# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/dia/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-21 03:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"

#. This is not an errror
#: app/app_procs.c:164
#, c-format
msgid "invalid layer range %lu - %lu"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:177
#, c-format
msgid "Layer %lu (%s) selected more than once."
msgstr ""

#: app/app_procs.c:209
#, c-format
msgid "Layer %d (%s) selected more than once."
msgstr ""

#: app/app_procs.c:218
#, c-format
msgid "There is no layer named %s."
msgstr ""

#: app/app_procs.c:315
#, c-format
msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:324
#, c-format
msgid "%s error: input and output filenames are identical: %s"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
#: app/app_procs.c:330 objects/FS/function.c:742 objects/FS/function.c:744
msgid "Import"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:333
#, c-format
msgid "%s error: need valid input file %s\n"
msgstr ""

#. if (!quiet)
#: app/app_procs.c:358
#, c-format
msgid "%s --> %s\n"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:460
#, c-format
msgid "Can't find output format/filter %s"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:531
#, c-format
msgid "Input directory '%s' must exist!\n"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:550
#, c-format
msgid "Output directory '%s' must exist!\n"
msgstr ""

#. &export_file_name
#: app/app_procs.c:578
msgid "Export loaded file and exit"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:578
msgid "OUTPUT"
msgstr ""

#. &export_file_format
#: app/app_procs.c:580
msgid "Select the export filter/format"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:580
msgid "TYPE"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:582
msgid "List export filters/formats and exit"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:584
msgid "Export graphics size"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:584
msgid "WxH"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:586
msgid ""
"Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
"name or a range of layer numbers (X-Y)"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:587
msgid "LAYER,LAYER,..."
msgstr ""

#: app/app_procs.c:589
msgid "Don't show the splash screen"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:591
msgid "Don't create an empty diagram"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:593
msgid "Start classic user interface (no diagrams in tabs)"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:595
msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
msgstr ""

#: app/app_procs.c:597
msgid "Directory containing input files"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:597 app/app_procs.c:599
msgid "DIRECTORY"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:599
msgid "Directory containing output files"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:601
msgid "Display credits list and exit"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:603
msgid "Generate verbose output"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:605
msgid "Display version and exit"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:632
msgid "[FILE...]"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:644
#, c-format
msgid "Invalid option?"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:669
#, c-format
msgid "Filename conversion failed: %s\n"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:684
#, c-format
msgid "Missing input: %s\n"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:703 app/commands.c:1142
msgid "Dia Diagram Editor"
msgstr ""

#. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
#: app/app_procs.c:729
#, c-format
msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:731
#, c-format
msgid "Dia version %s\n"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:782
msgid "Object Defaults"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:789
msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting..."
msgstr ""

#: app/app_procs.c:791
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in “%s”; "
"exiting..."
msgstr ""

#: app/app_procs.c:890
msgid ""
"This shouldn't happen.  Please file a bug report at https://gitlab.gnome.org/"
"GNOME/dia describing how you caused this message to appear."
msgstr ""

#: app/app_procs.c:926 app/display.c:1261 app/exit_dialog.c:264
#: app/filedlg.c:605
msgid "Save"
msgstr ""

#. no standard buttons
#: app/app_procs.c:971
msgid "Quitting without saving modified diagrams"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:973
msgid ""
"Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
"them?"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:977 app/menus.c:87
msgid "Quit Dia"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:979 app/dia-guide-dialog.c:158 app/exit_dialog.c:217
#: app/filedlg.c:315 app/filedlg.c:501 app/filedlg.c:823
#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:246 data/ui/sheets-edit-dialog.ui:23
#: data/ui/sheets-new-dialog.ui:22 data/ui/sheets-remove-dialog.ui:22
#: lib/dia-arrow-chooser.c:177 lib/dia-line-chooser.c:172
msgid "_Cancel"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:984 app/menus.c:87
msgid "_Quit"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:1002
msgid "Exit"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:1049 app/app_procs.c:1056
msgid "Could not create per-user Dia configuration directory"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:1059
msgid ""
"Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that "
"the environment variable HOME points to an existing directory."
msgstr ""

#: app/app_procs.c:1083
msgid "Objects and filters internal to Dia"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:1146
#, c-format
msgid ""
"The original author of Dia was:\n"
"\n"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:1151
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The current maintainers of Dia are:\n"
"\n"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:1156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Other authors are:\n"
"\n"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:1161
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dia is documented by:\n"
"\n"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:1201
msgid "Available Export Filters (for --filter)"
msgstr ""

#. Translators: be brief or mess up the table for --list-filters
#: app/app_procs.c:1204
msgid "Extension"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:1205 lib/prop_dict.c:44
msgid "Identifier"
msgstr ""

#: app/app_procs.c:1206 app/plugin-manager.c:275
msgid "Description"
msgstr ""

#: app/commands.c:143
msgid "No print plugin found!"
msgstr ""

#: app/commands.c:164
#, c-format
msgid "Diagram%d.dia"
msgstr ""

#: app/commands.c:274
msgid "No image from Clipboard to paste."
msgstr ""

#: app/commands.c:327
msgid "No selected object can take an image."
msgstr ""

#: app/commands.c:356
msgid "Clipboard Paste"
msgstr ""

#: app/commands.c:368
#, c-format
msgid "Failed to import '%s' as SVG."
msgstr ""

#: app/commands.c:385
#, c-format
msgid "Paste failed: %s"
msgstr ""

#: app/commands.c:478
msgid "Clipboard Copy"
msgstr ""

#: app/commands.c:698
msgid "No existing object to paste.\n"
msgstr ""

#: app/commands.c:1034 app/commands.c:1082
msgid "Could not find help directory"
msgstr ""

#: app/commands.c:1041
#, c-format
msgid ""
"Could not open help directory:\n"
"%s"
msgstr ""

#: app/commands.c:1121
msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
msgstr ""

#: app/commands.c:1124
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""

#: app/commands.c:1144
msgid "A program for drawing structured diagrams."
msgstr ""

#: app/confirm.c:79
#, c-format
msgid "You are about to print a diagram with %d page."
msgid_plural "You are about to print a diagram with %d pages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: app/confirm.c:83
#, c-format
msgid "You are about to export a diagram with %d page."
msgid_plural "You are about to export a diagram with %d pages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: app/confirm.c:87
#, c-format
msgid ""
"You are about to export a diagram which may require %s of memory (%d page)."
msgid_plural ""
"You are about to export a diagram which may require %s of memory (%d pages)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: app/confirm.c:96
msgid ""
"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
"'Page Setup' dialog.\n"
"Alternatively use 'Best Fit' to move objects/handles into the intended "
"bounds."
msgstr ""

#: app/confirm.c:100
msgid "Confirm Diagram Size"
msgstr ""

#: app/create_object.c:75
#, c-format
msgid "'%s' creation failed"
msgstr ""

#: app/defaults.c:46 app/defaults.c:149
msgid "Object defaults"
msgstr ""

#: app/defaults.c:48 app/dia-diagram-properties-dialog.c:289
#: app/find-and-replace.c:552 app/find-and-replace.c:587 app/menus.c:118
#: app/pagesetup.c:80 app/plugin-manager.c:209 app/properties-dialog.c:62
#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:75
msgid "_Close"
msgstr ""

#: app/defaults.c:49 app/dia-diagram-properties-dialog.c:290 app/pagesetup.c:81
#: app/properties-dialog.c:63 data/ui/sheets-main-dialog.ui:41
msgid "_Apply"
msgstr ""

#: app/defaults.c:50 app/dia-diagram-properties-dialog.c:291
#: app/dia-guide-dialog.c:159 app/layer-editor/dia-layer-properties.c:245
#: app/pagesetup.c:82 app/properties-dialog.c:64
#: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:38 data/ui/sheets-new-dialog.ui:37
#: data/ui/sheets-remove-dialog.ui:37 lib/dia-arrow-chooser.c:178
#: lib/dia-line-chooser.c:173 objects/AADL/edit_port_declaration.c:176
msgid "_OK"
msgstr ""

#: app/defaults.c:64
msgid "This object has no defaults."
msgstr ""

#: app/defaults.c:115
msgid "Defaults: "
msgstr ""

#. ToDo: move context further up in the callstack and to sth useful with it's content
#: app/diagram.c:283
msgid "Load Into"
msgstr ""

#: app/diagram.c:1329
msgid "Trying to group with no selected objects."
msgstr ""

#: app/diagram_tree_view.c:168
msgid "Diagram"
msgstr ""

#: app/diagram_tree_view.c:179 plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:523
msgid "Layer"
msgstr ""

#: app/diagram_tree_view.c:190
#, c-format
msgid "%d Layer"
msgid_plural "%d Layers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: app/diagram_tree_view.c:198 app/diagram_tree_view.c:552
#: data/ui/preferences-dialog.ui:1476 data/ui/sheets-new-dialog.ui:204
#: data/ui/sheets-remove-dialog.ui:150 objects/Database/table.c:180
#: objects/Istar/actor.c:144 objects/Istar/actor.c:145
#: objects/Istar/other.c:153 objects/Istar/other.c:154 objects/KAOS/other.c:152
#: objects/KAOS/other.c:153 objects/UML/association.c:251
#: objects/UML/umlattribute.c:39 objects/UML/umlformalparameter.c:37
#: objects/UML/umloperation.c:64 objects/UML/umlparameter.c:45
msgid "Type"
msgstr ""

#: app/diagram_tree_view.c:213
msgid "Children"
msgstr ""

#: app/diagram_tree_view.c:220
#, c-format
msgid "%d Object"
msgid_plural "%d Objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: app/diagram_tree_view.c:478
msgid "Select"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
#: app/diagram_tree_view.c:479 objects/FS/function.c:868
#: objects/FS/function.c:1110
msgid "Locate"
msgstr ""

#: app/diagram_tree_view.c:480
msgid "Properties"
msgstr ""

#: app/diagram_tree_view.c:535 app/exit_dialog.c:274 app/plugin-manager.c:269
#: objects/Database/table.c:178 objects/Database/table.c:221
#: objects/Misc/n_gon.c:137 objects/UML/association.c:245
#: objects/UML/class.c:156 objects/UML/large_package.c:134
#: objects/UML/umlattribute.c:37 objects/UML/umlformalparameter.c:35
#: objects/UML/umloperation.c:62 objects/UML/umlparameter.c:43
msgid "Name"
msgstr ""

#: app/diagram_tree_view.c:598
msgid "Diagram Tree"
msgstr ""

#: app/dia-colour-area.c:227
msgid "Select foreground color"
msgstr ""

#: app/dia-colour-area.c:227
msgid "Select background color"
msgstr ""

#. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
#: app/dia-diagram-properties-dialog.c:322
#: app/dia-diagram-properties-dialog.c:337
#: app/dia-diagram-properties-dialog.c:391
msgid "Diagram Properties"
msgstr ""

#: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:55
msgid "_Dynamic Grid"
msgstr ""

#: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:73 data/ui/preferences-dialog.ui:1167
msgid "_Manual Grid"
msgstr ""

#: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:109 data/ui/preferences-dialog.ui:1202
msgid "Spacing"
msgstr ""

#: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:122 data/ui/preferences-dialog.ui:1215
msgid "Visible Spacing"
msgstr ""

#: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:148 data/ui/preferences-dialog.ui:1241
msgid "Column"
msgstr ""

#: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:159 data/ui/preferences-dialog.ui:1252
msgid "Row"
msgstr ""

#: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:240 data/ui/preferences-dialog.ui:1337
msgid "_Hex Grid"
msgstr ""

#: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:277
msgid "Hex Grid Size"
msgstr ""

#: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:291
msgid "Grid"
msgstr ""

#: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:310 lib/diagramdata.c:119
msgid "Background"
msgstr ""

#: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:322
msgid "Grid Lines"
msgstr ""

#: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:334 data/ui/preferences-dialog.ui:673
msgid "Page Breaks"
msgstr ""

#: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:346 data/ui/preferences-dialog.ui:705
msgid "Guides"
msgstr ""

#: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:408
msgid "Colors"
msgstr ""

#: app/dia-guide-dialog.c:154
msgid "Add New Guide"
msgstr ""

#. orientation
#: app/dia-guide-dialog.c:171 app/dia-page-layout.c:139
msgid "Orientation"
msgstr ""

#: app/dia-guide-dialog.c:178 lib/diapatternselector.c:117
msgid "Horizontal"
msgstr ""

#: app/dia-guide-dialog.c:179 lib/diapatternselector.c:119
msgid "Vertical"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Support/Position
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
#: app/dia-guide-dialog.c:183 objects/FS/function.c:860
#: objects/FS/function.c:862 objects/Istar/actor.c:66
msgid "Position"
msgstr ""

#: app/dia-line-width-area.c:106 lib/properties.h:648 lib/properties.h:651
#: objects/chronogram/chronoline.c:181 objects/chronogram/chronoref.c:160
msgid "Line width"
msgstr ""

#: app/dia-line-width-area.c:107
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: app/dia-line-width-area.c:108
msgid "OK"
msgstr ""

#: app/dia-line-width-area.c:117
msgid "Line width:"
msgstr ""

#. paper size
#: app/dia-page-layout.c:107
msgid "Paper Size"
msgstr ""

#. margins
#: app/dia-page-layout.c:168
msgid "Margins"
msgstr ""

#: app/dia-page-layout.c:179
msgid "Top:"
msgstr ""

#: app/dia-page-layout.c:193
msgid "Bottom:"
msgstr ""

#: app/dia-page-layout.c:207
msgid "Left:"
msgstr ""

#: app/dia-page-layout.c:221
msgid "Right:"
msgstr ""

#. Scaling
#: app/dia-page-layout.c:236
msgid "Scaling"
msgstr ""

#: app/dia-page-layout.c:246
msgid "Scale:"
msgstr ""

#: app/dia-page-layout.c:260
msgid "Fit to:"
msgstr ""

#: app/dia-page-layout.c:273
msgid "by"
msgstr ""

#: app/dia-page-layout.c:804
#, c-format
msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
msgstr ""

#: app/dia-page-layout.c:908 app/pagesetup.c:77
msgid "Page Setup"
msgstr ""

#: app/disp_callbacks.c:96 app/properties-dialog.c:163
msgid ""
"This object doesn't support Undo/Redo.\n"
"Undo information erased."
msgstr ""

#: app/disp_callbacks.c:131
msgid "Properties…"
msgstr ""

#: app/disp_callbacks.c:178
msgid "Follow link…"
msgstr ""

#: app/disp_callbacks.c:232 objects/standard/textobj.c:607
msgid "Convert to Path"
msgstr ""

#: app/disp_callbacks.c:279
msgid "Union"
msgstr ""

#: app/disp_callbacks.c:280
msgid "Difference"
msgstr ""

#: app/disp_callbacks.c:281
msgid "Intersection"
msgstr ""

#: app/disp_callbacks.c:282
msgid "Exclusion"
msgstr ""

#: app/disp_callbacks.c:420
msgid "Selection"
msgstr ""

#: app/disp_callbacks.c:435
msgid "Input _Methods"
msgstr ""

#: app/disp_callbacks.c:1317
msgid ""
"The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
"Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
msgstr ""

#. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150
#. * Although the single objects wont get triggered here some languages have variations on the other numbers
#.
#: app/display.c:102
#, c-format
msgid "Selection of %d object"
msgid_plural "Selection of %d objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: app/display.c:115
#, c-format
msgid "Selected '%s'"
msgstr ""

#: app/display.c:1236
msgid "Unsaved Diagram"
msgstr ""

#: app/exit_dialog.c:202
msgid "If you don’t save, all your changes will be permanently lost."
msgstr ""

#: app/exit_dialog.c:205
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""

#: app/exit_dialog.c:221 app/filedlg.c:502 app/filedlg.c:824 app/menus.c:112
msgid "_Save"
msgstr ""

#: app/exit_dialog.c:283
msgid "S_elect the diagrams you want to save:"
msgstr ""

#: app/exit_dialog.c:360
#, c-format
msgid "There is %d diagram with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d diagrams with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: app/filedlg.c:156 app/filedlg.c:164 app/filedlg.c:180 app/filedlg.c:870
msgid "Supported Formats"
msgstr ""

#: app/filedlg.c:209 app/filedlg.c:709
msgid "By extension"
msgstr ""

#: app/filedlg.c:312
msgid "Open Diagram"
msgstr ""

#: app/filedlg.c:316
msgid "_Open"
msgstr ""

#: app/filedlg.c:344
msgid "Open Options"
msgstr ""

#: app/filedlg.c:352 app/filedlg.c:850
msgid "Determine file type:"
msgstr ""

#: app/filedlg.c:372 app/filedlg.c:864
msgid "All Files"
msgstr ""

#: app/filedlg.c:418
msgid "Save As"
msgstr ""

#: app/filedlg.c:498
msgid "Save Diagram"
msgstr ""

#. Need better way to make it a reasonable size.  Isn't there some
#. standard look for them (or is that just Gnome?)
#: app/filedlg.c:512
msgid "Compress diagram files"
msgstr ""

#: app/filedlg.c:523
msgid ""
"Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
"and saving.  Some text programs cannot manipulate compressed files."
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
#: app/filedlg.c:766 objects/FS/function.c:756 objects/FS/function.c:758
msgid "Export"
msgstr ""

#: app/filedlg.c:778
#, c-format
msgid ""
"Could not determine which export filter\n"
"to use to save '%s'"
msgstr ""

#: app/filedlg.c:820
msgid "Export Diagram"
msgstr ""

#: app/filedlg.c:842
msgid "Export Options"
msgstr ""

#: app/find-and-replace.c:487
msgid "_Search for:"
msgstr ""

#: app/find-and-replace.c:500
msgid "Replace _with:"
msgstr ""

#: app/find-and-replace.c:510
msgid "_Match case"
msgstr ""

#: app/find-and-replace.c:514
msgid "Match _entire word only"
msgstr ""

#: app/find-and-replace.c:518
msgid "Match _all properties (not just object name)"
msgstr ""

#: app/find-and-replace.c:549 plug-ins/python/select_by.py:71
msgid "Find"
msgstr ""

#: app/find-and-replace.c:553 app/find-and-replace.c:592
msgid "_Find"
msgstr ""

#: app/find-and-replace.c:584
msgid "Replace"
msgstr ""

#: app/find-and-replace.c:588
msgid "Replace _All"
msgstr ""

#: app/find-and-replace.c:589 app/menus.c:271
msgid "_Replace"
msgstr ""

#. Translators: Current zoom level
#: app/interface.c:257
#, c-format
msgid "%f%%"
msgstr ""

#: app/interface.c:472
msgid "Pops up the Navigation window."
msgstr ""

#: app/interface.c:518
msgid "Close"
msgstr ""

#: app/interface.c:681
msgid "Diagram menu."
msgstr ""

#: app/interface.c:719
msgid "Zoom"
msgstr ""

#: app/interface.c:734
msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
msgstr ""

#: app/interface.c:745
msgid "Toggles object snapping for this window."
msgstr ""

#: app/interface.c:755
msgid "Toggles snap-to-guides for this window."
msgstr ""

#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:171
#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:314
#, c-format
msgid "New layer %d"
msgstr ""

#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:293
msgid "New Layer"
msgstr ""

#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:294
msgid "Delete Layer"
msgstr ""

#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:295
msgid "Rename Layer"
msgstr ""

#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:296
msgid "Raise Layer"
msgstr ""

#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:297
msgid "Lower Layer"
msgstr ""

#: app/layer-editor/dia-layer-editor-dialog.c:248
#: app/layer-editor/layer_dialog.c:64
msgid "Layers"
msgstr ""

#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:219
#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:266
msgid "Edit Layer"
msgstr ""

#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:234
msgid "Layer name:"
msgstr ""

#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:306
msgid "Add Layer"
msgstr ""

#: app/layer-editor/layer_dialog.c:72
msgid "Close Layer pane"
msgstr ""

#: app/load_save.c:283
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
"Linked object not found in document."
msgstr ""

#: app/load_save.c:287
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
"Connection handle %d does not exist on '%s'."
msgstr ""

#: app/load_save.c:303
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
"Connection point %d does not exist on '%s'."
msgstr ""

#: app/load_save.c:343
#, c-format
msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
msgstr ""

#. this was talking about unknown file type but it could as well be broken XML
#: app/load_save.c:418
#, c-format
msgid "Error loading diagram %s."
msgstr ""

#: app/load_save.c:429
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
"Unknown file type."
msgstr ""

#: app/load_save.c:437
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
"Not a Dia file."
msgstr ""

#: app/load_save.c:742
msgid "Error reading connections"
msgstr ""

#: app/load_save.c:773
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram:\n"
"%s.\n"
"A valid Dia file defines at least one layer."
msgstr ""

#: app/load_save.c:1100
#, c-format
msgid "Error saving connections to layer '%s'"
msgstr ""

#: app/load_save.c:1109
#, c-format
msgid "Connection saving is incomplete for layer '%s'"
msgstr ""

#: app/load_save.c:1158
#, c-format
msgid "Internal error %d writing file %s\n"
msgstr ""

#: app/load_save.c:1279 app/load_save.c:1290
msgid "Auto save"
msgstr ""

#: app/load_save.c:1314 app/load_save.c:1319
msgid "Dia Diagram File"
msgstr ""

#: app/menus.c:84
msgid "_File"
msgstr ""

#: app/menus.c:85 data/ui/sheets-main-dialog.ui:24
msgid "_New"
msgstr ""

#: app/menus.c:85
msgid "Create a new diagram"
msgstr ""

#: app/menus.c:86
msgid "_Open…"
msgstr ""

#: app/menus.c:86
msgid "Open a diagram file"
msgstr ""

#: app/menus.c:88 app/menus.c:89
msgid "_Help"
msgstr ""

#: app/menus.c:89
msgid "Dia help"
msgstr ""

#: app/menus.c:90
msgid "_About"
msgstr ""

#: app/menus.c:90
msgid "Dia version, authors, license"
msgstr ""

#: app/menus.c:96
msgid "S_heets and Objects"
msgstr ""

#: app/menus.c:96
msgid "Manage sheets and their objects"
msgstr ""

#: app/menus.c:97
msgid "P_references"
msgstr ""

#: app/menus.c:97
msgid "Dia preferences"
msgstr ""

#: app/menus.c:98
msgid "P_lugins…"
msgstr ""

#: app/menus.c:98
msgid "Manage plug-ins"
msgstr ""

#: app/menus.c:99
msgid "Diagram _Tree"
msgstr ""

#: app/menus.c:99
msgid "Tree representation of diagrams"
msgstr ""

#: app/menus.c:104
msgid "Show _Toolbar"
msgstr ""

#: app/menus.c:104 app/menus.c:264
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""

#: app/menus.c:105
msgid "Show _Statusbar"
msgstr ""

#: app/menus.c:105
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr ""

#: app/menus.c:106
msgid "Show _Layers"
msgstr ""

#: app/menus.c:106
msgid "Show or hide the layers toolwindow"
msgstr ""

#: app/menus.c:112
msgid "Save the diagram"
msgstr ""

#: app/menus.c:113
msgid "Save _As…"
msgstr ""

#: app/menus.c:113
msgid "Save the diagram with a new name"
msgstr ""

#: app/menus.c:114
msgid "_Export…"
msgstr ""

#: app/menus.c:114
msgid "Export the diagram"
msgstr ""

#: app/menus.c:115
msgid "_Diagram Properties"
msgstr ""

#: app/menus.c:115
msgid "Modify diagram properties (grid, background)"
msgstr ""

#: app/menus.c:116
msgid "Page Set_up…"
msgstr ""

#: app/menus.c:116
msgid "Modify the diagram pagination"
msgstr ""

#: app/menus.c:117
msgid "_Print…"
msgstr ""

#: app/menus.c:117
msgid "Print the diagram"
msgstr ""

#: app/menus.c:118
msgid "Close the diagram"
msgstr ""

#: app/menus.c:120 data/ui/sheets-main-dialog.ui:115
msgid "_Edit"
msgstr ""

#: app/menus.c:121
msgid "_Undo"
msgstr ""

#: app/menus.c:121
msgid "Undo"
msgstr ""

#: app/menus.c:122
msgid "_Redo"
msgstr ""

#: app/menus.c:122
msgid "Redo"
msgstr ""

#: app/menus.c:124
msgid "_Copy"
msgstr ""

#: app/menus.c:124
msgid "Copy selection"
msgstr ""

#: app/menus.c:125
msgid "Cu_t"
msgstr ""

#: app/menus.c:125
msgid "Cut selection"
msgstr ""

#: app/menus.c:126
msgid "_Paste"
msgstr ""

#: app/menus.c:126
msgid "Paste selection"
msgstr ""

#: app/menus.c:127
msgid "_Duplicate"
msgstr ""

#: app/menus.c:127
msgid "Duplicate selection"
msgstr ""

#: app/menus.c:128
msgid "D_elete"
msgstr ""

