# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/dia/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-29 16:16+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. This is not an errror #: app/app_procs.c:164 #, c-format msgid "invalid layer range %lu - %lu" msgstr "" #: app/app_procs.c:177 #, c-format msgid "Layer %lu (%s) selected more than once." msgstr "" #: app/app_procs.c:209 #, c-format msgid "Layer %d (%s) selected more than once." msgstr "" #: app/app_procs.c:218 #, c-format msgid "There is no layer named %s." msgstr "" #: app/app_procs.c:315 #, c-format msgid "%s error: don't know how to export into %s\n" msgstr "" #: app/app_procs.c:324 #, c-format msgid "%s error: input and output filenames are identical: %s" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import #: app/app_procs.c:330 objects/FS/function.c:738 objects/FS/function.c:740 msgid "Import" msgstr "" #: app/app_procs.c:333 #, c-format msgid "%s error: need valid input file %s\n" msgstr "" #. if (!quiet) #: app/app_procs.c:358 #, c-format msgid "%s --> %s\n" msgstr "" #: app/app_procs.c:460 #, c-format msgid "Can't find output format/filter %s" msgstr "" #: app/app_procs.c:531 #, c-format msgid "Input directory '%s' must exist!\n" msgstr "" #: app/app_procs.c:550 #, c-format msgid "Output directory '%s' must exist!\n" msgstr "" #. &export_file_name #: app/app_procs.c:578 msgid "Export loaded file and exit" msgstr "" #: app/app_procs.c:578 msgid "OUTPUT" msgstr "" #. &export_file_format #: app/app_procs.c:580 msgid "Select the export filter/format" msgstr "" #: app/app_procs.c:580 msgid "TYPE" msgstr "" #: app/app_procs.c:582 msgid "List export filters/formats and exit" msgstr "" #: app/app_procs.c:584 msgid "Export graphics size" msgstr "" #: app/app_procs.c:584 msgid "WxH" msgstr "" #: app/app_procs.c:586 msgid "" "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer " "name or a range of layer numbers (X-Y)" msgstr "" #: app/app_procs.c:587 msgid "LAYER,LAYER,..." msgstr "" #: app/app_procs.c:589 msgid "Don't show the splash screen" msgstr "" #: app/app_procs.c:591 msgid "Don't create an empty diagram" msgstr "" #: app/app_procs.c:593 msgid "Start classic user interface (no diagrams in tabs)" msgstr "" #: app/app_procs.c:595 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs." msgstr "" #: app/app_procs.c:597 msgid "Directory containing input files" msgstr "" #: app/app_procs.c:597 app/app_procs.c:599 msgid "DIRECTORY" msgstr "" #: app/app_procs.c:599 msgid "Directory containing output files" msgstr "" #: app/app_procs.c:601 msgid "Display credits list and exit" msgstr "" #: app/app_procs.c:603 msgid "Generate verbose output" msgstr "" #: app/app_procs.c:605 msgid "Display version and exit" msgstr "" #: app/app_procs.c:632 msgid "[FILE...]" msgstr "" #: app/app_procs.c:644 msgid "Invalid option?" msgstr "" #: app/app_procs.c:669 #, c-format msgid "Filename conversion failed: %s\n" msgstr "" #: app/app_procs.c:684 #, c-format msgid "Missing input: %s\n" msgstr "" #: app/app_procs.c:704 app/commands.c:1143 msgid "Dia Diagram Editor" msgstr "" #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively. #: app/app_procs.c:735 #, c-format msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n" msgstr "" #: app/app_procs.c:737 #, c-format msgid "Dia version %s\n" msgstr "" #: app/app_procs.c:788 msgid "Object Defaults" msgstr "" #: app/app_procs.c:795 msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting..." msgstr "" #: app/app_procs.c:797 #, c-format msgid "" "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in “%s”; " "exiting..." msgstr "" #: app/app_procs.c:896 msgid "" "This shouldn't happen. Please file a bug report at https://gitlab.gnome.org/" "GNOME/dia describing how you caused this message to appear." msgstr "" #: app/app_procs.c:932 app/display.c:1254 app/exit_dialog.c:264 #: app/filedlg.c:604 msgid "Save" msgstr "" #. no standard buttons #: app/app_procs.c:977 msgid "Quitting without saving modified diagrams" msgstr "" #: app/app_procs.c:979 msgid "" "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving " "them?" msgstr "" #: app/app_procs.c:983 app/menus.c:86 msgid "Quit Dia" msgstr "" #: app/app_procs.c:985 app/dia-guide-dialog.c:155 app/exit_dialog.c:217 #: app/filedlg.c:314 app/filedlg.c:500 app/filedlg.c:822 #: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:245 data/ui/sheets-edit-dialog.ui:32 #: data/ui/sheets-new-dialog.ui:31 data/ui/sheets-remove-dialog.ui:31 #: lib/dia-arrow-chooser.c:180 lib/dia-file-selector.c:121 #: lib/dia-line-chooser.c:176 plug-ins/xslt/xsltdialog.c:83 msgid "_Cancel" msgstr "" #: app/app_procs.c:990 app/menus.c:86 msgid "_Quit" msgstr "" #: app/app_procs.c:1008 msgid "Exit" msgstr "" #: app/app_procs.c:1055 app/app_procs.c:1062 msgid "Could not create per-user Dia configuration directory" msgstr "" #: app/app_procs.c:1065 msgid "" "Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that " "the environment variable HOME points to an existing directory." msgstr "" #: app/app_procs.c:1089 msgid "Objects and filters internal to Dia" msgstr "" #: app/app_procs.c:1152 msgid "" "The original author of Dia was:\n" "\n" msgstr "" #: app/app_procs.c:1157 msgid "" "\n" "The current maintainers of Dia are:\n" "\n" msgstr "" #: app/app_procs.c:1162 msgid "" "\n" "Other authors are:\n" "\n" msgstr "" #: app/app_procs.c:1167 msgid "" "\n" "Dia is documented by:\n" "\n" msgstr "" #: app/app_procs.c:1207 msgid "Available Export Filters (for --filter)" msgstr "" #. Translators: be brief or mess up the table for --list-filters #: app/app_procs.c:1210 msgid "Extension" msgstr "" #: app/app_procs.c:1211 lib/prop_dict.c:41 msgid "Identifier" msgstr "" #: app/app_procs.c:1212 app/plugin-manager.c:274 msgid "Description" msgstr "" #: app/commands.c:148 msgid "No print plugin found!" msgstr "" #: app/commands.c:169 #, c-format msgid "Diagram%d.dia" msgstr "" #: app/commands.c:279 msgid "No image from Clipboard to paste." msgstr "" #: app/commands.c:332 msgid "No selected object can take an image." msgstr "" #: app/commands.c:361 msgid "Clipboard Paste" msgstr "" #: app/commands.c:373 #, c-format msgid "Failed to import '%s' as SVG." msgstr "" #: app/commands.c:390 #, c-format msgid "Paste failed: %s" msgstr "" #: app/commands.c:483 msgid "Clipboard Copy" msgstr "" #: app/commands.c:703 msgid "No existing object to paste.