msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 15:57+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Web help" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:15 msgid "Web, formerly known as Epiphany, is the GNOME web browser. Get started with Web and learn about the available features." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:21 msgid "<_:media-1/> Web" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:27 msgid "Getting started" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:31 msgid "Your privacy" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:35 msgid "Advanced browsing" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:39 msgid "Options and settings" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:43 msgid "Common problems" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/introduction.page:11 #: C/browse-local.page:11 #: C/browse-private.page:12 #: C/browse-tab.page:13 #: C/browse-web.page:14 #: C/browse-webapps.page:12 #: C/browse-webapps-del.page:12 #: C/cert.page:11 #: C/cookies.xml:12 #: C/data-cookies.page:11 #: C/data-passwords.page:19 #: C/history.page:12 #: C/history-delete.page:11 #: C/keyboard-shortcut.page:16 #: C/pref-cookies.page:13 #: C/pref-css.page:17 #: C/pref-downloads.page:13 #: C/pref-do-not-track.page:17 #: C/pref-font.page:18 #: C/pref-passwords.page:13 #: C/prob-restore-closed-page.page:16 #: C/proxy.page:12 msgid "Ekaterina Gerasimova" msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/introduction.page:13 #: C/browse-local.page:13 #: C/browse-private.page:14 #: C/browse-webapps.page:14 #: C/cookies.xml:14 #: C/data-cookies.page:13 #: C/data-passwords.page:16 #: C/data-passwords.page:21 #: C/history.page:14 #: C/history-delete.page:13 #: C/pref-cookies.page:15 #: C/pref-css.page:14 #: C/pref-css.page:19 #: C/pref-downloads.page:15 #: C/pref-font.page:15 #: C/pref-font.page:20 #: C/pref-passwords.page:15 msgid "2013" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/introduction.page:18 msgid "An introduction to Web, a web browser for GNOME with built-in privacy." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/introduction.page:22 msgid "Introduction" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:24 msgid "Web offers a simple and clean way to browse the internet. It displays pages with the same speed and accuracy as other popular browsers." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:28 msgid "Web is the application formerly known as Epiphany." msgstr "" #. (itstool) path: page/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/introduction.page:31 msgctxt "_" msgid "external ref='media/epiphany-3-12.png' md5='073acb7af00b2b634d2e9176f1087324'" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/introduction.page:34 msgid "Fullscreen screenshot of Web with the Web wiki page open in the first tab and showing the GNOME website open in the second tab." msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:5 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:4 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/browse-local.page:23 msgid "How do I view files which are on my computer in a web browser?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/browse-local.page:26 msgid "View local files" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/browse-local.page:30 msgid "You can view some types of file that are on your computer in the web browser. This can be useful if you have saved a website for reading later or want to preview a web page that you are creating." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/browse-local.page:36 msgid "Select the menu at the top-right of the window, then Open…." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/browse-local.page:40 msgid "Select and open the file that you want to view." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/browse-private.page:24 msgid "What is incognito mode?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/browse-private.page:27 msgid "Private browsing" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/browse-private.page:37 msgid "Private browsing is a mode which limits the way that your computer and websites can access your browsing information. It is useful if you want to lend your computer to a friend, for example, to check their email using webmail because you will not be logged into any websites in the private browsing window, nor will their information be saved. This also means that private browsing is a more secure way of accessing sensitive websites such as Internet banking and questionable content because it is more difficult for websites to identify you when in incognito mode." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/browse-private.page:51 msgid "Select WebNew Incognito Window." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/browse-private.page:55 msgid "Browse the web using incognito mode." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/browse-private.page:58 msgid "End the private browsing session by closing the incognito window." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/browse-private.page:62 msgid "You can distinguish private browsing from normal browsing by the watermark for the incognito window:" msgstr "" #. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/browse-private.page:66 msgctxt "_" msgid "external ref='media/private-browsing-3-12.png' md5='8cea5d4ab6a79be250506d6881235152'" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/browse-private.page:67 msgid "Fullscreen screenshot showing a normal session in a window on the left side of the screen and a private browsing session in a different window on the right side of the screen." msgstr "" #. (itstool) path: figure/p #: C/browse-private.page:71 msgid "A screenshot showing a normal session with some history in the left window and a private browsing session in the right window" msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/browse-tab.page:15 #: C/data-cookies.page:18 #: C/data-passwords.page:26 #: C/keyboard-shortcut.page:13 #: C/keyboard-shortcut.page:18 #: C/pref-do-not-track.page:14 #: C/pref-do-not-track.page:19 #: C/prob-restore-closed-page.page:13 #: C/prob-restore-closed-page.page:18 #: C/proxy.page:14 msgid "2014" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/browse-tab.page:25 msgid "Open another web page in a new tab in the same window." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/browse-tab.page:28 msgid "Open a new tab" msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/browse-web.page:16 msgid "2013, 2014" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/browse-web.page:26 msgid "View web pages on the internet." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/browse-web.page:29 msgid "Browse the web" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/browse-web.page:31 msgid "Web browsers can be used to view pages on the Internet when you have an Internet connection. To start browsing the web:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/browse-web.page:36 msgid "When you start up Web, your cursor should be in the text entry field at the top of the window. Type in the URL of the webpage that you want to visit or your search term." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/browse-web.page:41 msgid "Press return to go to the web page or to search." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #. (itstool) id: browse-web.page#tabs #: C/browse-web.page:45 msgid "Tabs are used to view more than one web page in one window. When you first start up Web, you will not be shown any tabs. To open a new tab, press the menu button at the top-right of the screen, then New Tab. Once the new tab is open, you can use it as you would normally use a new window." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #. (itstool) id: browse-web.page#tabs-alt #: C/browse-web.page:52 msgid "You can also use the CtrlT keyboard shortcut to open a new tab or the new tab button in the top-left of the window." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #. (itstool) id: browse-web.page#tabs-link #: C/browse-web.page:56 msgid "To open a link in a new tab, right click on the link, then select Open Link in New Tab or use the middle mouse button to click on the link." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/browse-webapps.page:24 msgid "What is a Web Application and how do I use it?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/browse-webapps.page:27 msgid "Create a Web Application" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/browse-webapps.page:29 msgid "You can save webpages as a Web Application. This will add a link to the page to the Activities overview. When you open a Web Application, it is shown in a special type of window without the address bar or the menus." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/browse-webapps.page:36 msgid "Open the webpage which you want to save." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/browse-webapps.page:39 msgid "Open the menu at the top-right of the window, then select Save as Web Application…." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/browse-webapps.page:43 msgid "Name your Web Application, then press Create." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/browse-webapps.page:48 msgid "You can now launch the Web Application from the Activities overview. To search for your application, start typing the name and it will be shown with the other search results." msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/browse-webapps-del.page:14 #: C/cert.page:13 msgid "2015" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/browse-webapps-del.page:24 msgid "How do I delete a Web Application?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/browse-webapps-del.page:27 msgid "Remove a Web Application" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/browse-webapps-del.page:29 msgid "You can delete a Web Application when you no longer need it." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/browse-webapps-del.page:33 msgid "Press on the window header and type about:applications." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/browse-webapps-del.page:37 msgid "Press Delete next to the application which you want to remove." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/browse-webapps-del.page:42 msgid "If you have Software installed, you can also delete Web Applications from there." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/cert.page:18 msgid "Certificate management in Web." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/cert.page:21 msgid "Certificates" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/cert.page:23 msgid "Web does not have built-in support for certificate management at this time." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/cert.page:27 msgid "You can add certificates through the command line if you have p11-kit installed. To add a certificate, you need to download the certificate and run the following command to import it:" msgstr "" #. (itstool) path: note/screen #: C/cert.page:30 #, no-wrap msgid "" "$ sudo trust anchor /home/user/Downloads/certificate.crt" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/cert.page:31 msgid "This will only work on recent systems." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/cookies.xml:20 msgid "What are cookies?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/cookies.xml:28 msgid "A browser cookie is a small piece of data sent from a website and stored on your computer while you are browsing that website. When the you return to the same website in the future, the data stored in the cookie can be retrieved by the website to notify the website of your previous activity. Cookies are a common method used by web servers to know whether you are logged in to an account on a specific website or not." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/data-cookies.page:16 #: C/data-passwords.page:24 #: C/pref-do-not-track.page:12 #: C/prob-restore-closed-page.page:11 msgid "Baptiste Mille-Mathias" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/data-cookies.page:23 msgid "How do I delete a cookie if I don't want a website to track me anymore?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/data-cookies.page:26 msgid "Delete a cookie" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/data-cookies.page:31 msgid "If you no longer want a specific website to track you, you can check if it left a cookie and delete it." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/data-cookies.page:36 msgid "Open WebPreferencesPrivacyManage Cookies." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/data-cookies.page:41 msgid "Select the cookies that you want to delete." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/data-cookies.page:44 msgid "Press - button or press Delete." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/data-cookies.page:49 msgid "You can also delete all of your cookies using the Clear All button." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/data-passwords.page:14 msgid "Aruna Sankaranarayanan" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/data-passwords.page:31 msgid "How do I remove and update stored passwords?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/data-passwords.page:34 msgid "Manage passwords" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/data-passwords.page:36 msgid "You can save all of your passwords so that you do not have to reenter them every time that you want to log into a website." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/data-passwords.page:39 msgid "You can see saved passwords in WebPreferencesPrivacyManage Passwords." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/data-passwords.page:46 msgid "Remove saved passwords" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/data-passwords.page:48 msgid "You can remove a stored password at any time." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/data-passwords.page:52 msgid "Open WebPreferencesPrivacyManage Passwords." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/data-passwords.page:56 msgid "Enter the address of the website at the top of the window." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/data-passwords.page:59 msgid "Click on the username for the password which you want to delete." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/data-passwords.page:62 msgid "Press - button to remove the saved password or press the Delete key." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/data-passwords.page:67 msgid "You can view the saved passwords by pressing on the key button at the bottom-right of the password list." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/data-passwords.page:71 msgid "You can also delete all of your stored passwords using the Clear All button." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/data-passwords.page:78 msgid "Update a password" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/data-passwords.page:80 msgid "If you have changed a password that is saved in Web, you have to update it." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/data-passwords.page:84 msgid "When you have finished changing your password:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/data-passwords.page:86 msgid "Visit the same webpage for which the password was stored and has now been changed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/data-passwords.page:90 msgid "Your old saved password will automatically be typed in the password field by Web, so clear the password field." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/data-passwords.page:94 msgid "Type your new password in the password field." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/data-passwords.page:97 msgid "You will be asked if you want to save the password in Web. Press Store password to finish. This will update your old password for the webpage." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/history.page:24 msgid "Why do I see a list of web pages when I start typing in the address bar?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/history.page:27 msgid "Browsing history" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/history.page:29 msgid "Your browsing history, the web pages that you have visited, is automatically saved so that it is quicker for you to return to those pages." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/history.page:33 msgid "To search your history, start typing your search term into the address bar, then click on the correct result once you see it. The search will include the page title and URL, but not the page content." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/history-delete.page:23 msgid "How do I delete one or more web pages from my browsing history?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/history-delete.page:26 msgid "Clear browsing history" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/history-delete.page:28 msgid "You may sometimes wish to delete your browsing history, for example to remove items that you do not want to see in your search results. You can choose to delete one result, all results from a single website or all of your history." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/history-delete.page:35 msgid "Open WebHistory." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/history-delete.page:39 msgid "Select the web pages that you wish to delete from your history." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/history-delete.page:42 msgid "Select EditDelete to permanently delete the selected items." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/history-delete.page:48 msgid "You can also delete all of your history by selecting EditClear History." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/keyboard-shortcut.page:11 msgid "Siyu Yang" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/keyboard-shortcut.page:23 msgid "Browsing the web by using keyboard shortcuts." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/keyboard-shortcut.page:26 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/keyboard-shortcut.page:28 msgid "You can use handy keyboard shortcuts to navigate around Web faster." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:35 msgid "Action" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:38 msgid "Shortcut" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:45 msgid "Open a new window" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:48 msgid "CtrlN" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:53 msgid "Open a new private browsing (incognito) window" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:56 msgid "ShiftCtrlN" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:61 msgid "Open a file" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:64 msgid "CtrlO" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:69 msgid "Save a new copy of the current page" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:72 msgid "ShiftCtrlS" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:77 msgid "Save the current page as a web application" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:80 msgid "ShiftCtrlA" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:85 msgid "Print the current page" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:88 msgid "CtrlP" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:93 msgid "Close the current tab" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:96 msgid "CtrlW" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:101 msgid "Quit Web" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:104 msgid "CtrlQ" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:109 msgid "Undo the last change to typed text" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:112 msgid "CtrlZ" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:117 msgid "Redo the last change to typed text" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:120 msgid "ShiftCtrlZ" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:125 msgid "Cut the selected text" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:128 msgid "CtrlX" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:133 msgid "Copy the