theme which is used to display web pages." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/pref-css.page:33 msgid "Custom CSS" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-css.page:35 msgid "Web allows you to set a custom CSS to change the look and feel of every web page that you visit. You may want to do this to set a preferred font size or color scheme." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-css.page:41 #: C/pref-font.page:43 msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window and select PreferencesAppearance." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-css.page:45 msgid "Under the Style section, switch Use Custom Stylesheet to on." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-css.page:48 msgid "Click on the pen icon." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-css.page:51 msgid "Your default text editor will open. Add your custom CSS and save the file." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-css.page:61 msgid "An example of a custom CSS:" msgstr "" #. (itstool) path: page/code #: C/pref-css.page:62 #, no-wrap msgid "" "\n" "body{\n" " /*Make everything upside-down*/\n" " -webkit-transform: rotate(180deg);\n" "}\n" "" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-css.page:69 msgid "Your custom CSS will override the style sheet on pages which you visit after you enable it." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/pref-downloads.page:31 msgid "Where are my files downloaded to and how can I change this setting?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/pref-downloads.page:34 msgid "Downloading files" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-downloads.page:36 msgid "Files which you download from the internet, such as email attachments, will automatically be saved into your Downloads folder. You can change this in the Preferences." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-downloads.page:42 msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window and select PreferencesGeneral." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-downloads.page:46 msgid "Press the Download folder name to select a different folder for downloads. If the folder that you want to use is not in the list, select Other… to browse for it." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-downloads.page:51 msgid "If you want to choose which directory to use each time you download a file, switch Ask on download to on." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-downloads.page:56 msgid "If you save a file instead of downloading it, you will still need to specify where you want to save it to." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/pref-downloads.page:60 msgid "It is not possible to choose where to save downloads if you are using Flatpak to run Web. Downloads will always be saved in your Downloads folder." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/pref-font.page:31 msgid "Use a custom font for displaying web pages." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/pref-font.page:34 msgid "Change the font" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-font.page:36 msgid "By default, your system font will be used to display web pages whenever possible. If you use the Large Text accessibility setting, this will be taken into account. You can change this and use different fonts for viewing websites." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-font.page:47 msgid "Switch Use Custom Fonts to on." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-font.page:50 msgid "Click on the font to open the font chooser dialog, where you can select a different font type or size." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-font.page:54 msgid "Press Select to save your choice." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-font.page:58 msgid "You can also increase font size with Ctrl+ and decrease it with Ctrl-." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/pref-passwords.page:31 msgid "How do I enable or disable storing passwords?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/pref-passwords.page:34 msgid "Remember passwords" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-passwords.page:36 msgid "When you enter a username and password for a website, you will usually be asked if you want to remember the login details. You can check if this preference is enabled or change your settings in Preferences." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-passwords.page:42 msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window and select Preferences Privacy." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-passwords.page:47 msgid "The Remember Passwords switch will be on if your preferences are set to save passwords. Switch it off to stop Web remembering passwords." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/pref-mouse-gestures.page:12 msgid "Jan-Michael Brummer" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/pref-mouse-gestures.page:19 msgid "Navigate web pages using the mouse." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/pref-mouse-gestures.page:22 msgid "Use mouse gestures" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-mouse-gestures.page:24 msgid "Mouse gestures offer a quick option to surf web pages without moving your hand to the keyboard. These gestures are triggered by holding the middle mouse button while performing one of the following mouse movements. If your mouse does not have a middle mouse button, you cannot use mouse gestures." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-mouse-gestures.page:31 msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window and select Preferences General." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-mouse-gestures.page:36 msgid "Under Browsing, switch on Mouse Gestures." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-mouse-gestures.page:40 msgid "The following gestures are currently supported:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-mouse-gestures.page:44 msgid "Holding the middle mouse button, dragging left, and then releasing the middle mouse button will navigate backward." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-mouse-gestures.page:47 msgid "Holding the middle mouse button, dragging right, and then releasing the middle mouse button will navigate forward." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-mouse-gestures.page:50 msgid "Holding the middle mouse button, dragging downwards, and then releasing the middle mouse button will create a new tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-mouse-gestures.page:53 msgid "Holding the middle mouse button, dragging downwards and then to the right, and then releasing the middle mouse button will close the current tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-mouse-gestures.page:56 msgid "Holding the middle mouse button, dragging first upwards and then downwards, then releasing the middle mouse button will reload the current tab." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/prob-restore-closed-page.page:24 msgid "I want to reopen a web page that I closed by mistake." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/prob-restore-closed-page.page:27 msgid "How can I restore a tab?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/prob-restore-closed-page.page:29 msgid "You can restore the pages you closed as long as at least one Web is still open." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/prob-restore-closed-page.page:34 msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window and select Reopen Closed Tab. Your last closed tab will be reopened." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/prob-restore-closed-page.page:39 msgid "Repeat the step as many times as you need to until the tab that you want is restored. Tabs will be restored in reverse order to how you closed them. Once you have restored all the closed tabs, you will not be able to restore any more tabs." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/prob-restore-closed-page.page:45 msgid "It is not possible to restore a closed tab in private browsing mode." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/proxy.page:18 msgid "Anonymize your web browsing by using a web proxy." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/proxy.page:21 msgid "Use a proxy" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/proxy.page:23 msgid "You can use a proxy server for browsing the web. To use a web proxy when browsing, you need to set it up in the GNOME Network settings panel." msgstr ""