\n" msgstr "" #: app/commands.c:1035 app/commands.c:1083 msgid "Could not find help directory" msgstr "" #: app/commands.c:1042 #, c-format msgid "" "Could not open help directory:\n" "%s" msgstr "" #: app/commands.c:1122 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE" msgstr "" #: app/commands.c:1125 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" #: app/commands.c:1145 msgid "A program for drawing structured diagrams." msgstr "" #: app/confirm.c:77 #, c-format msgid "You are about to print a diagram with %d page." msgid_plural "You are about to print a diagram with %d pages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: app/confirm.c:81 #, c-format msgid "You are about to export a diagram with %d page." msgid_plural "You are about to export a diagram with %d pages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: app/confirm.c:85 #, c-format msgid "" "You are about to export a diagram which may require %s of memory (%d page)." msgid_plural "" "You are about to export a diagram which may require %s of memory (%d pages)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: app/confirm.c:94 msgid "" "You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the " "'Page Setup' dialog.\n" "Alternatively use 'Best Fit' to move objects/handles into the intended " "bounds." msgstr "" #: app/confirm.c:98 msgid "Confirm Diagram Size" msgstr "" #: app/create_object.c:73 #, c-format msgid "'%s' creation failed" msgstr "" #: app/defaults.c:45 app/defaults.c:148 msgid "Object defaults" msgstr "" #: app/defaults.c:47 app/dia-props.c:269 app/find-and-replace.c:552 #: app/find-and-replace.c:587 app/menus.c:117 app/pagesetup.c:79 #: app/plugin-manager.c:208 app/properties-dialog.c:60 #: data/ui/sheets-main-dialog.ui:314 msgid "_Close" msgstr "" #: app/defaults.c:48 app/dia-props.c:270 app/pagesetup.c:80 #: app/properties-dialog.c:61 data/ui/sheets-main-dialog.ui:282 msgid "_Apply" msgstr "" #: app/defaults.c:49 app/dia-props.c:271 app/dia-guide-dialog.c:156 #: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:244 app/pagesetup.c:81 #: app/properties-dialog.c:62 data/ui/sheets-edit-dialog.ui:43 #: data/ui/sheets-new-dialog.ui:42 data/ui/sheets-remove-dialog.ui:42 #: lib/dia-arrow-chooser.c:181 lib/dia-line-chooser.c:177 #: objects/AADL/edit_port_declaration.c:174 plug-ins/xslt/xsltdialog.c:84 msgid "_OK" msgstr "" #: app/defaults.c:63 msgid "This object has no defaults." msgstr "" #: app/defaults.c:114 msgid "Defaults: " msgstr "" #. ToDo: move context further up in the callstack and to sth useful with it's content #: app/diagram.c:283 msgid "Load Into" msgstr "" #: app/diagram.c:1329 msgid "Trying to group with no selected objects." msgstr "" #: app/diagram_tree_view.c:168 msgid "Diagram" msgstr "" #: app/diagram_tree_view.c:179 plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:520 msgid "Layer" msgstr "" #: app/diagram_tree_view.c:190 #, c-format msgid "%d Layer" msgid_plural "%d Layers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: app/diagram_tree_view.c:198 app/diagram_tree_view.c:549 #: data/ui/preferences-dialog.ui:1554 data/ui/sheets-new-dialog.ui:287 #: data/ui/sheets-remove-dialog.ui:197 objects/Database/table.c:179 #: objects/Istar/actor.c:140 objects/Istar/actor.c:141 #: objects/Istar/other.c:149 objects/Istar/other.c:150 objects/KAOS/other.c:154 #: objects/KAOS/other.c:155 objects/UML/association.c:248 #: objects/UML/umlattribute.c:37 objects/UML/umlformalparameter.c:35 #: objects/UML/umloperation.c:62 objects/UML/umlparameter.c:43 msgid "Type" msgstr "" #: app/diagram_tree_view.c:213 msgid "Children" msgstr "" #: app/diagram_tree_view.c:220 #, c-format msgid "%d Object" msgid_plural "%d Objects" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: app/diagram_tree_view.c:478 msgid "Select" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate #: app/diagram_tree_view.c:479 objects/FS/function.c:864 #: objects/FS/function.c:1106 msgid "Locate" msgstr "" #: app/diagram_tree_view.c:480 msgid "Properties" msgstr "" #: app/diagram_tree_view.c:532 app/exit_dialog.c:274 app/plugin-manager.c:268 #: objects/Database/table.c:177 objects/Database/table.c:220 #: objects/Misc/n_gon.c:135 objects/UML/association.c:242 #: objects/UML/class.c:153 objects/UML/large_package.c:134 #: objects/UML/umlattribute.c:35 objects/UML/umlformalparameter.c:33 #: objects/UML/umloperation.c:60 objects/UML/umlparameter.c:41 msgid "Name" msgstr "" #: app/diagram_tree_view.c:595 msgid "Diagram Tree" msgstr "" #: app/dia-colour-area.c:200 app/dia-colour-area.c:211 msgid "Select foreground color" msgstr "" #: app/dia-colour-area.c:200 app/dia-colour-area.c:211 msgid "Select background color" msgstr "" #: app/dia-line-width-area.c:105 lib/properties.h:647 lib/properties.h:650 #: objects/chronogram/chronoline.c:181 objects/chronogram/chronoref.c:160 msgid "Line width" msgstr "" #: app/dia-line-width-area.c:106 lib/dialogs.c:66 #: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:320 msgid "Cancel" msgstr "" #: app/dia-line-width-area.c:107 lib/dialogs.c:65 #: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:312 msgid "OK" msgstr "" #: app/dia-line-width-area.c:116 msgid "Line width:" msgstr "" #. paper size #: app/dia-page-layout.c:109 msgid "Paper Size" msgstr "" #. orientation #: app/dia-page-layout.c:142 app/dia-guide-dialog.c:168 msgid "Orientation" msgstr "" #. margins #: app/dia-page-layout.c:171 msgid "Margins" msgstr "" #: app/dia-page-layout.c:183 msgid "Top:" msgstr "" #: app/dia-page-layout.c:196 msgid "Bottom:" msgstr "" #: app/dia-page-layout.c:209 msgid "Left:" msgstr "" #: app/dia-page-layout.c:222 msgid "Right:" msgstr "" #. Scaling #: app/dia-page-layout.c:236 msgid "Scaling" msgstr "" #: app/dia-page-layout.c:247 msgid "Scale:" msgstr "" #: app/dia-page-layout.c:260 msgid "Fit to:" msgstr "" #: app/dia-page-layout.c:272 msgid "by" msgstr "" #: app/dia-page-layout.c:823 #, c-format msgid "%0.3gcm x %0.3gcm" msgstr "" #: app/dia-page-layout.c:927 app/pagesetup.c:76 msgid "Page Setup" msgstr "" #. Can we be sure that the filename is the 'proper title'? #: app/dia-props.c:338 app/dia-props.c:353 app/dia-props.c:407 msgid "Diagram Properties" msgstr "" #: app/dia-guide-dialog.c:151 msgid "Add New Guide" msgstr "" #: app/dia-guide-dialog.c:177 lib/diapatternselector.c:114 msgid "Horizontal" msgstr "" #: app/dia-guide-dialog.c:178 lib/diapatternselector.c:116 msgid "Vertical" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Position #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position #: app/dia-guide-dialog.c:182 objects/FS/function.c:856 #: objects/FS/function.c:858 objects/Istar/actor.c:66 msgid "Position" msgstr "" #: app/disp_callbacks.c:92 app/properties-dialog.c:155 msgid "" "This object doesn't support Undo/Redo.