#: app/menus.c:128
msgid "Delete selection"
msgstr ""

#: app/menus.c:130
msgid "_Find…"
msgstr ""

#: app/menus.c:130
msgid "Search for text"
msgstr ""

#: app/menus.c:131
msgid "_Replace…"
msgstr ""

#: app/menus.c:131
msgid "Search and replace text"
msgstr ""

#. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
#. * <control><alt> doesn't work either
#: app/menus.c:135
msgid "C_opy Text"
msgstr ""

#: app/menus.c:135
msgid "Copy object's text to clipboard"
msgstr ""

#: app/menus.c:136
msgid "C_ut Text"
msgstr ""

#: app/menus.c:136
msgid "Cut object's text to clipboard"
msgstr ""

#: app/menus.c:137
msgid "P_aste Text"
msgstr ""

#: app/menus.c:137
msgid "Insert text from clipboard"
msgstr ""

#: app/menus.c:139
msgid "Paste _Image"
msgstr ""

#: app/menus.c:139
msgid "Insert image from clipboard"
msgstr ""

#: app/menus.c:141
msgid "_Layers"
msgstr ""

#: app/menus.c:142
msgid "_Add Layer…"
msgstr ""

#: app/menus.c:143
msgid "_Rename Layer…"
msgstr ""

#: app/menus.c:144
msgid "_Move Selection to Layer above"
msgstr ""

#: app/menus.c:145
msgid "Move _Selection to Layer below"
msgstr ""

#: app/menus.c:146
msgid "_Layers…"
msgstr ""

#: app/menus.c:148
msgid "_View"
msgstr ""

#: app/menus.c:149
msgid "Zoom _In"
msgstr ""

#: app/menus.c:149
msgid "Zoom in"
msgstr ""

#: app/menus.c:150
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""

#: app/menus.c:150
msgid "Zoom out"
msgstr ""

#: app/menus.c:151 data/ui/preferences-dialog.ui:659
msgid "_Zoom"
msgstr ""

#: app/menus.c:152
msgid "1600%"
msgstr ""

#: app/menus.c:153 app/menus.c:661
msgid "800%"
msgstr ""

#: app/menus.c:154 app/menus.c:667
msgid "400%"
msgstr ""

#: app/menus.c:155
msgid "283"
msgstr ""

#: app/menus.c:156
msgid "200"
msgstr ""

#: app/menus.c:157
msgid "141"
msgstr ""

#: app/menus.c:158
msgid "_Normal Size"
msgstr ""

#: app/menus.c:159
msgid "85"
msgstr ""

#: app/menus.c:160
msgid "70.7"
msgstr ""

#: app/menus.c:161
msgid "50"
msgstr ""

#: app/menus.c:162
msgid "35.4"
msgstr ""

#: app/menus.c:163
msgid "25"
msgstr ""

#. Show All, Best Fit.  Same as the Gimp, Ctrl+E
#: app/menus.c:165
msgid "Best _Fit"
msgstr ""

#: app/menus.c:165
msgid "Zoom fit"
msgstr ""

#. "display_toggle_entries" items go here
#: app/menus.c:169
msgid "New _View"
msgstr ""

#: app/menus.c:170
msgid "C_lone View"
msgstr ""

#: app/menus.c:171
msgid "_Refresh"
msgstr ""

#: app/menus.c:173
msgid "_Guides"
msgstr ""

#: app/menus.c:174
msgid "_New Guide..."
msgstr ""

#: app/menus.c:176
msgid "_Objects"
msgstr ""

#: app/menus.c:177
msgid "Send to _Back"
msgstr ""

#: app/menus.c:177
msgid "Move selection to the bottom"
msgstr ""

#: app/menus.c:178
msgid "Bring to _Front"
msgstr ""

#: app/menus.c:178
msgid "Move selection to the top"
msgstr ""

#: app/menus.c:179
msgid "Send Ba_ckwards"
msgstr ""

#: app/menus.c:180
msgid "Bring F_orwards"
msgstr ""

#: app/menus.c:182
msgid "_Group"
msgstr ""

#: app/menus.c:182
msgid "Group selected objects"
msgstr ""

#. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
#: app/menus.c:184
msgid "_Ungroup"
msgstr ""

#: app/menus.c:184
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr ""

#: app/menus.c:186
msgid "_Parent"
msgstr ""

#: app/menus.c:187
msgid "_Unparent"
msgstr ""

#: app/menus.c:188
msgid "_Unparent Children"
msgstr ""

#: app/menus.c:190
msgid "_Align"
msgstr ""

#: app/menus.c:191
msgid "_Left"
msgstr ""

#: app/menus.c:192
msgid "_Center"
msgstr ""

#: app/menus.c:193
msgid "_Right"
msgstr ""

#: app/menus.c:195
msgid "_Top"
msgstr ""

#: app/menus.c:196
msgid "_Middle"
msgstr ""

#: app/menus.c:197
msgid "_Bottom"
msgstr ""

#: app/menus.c:199
msgid "Spread Out _Horizontally"
msgstr ""

#: app/menus.c:200
msgid "Spread Out _Vertically"
msgstr ""

#: app/menus.c:201
msgid "_Adjacent"
msgstr ""

#: app/menus.c:202
msgid "_Stacked"
msgstr ""

#: app/menus.c:203 app/menus.c:213
msgid "_Connected"
msgstr ""

#: app/menus.c:205
msgid "_Properties"
msgstr ""

#: app/menus.c:207
msgid "_Select"
msgstr ""

#: app/menus.c:208
msgid "_All"
msgstr ""

#: app/menus.c:209
msgid "_None"
msgstr ""

#: app/menus.c:210
msgid "_Invert"
msgstr ""

#: app/menus.c:212
msgid "_Transitive"
msgstr ""

#: app/menus.c:214
msgid "Same _Type"
msgstr ""

#. display_select_radio_entries go here
#: app/menus.c:218
msgid "_Select By"
msgstr ""

#. For placement of the toplevel Layout menu and it's accelerator
#: app/menus.c:221
msgid "L_ayout"
msgstr ""

#: app/menus.c:223
msgid "D_ialogs"
msgstr ""

#: app/menus.c:225
msgid "D_ebug"
msgstr ""

#: app/menus.c:231
msgid "_Tools"
msgstr ""

#: app/menus.c:232
msgid "_Modify"
msgstr ""

#: app/menus.c:233
msgid "_Magnify"
msgstr ""

#: app/menus.c:234
msgid "_Edit Text"
msgstr ""

#: app/menus.c:235
msgid "_Scroll"
msgstr ""

#: app/menus.c:236
msgid "_Text"
msgstr ""

#: app/menus.c:237
msgid "_Box"
msgstr ""

#: app/menus.c:238
msgid "_Ellipse"
msgstr ""

#: app/menus.c:239
msgid "_Polygon"
msgstr ""

#: app/menus.c:240
msgid "_Beziergon"
msgstr ""

#: app/menus.c:242
msgid "_Line"
msgstr ""

#: app/menus.c:243
msgid "_Arc"
msgstr ""

#: app/menus.c:244
msgid "_Zigzagline"
msgstr ""

#: app/menus.c:245
msgid "_Polyline"
msgstr ""

#: app/menus.c:246
msgid "_Bezierline"
msgstr ""

#: app/menus.c:247
msgid "_Outline"
msgstr ""

#: app/menus.c:249
msgid "_Image"
msgstr ""

#: app/menus.c:255
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""

#: app/menus.c:256 data/ui/preferences-dialog.ui:797
msgid "_Antialiased"
msgstr ""

#: app/menus.c:257
msgid "Show _Grid"
msgstr ""

#: app/menus.c:258 data/ui/preferences-dialog.ui:1402
msgid "_Snap to Grid"
msgstr ""

#: app/menus.c:259
msgid "_Show Guides"
msgstr ""

#: app/menus.c:260
msgid "Snap to _Guides"
msgstr ""

#: app/menus.c:261
msgid "_Remove all Guides"
msgstr ""

#: app/menus.c:262
msgid "Snap to _Objects"
msgstr ""

#: app/menus.c:263
msgid "Show _Rulers"
msgstr ""

#: app/menus.c:264
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr ""

#: app/menus.c:265
msgid "Show _Connection Points"
msgstr ""

#: app/menus.c:272
msgid "_Union"
msgstr ""

#: app/menus.c:273
msgid "I_ntersection"
msgstr ""

#: app/menus.c:274
msgid "R_emove"
msgstr ""

#. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
#: app/menus.c:276
msgid "In_verse"
msgstr ""

#: app/menus.c:334
msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
msgstr ""

#: app/menus.c:655
msgid "Fit"
msgstr ""

#: app/menus.c:673
msgid "300%"
msgstr ""

#: app/menus.c:679
msgid "200%"
msgstr ""

#: app/menus.c:685
msgid "150%"
msgstr ""

#: app/menus.c:691
msgid "100%"
msgstr ""

#: app/menus.c:697
msgid "75%"
msgstr ""

#: app/menus.c:703
msgid "50%"
msgstr ""

#: app/menus.c:709
msgid "25%"
msgstr ""

#: app/menus.c:715
msgid "10%"
msgstr ""

#: app/menus.c:743
msgid "Toggles snap-to-grid."
msgstr ""

#: app/menus.c:755
msgid "Toggles object snapping."
msgstr ""

#: app/menus.c:768
msgid "Toggles guide snapping."
msgstr ""

#: app/menus.c:1314
msgid "The function is not available anymore."
msgstr ""

#: app/modify_tool.c:444
msgid "Couldn't get GTK+ settings"
msgstr ""

#. build up the user interface
#: app/plugin-manager.c:207
msgid "Plugins"
msgstr ""

#: app/plugin-manager.c:262
msgid "Loaded"
msgstr ""

#: app/plugin-manager.c:284
msgid "Load at Startup"
msgstr ""

#: app/plugin-manager.c:291
msgid "Filename"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: The user hasn't set a preferred filter
#: app/preferences.c:690
msgid "Unset"
msgstr ""

#: app/preferences.c:764
msgid "_Done"
msgstr ""

#: app/preferences.c:769
msgid "Preferences"
msgstr ""

#. GtkWidget *actionbox;
#. GList *buttons;
#: app/properties-dialog.c:59
msgid "Object properties"
msgstr ""

#: app/properties-dialog.c:90
msgid "This object has no properties."
msgstr ""

#: app/properties-dialog.c:260
msgid "Properties: "
msgstr ""

#: app/properties-dialog.c:264
msgid "Object properties:"
msgstr ""

#: app/sheet-editor/sheets.c:179 sheets/AADL.sheet:28
msgid "System"
msgstr ""

#: app/sheet-editor/sheets.c:180 app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:839
msgid "User"
msgstr ""

#: app/sheet-editor/sheets.c:315
#, c-format
msgid "Widget not found: %s"
msgstr ""

#: app/sheet-editor/sheet-editor-button.c:116
#, c-format
msgid "No icon for “%s”"
msgstr ""

#: app/sheet-editor/sheet-editor-button.c:188
#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:945
#: data/ui/sheets-new-dialog.ui:142
msgid "Line Break"
msgstr ""

#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:178
msgid "Copy ->"
msgstr ""

#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:180
msgid "Copy All ->"
msgstr ""

#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:182
msgid "Move ->"
msgstr ""

#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:184
msgid "Move All ->"
msgstr ""

#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:189
msgid "<- Copy"
msgstr ""

#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:191
msgid "<- Copy All"
msgstr ""

#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:193
msgid "<- Move"
msgstr ""

#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:195
msgid "<- Move All"
msgstr ""

#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:708
msgid "Please select a .shape file"
msgstr ""

#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:713
#, c-format
msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
msgstr ""

#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:720
#, c-format
msgid "Error examining %s: %s"
msgstr ""

#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:749
msgid "Please export the diagram as a shape."
msgstr ""

#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:753
#, c-format
msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
msgstr ""

#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:817
msgid "Sheet must have a Name"
msgstr ""

#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1407
#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1413
#, c-format
msgid "Couldn't open '%s': %s"
msgstr ""

#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1433
msgid "Write Sheet"
msgstr ""

#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1470
msgid "a user"
msgstr ""

#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1485
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr ""

#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1488
#, c-format
msgid "Date: %s"
msgstr ""

#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1492
#, c-format
msgid "For: %s"
msgstr ""

#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1509
msgid "add shapes here"
msgstr ""

#: app/splash.c:41
msgid "Loading …"
msgstr ""

#: app/splash.c:58
#, c-format
msgid "Dia v%s"
msgstr ""

#: app/toolbox.c:107
msgid ""
"Modify object(s)\n"
"Use <Space> to toggle between this and other tools"
msgstr ""

#: app/toolbox.c:113
msgid ""
"Text edit(s)\n"
"Use <Esc> to leave this tool"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
#: app/toolbox.c:119 objects/FS/function.c:1046
msgid "Magnify"
msgstr ""

#: app/toolbox.c:125
msgid "Scroll around the diagram"
msgstr ""

#. how it used to be before 0.96+SVN
#. new name matching "same name, same type"  rule
#: app/toolbox.c:131 lib/properties.c:96 lib/properties.h:699
#: objects/AADL/aadlbox.c:165 objects/custom/custom_object.c:244
#: objects/Jackson/requirement.c:126 objects/network/basestation.c:132
#: objects/network/radiocell.c:129 objects/UML/activity.c:127
#: objects/UML/actor.c:123 objects/UML/classicon.c:143
#: objects/UML/component.c:131 objects/UML/component_feature.c:160
#: objects/UML/node.c:125 objects/UML/node.c:127 objects/UML/note.c:116
#: objects/UML/object.c:162 objects/UML/small_package.c:127
#: objects/UML/state.c:152 objects/UML/usecase.c:134
msgid "Text"
msgstr ""

#: app/toolbox.c:137
msgid "Box"
msgstr ""

#: app/toolbox.c:143
msgid "Ellipse"
msgstr ""

#: app/toolbox.c:149
msgid "Polygon"
msgstr ""

#: app/toolbox.c:155
msgid "Beziergon"
msgstr ""

#: app/toolbox.c:161 objects/standard/line.c:337
msgid "Line"
msgstr ""

#: app/toolbox.c:167
msgid "Arc"
msgstr ""

#: app/toolbox.c:173
msgid "Zigzagline"
msgstr ""

#: app/toolbox.c:179
msgid "Polyline"
msgstr ""

#: app/toolbox.c:185
msgid "Bezierline"
msgstr ""

#: app/toolbox.c:191
msgid "Image"
msgstr ""

#: app/toolbox.c:197
msgid "Outline"
msgstr ""

#: app/toolbox.c:496
#, c-format
msgid "No sheet named %s"
msgstr ""

#. Author: Alan Horkan, 2002, mailto:horkana@tcd.ie
#. Please talk to me before making any changes to this sheet
#: app/toolbox.c:620 sheets/Assorted.sheet:5
msgid "Assorted"
msgstr ""

#: app/toolbox.c:627 app/toolbox.c:763 sheets/Flowchart.sheet:3
msgid "Flowchart"
msgstr ""

#: app/toolbox.c:634 sheets/UML.sheet:3
msgid "UML"
msgstr ""

#: app/toolbox.c:664
msgid "All Sheets"
msgstr ""

#: app/toolbox.c:679 lib/dia-colour-selector.c:447 lib/dia-font-selector.c:483
msgid "Reset Menu"
msgstr ""

#: app/toolbox.c:802
msgid ""
"Foreground & background colors for new objects.  The small black and white "
"squares reset colors.  The small arrows swap colors.  Double-click to change "
"colors."
msgstr ""

#: app/toolbox.c:816
msgid ""
"Line widths.  Click on a line to set the default line width for new "
"objects.  Double-click to set the line width more precisely."
msgstr ""

#: app/toolbox.c:864
msgid ""
"Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or set "
"arrow parameters with Details…"
msgstr ""

#: app/toolbox.c:869
msgid ""
"Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style "
"parameters with Details…"
msgstr ""

#: app/toolbox.c:885
msgid ""
"Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow "
"parameters with Details…"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Dia.desktop.in:2 data/org.gnome.Dia.metainfo.xml.in:7
msgid "Dia"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Dia.desktop.in:3
msgid "Diagram Editor"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Dia.desktop.in:4
msgid "Edit your Diagrams"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Dia.desktop.in:15
msgid "graphic;diagram;vector;layout;"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Dia.metainfo.xml.in:8
msgid "Dia is a program for drawing diagrams"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Dia.metainfo.xml.in:10
msgid ""
"Dia is a GTK+ based diagram creation program for GNU/Linux, MacOS X, Unix, "
"and Windows, and is released under the GPL license."
msgstr ""

#: data/org.gnome.Dia.metainfo.xml.in:12
msgid ""
"Dia is roughly inspired by the commercial Windows program 'Visio,' though "
"more geared towards informal diagrams for casual use. It can be used to draw "
"many different kinds of diagrams. It currently has special objects to help "
"draw entity relationship diagrams, UML diagrams, flowcharts, network "
"diagrams, and many other diagrams. It is also possible to add support for "
"new shapes by writing simple XML files, using a subset of SVG to draw the "
"shape."
msgstr ""

#: data/org.gnome.Dia.metainfo.xml.in:17
msgid ""
"It can load and save diagrams to a custom XML format (gzipped by default, to "
"save space), can export diagrams to a number of formats, including EPS, SVG, "
"XFIG, WMF and PNG, and can print diagrams (including ones that span multiple "
"pages)."
msgstr ""

#: data/org.gnome.Dia.metainfo.xml.in:24
msgid "Main Window"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Dia.metainfo.xml.in:49
msgid "The GNOME Project"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:157
msgid "_Reset tools after create"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:174
msgid "Re_verse drag selects intersecting objects"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:228
msgid "R_ecent Document List Length"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:243
msgid "U_ndo Levels"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:257
msgid "_Length Unit"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:271
msgid "F_ont Size Unit"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:286
msgid "Grid _snapping distance"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:318
msgid "Classic Mode"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:333
msgid "Use _Menu Bar"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:350
msgid "Keep _toolbox above diagram"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:418
msgid "_User Interface"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:443
msgid "_Portrait"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:463
msgid "Paper _Type"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:478
msgid "_Background Color"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:490
msgid "_Compress saved files"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:510
msgid "Connection Points"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:525 data/ui/preferences-dialog.ui:781
#: data/ui/preferences-dialog.ui:1386
msgid "V_isible"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:542
msgid "_Snap to Object"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:603
msgid "_Diagram Defaults"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:631
msgid "_Width"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:645
msgid "_Height"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:691
msgid "C_olor"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:721
msgid "Co_lor"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:733
msgid "Snap to Guid_es"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:749
msgid "Visi_ble"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:765
msgid "_Solid Lines"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:903
msgid "_View Defaults"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:931
msgid "Export Providers"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:949
msgid "Portable _Network Graphics"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:963
msgid "_Scalable Vector Graphics"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:977
msgid "_PostScript"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:991
msgid "_Windows Metafile"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:1006
msgid "_Enhanced Metafile"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:1124
msgid "_Favorites"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:1150
msgid "D_ynamic Grid"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:1374
msgid "H_ex Grid Size"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:1421
msgid "_Color"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:1435
msgid "_Lines per Major Line"
msgstr ""

#: data/ui/preferences-dialog.ui:1506
msgid "_Grid Lines"
msgstr ""

#: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:8
msgid "Edit Attributes"
msgstr ""

#: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:86 data/ui/sheets-edit-dialog.ui:181
#: data/ui/sheets-new-dialog.ui:104 data/ui/sheets-new-dialog.ui:184
msgid "Description:"
msgstr ""

#: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:131 data/ui/sheets-remove-dialog.ui:76
msgid "DiaObject"
msgstr ""

#: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:166 objects/ER/attribute.c:151
#: objects/ER/entity.c:137 objects/ER/relationship.c:136
#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:675
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:880
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1289
#: objects/UML/class_templates_dialog.c:519 objects/UML/dependency.c:134
#: objects/UML/generalization.c:131 objects/UML/realizes.c:131
msgid "Name:"
msgstr ""

#: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:221 data/ui/sheets-remove-dialog.ui:90
msgid "Sheet"
msgstr ""

#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:7
msgid "Sheets and Objects"
msgstr ""

#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:58
msgid "_Revert"
msgstr ""

#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:132
msgid "_Up"
msgstr ""

#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:149
msgid "_Down"
msgstr ""

#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:166
msgid "_Remove"
msgstr ""

#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:182
msgid "<- C_opy"
msgstr ""

#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:198
msgid "<- Copy _All"
msgstr ""

#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:213
msgid "<- _Move"
msgstr ""

#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:229
msgid "<- Move A_ll"
msgstr ""

#: data/ui/sheets-new-dialog.ui:7
msgid "New"
msgstr ""

#: data/ui/sheets-new-dialog.ui:76
msgid "SVG Shape:"
msgstr ""

#: data/ui/sheets-new-dialog.ui:115
msgid "Sheet name:"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
#: data/ui/sheets-remove-dialog.ui:7 objects/FS/function.c:766
#: objects/FS/function.c:918 objects/FS/function.c:920
msgid "Remove"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2272
msgctxt "Arrow"
msgid "None"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2273
msgctxt "Arrow"
msgid "Lines"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2274
msgctxt "Arrow"
msgid "Hollow Triangle"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2275
msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Triangle"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2276
msgctxt "Arrow"
msgid "Unfilled Triangle"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2277
msgctxt "Arrow"
msgid "Hollow Diamond"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2278
msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Diamond"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2279
msgctxt "Arrow"
msgid "Half Diamond"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2280
msgctxt "Arrow"
msgid "Half Head"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2281
msgctxt "Arrow"
msgid "Slashed Cross"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2282
msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Ellipse"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2283
msgctxt "Arrow"
msgid "Hollow Ellipse"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2284
msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Dot"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2285
msgctxt "Arrow"
msgid "Dimension Origin"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2286
msgctxt "Arrow"
msgid "Blanked Dot"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2287
msgctxt "Arrow"
msgid "Double Hollow Triangle"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2288
msgctxt "Arrow"
msgid "Double Filled Triangle"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2289
msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Dot and Triangle"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2290
msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Box"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2291
msgctxt "Arrow"
msgid "Blanked Box"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2292
msgctxt "Arrow"
msgid "Slashed"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2293
msgctxt "Arrow"
msgid "Integral Symbol"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2294
msgctxt "Arrow"
msgid "Crow Foot"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2295
msgctxt "Arrow"
msgid "Cross"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2296
msgctxt "Arrow"
msgid "1-or-many"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2297
msgctxt "Arrow"
msgid "0-or-many"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2298
msgctxt "Arrow"
msgid "1-or-0"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2299
msgctxt "Arrow"
msgid "1 exactly"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2300
msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Concave"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2301
msgctxt "Arrow"
msgid "Blanked Concave"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2302
msgctxt "Arrow"
msgid "Round"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2303
msgctxt "Arrow"
msgid "Open Round"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2304
msgctxt "Arrow"
msgid "Backslash"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2305
msgctxt "Arrow"
msgid "Infinite Line"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2548
msgid "Arrow head of unknown type"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2557
#, c-format
msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions; removing.\n"
msgstr ""

#: lib/arrows.c:2738
msgid "unknown arrow"
msgstr ""

#: lib/create.c:54 lib/create.c:104 lib/create.c:133 lib/create.c:168
#: lib/create.c:206 lib/create.c:240 lib/create.c:264 lib/create.c:298
#: lib/create.c:319 lib/create.c:349 lib/create.c:396
#: plug-ins/svg/svg-import.c:730 plug-ins/vdx/vdx-import.c:142
msgid "Can't find standard object"
msgstr ""

#: lib/dia-arrow-chooser.c:174
msgid "Arrow Properties"
msgstr ""

#: lib/dia-arrow-chooser.c:297 lib/dia-line-chooser.c:206
msgid "Details…"
msgstr ""

#: lib/dia-arrow-selector.c:172
msgid "Size: "
msgstr ""

#: lib/dia-colour-selector.c:199
msgid "Select color"
msgstr ""

#: lib/dia-colour-selector.c:439
msgid "More Colors…"
msgstr ""

#: lib/dia-font-selector.c:180
#, c-format
msgid "Couldn't find font family for %s\n"
msgstr ""

#: lib/dia-font-selector.c:477
msgid "Other Fonts"
msgstr ""

#: lib/dia-line-chooser.c:169
msgid "Line Style Properties"
msgstr ""

#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
#: lib/dia-line-style-selector.c:148
msgid "Dash length: "
msgstr ""

#. pathologic case - pixbuf not even supporting PNG?
#: lib/dia_image.c:315
#, c-format
msgid ""
"Unsupported file format for saving:\n"
"%s\n"
msgstr ""

#: lib/dia_image.c:318
#, c-format
msgid ""
"Could not save file:\n"
"%s\n"
"%s\n"
msgstr ""

#: lib/dia-io.c:63
#, c-format
msgid "Unable to parse: %s"
msgstr ""