selection" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:136 msgid "CtrlC" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:141 msgid "Paste the selection" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:144 msgid "CtrlV" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:149 msgid "Select all" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:152 msgid "CtrlA" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:157 msgid "Find text on the current page" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:160 msgid "CtrlF" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:165 msgid "Next search result" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:168 msgid "CtrlG" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:173 msgid "Previous search result" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:176 msgid "ShiftCtrlG" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:181 msgid "View your browsing history" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:184 msgid "CtrlH" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #. (itstool) path: page/title #: C/keyboard-shortcut.page:189 #: C/pref.page:24 msgid "Web preferences" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:192 msgid "CtrlE" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:197 msgid "Stop loading current page" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:200 msgid "Escape" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:205 msgid "Reload current page" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:208 msgid "CtrlR" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:213 msgid "Reload current page (alternative shortcut)" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:216 msgid "F5" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:221 msgid "Zoom in" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:224 msgid "Ctrl+" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:229 msgid "Zoom out" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:232 msgid "Ctrl-" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:237 msgid "Normal size" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:240 msgid "Ctrl0" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:245 msgid "View the page source" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:248 msgid "CtrlU" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:253 msgid "Bookmark current page" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:256 msgid "CtrlD" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:261 msgid "Select page URL (address)" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:264 msgid "CtrlL" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:269 msgid "View previous tab" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:272 msgid "CtrlPgUp" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:277 msgid "View next tab" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:280 msgid "CtrlPgDn" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:285 msgid "Move the current tab to the left" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:288 msgid "ShiftCtrlPgUp " msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:294 msgid "Move the current tab to the right" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:297 msgid "ShiftCtrlPgDn " msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:303 msgid "View Web in fullscreen" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:306 msgid "F11" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:311 msgid "Enable or disable caret browsing" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:314 msgid "F7" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:319 msgid "Open window menu" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:322 msgid "F10" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:327 msgid "Open your home page" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:330 msgid "AltHome" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:335 msgid "Save the current page" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:338 msgid "CtrlS" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:343 msgid "Go back to the previous page" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:346 msgid "AltLeft" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:351 msgid "Go forward to the next page" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/keyboard-shortcut.page:354 msgid "AltRight" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/pref-cookies.page:18 msgid "Michael Hill" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/pref-cookies.page:25 msgid "How do I choose which websites I allow to set cookies?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/pref-cookies.page:28 msgid "Set cookie preference" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-cookies.page:33 msgid "You can specify whether you want to accept cookies and from which websites." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-cookies.page:38 #: C/pref-do-not-track.page:39 msgid "Open WebPreferencesPrivacy." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-cookies.page:42 msgid "Select whether you want to accept cookies from all websites, accept cookies only from websites which you have visited or to not accept any cookies." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-cookies.page:48 msgid "You should normally use Only from sites you visit because this option allows you to log into your accounts on most websites while preventing websites that you have not visited from leaving cookies." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-cookies.page:52 msgid "If you choose to Always accept cookies, then websites that you have not visited will be able to leave third party cookies. Third party cookies are often used by advertisers and social media websites to track your activity across websites and offer targeted content. Note that some websites, such as Outlook.com, use third party cookies to monitor whether you are logged in." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-cookies.page:59 msgid "If you Never accept cookies, you may experience problems on some websites like logging into your accounts, saving your preferences or not being able add items to your shopping basket." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/pref-css.page:12 #: C/pref-font.page:13 msgid "Gordon Hill" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/pref-css.page:24 msgid "Override the theme which is used to display web pages." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/pref-css.page:27 msgid "Custom CSS" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-css.page:29 msgid "Web allows you to set a custom CSS to change the look and feel of every web page that you visit. You may want to do this to set a preferred font size or color scheme." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-css.page:35 #: C/pref-font.page:37 msgid "Open WebPreferencesFonts & Style." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-css.page:39 msgid "Press Edit Stylesheet." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-css.page:42 msgid "Your default text editor will open. Add your custom CSS and save the file." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-css.page:46 msgid "Tick the Use custom stylesheet checkbox." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-css.page:55 msgid "An example of a custom CSS:" msgstr "" #. (itstool) path: page/code #: C/pref-css.page:56 #, no-wrap msgid "" "\n" "body{\n" " /*Make everything upside-down*/\n" " -webkit-transform: rotate(180deg);\n" "}\n" "" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-css.page:63 msgid "Your custom CSS will override the style sheet on pages which you visit after you enable it." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/pref-downloads.page:25 msgid "Where are my files downloaded to and how can I change this setting?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/pref-downloads.page:28 msgid "Downloading files" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-downloads.page:30 msgid "Files which you download from the internet, such as email attachments, will automatically be saved into your Downloads folder. You can change this in the Preferences." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-downloads.page:36 msgid "Open WebPreferencesGeneral." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-downloads.page:40 msgid "Press the Download folder name to select a different folder for downloads. If the folder that you want to use is not in the list, select Other… to browse for it." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-downloads.page:45 msgid "If you want the downloaded file to open automatically, tick the Automatically open downloaded files checkbox." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-downloads.page:50 msgid "If you save a file instead of downloading it, you will still need to specify where you want to save it to." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/pref-do-not-track.page:24 msgid "How do I tell websites that I do not want them to monitor my online activities?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/pref-do-not-track.page:28 msgid "Set web tracking preference" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-do-not-track.page:30 msgid "Some websites can monitor your activity when you visit them. For example, they may want to know which pages you view or what you have searched for. This information can be used to improve your web browsing experience, but it can also be sold or shared with other companies which may use it in a malicious way. You can ask websites which you visit to not monitor your activity by enabling Do Not Track." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-do-not-track.page:43 msgid "Tick the Tell web sites I do no want to be tracked checkbox." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/pref-do-not-track.page:49 msgid "Websites do not have to honor this preference." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/pref-font.page:25 msgid "Use a custom font for displaying web pages." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/pref-font.page:28 msgid "Change the font" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-font.page:30 msgid "By default, your system font will be used to display web pages whenever possible. If you use the Large Text accessibility setting, this will be taken into account. You can change this and use different fonts for viewing websites." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-font.page:41 msgid "Untick the Use system fonts checkbox." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-font.page:44 msgid "Click on the font to open the font chooser dialog, where you can select a different font type or size." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-font.page:48 msgid "Press Select to save your choice." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-font.page:52 msgid "You can also increase font size with Ctrl+ and decrease it with Ctrl-." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/pref-passwords.page:25 msgid "How do I enable or disable storing passwords?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/pref-passwords.page:28 msgid "Remember passwords" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-passwords.page:30 msgid "When you enter a username and password for a website, you will usually be asked if you want to remember the login details. You can check if this preference is enabled or change your settings in Preferences." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-passwords.page:36 msgid "Open Web Preferences Privacy." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-passwords.page:41 msgid "The Remember passwords checkbox will be ticked if your preferences are set to save passwords. Untick it to stop Web remembering passwords." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-passwords.page:46 msgid "Press Close." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/prob-restore-closed-page.page:23 msgid "I want to reopen a web page that I closed by mistake." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/prob-restore-closed-page.page:26 msgid "How can I restore a tab?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/prob-restore-closed-page.page:28 msgid "You can restore the pages you closed as long as at least one Web is still open." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/prob-restore-closed-page.page:33 msgid "Open WebReopen Closed Tab, your last closed tab will be reopened." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/prob-restore-closed-page.page:38 msgid "Repeat the step as many times as you need to until the tab that you want is restored. Tabs will be restored in reverse order to how you closed them. Once you have restored all the closed tabs, you will not be able to restore any more tabs." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/prob-restore-closed-page.page:44 msgid "It is not possible to restore a closed tab in private browsing mode." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/proxy.page:19 msgid "Anonymize your web browsing by using a web proxy." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/proxy.page:22 msgid "Use a proxy" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/proxy.page:24 msgid "You can use a proxy server for browsing the web. To use a web proxy when browsing, you need to set it up in the GNOME Network settings panel." msgstr ""