\n" "Undo information erased." msgstr "" #: app/disp_callbacks.c:127 msgid "Properties…" msgstr "" #: app/disp_callbacks.c:174 msgid "Follow link…" msgstr "" #: app/disp_callbacks.c:228 objects/standard/textobj.c:607 msgid "Convert to Path" msgstr "" #: app/disp_callbacks.c:275 msgid "Union" msgstr "" #: app/disp_callbacks.c:276 msgid "Difference" msgstr "" #: app/disp_callbacks.c:277 msgid "Intersection" msgstr "" #: app/disp_callbacks.c:278 msgid "Exclusion" msgstr "" #: app/disp_callbacks.c:416 msgid "Selection" msgstr "" #: app/disp_callbacks.c:431 msgid "Input _Methods" msgstr "" #: app/disp_callbacks.c:1274 msgid "" "The object you dropped cannot fit into its parent. \n" "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere." msgstr "" #. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150 #. * Althoug the single objects wont get triggered here some languages have variations on the other numbers #. #: app/display.c:100 #, c-format msgid "Selection of %d object" msgid_plural "Selection of %d objects" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: app/display.c:113 #, c-format msgid "Selected '%s'" msgstr "" #: app/display.c:1229 msgid "Unsaved Diagram" msgstr "" #: app/exit_dialog.c:202 msgid "If you don’t save, all your changes will be permanently lost." msgstr "" #: app/exit_dialog.c:205 msgid "Close _without Saving" msgstr "" #: app/exit_dialog.c:221 app/filedlg.c:501 app/filedlg.c:823 app/menus.c:111 msgid "_Save" msgstr "" #: app/exit_dialog.c:284 msgid "S_elect the diagrams you want to save:" msgstr "" #: app/exit_dialog.c:361 #, c-format msgid "There is %d diagram with unsaved changes. Save changes before closing?" msgid_plural "" "There are %d diagrams with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: app/filedlg.c:155 app/filedlg.c:163 app/filedlg.c:179 app/filedlg.c:869 #: lib/dia-file-selector.c:131 msgid "Supported Formats" msgstr "" #: app/filedlg.c:208 app/filedlg.c:708 msgid "By extension" msgstr "" #: app/filedlg.c:311 msgid "Open Diagram" msgstr "" #: app/filedlg.c:315 lib/dia-file-selector.c:122 msgid "_Open" msgstr "" #: app/filedlg.c:343 msgid "Open Options" msgstr "" #: app/filedlg.c:351 app/filedlg.c:849 msgid "Determine file type:" msgstr "" #: app/filedlg.c:371 app/filedlg.c:863 lib/dia-file-selector.c:141 msgid "All Files" msgstr "" #: app/filedlg.c:417 msgid "Save As" msgstr "" #: app/filedlg.c:497 msgid "Save Diagram" msgstr "" #. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some #. standard look for them (or is that just Gnome?) #: app/filedlg.c:511 msgid "Compress diagram files" msgstr "" #: app/filedlg.c:522 msgid "" "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading " "and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files." msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export #: app/filedlg.c:765 objects/FS/function.c:752 objects/FS/function.c:754 msgid "Export" msgstr "" #: app/filedlg.c:777 #, c-format msgid "" "Could not determine which export filter\n" "to use to save '%s'" msgstr "" #: app/filedlg.c:819 msgid "Export Diagram" msgstr "" #: app/filedlg.c:841 msgid "Export Options" msgstr "" #: app/find-and-replace.c:487 msgid "_Search for:" msgstr "" #: app/find-and-replace.c:500 msgid "Replace _with:" msgstr "" #: app/find-and-replace.c:510 msgid "_Match case" msgstr "" #: app/find-and-replace.c:514 msgid "Match _entire word only" msgstr "" #: app/find-and-replace.c:518 msgid "Match _all properties (not just object name)" msgstr "" #: app/find-and-replace.c:549 plug-ins/python/select_by.py:71 msgid "Find" msgstr "" #: app/find-and-replace.c:553 app/find-and-replace.c:592 msgid "_Find" msgstr "" #: app/find-and-replace.c:584 msgid "Replace" msgstr "" #: app/find-and-replace.c:588 msgid "Replace _All" msgstr "" #: app/find-and-replace.c:589 app/menus.c:270 msgid "_Replace" msgstr "" #. Translators: Current zoom level #: app/interface.c:260 #, c-format msgid "%f%%" msgstr "" #: app/interface.c:476 msgid "Pops up the Navigation window." msgstr "" #: app/interface.c:525 msgid "Close" msgstr "" #: app/interface.c:691 msgid "Diagram menu." msgstr "" #: app/interface.c:730 msgid "Zoom" msgstr "" #: app/interface.c:745 msgid "Toggles snap-to-grid for this window." msgstr "" #: app/interface.c:756 msgid "Toggles object snapping for this window." msgstr "" #: app/interface.c:766 msgid "Toggles snap-to-guides for this window." msgstr "" #: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:171 #: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:313 #, c-format msgid "New layer %d" msgstr "" #: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:293 msgid "New Layer" msgstr "" #: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:294 msgid "Delete Layer" msgstr "" #: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:295 msgid "Rename Layer" msgstr "" #: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:296 msgid "Raise Layer" msgstr "" #: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:297 msgid "Lower Layer" msgstr "" #: app/layer-editor/dia-layer-editor-dialog.c:248 #: app/layer-editor/layer_dialog.c:64 msgid "Layers" msgstr "" #: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:218 #: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:265 msgid "Edit Layer" msgstr "" #: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:233 msgid "Layer name:" msgstr "" #: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:305 msgid "Add Layer" msgstr "" #: app/layer-editor/layer_dialog.c:72 msgid "Close Layer pane" msgstr "" #: app/load_save.c:282 msgid "" "Error loading diagram.