#: lib/dia-io.c:120 lib/dia-io.c:235
#, c-format
msgid "Unable to read: %s"
msgstr ""

#: lib/dia-io.c:144 lib/dia-io.c:335
#, c-format
msgid "Unable to close: %s"
msgstr ""

#: lib/dia-io.c:210 lib/dia-io.c:423
#, c-format
msgid "‘%s’ is a directory"
msgstr ""

#: lib/dia-io.c:216 lib/dia-io.c:429
#, c-format
msgid "Unable to open: %s"
msgstr ""

#: lib/dia-io.c:311
#, c-format
msgid "Unable to write: %s"
msgstr ""

#: lib/diapatternselector.c:95 lib/prop_pixbuf.c:325
msgid "Yes"
msgstr ""

#: lib/diapatternselector.c:99 lib/diapatternselector.c:192
#: lib/prop_pixbuf.c:327 lib/prop_pixbuf.c:333
msgid "No"
msgstr ""

#: lib/diapatternselector.c:118
msgid "Diagonal"
msgstr ""

#: lib/diapatternselector.c:120
msgid "Radial"
msgstr ""

#: lib/diasvgrenderer.c:193
msgid "SVG Export"
msgstr ""

#: lib/dia_xml.c:221
#, c-format
msgid "Unknown type of DataNode '%s'"
msgstr ""

#: lib/dia_xml.c:240
msgid "Taking int value of non-int node."
msgstr ""

#: lib/dia_xml.c:416
msgid "Taking point value of non-point node."
msgstr ""

#: lib/dia_xml.c:427
#, c-format
msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
msgstr ""

#: lib/dia_xml.c:434
msgid "Error parsing point."
msgstr ""

#. don't bother with useless warnings (see above)
#: lib/dia_xml.c:442
#, c-format
msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
msgstr ""

#: lib/dia_xml.c:462
msgid "Taking bezpoint value of non-point node."
msgstr ""

#: lib/dia_xml.c:480
msgid "Error parsing bezpoint p1."
msgstr ""

#: lib/dia_xml.c:494
msgid "Error parsing bezpoint p2."
msgstr ""

#: lib/dia_xml.c:508
msgid "Error parsing bezpoint p3."
msgstr ""

#: lib/dia_xml.c:535
msgid "Taking rectangle value of non-rectangle node."
msgstr ""

#: lib/dia_xml.c:547 lib/dia_xml.c:558 lib/dia_xml.c:569
msgid "Error parsing rectangle."
msgstr ""

#: lib/dia_xml.c:597
msgid "Taking string value of non-string node."
msgstr ""

#: lib/dia_xml.c:625
msgid "Error in string tag."
msgstr ""

#: lib/dia_xml.c:643
msgid "Error in file, string not starting with #"
msgstr ""

#: lib/dia_xml.c:709
msgid "Taking font value of non-font node."
msgstr ""

#: lib/filter.c:184
#, c-format
msgid "Multiple export filters with unique name %s"
msgstr ""

#: lib/filter.c:202
#, c-format
msgid "Multiple import filters with unique name %s"
msgstr ""

#: lib/group.c:653
msgid "Transformation"
msgstr ""

#: lib/message.c:94 lib/message.c:319
msgid "Error"
msgstr ""

#: lib/message.c:96 lib/message.c:296
msgid "Warning"
msgstr ""

#: lib/message.c:127
msgid "There is one similar message."
msgstr ""

#: lib/message.c:132
msgid "Show repeated messages"
msgstr ""

#: lib/message.c:153
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""

#: lib/message.c:201
#, c-format
msgid "There is %d similar message."
msgid_plural "There are %d similar messages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: lib/message.c:272
msgid "Notice"
msgstr ""

#: lib/object_defaults.c:138
#, c-format
msgid ""
"Error loading defaults '%s'.\n"
"Not a Dia diagram file."
msgstr ""

#. base property stuff...
#: lib/orth_conn.h:139
msgid "Autoroute"
msgstr ""

#: lib/orth_conn.h:150
msgid "Autorouting"
msgstr ""

#: lib/persistence.c:336
msgid "Persistence"
msgstr ""

#: lib/plug-ins.c:114
msgid "???"
msgstr ""

#: lib/plug-ins.c:189
#, c-format
msgid "Missing dependencies for '%s'?"
msgstr ""

#: lib/plug-ins.c:200
msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
msgstr ""

#: lib/plug-ins.c:208 lib/plug-ins.c:216
msgid "dia_plugin_init() call failed"
msgstr ""

#: lib/plug-ins.c:424 lib/plug-ins.c:597
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""

#: lib/propdialogs.c:374 objects/UML/association.c:243 objects/UML/object.c:142
msgid "General"
msgstr ""

#: lib/propdialogs.c:375
msgid "Meta"
msgstr ""

#: lib/prop_dict.c:43
msgid "Author"
msgstr ""

#: lib/prop_dict.c:45
msgid "Creation date"
msgstr ""

#: lib/prop_dict.c:46
msgid "Modification date"
msgstr ""

#: lib/prop_dict.c:47
msgid "URL"
msgstr ""

#: lib/prop_dict.c:245 sheets/ciscomisc.sheet:50
msgid "Key"
msgstr ""

#: lib/prop_dict.c:252 objects/UML/umlattribute.c:41
#: objects/UML/umlparameter.c:47
msgid "Value"
msgstr ""

#: lib/properties.c:62 lib/properties.h:613
msgid "Left"
msgstr ""

#: lib/properties.c:63 lib/properties.h:614 objects/standard/textobj.c:120
msgid "Center"
msgstr ""

#: lib/properties.c:64 lib/properties.h:615
msgid "Right"
msgstr ""

#: lib/properties.c:69 lib/properties.h:619
msgid "Never"
msgstr ""

#: lib/properties.c:70 lib/properties.h:620
msgid "When Needed"
msgstr ""

#: lib/properties.c:71 lib/properties.h:621
msgid "Always"
msgstr ""

#: lib/properties.c:75 lib/properties.h:625
msgctxt "LineJoin"
msgid "Miter"
msgstr ""

#: lib/properties.c:76 lib/properties.h:626
msgctxt "LineJoin"
msgid "Round"
msgstr ""

#: lib/properties.c:77 lib/properties.h:627
msgctxt "LineJoin"
msgid "Bevel"
msgstr ""

#: lib/properties.c:81 lib/properties.h:631
msgctxt "LineCap"
msgid "Butt"
msgstr ""

#: lib/properties.c:82 lib/properties.h:632
msgctxt "LineCap"
msgid "Round"
msgstr ""

#: lib/properties.c:83 lib/properties.h:633
msgctxt "LineCap"
msgid "Projecting"
msgstr ""

#: lib/properties.c:90 lib/properties.h:654 lib/properties.h:657
#: objects/chronogram/chronoline.c:179 objects/chronogram/chronoref.c:158
msgid "Line color"
msgstr ""

#: lib/properties.c:91 lib/properties.h:660 lib/properties.h:663
msgid "Line style"
msgstr ""

#: lib/properties.c:92 lib/properties.h:679 lib/properties.h:682
msgid "Fill color"
msgstr ""

#. just to simplify transferring properties between objects
#: lib/properties.c:93 lib/properties.h:685 lib/properties.h:688
#: lib/standard-path.c:138
msgid "Draw background"
msgstr ""

#: lib/properties.c:94 lib/properties.h:692
msgid "Start arrow"
msgstr ""

#: lib/properties.c:95 lib/properties.h:695
msgid "End arrow"
msgstr ""

#: lib/properties.c:97 lib/properties.h:705
msgid "Text alignment"
msgstr ""

#: lib/properties.c:98 lib/properties.h:710 objects/chronogram/chronoline.c:183
#: objects/chronogram/chronoref.c:164 objects/Database/reference.c:135
#: objects/GRAFCET/condition.c:139 objects/GRAFCET/step.c:179
#: objects/GRAFCET/transition.c:149 objects/UML/class_dialog.c:494
msgid "Font"
msgstr ""

#: lib/properties.c:99 lib/properties.h:718 objects/chronogram/chronoline.c:185
#: objects/chronogram/chronoref.c:166 objects/GRAFCET/condition.c:141
#: objects/GRAFCET/step.c:181 objects/GRAFCET/transition.c:151
msgid "Font size"
msgstr ""

#: lib/properties.c:100 lib/properties.h:724
#: objects/chronogram/chronoline.c:187 objects/chronogram/chronoref.c:168
#: objects/GRAFCET/step.c:183
msgid "Text color"
msgstr ""

#: lib/properties.h:666 lib/properties.h:669
msgid "Line join"
msgstr ""

#: lib/properties.h:672 lib/properties.h:675
msgid "Line caps"
msgstr ""

#: lib/properties.h:733
msgid "Text fitting"
msgstr ""

#: lib/properties.h:737 lib/standard-path.c:140
msgid "Pattern"
msgstr ""

#: lib/prop_inttypes.c:562
msgid "Property cast from int to enum out of range"
msgstr ""

#: lib/proplist.c:160
#, c-format
msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute"
msgstr ""

#: lib/prop_pixbuf.c:118 lib/prop_pixbuf.c:167
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image form diagram:\n"
"%s"
msgstr ""

#: lib/prop_pixbuf.c:244
#, c-format
msgid ""
"Saving inline pixbuf failed:\n"
"%s"
msgstr ""

#: lib/prop_pixbuf.c:352
msgid "Cant create image data from scratch!"
msgstr ""

#. Todo: get label for the branch view from props, e.g. UML Operations Parameters
#: lib/prop_sdarray_widget.c:576 objects/chronogram/chronoline.c:162
#: objects/UML/umloperation.c:79
msgid "Parameters"
msgstr ""

#: lib/prop_text.c:163
msgid "Choose a file..."
msgstr ""

#: lib/prop_text.c:510
#, c-format
msgid "Group with %d object"
msgid_plural "Group with %d objects"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: lib/sheet.c:68 lib/sheet.c:84
#, c-format
msgid ""
"DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
"It will not be available for use."
msgstr ""

#: lib/sheet.c:212
msgid "Load Sheet"
msgstr ""

#: lib/sheet.c:235
#, c-format
msgid "Loading Sheet from %s failed"
msgstr ""

#: lib/sheet.c:252
msgid "Could not find sheet namespace"
msgstr ""

#: lib/sheet.c:259
#, c-format
msgid "root element was %s — expecting sheet"
msgstr ""

#: lib/sheet.c:324
#, c-format
msgid "No <name> and/or <contents> in sheet %s — skipping"
msgstr ""

#: lib/sheet.c:347
#, c-format
msgid ""
"The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n"
"version and has been loaded as '%s' for this session.\n"
"\n"
"Move new objects (if any) from '%s' into your custom sheet\n"
"or remove '%s', using the 'Sheets and Objects' dialog."
msgstr ""

#: lib/sheet.c:414
#, c-format
msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
msgstr ""

#: lib/standard-path.c:122
msgid "Stroke"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
#: lib/standard-path.c:123 objects/FS/function.c:994
msgid "Fill"
msgstr ""

#: lib/standard-path.c:124
msgid "Fill & Stroke"
msgstr ""

#: lib/standard-path.c:129
msgid "Bezier points"
msgstr ""

#: lib/standard-path.c:130
msgid "Drawing"
msgstr ""

#: lib/standard-path.c:139
msgid "Draw Control Lines"
msgstr ""

#: lib/standard-path.c:806
msgid "Convert to Bezier"
msgstr ""

#: lib/standard-path.c:807
msgid "Invert Path"
msgstr ""

#: lib/standard-path.c:808 objects/custom/custom_object.c:1955
msgid "Flip Horizontal"
msgstr ""

#: lib/standard-path.c:809 objects/custom/custom_object.c:1956
msgid "Flip Vertical"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
#: lib/standard-path.c:810 objects/FS/function.c:806 objects/FS/function.c:808
msgid "Rotate"
msgstr ""

#: lib/standard-path.c:811
msgid "Shear"
msgstr ""

#: lib/standard-path.c:812
msgid "Show Control Lines"
msgstr ""

#: lib/units.c:42
msgid "Centimeter"
msgstr ""

#: lib/units.c:44
msgid "Decimeter"
msgstr ""

#: lib/units.c:46
msgid "Feet"
msgstr ""

#: lib/units.c:48
msgid "Inch"
msgstr ""

#: lib/units.c:50
msgid "Meter"
msgstr ""

#: lib/units.c:52
msgid "Millimeter"
msgstr ""

#: lib/units.c:54
msgid "Point"
msgstr ""

#: lib/units.c:56
msgid "Pica"
msgstr ""

#: lib/renderer/diacairo-interactive.c:338
#: lib/renderer/diacairo-interactive.c:339
msgid "Zoom pointer"
msgstr ""

#: lib/renderer/diacairo-interactive.c:345
#: lib/renderer/diacairo-interactive.c:346
msgid "Visible rect pointer"
msgstr ""

#: lib/renderer/diacairo.c:96 plug-ins/hpgl/hpgl.c:744
#, c-format
msgid "Can't open output file %s."
msgstr ""

#: lib/renderer/diacairo.c:104
#, c-format
msgid ""
"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
"Please choose a different name to save with Cairo.\n"
msgstr ""

#: lib/renderer/diacairo.c:287 lib/renderer/diacairo.c:303
#, c-format
msgid "Can't write %d bytes to %s"
msgstr ""

#: lib/renderer/diacairo.c:316
msgid "Clipboard copy failed"
msgstr ""

#: lib/renderer/diacairo.c:344 plug-ins/wmf/wmf.cpp:1566
msgid "Nothing to print"
msgstr ""

#: objects/AADL/aadlbox.c:159
msgid "Declaration"
msgstr ""

#: objects/AADL/aadlbox.c:379
msgid "Add Access Provider"
msgstr ""

#: objects/AADL/aadlbox.c:381
msgid "Add Access Requirer"
msgstr ""

#: objects/AADL/aadlbox.c:383
msgid "Add In Data Port"
msgstr ""

#: objects/AADL/aadlbox.c:385
msgid "Add In Event Port"
msgstr ""

#: objects/AADL/aadlbox.c:387
msgid "Add In Event Data Port"
msgstr ""

#: objects/AADL/aadlbox.c:389
msgid "Add Out Data Port"
msgstr ""

#: objects/AADL/aadlbox.c:391
msgid "Add Out Event Port"
msgstr ""

#: objects/AADL/aadlbox.c:393
msgid "Add Out Event Data Port"
msgstr ""

#: objects/AADL/aadlbox.c:395
msgid "Add In Out Data Port"
msgstr ""

#: objects/AADL/aadlbox.c:397
msgid "Add In Out Event Port"
msgstr ""

#: objects/AADL/aadlbox.c:399
msgid "Add In Out Event Data Port"
msgstr ""

#: objects/AADL/aadlbox.c:401
msgid "Add Port Group"
msgstr ""

#: objects/AADL/aadlbox.c:403
msgid "Add Connection Point"
msgstr ""

#: objects/AADL/aadlbox.c:407
msgid "Delete Port"
msgstr ""

#: objects/AADL/aadlbox.c:408
msgid "Edit Port Declaration"
msgstr ""

#: objects/AADL/aadlbox.c:412
msgid "Delete Connection Point"
msgstr ""

#: objects/AADL/aadl.c:50
msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects"
msgstr ""

#: objects/chronogram/chronogram.c:38
msgid "Chronogram diagram objects"
msgstr ""

#: objects/chronogram/chronoline.c:148 sheets/AADL.sheet:16
msgid "Data"
msgstr ""

#: objects/chronogram/chronoline.c:150
msgid "Data name"
msgstr ""

#: objects/chronogram/chronoline.c:152
msgid "Events"
msgstr ""

#: objects/chronogram/chronoline.c:155
msgid "Event specification"
msgstr ""

#: objects/chronogram/chronoline.c:156
msgid ""
"@ time    set the pointer to an absolute time.\n"
"( duration  set the signal up, then wait 'duration'.\n"
") duration  set the signal down, then wait 'duration'.\n"
"u duration  set the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
"Example: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
msgstr ""

#: objects/chronogram/chronoline.c:164 objects/chronogram/chronoref.c:146
msgid "Start time"
msgstr ""

#: objects/chronogram/chronoline.c:166 objects/chronogram/chronoref.c:148
msgid "End time"
msgstr ""

#: objects/chronogram/chronoline.c:168
msgid "Rise time"
msgstr ""

#: objects/chronogram/chronoline.c:170
msgid "Fall time"
msgstr ""

#: objects/chronogram/chronoline.c:171
msgid "Multi-bit data"
msgstr ""

#: objects/chronogram/chronoline.c:173 objects/chronogram/chronoref.c:156
msgid "Aspect"
msgstr ""

#: objects/chronogram/chronoline.c:175
msgid "Data color"
msgstr ""

#: objects/chronogram/chronoline.c:177
msgid "Data line width"
msgstr ""

#: objects/chronogram/chronoref.c:144
msgid "Time data"
msgstr ""

#: objects/chronogram/chronoref.c:150
msgid "Major time step"
msgstr ""

#: objects/chronogram/chronoref.c:152
msgid "Minor time step"
msgstr ""

#: objects/chronogram/chronoref.c:162
msgid "Minor step line width"
msgstr ""

#: objects/custom/custom.c:139
msgid "Custom"
msgstr ""

#: objects/custom/custom.c:140
msgid "Custom XML shapes loader"
msgstr ""

#: objects/custom/custom_object.c:215 objects/custom/custom_object.c:248
msgid "Flip horizontal"
msgstr ""

#: objects/custom/custom_object.c:217 objects/custom/custom_object.c:250
msgid "Flip vertical"
msgstr ""

#: objects/custom/custom_object.c:220 objects/custom/custom_object.c:253
msgid "Scale of the sub-shapes"
msgstr ""

#: objects/custom/custom_object.c:234 objects/flowchart/box.c:153
#: objects/flowchart/diamond.c:151 objects/flowchart/ellipse.c:150
#: objects/flowchart/parallelogram.c:155 objects/SADT/box.c:136
msgid "Text padding"
msgstr ""

#: objects/custom/custom_object.c:1994
#, c-format
msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
msgstr ""

#: objects/custom_lines/custom_lines.c:153
msgid "CustomLines"
msgstr ""

#: objects/custom_lines/custom_lines.c:153
msgid "Custom XML lines loader"
msgstr ""

#: objects/custom_lines/custom_linetypes.c:260
msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
msgstr ""

#: objects/custom_lines/line_info.c:333
msgid "Load Custom Line"
msgstr ""

#: objects/custom_lines/line_info.c:343
#, c-format
msgid "Loading Custom Line from %s failed"
msgstr ""

#: objects/custom/shape_info.c:175
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' has invalid path data.\n"
"svg:path data must start with moveto."
msgstr ""

#: objects/custom/shape_info.c:718
msgid "Load Custom Shape"
msgstr ""

#: objects/custom/shape_info.c:730
#, c-format
msgid "Loading Custom Shape from %s failed"
msgstr ""

#: objects/custom/shape_info.c:746
msgid "could not find shape namespace"
msgstr ""

#: objects/custom/shape_info.c:754
msgid "could not find svg namespace"
msgstr ""

#: objects/custom/shape_info.c:762
#, c-format
msgid "root element was %s — expecting shape"
msgstr ""

#: objects/Database/compound.c:211
msgid "Number of arms"
msgstr ""

#: objects/Database/compound.c:234
msgid "Flip arms vertically"
msgstr ""

#: objects/Database/compound.c:236
msgid "Flip arms horizontally"
msgstr ""

#: objects/Database/compound.c:238
msgid "Center mount point vertically"
msgstr ""

#: objects/Database/compound.c:240
msgid "Center mount point horizontally"
msgstr ""

#: objects/Database/compound.c:242
msgid "Center mount point"
msgstr ""

#: objects/Database/compound.c:247
msgid "Compound"
msgstr ""

#: objects/Database/database.c:37
msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
msgstr ""

#: objects/Database/reference.c:126 objects/flowchart/box.c:151
#: objects/standard/box.c:158 objects/standard/polyline.c:108
#: objects/standard/zigzagline.c:106
msgid "Corner radius"
msgstr ""

#: objects/Database/reference.c:129
msgid "Start description"
msgstr ""

#: objects/Database/reference.c:131
msgid "End description"
msgstr ""

#: objects/Database/reference.c:138 objects/Database/table.c:254
#: objects/Database/table.c:256 objects/Database/table.c:258
#: objects/UML/association.c:256 objects/UML/association.c:267
#: objects/UML/association.c:269 objects/UML/association.c:271
#: objects/UML/association.c:273 objects/UML/association.c:275
#: objects/UML/class.c:231 objects/UML/class.c:233 objects/UML/class.c:235
#: objects/UML/class.c:237 objects/UML/class.c:239 objects/UML/class.c:241
msgid " "
msgstr ""

#: objects/Database/reference.c:162 objects/ER/participation.c:428
#: objects/FS/flow-ortho.c:684 objects/GRAFCET/vector.c:326
#: objects/SADT/arrow.c:496 objects/standard/zigzagline.c:464
#: objects/UML/association.c:921 objects/UML/component_feature.c:199
#: objects/UML/dependency.c:402 objects/UML/generalization.c:399
#: objects/UML/realizes.c:397 objects/UML/transition.c:173
msgid "Add segment"
msgstr ""

#: objects/Database/reference.c:163 objects/ER/participation.c:429
#: objects/FS/flow-ortho.c:685 objects/GRAFCET/vector.c:327
#: objects/SADT/arrow.c:497 objects/standard/zigzagline.c:465
#: objects/UML/association.c:922 objects/UML/component_feature.c:200
#: objects/UML/dependency.c:403 objects/UML/generalization.c:400
#: objects/UML/realizes.c:398 objects/UML/transition.c:174
msgid "Delete segment"
msgstr ""

#: objects/Database/reference.c:169 sheets/Database.sheet:10
msgid "Reference"
msgstr ""

#: objects/Database/table.c:182 objects/Database/table.c:223
#: objects/Database/table.c:251 objects/UML/class.c:160 objects/UML/class.c:227
#: objects/UML/class_dialog.c:525 objects/UML/umlattribute.c:43
#: objects/UML/umloperation.c:66 objects/UML/umlparameter.c:49
#: sheets/SDL.sheet:52
msgid "Comment"
msgstr ""

#: objects/Database/table.c:184
msgid "Primary"
msgstr ""

#: objects/Database/table.c:184
msgid "Primary key"
msgstr ""

#: objects/Database/table.c:186
msgid "Nullable"
msgstr ""

#: objects/Database/table.c:188
msgid "Unique"
msgstr ""

#: objects/Database/table.c:190
msgid "Default"
msgstr ""

#: objects/Database/table.c:190 objects/UML/class_operations_dialog.c:1314
msgid "Default value"
msgstr ""

#. init data
#: objects/Database/table.c:219 objects/Database/table.c:309
#: objects/Database/table.c:420 sheets/Database.sheet:7
msgid "Table"
msgstr ""

#: objects/Database/table.c:228
msgid "Visible comments"
msgstr ""

#: objects/Database/table.c:230
msgid "Underline primary keys"
msgstr ""

#: objects/Database/table.c:233 objects/UML/class.c:175
msgid "Comment tagging"
msgstr ""

#: objects/Database/table.c:235
msgid "Use bold font for primary keys"
msgstr ""

#: objects/Database/table.c:238 objects/UML/class.c:197
#: objects/UML/object.c:148
msgid "Attributes"
msgstr ""

#. umlformalparameters_extra
#. all this just to make the defaults selectable ...
#: objects/Database/table.c:242 objects/UML/association.c:278
#: objects/UML/class.c:212 objects/UML/object.c:157
msgid "Style"
msgstr ""

#: objects/Database/table.c:243 objects/UML/class.c:213
msgid "Fonts"
msgstr ""

#. property rows
#: objects/Database/table.c:247 objects/SADT/arrow.c:138
#: objects/UML/class.c:217 objects/UML/class_dialog.c:500
msgid "Normal"
msgstr ""

#: objects/Database/table.c:249
msgid "Table name"
msgstr ""

#: objects/Database/table.c:304 objects/UML/class.c:360
msgid "Show comments"
msgstr ""

#: objects/ER/attribute.c:153
msgid "Key:"
msgstr ""

#: objects/ER/attribute.c:155
msgid "Weak key:"
msgstr ""

#: objects/ER/attribute.c:157
msgid "Derived:"
msgstr ""

#: objects/ER/attribute.c:159
msgid "Multivalue:"
msgstr ""

#: objects/ER/attribute.c:452 sheets/ER.sheet:17
msgid "Attribute"
msgstr ""

#: objects/ER/entity.c:139
msgid "Weak:"
msgstr ""

#: objects/ER/entity.c:141
msgid "Associative:"
msgstr ""

#: objects/ER/entity.c:422 objects/UML/classicon.c:127 sheets/ER.sheet:7
msgid "Entity"
msgstr ""