\n" "Linked object not found in document." msgstr "" #: app/load_save.c:286 #, c-format msgid "" "Error loading diagram.\n" "Connection handle %d does not exist on '%s'." msgstr "" #: app/load_save.c:302 #, c-format msgid "" "Error loading diagram.\n" "Connection point %d does not exist on '%s'." msgstr "" #: app/load_save.c:342 #, c-format msgid "Can't find parent %s of %s object\n" msgstr "" #: app/load_save.c:416 msgid "You must specify a file, not a directory." msgstr "" #: app/load_save.c:424 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1326 #: plug-ins/wpg/wpg-import.c:517 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1308 #: plug-ins/xslt/xslt.c:99 #, c-format msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n" msgstr "" #. this was talking about unknown file type but it could as well be broken XML #: app/load_save.c:443 #, c-format msgid "Error loading diagram %s." msgstr "" #: app/load_save.c:454 #, c-format msgid "" "Error loading diagram %s.\n" "Unknown file type." msgstr "" #: app/load_save.c:462 #, c-format msgid "" "Error loading diagram %s.\n" "Not a Dia file." msgstr "" #: app/load_save.c:765 msgid "Error reading connections" msgstr "" #: app/load_save.c:788 #, c-format msgid "" "Error loading diagram:\n" "%s.\n" "A valid Dia file defines at least one layer." msgstr "" #: app/load_save.c:1115 #, c-format msgid "Error saving connections to layer '%s'" msgstr "" #: app/load_save.c:1124 #, c-format msgid "Connection saving is incomplete for layer '%s'" msgstr "" #: app/load_save.c:1181 #, c-format msgid "Not allowed to write to output file %s\n" msgstr "" #: app/load_save.c:1213 #, c-format msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n" msgstr "" #: app/load_save.c:1236 plug-ins/cgm/cgm.c:1103 plug-ins/dxf/dxf-export.c:609 #: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1112 plug-ins/pgf/render_pgf.c:1360 #: plug-ins/postscript/render_eps.c:105 plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:975 #: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1780 plug-ins/wmf/wmf.cpp:1430 #: plug-ins/wpg/wpg.c:1145 plug-ins/xfig/xfig-export.c:1270 #, c-format msgid "Can't open output file %s" msgstr "" #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named #. "filename" if it existed. #: app/load_save.c:1247 #, c-format msgid "Internal error %d writing file %s\n" msgstr "" #: app/load_save.c:1258 #, c-format msgid "Can't rename %s to final output file %s" msgstr "" #: app/load_save.c:1383 app/load_save.c:1394 msgid "Auto save" msgstr "" #: app/load_save.c:1418 app/load_save.c:1423 msgid "Dia Diagram File" msgstr "" #: app/menus.c:83 msgid "_File" msgstr "" #: app/menus.c:84 data/ui/sheets-main-dialog.ui:265 msgid "_New" msgstr "" #: app/menus.c:84 msgid "Create a new diagram" msgstr "" #: app/menus.c:85 msgid "_Open…" msgstr "" #: app/menus.c:85 msgid "Open a diagram file" msgstr "" #: app/menus.c:87 app/menus.c:88 msgid "_Help" msgstr "" #: app/menus.c:88 msgid "Dia help" msgstr "" #: app/menus.c:89 msgid "_About" msgstr "" #: app/menus.c:89 msgid "Dia version, authors, license" msgstr "" #: app/menus.c:95 msgid "S_heets and Objects" msgstr "" #: app/menus.c:95 msgid "Manage sheets and their objects" msgstr "" #: app/menus.c:96 msgid "P_references" msgstr "" #: app/menus.c:96 msgid "Dia preferences" msgstr "" #: app/menus.c:97 msgid "P_lugins…" msgstr "" #: app/menus.c:97 msgid "Manage plug-ins" msgstr "" #: app/menus.c:98 msgid "Diagram _Tree" msgstr "" #: app/menus.c:98 msgid "Tree representation of diagrams" msgstr "" #: app/menus.c:103 msgid "Show _Toolbar" msgstr "" #: app/menus.c:103 app/menus.c:263 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" #: app/menus.c:104 msgid "Show _Statusbar" msgstr "" #: app/menus.c:104 msgid "Show or hide the statusbar" msgstr "" #: app/menus.c:105 msgid "Show _Layers" msgstr "" #: app/menus.c:105 msgid "Show or hide the layers toolwindow" msgstr "" #: app/menus.c:111 msgid "Save the diagram" msgstr "" #: app/menus.c:112 msgid "Save _As…" msgstr "" #: app/menus.c:112 msgid "Save the diagram with a new name" msgstr "" #: app/menus.c:113 msgid "_Export…" msgstr "" #: app/menus.c:113 msgid "Export the diagram" msgstr "" #: app/menus.c:114 msgid "_Diagram Properties" msgstr "" #: app/menus.c:114 msgid "Modify diagram properties (grid, background)" msgstr "" #: app/menus.c:115 msgid "Page Set_up…" msgstr "" #: app/menus.c:115 msgid "Modify the diagram pagination" msgstr "" #: app/menus.c:116 msgid "_Print…" msgstr "" #: app/menus.c:116 msgid "Print the diagram" msgstr "" #: app/menus.c:117 msgid "Close the diagram" msgstr "" #: app/menus.c:119 data/ui/sheets-main-dialog.ui:27 msgid "_Edit" msgstr "" #: app/menus.c:120 msgid "_Undo" msgstr "" #: app/menus.c:120 msgid "Undo" msgstr "" #: app/menus.c:121 msgid "_Redo" msgstr "" #: app/menus.c:121 msgid "Redo" msgstr "" #: app/menus.c:123 msgid "_Copy" msgstr "" #: app/menus.c:123 msgid "Copy selection" msgstr "" #: app/menus.c:124 msgid "Cu_t" msgstr "" #: app/menus.c:124 msgid "Cut selection" msgstr "" #: app/menus.c:125 msgid "_Paste" msgstr "" #: app/menus.c:125 msgid "Paste selection" msgstr "" #: app/menus.c:126 msgid "_Duplicate" msgstr "" #: app/menus.c:126 msgid "Duplicate selection" msgstr "" #: app/menus.c:127 msgid "D_elete" msgstr "" #: app/menus.c:127 msgid "Delete selection" msgstr "" #: app/menus.c:129 msgid "_Find…" msgstr "" #: app/menus.c:129 msgid "Search for text" msgstr "" #: app/menus.c:130 msgid "_Replace…" msgstr "" #: app/menus.c:130 msgid "Search and replace text" msgstr "" #. the following used to bind to C which collides with Unicode input. #. * doesn't work either #: app/menus.c:134 msgid "C_opy Text" msgstr "" #: app/menus.c:134 msgid "Copy object's text to clipboard" msgstr "" #: app/menus.c:135 msgid "C_ut Text" msgstr "" #: app/menus.c:135 msgid "Cut object's text to clipboard" msgstr "" #: app/menus.c:136 msgid "P_aste Text" msgstr "" #: app/menus.c:136 msgid "Insert text from clipboard" msgstr "" #: app/menus.c:138 msgid "Paste _Image" msgstr "" #: app/menus.c:138 msgid "Insert image from clipboard" msgstr "" #: app/menus.c:140 msgid "_Layers" msgstr "" #: app/menus.c:141 msgid "_Add Layer…" msgstr "" #: app/menus.c:142 msgid "_Rename Layer…" msgstr "" #: app/menus.c:143 msgid "_Move Selection to Layer above" msgstr "" #: app/menus.c:144 msgid "Move _Selection to Layer below" msgstr "" #: app/menus.c:145 msgid "_Layers…" msgstr "" #: app/menus.c:147 msgid "_View" msgstr "" #: app/menus.c:148 msgid "Zoom _In" msgstr "" #: app/menus.c:148 msgid "Zoom in" msgstr "" #: app/menus.c:149 msgid "Zoom _Out" msgstr "" #: app/menus.c:149 msgid "Zoom out" msgstr "" #: app/menus.c:150 data/ui/preferences-dialog.ui:672 msgid "_Zoom" msgstr "" #: app/menus.c:151 msgid "1600%" msgstr "" #: app/menus.c:152 app/menus.c:660 msgid "800%" msgstr "" #: app/menus.c:153 app/menus.c:666 msgid "400%" msgstr "" #: app/menus.c:154 msgid "283" msgstr "" #: app/menus.c:155 msgid "200" msgstr "" #: app/menus.c:156 msgid "141" msgstr "" #: app/menus.c:157 msgid "_Normal Size" msgstr "" #: app/menus.c:158 msgid "85" msgstr "" #: app/menus.c:159 msgid "70.7" msgstr "" #: app/menus.c:160 msgid "50" msgstr "" #: app/menus.c:161 msgid "35.4" msgstr "" #: app/menus.c:162 msgid "25" msgstr "" #. Show All, Best Fit. Same as the Gimp, Ctrl+E #: app/menus.c:164 msgid "Best _Fit" msgstr "" #: app/menus.c:164 msgid "Zoom fit" msgstr "" #. "display_toggle_entries" items go here #: app/menus.c:168 msgid "New _View" msgstr "" #: app/menus.c:169 msgid "C_lone View" msgstr "" #: app/menus.c:170 msgid "_Refresh" msgstr "" #: app/menus.c:172 msgid "_Guides" msgstr "" #: app/menus.c:173 msgid "_New Guide..." msgstr "" #: app/menus.c:175 msgid "_Objects" msgstr "" #: app/menus.c:176 msgid "Send to _Back" msgstr "" #: app/menus.c:176 msgid "Move selection to the bottom" msgstr "" #: app/menus.c:177 msgid "Bring to _Front" msgstr "" #: app/menus.c:177 msgid "Move selection to the top" msgstr "" #: app/menus.c:178 msgid "Send Ba_ckwards" msgstr "" #: app/menus.c:179 msgid "Bring F_orwards" msgstr "" #: app/menus.c:181 msgid "_Group" msgstr "" #: app/menus.c:181 msgid "Group selected objects" msgstr "" #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup #: app/menus.c:183 msgid "_Ungroup" msgstr "" #: app/menus.c:183 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "" #: app/menus.c:185 msgid "_Parent" msgstr "" #: app/menus.c:186 msgid "_Unparent" msgstr "" #: app/menus.c:187 msgid "_Unparent Children" msgstr "" #: app/menus.c:189 msgid "_Align" msgstr "" #: app/menus.c:190 msgid "_Left" msgstr "" #: app/menus.c:191 msgid "_Center" msgstr "" #: app/menus.c:192 msgid "_Right" msgstr "" #: app/menus.c:194 msgid "_Top" msgstr "" #: app/menus.c:195 msgid "_Middle" msgstr "" #: app/menus.c:196 msgid "_Bottom" msgstr "" #: app/menus.c:198 msgid "Spread Out _Horizontally" msgstr "" #: app/menus.c:199 msgid "Spread Out _Vertically" msgstr "" #: app/menus.c:200 msgid "_Adjacent" msgstr "" #: app/menus.c:201 msgid "_Stacked" msgstr "" #: app/menus.c:202 app/menus.c:212 msgid "_Connected" msgstr "" #: app/menus.c:204 msgid "_Properties" msgstr "" #: app/menus.c:206 msgid "_Select" msgstr "" #: app/menus.c:207 msgid "_All" msgstr "" #: app/menus.c:208 msgid "_None" msgstr "" #: app/menus.c:209 msgid "_Invert" msgstr "" #: app/menus.c:211 msgid "_Transitive" msgstr "" #: app/menus.c:213 msgid "Same _Type" msgstr "" #. display_select_radio_entries go here #: app/menus.c:217 msgid "_Select By" msgstr "" #. For placment of the toplevel Layout menu and it's accelerator #: app/menus.c:220 msgid "L_ayout" msgstr "" #: app/menus.c:222 msgid "D_ialogs" msgstr "" #: app/menus.c:224 msgid "D_ebug" msgstr "" #: app/menus.c:230 msgid "_Tools" msgstr "" #: app/menus.c:231 msgid "_Modify" msgstr "" #: app/menus.c:232 msgid "_Magnify" msgstr "" #: app/menus.c:233 msgid "_Edit Text" msgstr "" #: app/menus.c:234 msgid "_Scroll" msgstr "" #: app/menus.c:235 msgid "_Text" msgstr "" #: app/menus.c:236 msgid "_Box" msgstr "" #: app/menus.c:237 msgid "_Ellipse" msgstr "" #: app/menus.c:238 msgid "_Polygon" msgstr "" #: app/menus.c:239 msgid "_Beziergon" msgstr "" #: app/menus.c:241 msgid "_Line" msgstr "" #: app/menus.c:242 msgid "_Arc" msgstr "" #: app/menus.c:243 msgid "_Zigzagline" msgstr "" #: app/menus.c:244 msgid "_Polyline" msgstr "" #: app/menus.c:245 msgid "_Bezierline" msgstr "" #: app/menus.c:246 msgid "_Outline" msgstr "" #: app/menus.c:248 msgid "_Image" msgstr "" #: app/menus.c:254 msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: app/menus.c:255 data/ui/preferences-dialog.ui:808 msgid "_Antialiased" msgstr "" #: app/menus.c:256 msgid "Show _Grid" msgstr "" #: app/menus.c:257 data/ui/preferences-dialog.ui:1471 msgid "_Snap to Grid" msgstr "" #: app/menus.c:258 msgid "_Show Guides" msgstr "" #: app/menus.c:259 msgid "Snap to _Guides" msgstr "" #: app/menus.c:260 msgid "_Remove all Guides" msgstr "" #: app/menus.c:261 msgid "Snap to _Objects" msgstr "" #: app/menus.c:262 msgid "Show _Rulers" msgstr "" #: app/menus.c:263 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "" #: app/menus.c:264 msgid "Show _Connection Points" msgstr "" #: app/menus.c:271 msgid "_Union" msgstr "" #: app/menus.c:272 msgid "I_ntersection" msgstr "" #: app/menus.c:273 msgid "R_emove" msgstr "" #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems #: app/menus.c:275 msgid "In_verse" msgstr "" #: app/menus.c:333 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select" msgstr "" #: app/menus.c:654 msgid "Fit" msgstr "" #: app/menus.c:672 msgid "300%" msgstr "" #: app/menus.c:678 msgid "200%" msgstr "" #: app/menus.c:684 msgid "150%" msgstr "" #: app/menus.c:690 msgid "100%" msgstr "" #: app/menus.c:696 msgid "75%" msgstr "" #: app/menus.c:702 msgid "50%" msgstr "" #: app/menus.c:708 msgid "25%" msgstr "" #: app/menus.c:714 msgid "10%" msgstr "" #: app/menus.c:742 msgid "Toggles snap-to-grid." msgstr "" #: app/menus.c:754 msgid "Toggles object snapping." msgstr "" #: app/menus.c:767 msgid "Toggles guide snapping." msgstr "" #: app/menus.c:1352 msgid "The function is not available anymore." msgstr "" #: app/modify_tool.c:438 msgid "Couldn't get GTK+ settings" msgstr "" #. build up the user interface #: app/plugin-manager.c:206 msgid "Plugins" msgstr "" #: app/plugin-manager.c:261 msgid "Loaded" msgstr "" #: app/plugin-manager.c:283 msgid "Load at Startup" msgstr "" #: app/plugin-manager.c:290 msgid "Filename" msgstr "" #. TRANSLATORS: The user hasn't set a prefered filter #: app/preferences.c:688 msgid "Unset" msgstr "" #: app/preferences.c:761 msgid "_Done" msgstr "" #: app/preferences.c:766 msgid "Preferences" msgstr "" #. GtkWidget *actionbox; #. GList *buttons; #: app/properties-dialog.c:57 msgid "Object properties" msgstr "" #: app/properties-dialog.c:82 msgid "This object has no properties." msgstr "" #: app/properties-dialog.c:252 msgid "Properties: " msgstr "" #: app/properties-dialog.c:256 msgid "Object properties:" msgstr "" #: app/sheet-editor/sheets.c:189 sheets/AADL.sheet:28 msgid "System" msgstr "" #: app/sheet-editor/sheets.c:190 msgid "User" msgstr "" #: app/sheet-editor/sheets.c:241 msgid "" "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n" "Editing shapes is disabled." msgstr "" #: app/sheet-editor/sheets.c:356 #, c-format msgid "Widget not found: %s" msgstr "" #: app/sheet-editor/sheets.c:386 msgid "SVG Shape" msgstr "" #: app/sheet-editor/sheets.c:388 msgid "Programmed DiaObject" msgstr "" #: app/sheet-editor/sheet-editor-button.c:128 #, c-format msgid "No icon for “%s”" msgstr "" #: app/sheet-editor/sheet-editor-button.c:199 #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:971 #: data/ui/sheets-new-dialog.ui:194 msgid "Line Break" msgstr "" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:155 msgid "Copy ->" msgstr "" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:157 msgid "Copy All ->" msgstr "" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:159 msgid "Move ->" msgstr "" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:161 msgid "Move All ->" msgstr "" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:166 msgid "<- Copy" msgstr "" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:168 msgid "<- Copy All" msgstr "" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:170 msgid "<- Move" msgstr "" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:172 msgid "<- Move All" msgstr "" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:270 #, c-format msgid "" "%s\n" "Shape" msgstr "" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:273 #, c-format msgid "" "%s\n" "Object" msgstr "" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:277 #, c-format msgid "" "%s\n" "Unassigned type" msgstr "" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:715 msgid "Please select a .shape file" msgstr "" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:721 #, c-format msgid "Filename must end with '%s': '%s'" msgstr "" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:728 #, c-format msgid "Error examining %s: %s" msgstr "" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:757 msgid "Please export the diagram as a shape." msgstr "" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:761 #, c-format msgid "Could not interpret shape file: '%s'" msgstr "" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:826 msgid "Sheet must have a Name" msgstr "" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1427 #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1433 #, c-format msgid "Couldn't open '%s': %s" msgstr "" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1489 #, c-format msgid "Couldn't open: '%s' for writing" msgstr "" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1499 msgid "a user" msgstr "" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1513 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1516 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1520 #, c-format msgid "For: %s" msgstr "" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1537 msgid "add shapes here" msgstr "" #: app/splash.c:41 msgid "Loading …" msgstr "" #: app/splash.c:58 #, c-format msgid "Dia v %s" msgstr "" #: app/toolbox.c:103 msgid "" "Modify object(s)\n" "Use to toggle between this and other tools" msgstr "" #: app/toolbox.c:109 msgid "" "Text edit(s)\n" "Use to leave this tool" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify #: app/toolbox.c:115 objects/FS/function.c:1042 msgid "Magnify" msgstr "" #: app/toolbox.c:121 msgid "Scroll around the diagram" msgstr "" #. how it used to be before 0.96+SVN #. new name matching "same name, same type" rule #: app/toolbox.c:127 lib/properties.c:94 lib/properties.h:698 #: objects/AADL/aadlbox.c:161 objects/custom/custom_object.c:244 #: objects/Jackson/requirement.c:128 objects/network/basestation.c:132 #: objects/network/radiocell.c:129 objects/UML/activity.c:127 #: objects/UML/actor.c:122 objects/UML/classicon.c:143 #: objects/UML/component.c:131 objects/UML/component_feature.c:157 #: objects/UML/node.c:125 objects/UML/node.c:127 objects/UML/note.c:116 #: objects/UML/object.c:162 objects/UML/small_package.c:127 #: objects/UML/state.c:152 objects/UML/usecase.c:134 msgid "Text" msgstr "" #: app/toolbox.c:133 msgid "Box" msgstr "" #: app/toolbox.c:139 msgid "Ellipse" msgstr "" #: app/toolbox.c:145 msgid "Polygon" msgstr "" #: app/toolbox.c:151 msgid "Beziergon" msgstr "" #: app/toolbox.c:157 objects/standard/line.c:336 msgid "Line" msgstr "" #: app/toolbox.c:163 msgid "Arc" msgstr "" #: app/toolbox.c:169 msgid "Zigzagline" msgstr "" #: app/toolbox.c:175 msgid "Polyline" msgstr "" #: app/toolbox.c:181 msgid "Bezierline" msgstr "" #: app/toolbox.c:187 msgid "Image" msgstr "" #: app/toolbox.c:193 msgid "Outline" msgstr "" #: app/toolbox.c:492 #, c-format msgid "No sheet named %s" msgstr "" #. Author: Alan Horkan, 2002, mailto:horkana@tcd.ie #. Please talk to me before making any changes to this sheet #: app/toolbox.c:616 sheets/Assorted.sheet:5 msgid "Assorted" msgstr "" #: app/toolbox.c:623 app/toolbox.c:759 sheets/Flowchart.sheet:3 msgid "Flowchart" msgstr "" #: app/toolbox.c:630 sheets/UML.sheet:3 msgid "UML" msgstr "" #: app/toolbox.c:660 msgid "All Sheets" msgstr "" #: app/toolbox.c:675 lib/dia-colour-selector.c:381 lib/dia-font-selector.c:483 msgid "Reset Menu" msgstr "" #: app/toolbox.c:798 msgid "" "Foreground & background colors for new objects. The small black and white " "squares reset colors. The small arrows swap colors. Double-click to change " "colors." msgstr "" #: app/toolbox.c:812 msgid "" "Line widths. Click on a line to set the default line width for new " "objects. Double-click to set the line width more precisely." msgstr "" #: app/toolbox.c:860 msgid "" "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set " "arrow parameters with Details…" msgstr "" #: app/toolbox.c:865 msgid "" "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style " "parameters with Details…" msgstr "" #: app/toolbox.c:881 msgid "" "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow " "parameters with Details…" msgstr "" #: data/org.gnome.Dia.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Dia.desktop.in:3 msgid "Dia" msgstr "" #: data/org.gnome.Dia.appdata.xml.in:8 msgid "Dia is a program for drawing diagrams" msgstr "" #: data/org.gnome.Dia.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dia is a GTK+ based diagram creation program for GNU/Linux, MacOS X, Unix, " "and Windows, and is released under the GPL license." msgstr "" #: data/org.gnome.Dia.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dia is roughly inspired by the commercial Windows program 'Visio,' though " "more geared towards informal diagrams for casual use. It can be used to draw " "many different kinds of diagrams. It currently has special objects to help " "draw entity relationship diagrams, UML diagrams, flowcharts, network " "diagrams, and many other diagrams. It is also possible to add support for " "new shapes by writing simple XML files, using a subset of SVG to draw the " "shape." msgstr "" #: data/org.gnome.Dia.appdata.xml.in:14 msgid "" "It can load and save diagrams to a custom XML format (gzipped by default, to " "save space), can export diagrams to a number of formats, including EPS, SVG, " "XFIG, WMF and PNG, and can print diagrams (including ones that span multiple " "pages)." msgstr "" #: data/org.gnome.Dia.appdata.xml.in:19 msgid "Main Window" msgstr "" #: data/org.gnome.Dia.appdata.xml.in:44 msgid "The GNOME Project" msgstr "" #: data/org.gnome.Dia.desktop.in:4 msgid "Diagram Editor" msgstr "" #: data/org.gnome.Dia.desktop.in:5 msgid "Edit your Diagrams" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:153 msgid "_Reset tools after create" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:168 msgid "Re_verse drag selects intersecting objects" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:232 msgid "R_ecent Document List Length" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:247 msgid "U_ndo Levels" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:262 msgid "_Length Unit" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:277 msgid "F_ont Size Unit" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:292 msgid "Grid _snapping distance" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:330 msgid "Classic Mode" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:344 msgid "Use _Menu Bar" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:361 msgid "Keep _toolbox above diagram" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:434 msgid "_User Interface" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:456 msgid "_Portrait" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:474 msgid "Paper _Type" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:489 msgid "_Background Color" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:501 msgid "_Compress saved files" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:522 msgid "Connection Points" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:536 data/ui/preferences-dialog.ui:792 #: data/ui/preferences-dialog.ui:1457 msgid "V_isible" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:553 msgid "_Snap to Object" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:622 msgid "_Diagram Defaults" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:648 msgid "_Width" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:658 msgid "_Height" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:687 data/ui/properties-dialog.ui:359 msgid "Page Breaks" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:703 msgid "C_olor" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:717 data/ui/properties-dialog.ui:372 msgid "Guides" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:733 msgid "Co_lor" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:744 msgid "Snap to Guid_es" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:760 msgid "Visi_ble" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:776 msgid "_Solid Lines" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:933 msgid "_View Defaults" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:960 msgid "Export Providers" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:974 msgid "Portable _Network Graphics" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:988 msgid "_Scalable Vector Graphics" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:1002 msgid "_PostScript" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:1016 msgid "_Windows Metafile" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:1031 msgid "_Enhanced Metafile" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:1166 msgid "_Favorites" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:1189 msgid "D_ynamic Grid" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:1208 data/ui/properties-dialog.ui:68 msgid "_Manual Grid" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:1245 data/ui/properties-dialog.ui:105 msgid "Spacing" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:1258 data/ui/properties-dialog.ui:118 msgid "Visible Spacing" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:1286 data/ui/properties-dialog.ui:146 msgid "Column" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:1293 data/ui/properties-dialog.ui:153 msgid "Row" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:1398 data/ui/properties-dialog.ui:254 msgid "_Hex Grid" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:1444 msgid "H_ex Grid