#: objects/ER/er.c:41
msgid "Entity/Relationship diagram objects"
msgstr ""

#: objects/ER/participation.c:118
msgid "Total:"
msgstr ""

#: objects/ER/relationship.c:138
msgid "Left Cardinality:"
msgstr ""

#: objects/ER/relationship.c:140
msgid "Right Cardinality:"
msgstr ""

#: objects/ER/relationship.c:142
msgid "Rotate:"
msgstr ""

#: objects/ER/relationship.c:144
msgid "Identifying:"
msgstr ""

#: objects/ER/relationship.c:488 sheets/ER.sheet:14
msgid "Relationship"
msgstr ""

#: objects/flowchart/flowchart.c:36
msgid "Flowchart objects"
msgstr ""

#: objects/flowchart/parallelogram.c:153
msgid "Shear angle"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy
#: objects/FS/flow.c:135 objects/FS/flow.c:663 objects/FS/flow-ortho.c:170
#: objects/FS/flow-ortho.c:681 objects/FS/function.c:1156
msgid "Energy"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Material
#: objects/FS/flow.c:136 objects/FS/flow.c:664 objects/FS/flow-ortho.c:171
#: objects/FS/flow-ortho.c:682 objects/FS/function.c:1132
msgid "Material"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Signal
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
#. Translators: Menu item Noun/Signal
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
#: objects/FS/flow.c:137 objects/FS/flow.c:665 objects/FS/flow-ortho.c:172
#: objects/FS/flow-ortho.c:683 objects/FS/function.c:1094
#: objects/FS/function.c:1096 objects/FS/function.c:1232
#: objects/FS/function.c:1234
msgid "Signal"
msgstr ""

#: objects/FS/flow.c:144 objects/FS/flow-ortho.c:179 objects/Istar/link.c:162
#: objects/Jackson/phenomenon.c:147 objects/KAOS/metaandorrel.c:167
#: objects/KAOS/metabinrel.c:173 objects/UML/class_attributes_dialog.c:689
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:892
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1301
#: objects/UML/class_templates_dialog.c:531
msgid "Type:"
msgstr ""

#: objects/FS/fs.c:40
msgid "Function structure diagram objects"
msgstr ""

#: objects/FS/function.c:155
msgid "Wish function"
msgstr ""

#: objects/FS/function.c:157
msgid "User function"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb
#: objects/FS/function.c:736
msgid "Verb"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Channel
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
#: objects/FS/function.c:738 objects/FS/function.c:740
#: objects/FS/function.c:780
msgid "Channel"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
#: objects/FS/function.c:746 objects/KAOS/metabinrel.c:165
msgid "Input"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
#: objects/FS/function.c:748
msgid "Receive"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
#: objects/FS/function.c:750 objects/FS/function.c:1022
msgid "Allow"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
#: objects/FS/function.c:752
msgid "Form Entrance"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
#: objects/FS/function.c:754 objects/FS/function.c:988
msgid "Capture"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
#: objects/FS/function.c:760
msgid "Discharge"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
#: objects/FS/function.c:762
msgid "Eject"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
#: objects/FS/function.c:764
msgid "Dispose"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
#: objects/FS/function.c:768 objects/FS/function.c:770
#: objects/FS/function.c:788
msgid "Transfer"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
#: objects/FS/function.c:772 objects/FS/function.c:774
msgid "Transport"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
#: objects/FS/function.c:776
msgid "Lift"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
#: objects/FS/function.c:778
msgid "Move"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
#: objects/FS/function.c:782 objects/FS/function.c:784
msgid "Transmit"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
#: objects/FS/function.c:786
msgid "Conduct"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
#: objects/FS/function.c:790
msgid "Convey"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
#: objects/FS/function.c:792 objects/FS/function.c:794
#: objects/FS/function.c:796
msgid "Guide"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
#: objects/FS/function.c:798
msgid "Direct"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
#: objects/FS/function.c:800
msgid "Straighten"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
#: objects/FS/function.c:802
msgid "Steer"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
#: objects/FS/function.c:804
msgid "Translate"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
#: objects/FS/function.c:810
msgid "Turn"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
#: objects/FS/function.c:812
msgid "Spin"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
#: objects/FS/function.c:814 objects/FS/function.c:816
msgid "Allow DOF"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
#: objects/FS/function.c:818
msgid "Constrain"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
#: objects/FS/function.c:820
msgid "Unlock"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Support
#. Translators: Menu item Verb/Support/Support
#: objects/FS/function.c:822 objects/FS/function.c:824
msgid "Support"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
#: objects/FS/function.c:826 objects/FS/function.c:828 sheets/SDL.sheet:46
msgid "Stop"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
#: objects/FS/function.c:830
msgid "Insulate"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
#: objects/FS/function.c:832
msgid "Protect"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
#: objects/FS/function.c:834 objects/FS/function.c:1024
msgid "Prevent"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
#: objects/FS/function.c:836
msgid "Shield"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
#: objects/FS/function.c:838
msgid "Inhibit"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
#: objects/FS/function.c:840 objects/FS/function.c:842
msgid "Stabilize"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
#: objects/FS/function.c:844
msgid "Steady"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
#: objects/FS/function.c:846 objects/FS/function.c:848
msgid "Secure"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
#: objects/FS/function.c:850 objects/FS/function.c:882
msgid "Attach"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
#: objects/FS/function.c:852
msgid "Mount"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
#: objects/FS/function.c:854 sheets/ciscomisc.sheet:49
msgid "Lock"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
#: objects/FS/function.c:856
msgid "Fasten"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
#: objects/FS/function.c:858
msgid "Hold"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
#: objects/FS/function.c:864
msgid "Orient"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
#: objects/FS/function.c:866
msgid "Align"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Connect
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
#: objects/FS/function.c:870 objects/FS/function.c:872
msgid "Connect"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
#: objects/FS/function.c:874 objects/FS/function.c:876
msgid "Couple"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
#: objects/FS/function.c:878
msgid "Join"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
#: objects/FS/function.c:880
msgid "Assemble"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
#: objects/FS/function.c:884 objects/FS/function.c:886
msgid "Mix"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
#: objects/FS/function.c:888
msgid "Combine"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
#: objects/FS/function.c:890
msgid "Blend"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
#: objects/FS/function.c:892
msgid "Add"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
#: objects/FS/function.c:894
msgid "Pack"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
#: objects/FS/function.c:896
msgid "Coalesce"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Branch
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
#: objects/FS/function.c:898 objects/FS/function.c:900 sheets/UML.sheet:93
msgid "Branch"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
#: objects/FS/function.c:902 objects/FS/function.c:904
#: objects/FS/function.c:906
msgid "Separate"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
#: objects/FS/function.c:908
msgid "Switch"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
#: objects/FS/function.c:910
msgid "Divide"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
#: objects/FS/function.c:912
msgid "Release"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
#: objects/FS/function.c:914
msgid "Detach"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
#: objects/FS/function.c:916
msgid "Disconnect"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
#: objects/FS/function.c:922
msgid "Cut"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
#: objects/FS/function.c:924
msgid "Polish"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
#: objects/FS/function.c:926
msgid "Sand"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
#: objects/FS/function.c:928
msgid "Drill"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
#: objects/FS/function.c:930
msgid "Lathe"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
#: objects/FS/function.c:932 objects/FS/function.c:934
msgid "Refine"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
#: objects/FS/function.c:936
msgid "Purify"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
#: objects/FS/function.c:938
msgid "Strain"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
#: objects/FS/function.c:940
msgid "Filter"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
#: objects/FS/function.c:942
msgid "Percolate"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
#: objects/FS/function.c:944
msgid "Clear"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
#: objects/FS/function.c:946 objects/FS/function.c:948
msgid "Distribute"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
#: objects/FS/function.c:950
msgid "Diverge"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
#: objects/FS/function.c:952
msgid "Scatter"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
#: objects/FS/function.c:954
msgid "Disperse"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
#: objects/FS/function.c:956 objects/FS/function.c:970
msgid "Diffuse"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
#: objects/FS/function.c:958
msgid "Empty"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
#: objects/FS/function.c:960 objects/FS/function.c:962
msgid "Dissipate"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
#: objects/FS/function.c:964
msgid "Absorb"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
#: objects/FS/function.c:966
msgid "Dampen"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
#: objects/FS/function.c:968
msgid "Dispel"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
#: objects/FS/function.c:972
msgid "Resist"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Provision
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
#: objects/FS/function.c:974 objects/FS/function.c:976
msgid "Provision"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
#: objects/FS/function.c:978 objects/FS/function.c:980
msgid "Store"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
#: objects/FS/function.c:982
msgid "Contain"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
#: objects/FS/function.c:984
msgid "Collect"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
#: objects/FS/function.c:986
msgid "Reserve"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
#: objects/FS/function.c:990 objects/FS/function.c:992
msgid "Supply"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
#: objects/FS/function.c:996
msgid "Provide"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
#: objects/FS/function.c:998
msgid "Replenish"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
#: objects/FS/function.c:1000
msgid "Expose"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
#: objects/FS/function.c:1002 sheets/Flowchart.sheet:62
msgid "Extract"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
#: objects/FS/function.c:1004 objects/FS/function.c:1006
msgid "Control Magnitude"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
#: objects/FS/function.c:1008 objects/FS/function.c:1010
msgid "Actuate"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
#: objects/FS/function.c:1012
msgid "Start"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
#: objects/FS/function.c:1014
msgid "Initiate"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
#: objects/FS/function.c:1016 objects/FS/function.c:1018
msgid "Regulate"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
#: objects/FS/function.c:1020 objects/FS/function.c:1238
#: objects/UML/classicon.c:125
msgid "Control"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
#: objects/FS/function.c:1026
msgid "Enable"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
#: objects/FS/function.c:1028
msgid "Disable"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
#: objects/FS/function.c:1030
msgid "Limit"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
#: objects/FS/function.c:1032
msgid "Interrupt"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
#: objects/FS/function.c:1034 objects/FS/function.c:1036
msgid "Change"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
#: objects/FS/function.c:1038
msgid "Increase"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
#: objects/FS/function.c:1040
msgid "Decrease"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
#: objects/FS/function.c:1042
msgid "Amplify"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
#: objects/FS/function.c:1044
msgid "Reduce"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
#: objects/FS/function.c:1048
msgid "Normalize"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
#: objects/FS/function.c:1050
msgid "Multiply"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
#. FIXME: mark read-only
#: objects/FS/function.c:1052 objects/Misc/measure.c:187
#: plug-ins/python/scascale.py:72
msgid "Scale"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
#: objects/FS/function.c:1054
msgid "Rectify"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
#: objects/FS/function.c:1056
msgid "Adjust"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
#: objects/FS/function.c:1058 objects/FS/function.c:1060
msgid "Form"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
#: objects/FS/function.c:1062
msgid "Compact"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
#: objects/FS/function.c:1064
msgid "Crush"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
#: objects/FS/function.c:1066
msgid "Shape"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
#: objects/FS/function.c:1068
msgid "Compress"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
#: objects/FS/function.c:1070
msgid "Pierce"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Convert
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
#: objects/FS/function.c:1072 objects/FS/function.c:1074
msgid "Convert"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
#: objects/FS/function.c:1076
msgid "Transform"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
#: objects/FS/function.c:1078
msgid "Liquefy"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
#: objects/FS/function.c:1080
msgid "Solidify"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
#: objects/FS/function.c:1082
msgid "Evaporate"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
#: objects/FS/function.c:1084
msgid "Sublimate"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
#: objects/FS/function.c:1086
msgid "Condense"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
#: objects/FS/function.c:1088
msgid "Integrate"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
#: objects/FS/function.c:1090
msgid "Differentiate"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
#: objects/FS/function.c:1092 sheets/AADL.sheet:10
#: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:21
msgid "Process"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
#: objects/FS/function.c:1098 objects/FS/function.c:1100
msgid "Sense"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
#: objects/FS/function.c:1102
msgid "Perceive"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
#: objects/FS/function.c:1104
msgid "Recognize"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
#: objects/FS/function.c:1106
msgid "Discern"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
#: objects/FS/function.c:1108
msgid "Check"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
#: objects/FS/function.c:1112
msgid "Verify"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
#: objects/FS/function.c:1114 objects/FS/function.c:1116
msgid "Indicate"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
#: objects/FS/function.c:1118
msgid "Mark"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
#: objects/FS/function.c:1120 sheets/Flowchart.sheet:19
msgid "Display"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
#: objects/FS/function.c:1122 objects/FS/function.c:1124
msgid "Measure"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
#: objects/FS/function.c:1126
msgid "Calculate"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
#: objects/FS/function.c:1128
msgid "Represent"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun
#: objects/FS/function.c:1130
msgid "Noun"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
#: objects/FS/function.c:1134
msgid "Solid"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
#: objects/FS/function.c:1136
msgid "Liquid"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
#: objects/FS/function.c:1138
msgid "Gas"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Material/Human
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
#: objects/FS/function.c:1140 objects/FS/function.c:1142
#: objects/FS/function.c:1226
msgid "Human"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
#: objects/FS/function.c:1144
msgid "Hand"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
#: objects/FS/function.c:1146
msgid "Foot"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
#: objects/FS/function.c:1148
msgid "Head"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
#: objects/FS/function.c:1150
msgid "Finger"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
#: objects/FS/function.c:1152
msgid "Toe"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
#: objects/FS/function.c:1154
msgid "Biological"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
#: objects/FS/function.c:1158
msgid "Mechanical"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
#: objects/FS/function.c:1160
msgid "Mech. Energy"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
#: objects/FS/function.c:1162
msgid "Translation"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
#: objects/FS/function.c:1164
msgid "Force"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
#: objects/FS/function.c:1166 objects/standard/box.c:163
#: objects/standard/ellipse.c:147 objects/standard/outline.c:102
msgid "Rotation"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
#: objects/FS/function.c:1168
msgid "Torque"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
#: objects/FS/function.c:1170
msgid "Random Motion"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
#: objects/FS/function.c:1172
msgid "Vibration"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
#: objects/FS/function.c:1174
msgid "Rotational Energy"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
#: objects/FS/function.c:1176
msgid "Translational Energy"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
#: objects/FS/function.c:1178
msgid "Electrical"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
#: objects/FS/function.c:1180
msgid "Electricity"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
#: objects/FS/function.c:1182
msgid "Voltage"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
#: objects/FS/function.c:1184
msgid "Current"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
#: objects/FS/function.c:1186
msgid "Hydraulic"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
#: objects/FS/function.c:1188
msgid "Pressure"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
#: objects/FS/function.c:1190
msgid "Volumetric Flow"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
#: objects/FS/function.c:1192
msgid "Thermal"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
#: objects/FS/function.c:1194
msgid "Heat"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
#: objects/FS/function.c:1196
msgid "Conduction"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
#: objects/FS/function.c:1198
msgid "Convection"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
#: objects/FS/function.c:1200 objects/FS/function.c:1208
msgid "Radiation"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
#: objects/FS/function.c:1202
msgid "Pneumatic"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
#: objects/FS/function.c:1204
msgid "Chemical"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
#: objects/FS/function.c:1206
msgid "Radioactive"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
#: objects/FS/function.c:1210
msgid "Microwaves"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
#: objects/FS/function.c:1212
msgid "Radio waves"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
#: objects/FS/function.c:1214
msgid "X-Rays"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
#: objects/FS/function.c:1216
msgid "Gamma Rays"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
#: objects/FS/function.c:1218
msgid "Acoustic Energy"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
#: objects/FS/function.c:1220
msgid "Optical Energy"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
#: objects/FS/function.c:1222
msgid "Solar Energy"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
#: objects/FS/function.c:1224
msgid "Magnetic Energy"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
#: objects/FS/function.c:1228
msgid "Human Motion"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
#: objects/FS/function.c:1230
msgid "Human Force"
msgstr ""

#. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
#: objects/FS/function.c:1236
msgid "Status"
msgstr ""

#: objects/FS/function.c:1240
msgid "User/Device Fn"
msgstr ""

#: objects/FS/function.c:1241
msgid "Wish Fn"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/action.c:130 sheets/SDL.sheet:31
msgid "Macro call"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/action.c:130
msgid "This action is a call to a macro-step"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/condition.c:137
msgid "Condition"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/condition.c:137
msgid "The boolean equation of the condition"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/condition.c:139
msgid "The condition's font"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/condition.c:141
msgid "The condition's font size"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/condition.c:144 objects/GRAFCET/transition.c:154
msgid "Color"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/condition.c:144
msgid "The condition's color"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/grafcet.c:45
msgid "GRAFCET diagram objects"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/step.c:158 sheets/GRAFCET.sheet:7
msgid "Regular step"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/step.c:159 sheets/GRAFCET.sheet:10
msgid "Initial step"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/step.c:160 sheets/GRAFCET.sheet:14
msgid "Macro entry step"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/step.c:161 sheets/GRAFCET.sheet:18
msgid "Macro exit step"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/step.c:162 sheets/GRAFCET.sheet:22
msgid "Macro call step"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/step.c:163
msgid "Subprogram call step"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/step.c:172
msgid "Step name"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/step.c:172
msgid "The name of the step"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/step.c:175
msgid "Step type"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/step.c:175
msgid "The kind of step"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/step.c:177
msgid "Active"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/step.c:177
msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/transition.c:147
msgid "Receptivity"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/transition.c:147
msgid "The boolean equation of the receptivity"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/transition.c:149
msgid "The receptivity's font"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/transition.c:151
msgid "The receptivity's font size"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/transition.c:154
msgid "The receptivity's color"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/transition.c:155
msgid "North point"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/transition.c:156
msgid "South point"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/vector.c:129
msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/vergent.c:132
msgid "OR"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/vergent.c:133
msgid "AND"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/vergent.c:145
msgid "Vergent type:"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/vergent.c:471 objects/Istar/other.c:534
#: objects/Jackson/domain.c:618 objects/KAOS/goal.c:657
#: objects/KAOS/other.c:599 objects/SADT/box.c:499 objects/standard/line.c:330
msgid "Add connection point"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/vergent.c:472 objects/Istar/other.c:535
#: objects/Jackson/domain.c:619 objects/KAOS/goal.c:658
#: objects/KAOS/other.c:600 objects/SADT/box.c:500 objects/standard/line.c:331
msgid "Delete connection point"
msgstr ""

#: objects/GRAFCET/vergent.c:477
msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
msgstr ""

#: objects/Istar/actor.c:64 objects/Istar/link.c:150
msgid "Unspecified"
msgstr ""

#: objects/Istar/actor.c:65 objects/KAOS/other.c:71
msgid "Agent"
msgstr ""

#: objects/Istar/actor.c:67 objects/UML/association.c:258
msgid "Role"
msgstr ""

#: objects/Istar/goal.c:72 objects/KAOS/goal.c:78
msgid "Softgoal"
msgstr ""

#: objects/Istar/goal.c:73 objects/KAOS/goal.c:79
msgid "Goal"
msgstr ""

#: objects/Istar/goal.c:155 objects/Istar/goal.c:156 objects/KAOS/goal.c:168
#: objects/KAOS/goal.c:169
msgid "Goal Type"
msgstr ""

#: objects/Istar/istar.c:44
msgid "Istar diagram"
msgstr ""

#: objects/Istar/link.c:151
msgid "Positive contrib"
msgstr ""

#: objects/Istar/link.c:152
msgid "Negative contrib"
msgstr ""

#: objects/Istar/link.c:153 sheets/UML.sheet:17
msgid "Dependency"
msgstr ""

#: objects/Istar/link.c:154
msgid "Decomposition"
msgstr ""

#: objects/Istar/link.c:155
msgid "Means-Ends"
msgstr ""

#: objects/Istar/other.c:69
msgid "Resource"
msgstr ""

#: objects/Istar/other.c:70 sheets/BPMN.sheet:99
msgid "Task"
msgstr ""

#: objects/Istar/other.c:541
msgid "i* other"
msgstr ""

#: objects/Jackson/domain.c:75
msgid "Given Domain"
msgstr ""

#: objects/Jackson/domain.c:76
msgid "Designed Domain"
msgstr ""

#: objects/Jackson/domain.c:77
msgid "Machine Domain"
msgstr ""

#: objects/Jackson/domain.c:92 objects/UML/association.c:229
#: objects/UML/association.c:235
msgid "None"
msgstr ""

#: objects/Jackson/domain.c:93
msgid "Causal"
msgstr ""

#: objects/Jackson/domain.c:94
msgid "Biddable"
msgstr ""

#: objects/Jackson/domain.c:95
msgid "Lexical"
msgstr ""

#: objects/Jackson/domain.c:180 objects/Jackson/domain.c:181
msgid "Domain Type"
msgstr ""

#: objects/Jackson/domain.c:185
msgid "Domain Kind"
msgstr ""

#: objects/Jackson/domain.c:186
msgid "Optional kind which appears in the lower-right corner of the Domain"
msgstr ""

#: objects/Jackson/domain.c:625
msgid "Jackson domain"
msgstr ""

#: objects/Jackson/jackson.c:45
msgid "Jackson diagram"
msgstr ""

#: objects/Jackson/phenomenon.c:137
msgid "Shared"
msgstr ""

#: objects/Jackson/phenomenon.c:138 objects/KAOS/goal.c:80
msgid "Requirement"
msgstr ""

#. how it used to be before 0.96+SVN
#. new name matching "same name, same type"  rule
#: objects/Jackson/phenomenon.c:145 objects/UML/message.c:147
#: objects/UML/message.c:149
msgid "Message:"
msgstr ""

#: objects/KAOS/goal.c:81
msgid "Assumption"
msgstr ""

#: objects/KAOS/goal.c:82
msgid "Obstacle"
msgstr ""

#: objects/KAOS/goal.c:663
msgid "KAOS goal"
msgstr ""

#: objects/KAOS/kaos.c:47
msgid "KAOS diagram"
msgstr ""

#: objects/KAOS/metaandorrel.c:154
msgid "AND Refinement"
msgstr ""

#: objects/KAOS/metaandorrel.c:155
msgid "Complete AND Refinement"
msgstr ""

#: objects/KAOS/metaandorrel.c:156
msgid "OR Refinement"
msgstr ""

#: objects/KAOS/metaandorrel.c:157
msgid "Operationalization"
msgstr ""

#: objects/KAOS/metaandorrel.c:164
msgid "Text:"
msgstr ""

#: objects/KAOS/metabinrel.c:157
msgid "Contributes"
msgstr ""

#: objects/KAOS/metabinrel.c:158
msgid "Obstructs"
msgstr ""

#: objects/KAOS/metabinrel.c:159
msgid "Conflicts"
msgstr ""

#: objects/KAOS/metabinrel.c:160
msgid "Responsibility"
msgstr ""

#: objects/KAOS/metabinrel.c:161
msgid "Monitors"
msgstr ""

#: objects/KAOS/metabinrel.c:162
msgid "Controls"
msgstr ""

#: objects/KAOS/metabinrel.c:163
msgid "CapableOf"
msgstr ""

#: objects/KAOS/metabinrel.c:164
msgid "Performs"
msgstr ""

#: objects/KAOS/metabinrel.c:166
msgid "Output"
msgstr ""

#: objects/KAOS/other.c:605
msgid "KAOS other"
msgstr ""

#: objects/Misc/analog_clock.c:134
msgid "Arrow color"
msgstr ""

#: objects/Misc/analog_clock.c:136
msgid "Arrow line width"
msgstr ""

#: objects/Misc/analog_clock.c:138
msgid "Seconds arrow color"
msgstr ""

#: objects/Misc/analog_clock.c:140
msgid "Seconds arrow line width"
msgstr ""

#: objects/Misc/analog_clock.c:142
msgid "Show hours"
msgstr ""

#: objects/Misc/diagram_as_object.c:114
msgid "Diagram file"
msgstr ""

#: objects/Misc/grid_object.c:135
msgid "Rows"
msgstr ""

#: objects/Misc/grid_object.c:137
msgid "Columns"
msgstr ""

#: objects/Misc/grid_object.c:139
msgid "Grid line color"
msgstr ""

#: objects/Misc/grid_object.c:141
msgid "Grid line width"
msgstr ""

#: objects/Misc/libmisc.c:42
msgid "Miscellaneous objects"
msgstr ""

#: objects/Misc/measure.c:170
msgctxt "length unit"
msgid "cm"
msgstr ""

#: objects/Misc/measure.c:171
msgctxt "length unit"
msgid "dm"
msgstr ""

#: objects/Misc/measure.c:172
msgctxt "length unit"
msgid "ft"
msgstr ""

#: objects/Misc/measure.c:173
msgctxt "length unit"
msgid "in"
msgstr ""

#: objects/Misc/measure.c:174
msgctxt "length unit"
msgid "m"
msgstr ""

#: objects/Misc/measure.c:175
msgctxt "length unit"
msgid "mm"
msgstr ""

#: objects/Misc/measure.c:176
msgctxt "length unit"
msgid "pt"
msgstr ""

#: objects/Misc/measure.c:177
msgctxt "length unit"
msgid "pi"
msgstr ""

#. PROP_FLAG_VISIBLE|
#: objects/Misc/measure.c:186 sheets/ChemEng.sheet:17
msgid "Measurement"
msgstr ""

#: objects/Misc/measure.c:188
msgid "Unit"
msgstr ""

#: objects/Misc/measure.c:189
msgid "Precision"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:105
msgid "Convex"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:106
msgid "Concave"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:107
msgid "Crossing"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:119
msgid "N-gon kind"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:121
msgid "Number of rays"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:123
msgid "Density"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:123
msgid "Winding number for Crossing"
msgstr ""

#. no property widget, but still to be serialized
#: objects/Misc/n_gon.c:126
msgid "Center position"
msgstr ""

#. no property widget, but still to be serialized
#: objects/Misc/n_gon.c:128
msgid "Ray length"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:330
msgid "Triangle"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:331 objects/standard/box.c:146
#: objects/standard/box.c:824
msgid "Square"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:332
msgid "Pentagon"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:332
msgid "Pentagram"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:333
msgid "Hexagon"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:333
msgid "Hexagram"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:334
msgid "Heptagon"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:334
msgid "Heptagram"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:335
msgid "Octagon"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:335
msgid "Octagram"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:336
msgid "Enneagon"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:336
msgid "Enneagram"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:337
msgid "Decagon"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:337
msgid "Decagram"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:338
msgid "Hendecagon"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:338
msgid "Hendecagram"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:339
msgid "Dodecagon"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:339
msgid "Dodecagram"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:340
msgid "Tridecagon"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:340
msgid "Tridecagram"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:341
msgid "Tetradecagon"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:341
msgid "Tetradecagram"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:342
msgid "Pentadecagon"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:342
msgid "Pentadecagram"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:343
msgid "Hexadecagon"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:343
msgid "Hexadecagram"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:344
msgid "Heptadecagon"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:344
msgid "Heptadecagram"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:345
msgid "Octadecagon"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:345
msgid "Octadecagram"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:346
msgid "Enneadecagon"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:346
msgid "Enneadecagram"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:347
msgid "Icosagon"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:347
msgid "Icosagram"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:363
msgid "N-gon"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:365
msgid "N-gram"
msgstr ""

#: objects/Misc/n_gon.c:367
msgid "Star"
msgstr ""

#: objects/Misc/tree.c:620 objects/network/bus.c:620
msgid "Add Handle"
msgstr ""

#: objects/Misc/tree.c:621 objects/network/bus.c:621
msgid "Delete Handle"
msgstr ""

#: objects/network/basestation.c:134
msgid "Sectors"
msgstr ""

#: objects/network/basestation.c:393 objects/network/basestation.c:395
msgid "Base Station"
msgstr ""

#: objects/network/network.c:39
msgid "Network diagram objects"
msgstr ""

#: objects/network/radiocell.c:123
msgid "Radius"
msgstr ""

#: objects/network/wanlink.c:120
msgid "Width"
msgstr ""

#: objects/SADT/arrow.c:139
msgid "Import resource (not shown upstairs)"
msgstr ""

#: objects/SADT/arrow.c:140
msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
msgstr ""

#: objects/SADT/arrow.c:141
msgid "Dotted arrow"
msgstr ""

#: objects/SADT/arrow.c:142
msgid "disable arrow heads"
msgstr ""

#: objects/SADT/arrow.c:149
msgid "Flow style:"
msgstr ""

#: objects/SADT/arrow.c:151
msgid "Automatically gray vertical flows:"
msgstr ""

#: objects/SADT/arrow.c:152
msgid ""
"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
"rendered gray"
msgstr ""

#: objects/SADT/arrow.c:502
msgid "SADT Arrow"
msgstr ""

#: objects/SADT/box.c:145
msgid "Activity/Data identifier"
msgstr ""

#: objects/SADT/box.c:146
msgid "The identifier which appears in the lower-right corner of the Box"
msgstr ""

#: objects/SADT/box.c:505
msgid "SADT box"
msgstr ""

#: objects/SADT/sadt.c:40
msgid "SADT diagram objects"
msgstr ""

#: objects/standard/arc.c:117
msgid "Curve distance"
msgstr ""

#: objects/standard/bezier.c:147 objects/standard/line.c:124
#: objects/standard/polyline.c:109
msgid "Line gaps"
msgstr ""

#: objects/standard/bezier.c:149 objects/standard/line.c:126
#: objects/standard/polyline.c:111
msgid "Absolute start gap"
msgstr ""

#: objects/standard/bezier.c:151 objects/standard/line.c:128
#: objects/standard/polyline.c:113
msgid "Absolute end gap"
msgstr ""

#: objects/standard/bezier.c:817 objects/standard/beziergon.c:551
msgid "Add Segment"
msgstr ""

#: objects/standard/bezier.c:818 objects/standard/beziergon.c:552
msgid "Delete Segment"
msgstr ""

#: objects/standard/bezier.c:820 objects/standard/beziergon.c:554
msgid "Symmetric control"
msgstr ""

#: objects/standard/bezier.c:822 objects/standard/beziergon.c:556
msgid "Smooth control"
msgstr ""

#: objects/standard/bezier.c:824 objects/standard/beziergon.c:558
msgid "Cusp control"
msgstr ""

#: objects/standard/box.c:144 objects/standard/ellipse.c:131
msgid "Free"
msgstr ""

#: objects/standard/box.c:145 objects/standard/ellipse.c:132
msgid "Fixed"
msgstr ""

#: objects/standard/box.c:160 objects/standard/ellipse.c:144
msgid "Aspect ratio"
msgstr ""

#: objects/standard/box.c:163 objects/standard/ellipse.c:147
msgid "Rotation angle"
msgstr ""

#: objects/standard/box.c:820 objects/standard/ellipse.c:824
msgid "Free aspect"
msgstr ""

#: objects/standard/box.c:822 objects/standard/ellipse.c:826
msgid "Fixed aspect"
msgstr ""

#: objects/standard/ellipse.c:133 objects/standard/ellipse.c:828
msgid "Circle"
msgstr ""

#: objects/standard/image.c:119
msgid "Image file"
msgstr ""

#: objects/standard/image.c:121
msgid "Inline data"
msgstr ""

#: objects/standard/image.c:121
msgid "Store image data in diagram"
msgstr ""

#: objects/standard/image.c:123
msgid "Pixbuf"
msgstr ""

#: objects/standard/image.c:123
msgid "The Pixbuf reference"
msgstr ""

#: objects/standard/image.c:125
msgid "Draw border"
msgstr ""

#: objects/standard/image.c:127
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr ""

#: objects/standard/image.c:129
msgid "Angle"
msgstr ""

#: objects/standard/image.c:258
msgid "Can't save image without filename"
msgstr ""

#: objects/standard/image.c:770
msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
msgstr ""

#: objects/standard/image.c:878
#, c-format
msgid "The image file '%s' was not found.\n"
msgstr ""

#: objects/standard/line.c:115
msgid "Arrows"
msgstr ""

#: objects/standard/line.c:120
msgid "Start point"
msgstr ""

#: objects/standard/line.c:122
msgid "End point"
msgstr ""

#: objects/standard/line.c:332
msgid "Upgrade to Polyline"
msgstr ""

#: objects/standard/line.c:333
msgid "Upgrade to Zigzagline"
msgstr ""

#: objects/standard/outline.c:100
msgid "Text content"
msgstr ""

#: objects/standard/outline.c:102
msgid "Angle to rotate the outline"
msgstr ""

#: objects/standard/polygon.c:514 objects/standard/polyline.c:658
msgid "Add Corner"
msgstr ""

#: objects/standard/polygon.c:515 objects/standard/polyline.c:659
msgid "Delete Corner"
msgstr ""

#: objects/standard/standard.c:57
msgid "Standard objects"
msgstr ""

#: objects/standard/textobj.c:118
msgid "Bottom"
msgstr ""

#: objects/standard/textobj.c:119
msgid "Top"
msgstr ""

#: objects/standard/textobj.c:121
msgid "First Line"
msgstr ""

#: objects/standard/textobj.c:130
msgid "Vertical text alignment"
msgstr ""

#: objects/standard/textobj.c:135
msgid "Text angle"
msgstr ""

#: objects/standard/textobj.c:140
msgid "Text margin"
msgstr ""

#: objects/standard/zigzagline.c:466
msgid "Upgrade to Bezierline"
msgstr ""

#: objects/UML/actor.c:367 objects/UML/actor.c:369 sheets/UML.sheet:45
msgid "Actor"
msgstr ""

#: objects/UML/association.c:230
msgid "From A to B"
msgstr ""

#: objects/UML/association.c:231
msgid "From B to A"
msgstr ""

#: objects/UML/association.c:236
msgid "Aggregation"
msgstr ""

#: objects/UML/association.c:237
msgid "Composition"
msgstr ""

#: objects/UML/association.c:247
msgid "Direction"
msgstr ""

#: objects/UML/association.c:249
msgid "Show direction"
msgstr ""

#: objects/UML/association.c:249
msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
msgstr ""

#: objects/UML/association.c:256
msgid "Side A"
msgstr ""

#: objects/UML/association.c:260
msgid "Multiplicity"
msgstr ""

#: objects/UML/association.c:262 objects/UML/umlattribute.c:45
#: objects/UML/umloperation.c:71
msgid "Visibility"
msgstr ""

#: objects/UML/association.c:264
msgid "Show arrow"
msgstr ""

#: objects/UML/association.c:267
msgid "Side B"
msgstr ""

#. Attributes page:
#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:553
msgid "_Attributes"
msgstr ""

#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:610
msgid "Add Attribute"
msgstr ""

#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:623
msgid "Remove Attribute"
msgstr ""

#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:636
msgid "Move Attribute Up"
msgstr ""

#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:649
msgid "Move Attribute Down"
msgstr ""

#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:661
msgid "Attribute data"
msgstr ""

#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:703
msgid "Value:"
msgstr ""

#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:717 objects/UML/class_dialog.c:379
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:969
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1326
msgid "Comment:"
msgstr ""

#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:747
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:917
msgid "Visibility:"
msgstr ""

#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:753
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:924 objects/UML/uml.c:101
msgid "Public"
msgstr ""

#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:754
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:925 objects/UML/uml.c:102
msgid "Private"
msgstr ""

#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:755
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:926 objects/UML/uml.c:103
msgid "Protected"
msgstr ""

#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:756
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:927 objects/UML/uml.c:104
msgid "Implementation"
msgstr ""

#. end: Inheritance type
#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:768
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:952
msgid "Class scope"
msgstr ""

#: objects/UML/class.c:154 objects/UML/class.c:367 objects/UML/class.c:1941
#: sheets/UML.sheet:7
msgid "Class"
msgstr ""

#. how it used to be before 0.96+SVN
#. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
#: objects/UML/class.c:158 objects/UML/classicon.c:134
#: objects/UML/classicon.c:136 objects/UML/component.c:127
#: objects/UML/large_package.c:136 objects/UML/object.c:144
#: objects/UML/small_package.c:123 objects/UML/umloperation.c:68
msgid "Stereotype"
msgstr ""

#: objects/UML/class.c:165 objects/UML/class.c:221
#: objects/UML/class_dialog.c:393 objects/UML/class_dialog.c:510
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:943 objects/UML/umlattribute.c:48
#: objects/UML/uml.c:109
msgid "Abstract"
msgstr ""

#: objects/UML/class.c:167
msgid "Visible Attributes"
msgstr ""

#: objects/UML/class.c:169
msgid "Visible Operations"
msgstr ""

#: objects/UML/class.c:171 objects/UML/class_dialog.c:419
msgid "Wrap Operations"
msgstr ""

#: objects/UML/class.c:173
msgid "Visible Comments"
msgstr ""

#: objects/UML/class.c:177 objects/UML/class.c:362
msgid "Allow resizing"
msgstr ""

#: objects/UML/class.c:181 objects/UML/class.c:1938
msgid "Template"
msgstr ""

#: objects/UML/class.c:183 objects/UML/class_dialog.c:402
msgid "Suppress Attributes"
msgstr ""

#: objects/UML/class.c:185
msgid "Suppress Operations"
msgstr ""

#: objects/UML/class.c:187
msgid "Wrap after char"
msgstr ""

#: objects/UML/class.c:189
msgid "Comment line length"
msgstr ""

#. umlattribute_extra
#: objects/UML/class.c:202
msgid "Operations"
msgstr ""

#. umloperations_extra
#: objects/UML/class.c:206
msgid "Template Parameters"
msgstr ""

#: objects/UML/class.c:219 objects/UML/class_dialog.c:505
msgid "Polymorphic"
msgstr ""

#: objects/UML/class.c:223 objects/UML/class_dialog.c:515
msgid "Class Name"
msgstr ""

#: objects/UML/class.c:225
msgid "Abstract Class Name"
msgstr ""

#. Class page:
#: objects/UML/class_dialog.c:352
msgid "_Class"
msgstr ""

#: objects/UML/class_dialog.c:362
msgid "Class name:"
msgstr ""

#: objects/UML/class_dialog.c:371 objects/UML/class_operations_dialog.c:904
#: objects/UML/dependency.c:136 objects/UML/generalization.c:133
#: objects/UML/realizes.c:133
msgid "Stereotype:"
msgstr ""

#: objects/UML/class_dialog.c:399
msgid "Attributes visible"
msgstr ""

#: objects/UML/class_dialog.c:408
msgid "Operations visible"
msgstr ""

#: objects/UML/class_dialog.c:411
msgid "Suppress operations"
msgstr ""

#: objects/UML/class_dialog.c:426
msgid "Wrap after this length: "
msgstr ""

#: objects/UML/class_dialog.c:435
msgid "Comments visible"
msgstr ""

#: objects/UML/class_dialog.c:442
msgid "Wrap comment after this length: "
msgstr ""

#: objects/UML/class_dialog.c:449
msgid "Show documentation tag"
msgstr ""

#. * Fonts and Colors selection *
#: objects/UML/class_dialog.c:478
msgid "_Style"
msgstr ""

#. head line
#: objects/UML/class_dialog.c:491 objects/UML/umlparameter.c:51
msgid "Kind"
msgstr ""

#: objects/UML/class_dialog.c:496
msgid "Size"
msgstr ""

#: objects/UML/class_dialog.c:520
msgid "Abstract Class"
msgstr ""

#. should probably be refactored too.
#: objects/UML/class_dialog.c:539
msgid "Line Width"
msgstr ""

#: objects/UML/class_dialog.c:550
msgid "Text Color"
msgstr ""

#: objects/UML/class_dialog.c:561
msgid "Foreground Color"
msgstr ""

#: objects/UML/class_dialog.c:572
msgid "Background Color"
msgstr ""

#: objects/UML/classicon.c:126
msgid "Boundary"
msgstr ""

#: objects/UML/classicon.c:139
msgid "Is object"
msgstr ""

#. end: Visibility
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:936
msgid "Inheritance type:"
msgstr ""

#: objects/UML/class_operations_dialog.c:944 objects/UML/uml.c:110
msgid "Polymorphic (virtual)"
msgstr ""

#: objects/UML/class_operations_dialog.c:945 objects/UML/uml.c:111
msgid "Leaf (final)"
msgstr ""

#: objects/UML/class_operations_dialog.c:961 objects/UML/umloperation.c:75
msgid "Query"
msgstr ""

#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1048
msgid "Parameters:"
msgstr ""

#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1102
msgid "Add Parameter"
msgstr ""

#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1117
msgid "Remove Parameter"
msgstr ""

#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1132
msgid "Move Parameter Up"
msgstr ""

#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1147
msgid "Move Parameter Down"
msgstr ""

#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1277
msgid "Parameter data"
msgstr ""

#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1313
msgid "Def. value:"
msgstr ""

#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1349
msgid "Direction:"
msgstr ""

#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1358 objects/UML/umlparameter.c:34
msgid "Undefined"
msgstr ""

#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1359 objects/UML/umlparameter.c:35
msgid "In"
msgstr ""

#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1360 objects/UML/umlparameter.c:36
msgid "Out"
msgstr ""

#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1361 objects/UML/umlparameter.c:37
msgid "In & Out"
msgstr ""

#. Operations page:
#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1413
msgid "_Operations"
msgstr ""

#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1473
msgid "Add Operation"
msgstr ""

#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1486
msgid "Remove Operation"
msgstr ""

#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1499
msgid "Move Operation Up"
msgstr ""

#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1512
msgid "Move Operation Down"
msgstr ""

#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1524
msgid "Operation data"
msgstr ""

#. Templates page:
#: objects/UML/class_templates_dialog.c:397
msgid "_Templates"
msgstr ""

#: objects/UML/class_templates_dialog.c:403 sheets/UML.sheet:10
msgid "Template class"
msgstr ""

#: objects/UML/class_templates_dialog.c:455
msgid "Add Formal Parameter"
msgstr ""

#: objects/UML/class_templates_dialog.c:468
msgid "Remove Formal Parameter"
msgstr ""

#: objects/UML/class_templates_dialog.c:481
msgid "Move Formal Parameter Up"
msgstr ""

#: objects/UML/class_templates_dialog.c:494
msgid "Move Formal Parameter Down"
msgstr ""

#: objects/UML/class_templates_dialog.c:507
msgid "Formal parameter data"
msgstr ""

#: objects/UML/component_feature.c:150 sheets/UML.sheet:63
msgid "Facet"
msgstr ""

#: objects/UML/component_feature.c:151 sheets/UML.sheet:66
msgid "Receptacle"
msgstr ""

#: objects/UML/component_feature.c:152 sheets/UML.sheet:70
msgid "Event Source"
msgstr ""

#: objects/UML/component_feature.c:153 sheets/UML.sheet:74
msgid "Event Sink"
msgstr ""

#: objects/UML/constraint.c:124
msgid "Constraint:"
msgstr ""

#: objects/UML/dependency.c:138
msgid "Show arrow:"
msgstr ""

#. how it used to be before 0.96+SVN
#. new name matching "same name, same type"  rule - reverted, forward compatibility seems more important
#: objects/UML/implements.c:125 objects/UML/implements.c:127
msgid "Interface:"
msgstr ""

#: objects/UML/lifeline.c:167
msgid "Draw focus of control:"
msgstr ""

#: objects/UML/lifeline.c:169
msgid "Draw destruction mark:"
msgstr ""

#: objects/UML/lifeline.c:564
msgid "Add connection points"
msgstr ""

#: objects/UML/lifeline.c:565
msgid "Remove connection points"
msgstr ""

#: objects/UML/lifeline.c:566
msgid "Increase connection points distance"
msgstr ""

#: objects/UML/lifeline.c:567
msgid "Decrease connection points distance"
msgstr ""

#: objects/UML/lifeline.c:568
msgid "Set default connection points distance"
msgstr ""

#: objects/UML/lifeline.c:572
msgid "UML Lifeline"
msgstr ""

#: objects/UML/message.c:134
msgid "Call"
msgstr ""

#: objects/UML/message.c:135
msgid "Create"
msgstr ""

#: objects/UML/message.c:136
msgid "Destroy"
msgstr ""

#: objects/UML/message.c:137
msgid "Simple"
msgstr ""

#: objects/UML/message.c:138
msgid "Return"
msgstr ""

#: objects/UML/message.c:139
msgid "Send"
msgstr ""

#: objects/UML/message.c:140
msgid "Recursive"
msgstr ""

#: objects/UML/message.c:151
msgid "Message type:"
msgstr ""

#: objects/UML/object.c:146
msgid "Explicit state"
msgstr ""

#: objects/UML/object.c:151
msgid "Active object"
msgstr ""

#: objects/UML/object.c:153
msgid "Show attributes"
msgstr ""

#: objects/UML/object.c:155
msgid "Multiple instance"
msgstr ""

#: objects/UML/state.c:145
msgid "Entry action"
msgstr ""

#: objects/UML/state.c:146
msgid "Do action"
msgstr ""

#: objects/UML/state.c:147
msgid "Exit action"
msgstr ""

#. Would like to create a state_term instead, but making the connections
#. * is a pain
#: objects/UML/state.c:504
msgid ""
"This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
"This option will go away in future versions.\n"
"Please use the Initial/Final State object instead.\n"
msgstr ""

#: objects/UML/state_term.c:120
msgid "Is final"
msgstr ""

#: objects/UML/transition.c:140
msgid "Trigger"
msgstr ""

#: objects/UML/transition.c:141
msgid "The event that causes this transition to be taken"
msgstr ""

#: objects/UML/transition.c:142
msgid "Action"
msgstr ""

#: objects/UML/transition.c:143
msgid "Action to perform when this transition is taken"
msgstr ""

#: objects/UML/transition.c:144 sheets/cisconetwork.sheet:27
msgid "Guard"
msgstr ""

#: objects/UML/transition.c:145
msgid "Condition for taking this transition when the event is fired"
msgstr ""

#: objects/UML/umlattribute.c:50 objects/UML/umloperation.c:77
msgid "Scope"
msgstr ""

#: objects/UML/umlattribute.c:50
msgid "Class scope (C++ static class variable)"
msgstr ""

#: objects/UML/uml.c:65
msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3"
msgstr ""

#: objects/UML/umloperation.c:73
msgid "Inheritance"
msgstr ""

#: objects/UML/umloperation.c:75
msgid "C++ const method"
msgstr ""

#: objects/UML/umloperation.c:77
msgid "Class scope (C++ static method)"
msgstr ""

#: objects/UML/usecase.c:128
msgid "Collaboration"
msgstr ""

#: objects/UML/usecase.c:130
msgid "Text outside"
msgstr ""

#: plug-ins/cairo/diacairo.c:68
msgid "Cairo PostScript"
msgstr ""

#: plug-ins/cairo/diacairo.c:77
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr ""

#: plug-ins/cairo/diacairo.c:88
msgid "Cairo Portable Document Format"
msgstr ""

#: plug-ins/cairo/diacairo.c:99
msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
msgstr ""

#: plug-ins/cairo/diacairo.c:110
msgid "CairoScript"
msgstr ""

#: plug-ins/cairo/diacairo.c:121
msgid "Cairo PNG"
msgstr ""

#: plug-ins/cairo/diacairo.c:129
msgid "Cairo PNG (with alpha)"
msgstr ""

#: plug-ins/cairo/diacairo.c:139
msgid "Cairo EMF"
msgstr ""

#: plug-ins/cairo/diacairo.c:149
msgid "Cairo WMF"
msgstr ""

#: plug-ins/cairo/diacairo.c:165
msgid "Cairo Clipboard Copy"
msgstr ""

#: plug-ins/cairo/diacairo.c:179
msgid "Copy _Diagram"
msgstr ""

#: plug-ins/cairo/diacairo.c:189
msgid "Print (GTK) …"
msgstr ""

#: plug-ins/cairo/diacairo.c:236
msgid "Cairo-based Rendering"
msgstr ""

#: plug-ins/cgm/cgm.c:1039
msgid ""
"Image row length larger than maximum cell array.\n"
"Image not exported to CGM."
msgstr ""

#: plug-ins/cgm/cgm.c:1104 plug-ins/dxf/dia-dxf-renderer.c:593
#: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1115 plug-ins/pgf/render_pgf.c:1384
#: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:999 plug-ins/vdx/vdx-export.c:1788
#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1434 plug-ins/wpg/wpg.c:1147
#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1276
#, c-format
msgid "Can't open output file %s"
msgstr ""

#: plug-ins/cgm/cgm.c:1362
msgid "Computer Graphics Metafile"
msgstr ""

#: plug-ins/cgm/cgm.c:1387
msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
msgstr ""

#: plug-ins/drs/dia-render-script.c:161 plug-ins/drs/dia-render-script.c:166
msgid "DiaRenderScript"
msgstr ""

#: plug-ins/drs/dia-render-script.c:191
msgid "DiaRenderScript filter"
msgstr ""

#: plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:515
msgid "Broken file?"
msgstr ""

#: plug-ins/dxf/dia-dxf.c:52 plug-ins/dxf/dia-dxf-import.c:1441
msgid "Drawing Interchange File"
msgstr ""

#: plug-ins/dxf/dia-dxf.c:80
msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
msgstr ""

#: plug-ins/dxf/dia-dxf-import.c:1343 plug-ins/wpg/wpg-import.c:519
#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1329
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
msgstr ""

#: plug-ins/dxf/dia-dxf-import.c:1354
#, c-format
msgid "read_dxf_codes failed on '%s'"
msgstr ""

#: plug-ins/dxf/dia-dxf-import.c:1361
#, c-format
msgid "Binary DXF from '%s' not supported"
msgstr ""

#: plug-ins/hpgl/hpgl.c:787
msgid "HP Graphics Language"
msgstr ""

#: plug-ins/hpgl/hpgl.c:812
msgid "HP Graphics Language export filter"
msgstr ""

#: plug-ins/layout/layout.cpp:242
msgid "Please select edges and nodes to layout."
msgstr ""

#: plug-ins/layout/layout.cpp:247
msgid "Graph creation failed"
msgstr ""

#: plug-ins/layout/layout.cpp:275
msgid "No such module."
msgstr ""

#: plug-ins/layout/layout.cpp:278
msgid "Out of memory."
msgstr ""

#: plug-ins/layout/layout.cpp:281
msgid "Not a tree."
msgstr ""

#: plug-ins/layout/layout.cpp:284
msgid "Not a forest."
msgstr ""

#: plug-ins/layout/layout.cpp:287
msgid "Failed algorithm."
msgstr ""

#: plug-ins/layout/layout.cpp:290
msgid "Failed precondition."
msgstr ""

#: plug-ins/layout/layout.cpp:293
msgid "OGDF crashed."
msgstr ""

#: plug-ins/layout/layout.cpp:296
msgid "Unknown reason"
msgstr ""

#: plug-ins/layout/layout.cpp:299
#, c-format
msgid ""
"Layout '%s' failed.\n"
"%s"
msgstr ""

#. Quick 'n Nasty hack to mark strings as translatable
#: plug-ins/layout/layout.cpp:435
msgid "Grow"
msgstr ""

#: plug-ins/layout/layout.cpp:436
msgid "Shrink"
msgstr ""

#: plug-ins/layout/layout.cpp:437
msgid "Heighten"
msgstr ""

#: plug-ins/layout/layout.cpp:438
msgid "Widen"
msgstr ""

#: plug-ins/layout/layout.cpp:465
msgid "OGDF Layout Algorithms"
msgstr ""

#: plug-ins/metapost/metapost.c:49
msgid "TeX Metapost export filter"
msgstr ""

#: plug-ins/metapost/render_metapost.c:911
#: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:901 plug-ins/wpg/wpg.c:920
msgid "Not enough memory for image drawing."
msgstr ""

#: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1198
msgid "TeX Metapost macros"
msgstr ""

#: plug-ins/pdf/pdf.c:33
msgid "PDF import not available."
msgstr ""

#: plug-ins/pdf/pdf.c:42
msgid "Portable Document File"
msgstr ""

#: plug-ins/pdf/pdf.c:60
msgid "PDF import filter"
msgstr ""

#: plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:483
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""

#: plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:988
#, c-format
msgid ""
"PDF document not OK.\n"
"%s"
msgstr ""

#: plug-ins/pgf/pgf.c:29
msgid "LaTeX PGF export filter"
msgstr ""

#: plug-ins/pgf/render_pgf.c:1253 plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:779
msgid "Not valid UTF-8"
msgstr ""

#: plug-ins/pgf/render_pgf.c:1444
msgid "LaTeX PGF macros"
msgstr ""

#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:76
msgid "Failed to create pixbuf from drawable."
msgstr ""

#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:80
#, c-format
msgid ""
"Could not save file:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""

#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:105
msgid "Calling error, missing user_data."
msgstr ""

#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:131
#, c-format
msgid ""
"Pixbuf[%s] can't load:\n"
"%s"
msgstr ""

#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:187
msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import"
msgstr ""

#: plug-ins/pstricks/pstricks.c:29
msgid "TeX PSTricks export filter"
msgstr ""

#: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:1069
msgid "TeX PSTricks macros"
msgstr ""

#: plug-ins/python/pydia-render.c:1195
#, c-format
msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
msgstr ""

#: plug-ins/python/python.c:102
msgid "Python scripting support"
msgstr ""

#: plug-ins/python/allprops.py:133
msgid "All Object _Properties"
msgstr ""

#: plug-ins/python/allsheets.py:85
msgid "Dia _Sheets Inspection"
msgstr ""

#: plug-ins/python/aobjects.py:102
msgid "All _Objects"
msgstr ""

#. #
#. \file arrange.py \brief Arrange Objects Plugin
#.
#. this module is loaded by some other plug-ins but can also work on it's own
#. if it is loaded first as Dia plug-in and later as Python module everything works
#. fine due to Pythoninitializing the module only once
#.
#. \ingroup PyDia
#: plug-ins/python/arrange.py:127
msgid "Arrange _Objects"
msgstr ""

#: plug-ins/python/autolayoutforce.py:125
msgid "_Layout (force)"
msgstr ""

#. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand
#: plug-ins/python/codegen.py:711
msgid "PyDia Code Generation (Python)"
msgstr ""

#: plug-ins/python/codegen.py:712
msgid "PyDia Code Generation (C++)"
msgstr ""

#: plug-ins/python/codegen.py:713
msgid "PyDia Code Generation (Pascal)"
msgstr ""

#: plug-ins/python/codegen.py:714
msgid "PyDia Code Generation (Java)"
msgstr ""

#: plug-ins/python/codegen.py:715
msgid "PyDia Code Generation (JavaScript)"
msgstr ""

#: plug-ins/python/codegen.py:716
msgid "PyDia Code Generation (PHP)"
msgstr ""

#. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand
#: plug-ins/python/debug_objects.py:30
msgid "Dia _BoundingBox Debugger"
msgstr ""

#: plug-ins/python/debug_objects.py:34
msgid "Dia _Property API Debugger"
msgstr ""

#: plug-ins/python/dia_rotate.py:37
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr ""

#: plug-ins/python/dia_rotate.py:52
msgid "Rotation around (0,0). Rotation angle in degrees:"
msgstr ""

#: plug-ins/python/dia_rotate.py:131
msgid "Simple _Rotation"
msgstr ""

#. XXX: check image, e.g. existing file name
#. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand
#: plug-ins/python/diadissect.py:166
msgid "Dissect"
msgstr ""

#. dia.register_import("Cpp via GCC_XML", "cpp", ImportCpp)
#: plug-ins/python/diagx.py:405
msgid "XML from GCC_XML"
msgstr ""

#. register the renderer
#: plug-ins/python/diastddia.py:361
msgid "Dia plain"
msgstr ""

#. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand
#: plug-ins/python/diasvg_import.py:731 plug-ins/python/diasvg.py:267
msgid "SVG plain"
msgstr ""

#: plug-ins/python/diasvg_import.py:732 plug-ins/python/diasvg.py:268
msgid "SVG compressed"
msgstr ""

#. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand
#: plug-ins/python/dot.py:92
msgid "PyDia DOT Export"
msgstr ""

#: plug-ins/python/dot2dia.py:282
msgid "Graphviz Dot"
msgstr ""

#: plug-ins/python/doxrev.py:488
msgid "Dox2UML"
msgstr ""

#: plug-ins/python/doxrev.py:489
msgid "Dox2UML (multiple)"
msgstr ""

#. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand
#: plug-ins/python/export-object.py:45
msgid "PyDia Object Export"
msgstr ""

#. # \brief Register the renderer with Dia's export system
#. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand
#: plug-ins/python/export-render.py:119
msgid "PyDia Render Export"
msgstr ""

#: plug-ins/python/gtkcons.py:388
msgid "Python Dia Console"
msgstr ""

#: plug-ins/python/gtkcons.py:393
msgid "_Python Console"
msgstr ""

#. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand
#: plug-ins/python/imgmap.py:80
msgid "Imagemap"
msgstr ""

#: plug-ins/python/mark-cps.py:72
msgid "_Mark Connection Points"
msgstr ""

#: plug-ins/python/otypes.py:185
msgid "Dia Object _Types"
msgstr ""

#: plug-ins/python/pydiadoc.py:264
msgid "PyDia _HTML Docs"
msgstr ""

#: plug-ins/python/pydiadoc.py:267
msgid "PyDia _Docs"
msgstr ""

#: plug-ins/python/pydiadoc.py:270
msgid "PyDia Docs _Update"
msgstr ""

#: plug-ins/python/scascale.py:44
msgid "Simple Scaling"
msgstr ""

#: plug-ins/python/scascale.py:157
msgid "Simple _Scaling"
msgstr ""

#: plug-ins/python/select_by.py:43
msgid "Select by name"
msgstr ""

#: plug-ins/python/select_by.py:58
msgid "Enter name"
msgstr ""

#: plug-ins/python/select_by.py:147
msgid "_Name"
msgstr ""

#: plug-ins/python/select_by.py:150
msgid "_Fill Color"
msgstr ""

#: plug-ins/python/select_by.py:153
msgid "_Line Color"
msgstr ""

#: plug-ins/python/select_by.py:156
msgid "_Text Color"
msgstr ""

#: plug-ins/python/select_by.py:159
msgid "_Size"
msgstr ""

#: plug-ins/python/select_empty.py:30
msgid "_Empty"
msgstr ""

#. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand
#: plug-ins/python/uninline_data.py:52
msgid "Uninline Images"
msgstr ""

#: plug-ins/shape/shape.c:38
msgid "Dia shape export filter"
msgstr ""

#: plug-ins/shape/shape-export.c:296
msgid "Shape Export"
msgstr ""

#: plug-ins/shape/shape-export.c:616
msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
msgstr ""

#: plug-ins/shape/shape-export.c:626
msgid "Can't export PNG icon without export plugin!"
msgstr ""

#: plug-ins/shape/shape-export.c:659
msgid "Dia Shape File"
msgstr ""

#: plug-ins/svg/render_svg.c:700 plug-ins/svg/svg-import.c:2278
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr ""

#: plug-ins/svg/svg.c:62
msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
msgstr ""

#: plug-ins/svg/svg-import.c:226
#, c-format
msgid "Failed to apply transformation for '%s'"
msgstr ""

#: plug-ins/svg/svg-import.c:710
msgid ""
"Invalid path data.\n"
"svg:path data must start with moveto."
msgstr ""

#: plug-ins/svg/svg-import.c:2045
msgid "'Shape Design' shapes missing."
msgstr ""

#: plug-ins/svg/svg-import.c:2079
#, c-format
msgid "Object '%s' creation failed"
msgstr ""

#: plug-ins/svg/svg-import.c:2108
#, c-format
msgid ""
"Parse error for memory block.\n"
"%s"
msgstr ""

#: plug-ins/svg/svg-import.c:2164
msgid "Expected SVG name-space not found in file"
msgstr ""

#: plug-ins/svg/svg-import.c:2184
#, c-format
msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
msgstr ""

#: plug-ins/vdx/vdx.c:56
msgid "Visio XML Format import and export filter"
msgstr ""

#: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1847
#, c-format
msgid "Saving file '%s' failed."
msgstr ""

#: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1859
msgid "Visio XML format"
msgstr ""

#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:220
#, c-format
msgid "Couldn't read color: %s"
msgstr ""

#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:534
#, c-format
msgid "Couldn't find shape %d"
msgstr ""

#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1072
#, c-format
msgid "Unexpected Ellipse object: %s"
msgstr ""

#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1086
msgid "Can't rotate ellipse"
msgstr ""

#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1417
msgid "MoveTo not at start of Bezier"
msgstr ""

#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1767
msgid "Invalid NURBS formula"
msgstr ""

#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2027
#, c-format
msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
msgstr ""

#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2966
#, c-format
msgid "VDX parser error for %s"
msgstr ""

#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2979
msgid "Nothing in document!"
msgstr ""

#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2984
#, c-format
msgid "Expecting VisioDocument, got %s"
msgstr ""

#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:3068
msgid "Visio XML File Format"
msgstr ""

#: plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3344
#, c-format
msgid "Can't decode object %s"
msgstr ""

#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:333
#, c-format
msgid ""
"Couldn't write file %s\n"
"%s"
msgstr ""

#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:586
#, c-format
msgid ""
"Cannot render unknown font:\n"
"%s"
msgstr ""

#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1537
msgid "Windows Metafile"
msgstr ""

#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1547
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr ""

#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1577
msgid "Print (GDI) ..."
msgstr ""

#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1593
msgid "WMF export filter"
msgstr ""

#: plug-ins/wpg/wpg.c:1199 plug-ins/wpg/wpg.c:1205
msgid "WordPerfect Graphics"
msgstr ""

#: plug-ins/wpg/wpg.c:1230
msgid "WordPerfect Graphics export filter"
msgstr ""

#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:531
#, c-format
msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
msgstr ""

#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:673
#, c-format
msgid "Unknown WPG type %d size %d."
msgstr ""

#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:678
#, c-format
msgid "Size 0 on WPG type %d, expecting WPG_END\n"
msgstr ""

#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:688
#, c-format
msgid "Unexpected end of file. WPG type %d, size %d.\n"
msgstr ""

#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:701
msgid "Empty WPG file?"
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig.c:54
msgid "Fig Format import and export filter"
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:437
#, c-format
msgid "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n"
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:466
msgid "No more user-definable colors - using black"
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1331
msgid "Xfig format"
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:110
#, c-format
msgid "Color index %d too high; only 512 colors allowed. Using black instead."
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:142
msgid "Patterns are not supported by Dia"
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:171
msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia; using double-dotted"
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:175
#, c-format
msgid "Line style %d should not appear"
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:250
#, c-format
msgid "Error while reading %dth of %d points"
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:259
msgid "Unexpected end of file."
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:279
msgid "Error while reading arrowhead"
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:301
#, c-format
msgid "Unknown arrow type %d\n"
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:406
#, c-format
msgid "Depth %d out of range, only 0-%d allowed.\n"
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:454
msgid "Couldn't read ellipse info."
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:523
msgid "Couldn't read polyline info.\n"
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:538
msgid "Couldn't read flipped bit."
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:556
msgid "Negative corner radius; negating"
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:599
#, c-format
msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:752 plug-ins/xfig/xfig-import.c:784
msgid "Couldn't read spline info."
msgstr ""

#. Open approximated spline
#. Closed approximated spline
#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:771 plug-ins/xfig/xfig-import.c:788
msgid "Cannot convert approximated spline yet."
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:827
#, c-format
msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:892
msgid "Couldn't read arc info."
msgstr ""

#. set new fill property on arc?
#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:920
msgid "Filled arc treated as unfilled"
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:924
#, c-format
msgid "Unknown polyline arc: %d\n"
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:989
msgid "Couldn't read text info."
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1017
#, c-format
msgid "Can't find LaTeX font nr. %d, using sans"
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1025
#, c-format
msgid "Can't find PostScript font nr. %d, using sans"
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1054
msgid "Couldn't identify Fig object."
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1062
msgid "Compound end outside compound\n"
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1084
msgid "Couldn't read color\n"
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1089
#, c-format
msgid "Color number %d out of range 0..%d.  Discarding color.\n"
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1136
msgid "Couldn't read group extent."
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1147
#, c-format
msgid "Unknown object type %d\n"
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1174
#, c-format
msgid "“%s” is not one of “%s” or “%s”\n"
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1189
msgid "Error reading paper size."
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1201
#, c-format
msgid "Unknown paper size “%s”, using default\n"
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1217
msgid "Error reading paper orientation."
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1227
msgid "Error reading justification."
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1237
msgid "Error reading units."
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1253
msgid "Error reading magnification."
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1266
msgid "Error reading multipage indicator."
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1277
msgid "Error reading transparent color."
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1286 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1352
#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1372
msgid "Error reading Fig file."
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1288
msgid "Premature end of Fig file\n"
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1297
msgid "Error reading resolution."
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1338
msgid "Doesn't look like a Fig file"
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1344
#, c-format
msgid ""
"This is a Fig version %d.%d file.\n"
" It may not be importable."
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1354
msgid "Premature end of Fig file"
msgstr ""

#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1399
msgid "Xfig File Format"
msgstr ""

#: plug-ins/xslt/dia-xslt-dialogue.ui:4
msgid "Export through XSLT"
msgstr ""

#: plug-ins/xslt/dia-xslt-dialogue.ui:14
msgid "_From"
msgstr ""

#: plug-ins/xslt/dia-xslt-dialogue.ui:42
msgid "_To"
msgstr ""

#: plug-ins/xslt/dia-xslt.c:214 plug-ins/xslt/dia-xslt.c:225
#, c-format
msgid ""
"Name and stylesheet attributes are required for the implementation element "
"%s in XSLT plugin configuration file"
msgstr ""

#: plug-ins/xslt/dia-xslt.c:260
#, c-format
msgid "Couldn't parse XSLT plugin's configuration file %s"
msgstr ""

#: plug-ins/xslt/dia-xslt.c:269
#, c-format
msgid "XSLT plugin's configuration file %s is empty"
msgstr ""

#: plug-ins/xslt/dia-xslt.c:290 plug-ins/xslt/dia-xslt.c:301
#, c-format
msgid ""
"'name' and 'stylesheet' attributes are required for the language element %s "
"in XSLT plugin configuration file"
msgstr ""

#: plug-ins/xslt/dia-xslt.c:318
#, c-format
msgid ""
"No implementation stylesheet for language %s in XSLT plugin configuration "
"file"
msgstr ""

#: plug-ins/xslt/dia-xslt.c:330
#, c-format
msgid ""
"Wrong node name %s in XSLT plugin configuration file, 'language' expected"
msgstr ""

#: plug-ins/xslt/dia-xslt.c:375
msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading."
msgstr ""

#: plug-ins/xslt/dia-xslt.c:422 plug-ins/xslt/dia-xslt.c:568
#: plug-ins/xslt/dia-xslt.c:578
#, c-format
msgid "Error while saving %s: %s"
msgstr ""

#: plug-ins/xslt/dia-xslt.c:472
#, c-format
msgid "Can't open output file %s: %s"
msgstr ""

#: plug-ins/xslt/dia-xslt.c:487
#, c-format
msgid "Error while parsing: %s"
msgstr ""

#: plug-ins/xslt/dia-xslt.c:500 plug-ins/xslt/dia-xslt.c:520
#, c-format
msgid "Error while parsing stylesheet: %s"
msgstr ""

#: plug-ins/xslt/dia-xslt.c:509 plug-ins/xslt/dia-xslt.c:531
#, c-format
msgid "Error while applying stylesheet: %s"
msgstr ""

#: plug-ins/xslt/dia-xslt.c:542 plug-ins/xslt/dia-xslt.c:550
#, c-format
msgid "Error while saving result: %s"
msgstr ""

#: plug-ins/xslt/dia-xslt.c:669
msgid "XSLT Plugin"
msgstr ""

#: plug-ins/xslt/dia-xslt.c:676
msgid "XSL Transformation filter"
msgstr ""

#: sheets/AADL.sheet:3
msgid "AADL"
msgstr ""

#: sheets/AADL.sheet:4
msgid "AADL Shapes"
msgstr ""

#: sheets/AADL.sheet:13
msgid "Thread"
msgstr ""

#: sheets/AADL.sheet:19
msgid "Processor"
msgstr ""

#: sheets/AADL.sheet:22
msgid "Memory"
msgstr ""

#: sheets/AADL.sheet:25
msgid "Bus"
msgstr ""

#: sheets/AADL.sheet:31
msgid "Subprogram"
msgstr ""

#: sheets/AADL.sheet:34
msgid "Thread Group"
msgstr ""

#: sheets/AADL.sheet:37
msgid "Device"
msgstr ""

#: sheets/AADL.sheet:40
msgid "Package"
msgstr ""

#. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead?
#. Leave as is for now, renaming too much hassle.
#. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
#: sheets/Assorted.sheet:10
msgid ""
"An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
"Geometric Shapes"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:25
msgid "Right angle triangle"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:29
msgid "Isosceles triangle"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:33
msgid "Perfect square, height equals width"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:34
msgid "Perfect circle"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:35
msgid "Quarter circle"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:37
msgid "Diamond"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:39
msgid "Pentagon. Five-point shape"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:40
msgid "Hexagon. Six-point shape"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:41
msgid "Heptagon. Seven-point shape"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:42
msgid "Octagon. Eight-point shape"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:44
msgid "Horizontal parallelogram"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:45
msgid "Vertical parallelogram"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:46
msgid "Trapezoid"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:50
msgid "Four-point star"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:51
msgid "Curved four-point star"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:52
msgid "Five-point star"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:53
msgid "Six-point star"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:54
msgid "Seven-point star"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:55
msgid "Eight-point star"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:56
msgid "Sharp eight-point star"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:57
msgid "Curved eight-point star"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:61
msgid "Swiss cross"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:63
msgid "Maltese cross"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:66
msgid "Down arrow"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:67
msgid "Up arrow"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:68
msgid "Left arrow"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:69
msgid "Right arrow"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:71
msgid "Notched left arrow"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:72
msgid "Notched right arrow"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:74
msgid "Left-up arrow"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:75
msgid "Turn-up arrow"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:76
msgid "Left-right arrow"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:77
msgid "Up-down arrow"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:79
msgid "Quad arrow"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:80
msgid "Left-right-up arrow"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:81
msgid "Up-down-left arrow"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:83
msgid "Pentagon block arrow"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:84
msgid "Chevron"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:90
msgid "Heart"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:93
msgid "Sun"
msgstr ""

#: sheets/Assorted.sheet:94
msgid "Quarter moon"
msgstr ""

#. Dia-Version: 0.92-pre7
#. File: /home/anthonym/.dia/sheets/BPMN.sheet
#. Date: Tue Apr 13 23:07:18 2004
#. For: anthonym
#: sheets/BPMN.sheet:7
msgid "BPMN"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:8
msgid "Business Process Modeling Notation"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:12 sheets/EDPC.sheet:11
msgid "Start Event"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:15
msgid "Start Event — Message"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:18
msgid "Start Event — Timer"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:21
msgid "Start Event — Rule"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:24
msgid "Start Event — Link"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:27
msgid "Start Event — Multiple"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:30
msgid "Intermediate Event"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:33
msgid "Intermediate Event — Message"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:36
msgid "Intermediate Event — Timer"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:39
msgid "Intermediate Event — Error"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:42
msgid "Intermediate Event — Cancel"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:45
msgid "Intermediate Event — Compensation"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:48
msgid "Intermediate Event — Rule"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:51
msgid "Intermediate Event — Link"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:54
msgid "Intermediate Event — Multiple"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:57 sheets/EDPC.sheet:12
msgid "End Event"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:60
msgid "End Event — Message"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:63
msgid "End Event — Error"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:66
msgid "End Event — Cancel"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:69
msgid "End Event — Compensation"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:72
msgid "End Event — Link"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:75
msgid "End Event — Multiple"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:78
msgid "End Event — Terminate"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:81
msgid "Gateway"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:84
msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:87
msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:90
msgid "Inclusive (OR)"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:93
msgid "Complex"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:96
msgid "Parallel (AND)"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:102
msgid "Activity Looping"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:105
msgid "Multiple Instance Task"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:108
msgid "Compensation Task"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:111
msgid "Collapsed Sub-Process"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:114
msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:117
msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:120
msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:123
msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:126
msgid "Group"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:129
msgid "Transaction"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:132
msgid "Data Object"
msgstr ""

#: sheets/BPMN.sheet:135
msgid "Text Annotation"
msgstr ""

#. Dia-Version: 0.91
#. File: /home/zenith/.dia/sheets/Chemeng.sheet
#. Date: Wed Jun 25 14:15:42 2003
#. For: zenith
#: sheets/ChemEng.sheet:8
msgid "ChemEng"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:9
msgid "Collection for chemical engineering"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:13
msgid "Fan or Stirrer"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:14
msgid "Spraying Device"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:15
msgid "Pneumatic Line"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:16
msgid "Pneumatic Line, vertical"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:18
msgid "Simple Heat Exchanger"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:19
msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:20
msgid "Water Cooler"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:21
msgid "Water Cooler, vertical"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:22
msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:23
msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:24
msgid "Kettle Reboiler"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:25
msgid "Air Cooler"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:26
msgid "Forced-Flow Air Cooler"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:27
msgid "Induced-Flow Air Cooler"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:28
msgid "Plate Exchanger"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:29
msgid "Double-Pipe Exchanger"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:30
msgid "Heating/Cooling Coil"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:31
msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:32
msgid "Simple Furnace"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:33
msgid "Simple Vessel"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:34
msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:35
msgid "Tray Column, simple"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:36
msgid "Tray Column, detailed"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:37
msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:38
msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:39
msgid "Autoclave"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:40
msgid "Open Tank"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:41
msgid "Clarifier or Settling Tank"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:42
msgid "Sealed Tank"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:43
msgid "Covered tank"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:44
msgid "Tank with Fixed Roof"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:45
msgid "Tank with Floating Roof"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:46
msgid "Storage Sphere"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:47
msgid "Gas Holder, basic"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:48
msgid "Centrifugal Pump or Fan"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:49
msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:50
msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:51
msgid "Axial Flow Fan"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:52
msgid "Compressor or Turbine"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:53
msgid "Ejector or Injector"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:54
msgid "AC Generator"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:55
msgid "Valve"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:56
msgid "Valve, vertical"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:57
msgid "Regulable Valve"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:58
msgid "Regulable Valve, vertical"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:59
msgid "Basic Filter"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:60
msgid "Mixer"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:61
msgid "Cyclone and hydrocyclone"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:62
msgid "Spray Drier"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:63
msgid "Centrifuge"
msgstr ""

#: sheets/ChemEng.sheet:64
msgid "Pressure Relief Valve"
msgstr ""

#: sheets/chronogram.sheet:3
msgid "Chronogram"
msgstr ""

#: sheets/chronogram.sheet:4
msgid "Objects to design chronogram charts"
msgstr ""

#: sheets/chronogram.sheet:7
msgid "Time scale"
msgstr ""

#: sheets/chronogram.sheet:10
msgid "Data line"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:3
msgid "Circuit"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:4
msgid "Components for circuit diagrams"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:7
msgid "Vertically aligned resistor"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:10
msgid "Horizontally aligned inductor"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:13
msgid "Vertically aligned inductor"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:16
msgid "Horizontally aligned resistor"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:20
msgid "Vertically aligned resistor (European)"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:23
msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:26
msgid "Vertically aligned inductor (European)"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:29
msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:33
msgid "Horizontally aligned capacitor"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:36
msgid "Vertically aligned capacitor"
msgstr ""

#.
#: sheets/Circuit.sheet:42
msgid "NPN bipolar transistor"
msgstr ""

#.
#: sheets/Circuit.sheet:47
msgid "PNP bipolar transistor"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:51
msgid "Horizontally aligned diode"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:54
msgid "Vertically aligned diode"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:57
msgid "Horizontally aligned zener diode"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:60
msgid "Vertically aligned zener diode"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:64
msgid "Ground point"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:67
msgid "Operational amplifier"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:70
msgid "Horizontally aligned fuse"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:73
msgid "Vertically aligned fuse"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:76
msgid "Horizontally aligned power source"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:79
msgid "Vertically aligned power source"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:82
msgid "Lamp"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:85 sheets/ciscomisc.sheet:64
msgid "Speaker"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:88 sheets/ciscomisc.sheet:62
msgid "Microphone"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:92
msgid "Horizontally aligned LED"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:95
msgid "Vertically aligned LED"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:99
msgid "NMOS transistor"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:102
msgid "PMOS transistor"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:105
msgid "Horizontal jumper"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:108
msgid "Horizontal xtal"
msgstr ""

#: sheets/Circuit.sheet:111
msgid "Vertical xtal"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:3
msgid "Cisco — Computer"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:4
msgid "Computer shapes by Cisco"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:6
msgid "PC"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:7
msgid "Macintosh"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:9
msgid "Terminal"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:11
msgid "SUN workstation"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:12
msgid "CiscoWorks workstation"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:13
msgid "PC Router Card"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:14
msgid "PC Software"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:15
msgid "PC with Router-Based Software"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:16
msgid "Workgroup director"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:17
msgid "CiscoSecurity"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:18
msgid "Cisco CA"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:19
msgid "WWW server"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:20
msgid "Web browser"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:21
msgid "File Server"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:22
msgid "Software-Based Router on File Server"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:23
msgid "Server with PC Router"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:24
msgid "IBM Tower"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:25
msgid "IBM Mini (AS400)"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:26
msgid "Front End Processor"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:27
msgid "IBM mainframe"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:28
msgid "IBM mainframe with FEP"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:29
msgid "HP Mini"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:30
msgid "Supercomputer"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:31
msgid "Web cluster"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:32
msgid "Mini VAX"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:33
msgid "PC Card"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:34 sheets/Lights.sheet:41
msgid "Scanner"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:35
msgid "Tablet"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:36
msgid "EtherClient"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:37
msgid "Handheld"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:38
msgid "Wireless"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:39
msgid "PDA"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:40
msgid "Newton"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:41
msgid "Laptop"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:43
msgid "Printer"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:45 sheets/network.sheet:10
msgid "Monitor"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:46
msgid "PC Video"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:47
msgid "Modem"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:48
msgid "BBS"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:49
msgid "MicroWebserver"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:50
msgid "Relational Database"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:51
msgid "Diskette"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:52
msgid "Host"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:53
msgid "Tape array"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:54
msgid "Disk subsystem"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:55
msgid "JBOD"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:56
msgid "Storage array"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:57
msgid "FC Storage"
msgstr ""

#: sheets/ciscocomputer.sheet:58
msgid "PC Adapter Card"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:3
msgid "Cisco — Switch"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:4
msgid "Router and switch shapes by Cisco"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:6
msgid "Router"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:7
msgid "Router subdued"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:8
msgid "Router with Silicon Switch"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:9
msgid "NetFlow router"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:10
msgid "Broadband router"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:11
msgid "Wavelength router"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:12
msgid "Wireless router"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:13
msgid "7507 Router"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:14
msgid "7505 Router"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:15
msgid "7500ARS (7513) Router"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:16
msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:17
msgid "Edge Label Switch Router"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:18
msgid "Router with Firewall"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:19
msgid "Optical Services Router"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:20
msgid "Content Router"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:21
msgid "Carrier Routing System"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:22
msgid "Storage Router"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:23
msgid "NetSonar"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:24
msgid "Hub"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:25
msgid "Hub subdued"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:26
msgid "Cisco Hub"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:27
msgid "Small Hub"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:28
msgid "100BaseT Hub"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:29
msgid "Workgroup switch"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:30
msgid "Workgroup switch Subdued"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:31
msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:32
msgid "BBSM"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:33
msgid "ATM Tag Switch Router"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:34
msgid "Switch Processor"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:35
msgid "Route Switch Processor"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:36
msgid "Route Switch Processor with Si"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:37
msgid "PXF"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:38
msgid "ASIC Processor"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:39
msgid "Generic Processor"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:40
msgid "Data Center Switch"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:41
msgid "Data Center Switch Reversed"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:42
msgid "Data Switch Processor"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:43
msgid "Content Switch"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:44
msgid "Content Service Module"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:45
msgid "CSM-S"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:46
msgid "Access Gateway"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:47
msgid "ATM Switch"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:48
msgid "ATM 3800"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:49
msgid "Cisco 1000"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:50
msgid "ISDN switch"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:51
msgid "Label Switch Router"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:52
msgid "MultiSwitch Device"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:53
msgid "LAN2LAN Switch"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:54
msgid "Multilayer Switch"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:55
msgid "Multilayer Switch with Silicon"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:56
msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:57
msgid "Programmable Switch"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:58
msgid "Content Service Switch 1100"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:59
msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:60
msgid "RateMUX"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:61
msgid "Workgroup 5500"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:62
msgid "Workgroup 5000"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:63
msgid "Workgroup 5002"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:64
msgid "NetRanger"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:65
msgid "MGX 8220"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:66
msgid "MGX 8240"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:67
msgid "MGX 8260"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:68
msgid "Universal Gateway"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:69
msgid "iSCSI switch"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:70
msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:71
msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:72
msgid "Multi-Fabric Server Switch"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:73
msgid "Server Switch"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:74
msgid "Multilayer Remote Switch"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:75
msgid "Layer 2 Remote Switch"
msgstr ""

#: sheets/ciscohub.sheet:76
msgid "Virtual Layer Switch"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:3
msgid "Cisco — Miscellaneous"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:4
msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:6
msgid "Government Building"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:7
msgid "University"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:8
msgid "Small Business"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:9
msgid "Home office"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:10
msgid "Branch office"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:11
msgid "Branch office subdued"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:12
msgid "Branch office blue"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:13
msgid "Generic Building"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:14
msgid "Generic Building subdued"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:15
msgid "Generic Building blue"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:16
msgid "Medium Building"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:17
msgid "Medium Building subdued"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:18
msgid "Medium Building blue"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:19
msgid "House"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:20
msgid "House blue"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:21
msgid "Telecommuter house"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:22
msgid "Telecommuter house subdued"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:23
msgid "MDU"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:24
msgid "Man"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:25
msgid "Man red"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:26
msgid "Man gold"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:27
msgid "Man blue"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:28
msgid "Standing Man"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:29
msgid "Standing woman"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:30
msgid "Woman"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:31
msgid "Woman red"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:32
msgid "Woman gold"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:33
msgid "Woman blue"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:34
msgid "Running man"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:35
msgid "Running man subdued"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:36
msgid "Telecommuter"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:37
msgid "Running woman"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:38
msgid "CiscoWorks Man"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:41
msgid "PC Man"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:45
msgid "Sitting Woman"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:47
msgid "Mac Woman"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:48
msgid "Androgynous Person"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:51
msgid "Lock and Key"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:52
msgid "Satellite dish"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:53
msgid "Satellite"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:54
msgid "Antenna"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:55
msgid "File cabinet"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:56
msgid "Car"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:57
msgid "Truck"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:60
msgid "Video Camera"
msgstr ""

#: sheets/ciscomisc.sheet:63
msgid "Headphones"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:3
msgid "Cisco — Network"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:4
msgid "Network shapes by Cisco"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:6
msgid "Network Management"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:7
msgid "Detector"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:8
msgid "Protocol Translator"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:9
msgid "IP"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:10
msgid "IP Old-style"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:11
msgid "NAT"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:12
msgid "VIP"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:13
msgid "Terminal Server"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:14
msgid "Access Server"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:15
msgid "System controller"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:16
msgid "Directory Server"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:17
msgid "Firewall"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:18
msgid "Firewall subdued"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:19
msgid "Firewall horizontal"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:20
msgid "Firewall Service Module"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:21
msgid "IOS Firewall"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:24
msgid "PIX Firewall"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:26
msgid "Centri Firewall"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:28
msgid "Security appliance"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:29
msgid "VPN Concentrator"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:30
msgid "VPN Gateway"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:31
msgid "LAN to LAN"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:32
msgid "SSL Terminator"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:33
msgid "IP DSL Switch"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:34
msgid "DSLAM"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:35
msgid "Cable Modem"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:36
msgid "Wireless Connectivity"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:37
msgid "Wireless Transport"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:38
msgid "AccessPoint"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:39
msgid "Wireless Bridge"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:40
msgid "Dual Mode AccessPoint"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:41
msgid "Wi-Fi Tag"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:42
msgid "Wireless Location Appliance"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:43
msgid "Location server"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:44
msgid "Lightweight AP"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:45
msgid "WLAN controller"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:46
msgid "BBFW"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:47
msgid "BBFW media"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:48
msgid "Channelized Pipe"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:49
msgid "Concatenated Payload"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:50
msgid "Optical Cross-Connect"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:51
msgid "Optical Transport"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:52
msgid "Optical Fiber"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:53
msgid "Optical Amplifier"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:54
msgid "Digital Cross-Connect"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:55
msgid "IP Transport Concentrator"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:56
msgid "DWDM Filter"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:57
msgid "WDM"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:58
msgid "15200"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:59
msgid "15800"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:60
msgid "ONS15104"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:61
msgid "10700"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:62
msgid "Metro 1500"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:63
msgid "ONS15540"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:64
msgid "Automatic Protection Switching"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:65
msgid "RPS"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:66
msgid "UPS"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:67
msgid "LongReach CPE"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:68
msgid "3X74 (floor) cluster controller"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:69
msgid "3174 (desktop) cluster controller"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:70
msgid "CSU/DSU"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:71
msgid "WAN"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:72
msgid "Cloud"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:73
msgid "Cloud Gold"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:74
msgid "Cloud White"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:75
msgid "Cloud Dark"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:76
msgid "Distributed Director"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:77
msgid "LocalDirector"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:78
msgid "IOS SLB"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:79
msgid "MUX"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:80
msgid "General Appliance"
msgstr ""

#. compatibility
#. <alias name="Cisco - PAD"/>
#: sheets/cisconetwork.sheet:84
msgid "PAD"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:86
msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:87
msgid "FDDI Ring"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:88
msgid "TokenRing"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:89
msgid "MAU"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:90
msgid "Repeater"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:91
msgid "Bridge"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:92
msgid "Breakout box"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:93
msgid "STB (set top box)"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:94
msgid "TV"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:95
msgid "IPTV broadcast server"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:96
msgid "IPTV content manager"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:97
msgid "VN2900"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:98
msgid "VN5902"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:99
msgid "VN5900"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:100
msgid "Catalyst Access Gateway"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:101
msgid "Generic Gateway"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:102
msgid "TransPath"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:103
msgid "uBR910 Cable DSU"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:104
msgid "Storage Solution Engine"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:105
msgid "Content Engine (Cache Director)"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:106
msgid "CDM Content Distribution Manager"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:107
msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:108
msgid "ME 1100"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:109
msgid "MAS Gateway"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:110
msgid "File Engine"
msgstr ""

#: sheets/cisconetwork.sheet:111
msgid "Service Control"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:3
msgid "Cisco — Telephony"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:4
msgid "Telephony shapes by Cisco"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:6
msgid "Phone"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:7
msgid "Phone 2"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:8
msgid "Phone Ethernet"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:9
msgid "Phone Appliance"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:10
msgid "Phone Feature"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:11
msgid "Phone/Fax"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:12
msgid "HootPhone"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:13
msgid "IP Phone"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:14
msgid "IP Softphone"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:15
msgid "Softphone"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:16
msgid "Cellular Phone"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:17
msgid "Mobile Access IP Phone"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:18
msgid "Pager"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:19
msgid "Fax"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:20
msgid "Turret"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:21
msgid "Octel"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:22
msgid "Radio Tower"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:23
msgid "PBX"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:24
msgid "PBX Switch"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:25
msgid "Class 4/5 switch"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:26
msgid "SONET MUX"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:27
msgid "ADM"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:28
msgid "ITP"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:29
msgid "ATA"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:30
msgid "SIP Proxy Server"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:31
msgid "Gatekeeper"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:32
msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:33
msgid "End Office"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:34
msgid "Voice-Enabled Access Server"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:35
msgid "Voice-Enabled Router"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:36
msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:37
msgid "CallManager"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:38
msgid "IP Telephony Router"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:39
msgid "Mobile Access Router"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:40
msgid "H.323"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:41
msgid "STP"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:42
msgid "BTS 10200"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:43
msgid "Generic softswitch"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:44
msgid "SC2200/VSC3000 host"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:45
msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:46
msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:47
msgid "MoH server (Music on Hold)"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:48
msgid "TDM router"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:49
msgid "6701"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:50
msgid "6705"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:51
msgid "6732"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:52
msgid "IAD router"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:53
msgid "ICS"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:54
msgid "ICM"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:55
msgid "IntelliSwitch Stack"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:56
msgid "Unity server"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:57
msgid "Unity Express"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:58
msgid "MCU"
msgstr ""

#: sheets/ciscotelephony.sheet:59
msgid "uMG series"
msgstr ""

#: sheets/civil.sheet:3
msgid "Civil"
msgstr ""

#: sheets/civil.sheet:4
msgid "Civil Engineering Components"
msgstr ""

#: sheets/civil.sheet:7
msgid "Vertical rest"
msgstr ""

#: sheets/civil.sheet:10
msgid "Horizontal rest"
msgstr ""

#: sheets/civil.sheet:13
msgid "Bivalent vertical rest"
msgstr ""

#: sheets/civil.sheet:16
msgid "Reference line"
msgstr ""

#: sheets/civil.sheet:19
msgid "Water level"
msgstr ""

#: sheets/civil.sheet:22
msgid "Soil"
msgstr ""

#: sheets/civil.sheet:25
msgid "Horizontally aligned arrow"
msgstr ""

#: sheets/civil.sheet:28
msgid "Vertically aligned arrow"
msgstr ""

#: sheets/civil.sheet:31
msgid "Horizontal limiting line"
msgstr ""

#: sheets/civil.sheet:34
msgid "Vertical limiting line"
msgstr ""

#: sheets/civil.sheet:37
msgid "Horizontally aligned pump"
msgstr ""

#: sheets/civil.sheet:40
msgid "Vertically aligned pump"
msgstr ""

#: sheets/civil.sheet:43
msgid "Horizontally aligned compressor"
msgstr ""

#: sheets/civil.sheet:46
msgid "Vertically aligned compressor"
msgstr ""

#: sheets/civil.sheet:49
msgid "Vertically aligned valve"
msgstr ""

#: sheets/civil.sheet:52
msgid "Horizontally aligned valve"
msgstr ""

#: sheets/civil.sheet:55
msgid "Backflow preventer"
msgstr ""

#: sheets/civil.sheet:58
msgid "Motor"
msgstr ""

#: sheets/civil.sheet:61
msgid "Gas bottle"
msgstr ""

#: sheets/civil.sheet:64
msgid "Frequency converter"
msgstr ""

#: sheets/civil.sheet:67
msgid "Vertically aligned propeller"
msgstr ""

#: sheets/civil.sheet:70
msgid "Aerator with bubbles"
msgstr ""

#: sheets/civil.sheet:73
msgid "Rotor"
msgstr ""

#: sheets/civil.sheet:76
msgid "Final-settling basin"
msgstr ""

#: sheets/civil.sheet:79
msgid "Preliminary clarification tank"
msgstr ""

#: sheets/civil.sheet:82
msgid "Basin"
msgstr ""

#: sheets/civil.sheet:85
msgid "Container"
msgstr ""

#: sheets/Contact.sheet:3
msgid "Ladder"
msgstr ""

#: sheets/Contact.sheet:4
msgid "Components for LADDER circuits"
msgstr ""

#: sheets/Contact.sheet:7
msgid "'if' (normally open) ladder contact"
msgstr ""

#: sheets/Contact.sheet:10
msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
msgstr ""

#: sheets/Contact.sheet:14
msgid "Simple output variable"
msgstr ""

#: sheets/Contact.sheet:17
msgid "Negative output variable"
msgstr ""

#: sheets/Contact.sheet:20
msgid "'set' output variable"
msgstr ""

#: sheets/Contact.sheet:23
msgid "'reset' output variable"
msgstr ""

#: sheets/Contact.sheet:26
msgid "'jump' output variable"
msgstr ""

#: sheets/Contact.sheet:29
msgid "Receptivity output variable"
msgstr ""

#: sheets/Contact.sheet:33
msgid "Power-saved simple output variable"
msgstr ""

#: sheets/Contact.sheet:36
msgid "Power-saved negative output variable"
msgstr ""

#: sheets/Contact.sheet:39
msgid "Power-saved 'set' output variable"
msgstr ""

#: sheets/Contact.sheet:42
msgid "Power-saved 'reset' output variable"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:4
msgid "Cybernetics"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:5
msgid "Elements of cybernetic circuits"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:9
msgid "Sensor — left"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:12
msgid "Sensor — right"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:15
msgid "Sensor — bottom"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:18
msgid "Sensor — top"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:24
msgid "Sum, subtracting left input"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:27
msgid "Sum, subtracting right input"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:30
msgid "Sum, subtracting bottom input"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:33
msgid "Sum, subtracting top input"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:39
msgid "Integrator — input left"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:42
msgid "Integrator — input right"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:45
msgid "Integrator — input bottom"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:48
msgid "Integrator — input top"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:54
msgid "Sum"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:57
msgid "Product"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:61
msgid "High pass filter"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:64
msgid "Low pass filter"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:70
msgid "Sine characteristic or input"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:73
msgid "Sigmoid characteristic"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:76
msgid "Saturation characteristic"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:79
msgid "Relay characteristic (sigma)"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:85
msgid "Half wave rectifier or ramp input"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:88
msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:92
msgid "Constant positive shift on the y-axis"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:95
msgid "Constant negative shift on the y-axis"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:101
msgid "Constant factor greater 1"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:104
msgid "Constant factor between 0 and 1"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:107
msgid "Constant factor between 0 and -1"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:110
msgid "Constant factor below -1"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:116
msgid "Template for custom characteristics"
msgstr ""

#: sheets/Cybernetics.sheet:119
msgid "Time delay"
msgstr ""

#: sheets/Database.sheet:3
msgid "Database"
msgstr ""

#: sheets/Database.sheet:4
msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams"
msgstr ""

#: sheets/Database.sheet:13
msgid "Attribute compound"
msgstr ""

#. Author: Marcus Kossatz, 2019
#: sheets/EDPC.sheet:4
msgid "EDPC"
msgstr ""

#: sheets/EDPC.sheet:5
msgid "Objects to draw event-driven process chains"
msgstr ""

#: sheets/EDPC.sheet:7
msgid "Business Process"
msgstr ""

#: sheets/EDPC.sheet:8
msgid "Process Group"
msgstr ""

#: sheets/EDPC.sheet:9 sheets/FS.sheet:13
msgid "Function"
msgstr ""

#: sheets/EDPC.sheet:10
msgid "Event"
msgstr ""

#: sheets/EDPC.sheet:13
msgid "Organisation Unit"
msgstr ""

#: sheets/EDPC.sheet:14 sheets/Flowchart.sheet:29
msgid "Document"
msgstr ""

#: sheets/EDPC.sheet:15
msgid "Operator AND (Input)"
msgstr ""

#: sheets/EDPC.sheet:16
msgid "Operator AND (Output)"
msgstr ""

#: sheets/EDPC.sheet:17
msgid "Operator Inclusive (OR) (Input)"
msgstr ""

#: sheets/EDPC.sheet:18
msgid "Operator Inclusive (OR) (Output)"
msgstr ""

#: sheets/EDPC.sheet:19
msgid "Operator Exclusive (XOR) (Input)"
msgstr ""

#: sheets/EDPC.sheet:20
msgid "Operator Exclusive (XOR) (Output)"
msgstr ""

#: sheets/Electric.sheet:3
msgid "Electric"
msgstr ""

#: sheets/Electric.sheet:4
msgid "Components for electric circuits"
msgstr ""

#: sheets/Electric.sheet:7
msgid "Normally open contact (horizontal)"
msgstr ""

#: sheets/Electric.sheet:10
msgid "Normally closed contact (horizontal)"
msgstr ""

#: sheets/Electric.sheet:13
msgid "Normally open position switch (horizontal)"
msgstr ""

#: sheets/Electric.sheet:16
msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
msgstr ""

#: sheets/Electric.sheet:20
msgid "Normally open contact (vertical)"
msgstr ""

#: sheets/Electric.sheet:23
msgid "Normally closed contact (vertical)"
msgstr ""

#: sheets/Electric.sheet:26
msgid "Normally open position switch (vertical)"
msgstr ""

#: sheets/Electric.sheet:29
msgid "Normally closed position switch (vertical)"
msgstr ""

#: sheets/Electric.sheet:33
msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
msgstr ""

#: sheets/Electric.sheet:36
msgid "Relay (horizontal)"
msgstr ""

#: sheets/Electric.sheet:39
msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
msgstr ""

#: sheets/Electric.sheet:43
msgid "The command organ of a relay (vertical)"
msgstr ""

#: sheets/Electric.sheet:46
msgid "Relay (vertical)"
msgstr ""

#: sheets/Electric.sheet:49
msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
msgstr ""

#: sheets/Electric.sheet:55 sheets/Pneumatic.sheet:76
msgid "Connection point"
msgstr ""

#: sheets/ER.sheet:3
msgid "ER"
msgstr ""

#: sheets/ER.sheet:4
msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
msgstr ""

#: sheets/ER.sheet:10
msgid "Weak entity"
msgstr ""

#: sheets/ER.sheet:11
msgid "res:/org/gnome/Dia/ER/weakentity.png"
msgstr ""

#: sheets/ER.sheet:20
msgid "Participation"
msgstr ""

#: sheets/Flowchart.sheet:4
msgid "Objects to draw flowcharts"
msgstr ""

#: sheets/Flowchart.sheet:7
msgid "Process/Auxiliary Operation"
msgstr ""

#: sheets/Flowchart.sheet:10
msgid "Input/Output"
msgstr ""

#: sheets/Flowchart.sheet:13 sheets/SDL.sheet:40
msgid "Decision"
msgstr ""

#: sheets/Flowchart.sheet:16
msgid "Connector"
msgstr ""

#: sheets/Flowchart.sheet:22
msgid "Transaction file"
msgstr ""

#. XXX
#: sheets/Flowchart.sheet:26
msgid "Off page connector"
msgstr ""

#: sheets/Flowchart.sheet:32
msgid "Manual operation"
msgstr ""

#: sheets/Flowchart.sheet:35
msgid "Preparation"
msgstr ""

#: sheets/Flowchart.sheet:38
msgid "Manual input"
msgstr ""

#: sheets/Flowchart.sheet:41
msgid "Predefined process"
msgstr ""

#: sheets/Flowchart.sheet:44
msgid "Terminal Interrupt"
msgstr ""

#: sheets/Flowchart.sheet:47
msgid "Magnetic disk"
msgstr ""

#: sheets/Flowchart.sheet:50
msgid "Magnetic drum"
msgstr ""

#: sheets/Flowchart.sheet:53
msgid "Magnetic tape"
msgstr ""

#: sheets/Flowchart.sheet:56
msgid "Internal storage"
msgstr ""

#: sheets/Flowchart.sheet:59
msgid "Merge"
msgstr ""

#: sheets/Flowchart.sheet:65
msgid "Delay"
msgstr ""

#. XXX
#: sheets/Flowchart.sheet:69
msgid "Summing junction"
msgstr ""

#. XXX
#: sheets/Flowchart.sheet:73
msgid "Collate"
msgstr ""

#: sheets/Flowchart.sheet:76
msgid "Sort"
msgstr ""

#: sheets/Flowchart.sheet:79
msgid "Or"
msgstr ""

#: sheets/Flowchart.sheet:82
msgid "Punched card"
msgstr ""

#: sheets/Flowchart.sheet:85
msgid "Punched tape"
msgstr ""

#: sheets/Flowchart.sheet:88
msgid "Transmittal tape"
msgstr ""

#: sheets/Flowchart.sheet:91
msgid "Offline storage"
msgstr ""

#: sheets/Flowchart.sheet:94
msgid "Data source"
msgstr ""

#: sheets/FS.sheet:3
msgid "FS"
msgstr ""

#: sheets/FS.sheet:4
msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
msgstr ""

#: sheets/FS.sheet:7
msgid "Flow"
msgstr ""

#: sheets/FS.sheet:10
msgid "Orthogonal polyline flow"
msgstr ""

#. Dia-Version: 0.94
#. Date: Sun Oct 23 17:12:11 2005
#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com
#: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:7
msgid "Gane and Sarson"
msgstr ""

#: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:8
msgid "Gane and Sarson DFD"
msgstr ""

#: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:12
msgid "Alternate external entity"
msgstr ""

#: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:15
msgid "Data store"
msgstr ""

#: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:18
msgid "External entity"
msgstr ""

#: sheets/GRAFCET.sheet:3
msgid "GRAFCET"
msgstr ""

#: sheets/GRAFCET.sheet:4
msgid "Objects to design GRAFCET charts"
msgstr ""

#: sheets/GRAFCET.sheet:11
msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapei.png"
msgstr ""

#: sheets/GRAFCET.sheet:15
msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapeme.png"
msgstr ""

#: sheets/GRAFCET.sheet:19
msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapems.png"
msgstr ""

#: sheets/GRAFCET.sheet:23
msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapemc.png"
msgstr ""

#: sheets/GRAFCET.sheet:26
msgid "Macro sub-program call step"
msgstr ""

#: sheets/GRAFCET.sheet:27
msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapesp.png"
msgstr ""

#: sheets/GRAFCET.sheet:31
msgid "Action to associate to a step"
msgstr ""

#: sheets/GRAFCET.sheet:34
msgid "Condition (of an action)"
msgstr ""

#: sheets/GRAFCET.sheet:38 sheets/UML.sheet:99
msgid "Transition"
msgstr ""

#: sheets/GRAFCET.sheet:41
msgid "OR vergent"
msgstr ""

#: sheets/GRAFCET.sheet:44
msgid "AND vergent"
msgstr ""

#: sheets/GRAFCET.sheet:45
msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/vergent_and.png"
msgstr ""

#: sheets/GRAFCET.sheet:49
msgid "Arc (upward)"
msgstr ""

#. Dia-Version: 0.90
#: sheets/IsometricMap.sheet:5
msgid "Alan Horkan"
msgstr ""

#: sheets/IsometricMap.sheet:6
msgid "Copyright Alan Horkan 2003"
msgstr ""

#. use dc:title instead?
#: sheets/IsometricMap.sheet:9
msgid "Map, Isometric"
msgstr ""

#. Visio calls theses Map, Directional Map 3D.
#. use dc:description instead?
#: sheets/IsometricMap.sheet:12
msgid "Isometric Directional Map Shapes"
msgstr ""

#: sheets/IsometricMap.sheet:16
msgid "Road Section"
msgstr ""

#: sheets/IsometricMap.sheet:17
msgid "Long Straight Road Section"
msgstr ""

#: sheets/IsometricMap.sheet:19
msgid "Crossroads"
msgstr ""

#: sheets/IsometricMap.sheet:21
msgid "T-Junction"
msgstr ""

#: sheets/IsometricMap.sheet:24
msgid "Elevated Road"
msgstr ""

#: sheets/IsometricMap.sheet:26
msgid "Corner 1"
msgstr ""

#: sheets/IsometricMap.sheet:27
msgid "Corner 2"
msgstr ""

#: sheets/IsometricMap.sheet:29
msgid "River"
msgstr ""

#: sheets/IsometricMap.sheet:31
msgid "Roof 1"
msgstr ""

#: sheets/IsometricMap.sheet:32
msgid "Block 1, 2:4"
msgstr ""

#: sheets/IsometricMap.sheet:33
msgid "Block 2, 2:8"
msgstr ""

#: sheets/IsometricMap.sheet:34
msgid "Block 3, 4:4"
msgstr ""

#: sheets/IsometricMap.sheet:35
msgid "Block 4, 4:8"
msgstr ""

#: sheets/IsometricMap.sheet:36
msgid "Block 5, 3:3"
msgstr ""

#: sheets/IsometricMap.sheet:37
msgid "Block 6, 4:6"
msgstr ""

#: sheets/IsometricMap.sheet:41
msgid "Block 7"
msgstr ""

#: sheets/IsometricMap.sheet:43
msgid "Factory"
msgstr ""

#: sheets/IsometricMap.sheet:46
msgid "Car 1, Front View"
msgstr ""

#: sheets/IsometricMap.sheet:47
msgid "Car 2, Rear View"
msgstr ""

#: sheets/IsometricMap.sheet:58
msgid "Train 1, angled downward"
msgstr ""

#: sheets/IsometricMap.sheet:59
msgid "Train 2, angled upward"
msgstr ""

#: sheets/IsometricMap.sheet:62
msgid "Tree 1"
msgstr ""

#: sheets/IsometricMap.sheet:64
msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
msgstr ""

#: sheets/IsometricMap.sheet:65
msgid "One Way Road Sign"
msgstr ""

#: sheets/Istar.sheet:3
msgid "RE-i*"
msgstr ""

#: sheets/Istar.sheet:4
msgid "Objects to design i* diagrams"
msgstr ""

#: sheets/Istar.sheet:7
msgid "An i* softgoal"
msgstr ""

#: sheets/Istar.sheet:10
msgid "An i* goal"
msgstr ""

#: sheets/Istar.sheet:11
msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/goal.png"
msgstr ""

#: sheets/Istar.sheet:14
msgid "An i* resource"
msgstr ""

#: sheets/Istar.sheet:17
msgid "An i* task"
msgstr ""

#: sheets/Istar.sheet:18
msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/task.png"
msgstr ""

#: sheets/Istar.sheet:21
msgid "An i* unspecified actor"
msgstr ""

#: sheets/Istar.sheet:24
msgid "An i* agent"
msgstr ""

#: sheets/Istar.sheet:25
msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/agent.png"
msgstr ""

#: sheets/Istar.sheet:28
msgid "An i* position"
msgstr ""

#: sheets/Istar.sheet:29
msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/position.png"
msgstr ""

#: sheets/Istar.sheet:32
msgid "An i* role"
msgstr ""

#: sheets/Istar.sheet:33
msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/role.png"
msgstr ""

#: sheets/Istar.sheet:36
msgid "An i* unspecified link"
msgstr ""

#: sheets/Istar.sheet:39
msgid "An i* positive contribution"
msgstr ""

#: sheets/Istar.sheet:40
msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/pos_contrib.png"
msgstr ""

#: sheets/Istar.sheet:43
msgid "An i* negative contribution"
msgstr ""

#: sheets/Istar.sheet:44
msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/neg_contrib.png"
msgstr ""

#: sheets/Istar.sheet:47
msgid "An i* dependency link"
msgstr ""

#: sheets/Istar.sheet:48
msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/dependency.png"
msgstr ""

#: sheets/Istar.sheet:51
msgid "An i* decomposition link"
msgstr ""

#: sheets/Istar.sheet:52
msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/decomposition.png"
msgstr ""

#: sheets/Istar.sheet:55
msgid "An i* means-ends link"
msgstr ""

#: sheets/Istar.sheet:56
msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/means_ends.png"
msgstr ""

#: sheets/Jackson.sheet:3
msgid "RE-Jackson"
msgstr ""

#: sheets/Jackson.sheet:4
msgid "Objects to design Jackson diagrams"
msgstr ""

#: sheets/Jackson.sheet:7
msgid "A Jackson given domain"
msgstr ""

#: sheets/Jackson.sheet:10
msgid "A Jackson designed domain"
msgstr ""

#: sheets/Jackson.sheet:11
msgid "res:/org/gnome/Dia/Jackson/designed_domain.png"
msgstr ""

#: sheets/Jackson.sheet:14
msgid "A Jackson machine domain"
msgstr ""

#: sheets/Jackson.sheet:15
msgid "res:/org/gnome/Dia/Jackson/machine_domain.png"
msgstr ""

#: sheets/Jackson.sheet:18
msgid "A Jackson requirement"
msgstr ""

#: sheets/Jackson.sheet:21
msgid "A Jackson shared phenomenon"
msgstr ""

#: sheets/Jackson.sheet:24
msgid "A Jackson requirement phenomenon"
msgstr ""

#: sheets/Jackson.sheet:25
msgid "res:/org/gnome/Dia/Jackson/req_phen.png"
msgstr ""

#: sheets/jigsaw.sheet:3
msgid "Jigsaw"
msgstr ""

#: sheets/jigsaw.sheet:4
msgid "Pieces of a jigsaw"
msgstr ""

#: sheets/jigsaw.sheet:7
msgid "Jigsaw — part_oioi"
msgstr ""

#: sheets/jigsaw.sheet:10
msgid "Jigsaw — part_ioio"
msgstr ""

#: sheets/jigsaw.sheet:13
msgid "Jigsaw — part_iiii"
msgstr ""

#: sheets/jigsaw.sheet:16
msgid "Jigsaw — part_oooo"
msgstr ""

#: sheets/jigsaw.sheet:20
msgid "Jigsaw — part_oooi"
msgstr ""

#: sheets/jigsaw.sheet:23
msgid "Jigsaw — part_iooo"
msgstr ""

#: sheets/jigsaw.sheet:26
msgid "Jigsaw — part_oioo"
msgstr ""

#: sheets/jigsaw.sheet:29
msgid "Jigsaw — part_ooio"
msgstr ""

#: sheets/jigsaw.sheet:33
msgid "Jigsaw — part_iioo"
msgstr ""

#: sheets/jigsaw.sheet:36
msgid "Jigsaw — part_oiio"
msgstr ""

#: sheets/jigsaw.sheet:39
msgid "Jigsaw — part_ooii"
msgstr ""

#: sheets/jigsaw.sheet:42
msgid "Jigsaw — part_iooi"
msgstr ""

#: sheets/jigsaw.sheet:46
msgid "Jigsaw — part_oiii"
msgstr ""

#: sheets/jigsaw.sheet:49
msgid "Jigsaw — part_ioii"
msgstr ""

#: sheets/jigsaw.sheet:52
msgid "Jigsaw — part_iioi"
msgstr ""

#: sheets/jigsaw.sheet:55
msgid "Jigsaw — part_iiio"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:3
msgid "RE-KAOS"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:4
msgid "Objects to design KAOS diagrams"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:7
msgid "A KAOS softgoal"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:8
msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/softgoal.png"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:11
msgid "A KAOS goal"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:14
msgid "A KAOS requirement"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:15
msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/requirement.png"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:18
msgid "A KAOS assumption"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:19
msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/assumption.png"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:22
msgid "A KAOS obstacle"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:23
msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/obstacle.png"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:26
msgid "A KAOS AND refinement"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:27
msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/and-ref.png"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:30
msgid "A KAOS complete AND refinement"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:31
msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/and-complete-ref.png"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:34
msgid "A KAOS OR refinement"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:35
msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/or-ref.png"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:38
msgid "A KAOS complete OR refinement"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:39
msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/or-complete-ref.png"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:42
msgid "A KAOS operationalization"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:43
msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/op-ref.png"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:46
msgid "A KAOS contribution"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:49
msgid "A KAOS obstruction"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:50
msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/obstructs.png"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:53
msgid "A KAOS binary conflict"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:54
msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/conflicts.png"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:57
msgid "A KAOS agent"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:60
msgid "A KAOS responsibility"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:61
msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/responsibility.png"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:64
msgid "A KAOS monitor link"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:65
msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/monitors.png"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:68
msgid "A KAOS control link"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:69
msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/controls.png"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:72
msgid "A KAOS capable-of"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:73
msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/capable-of.png"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:76
msgid "A KAOS performs"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:77
msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/performs.png"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:80
msgid "A KAOS input"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:81
msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/input.png"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:84
msgid "A KAOS output"
msgstr ""

#: sheets/KAOS.sheet:85
msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/output.png"
msgstr ""

#: sheets/Lights.sheet:3
msgid "Lights"
msgstr ""

#: sheets/Lights.sheet:4
msgid "Objects to design simple lighting plots"
msgstr ""

#: sheets/Lights.sheet:7
msgid "PAR"
msgstr ""

#: sheets/Lights.sheet:10
msgid "PAR on the floor"
msgstr ""

#: sheets/Lights.sheet:13
msgid "ACL"
msgstr ""

#: sheets/Lights.sheet:16
msgid "Pebble Convex lantern"
msgstr ""

#: sheets/Lights.sheet:19
msgid "Fresnel lantern"
msgstr ""

#: sheets/Lights.sheet:22
msgid "Striplight"
msgstr ""

#: sheets/Lights.sheet:25
msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
msgstr ""

#: sheets/Lights.sheet:28
msgid "Blinders"
msgstr ""

#: sheets/Lights.sheet:32
msgid "Black light"
msgstr ""

#: sheets/Lights.sheet:35
msgid "Stroboscope light"
msgstr ""

#: sheets/Lights.sheet:38
msgid "Moving head"
msgstr ""

#: sheets/Lights.sheet:45
msgid "Structure"
msgstr ""

#: sheets/Logic.sheet:3
msgid "Logic"
msgstr ""

#: sheets/Logic.sheet:4
msgid "Boolean Logic"
msgstr ""

#: sheets/Logic.sheet:7
msgid "OR gate"
msgstr ""

#: sheets/Logic.sheet:10
msgid "AND gate"
msgstr ""

#: sheets/Logic.sheet:13
msgid "XOR gate"
msgstr ""

#: sheets/Logic.sheet:16
msgid "Simple buffer"
msgstr ""

#: sheets/Logic.sheet:19
msgid "Inverter"
msgstr ""

#: sheets/Logic.sheet:22
msgid "NAND gate"
msgstr ""

#: sheets/Logic.sheet:25
msgid "NOR gate"
msgstr ""

#: sheets/Logic.sheet:28
msgid "NOT"
msgstr ""

#: sheets/Logic.sheet:31
msgid "Cross-connector"
msgstr ""

#: sheets/Misc.sheet:3
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

#: sheets/Misc.sheet:4
msgid "Miscellaneous Shapes"
msgstr ""

#: sheets/Misc.sheet:7
msgid "Tree"
msgstr ""

#: sheets/Misc.sheet:10
msgid "Folder"
msgstr ""

#: sheets/Misc.sheet:13
msgid "File"
msgstr ""

#: sheets/Misc.sheet:16
msgid "Expansible node"
msgstr ""

#: sheets/Misc.sheet:19
msgid "Expanded node"
msgstr ""

#: sheets/Misc.sheet:22
msgid "Traditional clock"
msgstr ""

#: sheets/Misc.sheet:25
msgid "Measure distance"
msgstr ""

#: sheets/Misc.sheet:28
msgid "Resizable grid"
msgstr ""

#: sheets/Misc.sheet:31
msgid "Diagram object"
msgstr ""

#: sheets/Misc.sheet:34
msgid "N-gon or Star object"
msgstr ""

#: sheets/MSE.sheet:3
msgid "MSE"
msgstr ""

#: sheets/MSE.sheet:4
msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
msgstr ""

#: sheets/MSE.sheet:7
msgid "Node center"
msgstr ""

#: sheets/MSE.sheet:10
msgid "Large extension node"
msgstr ""

#: sheets/MSE.sheet:13
msgid "Small extension node"
msgstr ""

#: sheets/MSE.sheet:16
msgid "Tactical satellite communications terminal"
msgstr ""

#: sheets/MSE.sheet:19
msgid "Multiplexer"
msgstr ""

#: sheets/MSE.sheet:22
msgid "Demultiplexer"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:3
msgid "Network"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:4
msgid "Objects to design network diagrams with"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:7
msgid "Computer"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:13
msgid "Storage"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:18
msgid "Ethernet bus"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:21
msgid "Simple printer"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:24
msgid "WAN connection"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:27
msgid "WAN link"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:30
msgid "Stackable hub or switch"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:33
msgid "Modular switching system"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:36
msgid "24 Port Patch Panel"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:39
msgid "RJ45 wall-plug"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:42
msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:45
msgid "Simple modem"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:48
msgid "Antenna for wireless transmission"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:51
msgid "Mobile telephony base station"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:54
msgid "Network cloud"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:57
msgid "Mobile telephony cell"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:60
msgid "Router symbol"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:63
msgid "Switch symbol"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:66
msgid "ATM switch symbol"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:69
msgid "Firewall router"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:72
msgid "Workstation monitor"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:75
msgid "UNIX workstation"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:78
msgid "Desktop PC"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:81
msgid "Laptop PC"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:84
msgid "Bigtower PC"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:87
msgid "Miditower PC"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:90
msgid "Minitower PC"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:93
msgid "Speaker with integrated amplifier"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:96
msgid "Speaker without amplifier"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:99
msgid "3 1/2 inch diskette"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:102
msgid "ZIP disk"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:105
msgid "External DAT drive"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:108
msgid "Mobile phone"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:111
msgid "Telephone"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:114
msgid "Plotter"
msgstr ""

#: sheets/network.sheet:117
msgid "Digitizing board"
msgstr ""

#: sheets/Pneumatic.sheet:3
msgid "Pneumatic/Hydraulic"
msgstr ""

#: sheets/Pneumatic.sheet:4
msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
msgstr ""

#: sheets/Pneumatic.sheet:7
msgid "Double-effect jack"
msgstr ""

#: sheets/Pneumatic.sheet:10
msgid "Normally-in simple-effect jack"
msgstr ""

#: sheets/Pneumatic.sheet:13
msgid "Normally-out simple-effect jack"
msgstr ""

#: sheets/Pneumatic.sheet:19
msgid "Generic pressure source"
msgstr ""

#: sheets/Pneumatic.sheet:22
msgid "Hydraulic pressure source"
msgstr ""

#: sheets/Pneumatic.sheet:25
msgid "Pneumatic pressure source"
msgstr ""

#: sheets/Pneumatic.sheet:28
msgid "Air exhaust orifice"
msgstr ""

#: sheets/Pneumatic.sheet:32
msgid "2/2 distributor"
msgstr ""

#: sheets/Pneumatic.sheet:35
msgid "3/2 distributor"
msgstr ""

#: sheets/Pneumatic.sheet:41
msgid "4/2 distributor"
msgstr ""

#: sheets/Pneumatic.sheet:44
msgid "5/2 distributor"
msgstr ""

#: sheets/Pneumatic.sheet:51
msgid "Muscular command"
msgstr ""

#: sheets/Pneumatic.sheet:54
msgid "Push-button command"
msgstr ""

#: sheets/Pneumatic.sheet:57
msgid "Mechanical command by tappet"
msgstr ""

#: sheets/Pneumatic.sheet:60
msgid "Mechanical command by spring"
msgstr ""

#: sheets/Pneumatic.sheet:63
msgid "Electric command (single coil)"
msgstr ""

#: sheets/Pneumatic.sheet:66
msgid "Electric command (double coil)"
msgstr ""

#: sheets/Pneumatic.sheet:69
msgid "Indirect command by hydraulic driver"
msgstr ""

#: sheets/Pneumatic.sheet:72
msgid "Indirect command by pneumatic driver"
msgstr ""

#: sheets/SADT.sheet:3
msgid "SADT/IDEF0"
msgstr ""

#: sheets/SADT.sheet:4
msgid "Objects to design SADT diagrams"
msgstr ""

#: sheets/SADT.sheet:7
msgid "Activity/data flow arrow"
msgstr ""

#: sheets/SADT.sheet:10
msgid "Activity/data box"
msgstr ""

#: sheets/SADT.sheet:13
msgid "Flow label"
msgstr ""

#: sheets/SDL.sheet:3
msgid "SDL"
msgstr ""

#: sheets/SDL.sheet:4
msgid "Specification and Description Language."
msgstr ""

#: sheets/SDL.sheet:7
msgid "Block type reference"
msgstr ""

#: sheets/SDL.sheet:10
msgid "Service type reference"
msgstr ""

#: sheets/SDL.sheet:13
msgid "Process type reference"
msgstr ""

#: sheets/SDL.sheet:16 sheets/UML.sheet:87
msgid "State"
msgstr ""

#: sheets/SDL.sheet:19
msgid "Function header"
msgstr ""

#: sheets/SDL.sheet:22
msgid "Send message"
msgstr ""

#: sheets/SDL.sheet:25
msgid "Receive message"
msgstr ""

#: sheets/SDL.sheet:28
msgid "Function call"
msgstr ""

#: sheets/SDL.sheet:34
msgid "Action being executed"
msgstr ""

#: sheets/SDL.sheet:37
msgid "Save state"
msgstr ""

#: sheets/SDL.sheet:43
msgid "In/Out connector"
msgstr ""

#: sheets/SDL.sheet:49
msgid "Procedure return"
msgstr ""

#: sheets/SDL.sheet:55
msgid "Generic text note"
msgstr ""

#: sheets/Shape_Design.sheet:3
msgid "Shape Design"
msgstr ""

#: sheets/Shape_Design.sheet:4
msgid "Design Dia objects with individual connection points"
msgstr ""

#: sheets/Shape_Design.sheet:7
msgid "Connection Point"
msgstr ""

#: sheets/Shape_Design.sheet:10
msgid "Main Connection Point"
msgstr ""

#: sheets/sybase.sheet:3
msgid "Sybase"
msgstr ""

#: sheets/sybase.sheet:4
msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
msgstr ""

#: sheets/sybase.sheet:7
msgid "Sybase dataserver"
msgstr ""

#: sheets/sybase.sheet:10
msgid "Sybase replication server"
msgstr ""

#: sheets/sybase.sheet:13
msgid "Log transfer manager or rep agent"
msgstr ""

#: sheets/sybase.sheet:16
msgid "Stable storage device"
msgstr ""

#: sheets/sybase.sheet:19
msgid "Sybase client application"
msgstr ""

#: sheets/sybase.sheet:22
msgid "Replication server manager"
msgstr ""

#: sheets/UML.sheet:4
msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
msgstr ""

#: sheets/UML.sheet:11
msgid "res:/org/gnome/Dia/UML/umlclass_template.png"
msgstr ""

#: sheets/UML.sheet:14
msgid "Note"
msgstr ""

#: sheets/UML.sheet:20
msgid "Realizes, implements a specific interface"
msgstr ""

#: sheets/UML.sheet:23
msgid "Generalization, class inheritance"
msgstr ""

#: sheets/UML.sheet:26
msgid "Association, two classes are associated"
msgstr ""

#: sheets/UML.sheet:29
msgid "Aggregation, one class is part of another"
msgstr ""

#: sheets/UML.sheet:30
msgid "res:/org/gnome/Dia/UML/aggregation.png"
msgstr ""

#: sheets/UML.sheet:33
msgid "Implements, class implements a specific interface"
msgstr ""

#: sheets/UML.sheet:36
msgid "Constraint, place a constraint on something"
msgstr ""

#: sheets/UML.sheet:39
msgid "Small package"
msgstr ""

#: sheets/UML.sheet:42
msgid "Large package"
msgstr ""

#: sheets/UML.sheet:48
msgid "Use case"
msgstr ""

#: sheets/UML.sheet:51
msgid "Lifeline"
msgstr ""

#: sheets/UML.sheet:54
msgid "Object"
msgstr ""

#: sheets/UML.sheet:57
msgid "Message"
msgstr ""

#: sheets/UML.sheet:60
msgid "Component"
msgstr ""

#: sheets/UML.sheet:67
msgid "res:/org/gnome/Dia/UML/receptacle.png"
msgstr ""

#: sheets/UML.sheet:71
msgid "res:/org/gnome/Dia/UML/eventsource.png"
msgstr ""

#: sheets/UML.sheet:75
msgid "res:/org/gnome/Dia/UML/eventsink.png"
msgstr ""

#: sheets/UML.sheet:78
msgid "Node"
msgstr ""

#: sheets/UML.sheet:81
msgid "Class stereotype icon"
msgstr ""

#: sheets/UML.sheet:84
msgid "Initial/End state"
msgstr ""

#: sheets/UML.sheet:90
msgid "Activity"
msgstr ""

#: sheets/UML.sheet:96
msgid "Fork/Union"
msgstr ""