Size" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:1490 msgid "_Color" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:1504 msgid "_Lines per Major Line" msgstr "" #: data/ui/preferences-dialog.ui:1581 msgid "_Grid Lines" msgstr "" #: data/ui/properties-dialog.ui:50 msgid "_Dynamic Grid" msgstr "" #: data/ui/properties-dialog.ui:300 msgid "Hex Grid Size" msgstr "" #: data/ui/properties-dialog.ui:315 msgid "Grid" msgstr "" #: data/ui/properties-dialog.ui:335 lib/diagramdata.c:148 msgid "Background" msgstr "" #: data/ui/properties-dialog.ui:346 msgid "Grid Lines" msgstr "" #: data/ui/properties-dialog.ui:444 msgid "Colors" msgstr "" #: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:6 msgid "Edit Attributes" msgstr "" #: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:96 data/ui/sheets-edit-dialog.ui:284 #: data/ui/sheets-new-dialog.ui:124 data/ui/sheets-new-dialog.ui:259 msgid "Description:" msgstr "" #: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:141 objects/FS/flow.c:145 #: objects/FS/flow-ortho.c:179 objects/Istar/link.c:159 #: objects/Jackson/phenomenon.c:143 objects/KAOS/metaandorrel.c:163 #: objects/KAOS/metabinrel.c:170 objects/UML/class_attributes_dialog.c:682 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:885 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1286 #: objects/UML/class_templates_dialog.c:524 msgid "Type:" msgstr "" #: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:207 data/ui/sheets-remove-dialog.ui:90 msgid "DiaObject" msgstr "" #: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:260 objects/ER/attribute.c:151 #: objects/ER/entity.c:132 objects/ER/relationship.c:136 #: objects/UML/class_attributes_dialog.c:669 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:874 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1275 #: objects/UML/class_templates_dialog.c:513 objects/UML/dependency.c:134 #: objects/UML/generalization.c:131 objects/UML/realizes.c:131 msgid "Name:" msgstr "" #: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:354 data/ui/sheets-remove-dialog.ui:112 msgid "Sheet" msgstr "" #: data/ui/sheets-main-dialog.ui:4 msgid "Sheets and Objects" msgstr "" #: data/ui/sheets-main-dialog.ui:44 msgid "_Up" msgstr "" #: data/ui/sheets-main-dialog.ui:61 msgid "_Down" msgstr "" #: data/ui/sheets-main-dialog.ui:78 msgid "_Remove" msgstr "" #: data/ui/sheets-main-dialog.ui:94 msgid "<- C_opy" msgstr "" #: data/ui/sheets-main-dialog.ui:110 msgid "<- Copy _All" msgstr "" #: data/ui/sheets-main-dialog.ui:125 msgid "<- _Move" msgstr "" #: data/ui/sheets-main-dialog.ui:141 msgid "<- Move A_ll" msgstr "" #: data/ui/sheets-main-dialog.ui:298 msgid "_Revert" msgstr "" #: data/ui/sheets-new-dialog.ui:5 msgid "New" msgstr "" #: data/ui/sheets-new-dialog.ui:90 msgid "SVG Shape:" msgstr "" #: data/ui/sheets-new-dialog.ui:149 msgid "Sheet name:" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove #: data/ui/sheets-remove-dialog.ui:5 objects/FS/function.c:762 #: objects/FS/function.c:914 objects/FS/function.c:916 msgid "Remove" msgstr "" #: lib/arrows.c:2281 msgctxt "Arrow" msgid "None" msgstr "" #: lib/arrows.c:2282 msgctxt "Arrow" msgid "Lines" msgstr "" #: lib/arrows.c:2283 msgctxt "Arrow" msgid "Hollow Triangle" msgstr "" #: lib/arrows.c:2284 msgctxt "Arrow" msgid "Filled Triangle" msgstr "" #: lib/arrows.c:2285 msgctxt "Arrow" msgid "Unfilled Triangle" msgstr "" #: lib/arrows.c:2286 msgctxt "Arrow" msgid "Hollow Diamond" msgstr "" #: lib/arrows.c:2287 msgctxt "Arrow" msgid "Filled Diamond" msgstr "" #: lib/arrows.c:2288 msgctxt "Arrow" msgid "Half Diamond" msgstr "" #: lib/arrows.c:2289 msgctxt "Arrow" msgid "Half Head" msgstr "" #: lib/arrows.c:2290 msgctxt "Arrow" msgid "Slashed Cross" msgstr "" #: lib/arrows.c:2291 msgctxt "Arrow" msgid "Filled Ellipse" msgstr "" #: lib/arrows.c:2292 msgctxt "Arrow" msgid "Hollow Ellipse" msgstr "" #: lib/arrows.c:2293 msgctxt "Arrow" msgid "Filled Dot" msgstr "" #: lib/arrows.c:2294 msgctxt "Arrow" msgid "Dimension Origin" msgstr "" #: lib/arrows.c:2295 msgctxt "Arrow" msgid "Blanked Dot" msgstr "" #: lib/arrows.c:2296 msgctxt "Arrow" msgid "Double Hollow Triangle" msgstr "" #: lib/arrows.c:2297 msgctxt "Arrow" msgid "Double Filled Triangle" msgstr "" #: lib/arrows.c:2298 msgctxt "Arrow" msgid "Filled Dot and Triangle" msgstr "" #: lib/arrows.c:2299 msgctxt "Arrow" msgid "Filled Box" msgstr "" #: lib/arrows.c:2300 msgctxt "Arrow" msgid "Blanked Box" msgstr "" #: lib/arrows.c:2301 msgctxt "Arrow" msgid "Slashed" msgstr "" #: lib/arrows.c:2302 msgctxt "Arrow" msgid "Integral Symbol" msgstr "" #: lib/arrows.c:2303 msgctxt "Arrow" msgid "Crow Foot" msgstr "" #: lib/arrows.c:2304 msgctxt "Arrow" msgid "Cross" msgstr "" #: lib/arrows.c:2305 msgctxt "Arrow" msgid "1-or-many" msgstr "" #: lib/arrows.c:2306 msgctxt "Arrow" msgid "0-or-many" msgstr "" #: lib/arrows.c:2307 msgctxt "Arrow" msgid "1-or-0" msgstr "" #: lib/arrows.c:2308 msgctxt "Arrow" msgid "1 exactly" msgstr "" #: lib/arrows.c:2309 msgctxt "Arrow" msgid "Filled Concave" msgstr "" #: lib/arrows.c:2310 msgctxt "Arrow" msgid "Blanked Concave" msgstr "" #: lib/arrows.c:2311 msgctxt "Arrow" msgid "Round" msgstr "" #: lib/arrows.c:2312 msgctxt "Arrow" msgid "Open Round" msgstr "" #: lib/arrows.c:2313 msgctxt "Arrow" msgid "Backslash" msgstr "" #: lib/arrows.c:2314 msgctxt "Arrow" msgid "Infinite Line" msgstr "" #: lib/arrows.c:2557 msgid "Arrow head of unknown type" msgstr "" #: lib/arrows.c:2566 #, c-format msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions; removing.\n" msgstr "" #: lib/arrows.c:2747 msgid "unknown arrow" msgstr "" #: lib/create.c:53 lib/create.c:103 lib/create.c:132 lib/create.c:167 #: lib/create.c:205 lib/create.c:239 lib/create.c:263 lib/create.c:297 #: lib/create.c:318 lib/create.c:348 lib/create.c:395 #: plug-ins/svg/svg-import.c:730 plug-ins/vdx/vdx-import.c:142 msgid "Can't find standard object" msgstr "" #: lib/dia-arrow-chooser.c:177 msgid "Arrow Properties" msgstr "" #: lib/dia-arrow-chooser.c:301 lib/dia-line-chooser.c:210 msgid "Details…" msgstr "" #: lib/dia-arrow-selector.c:172 msgid "Size: " msgstr "" #: lib/dia-colour-selector.c:161 msgid "Select color" msgstr "" #: lib/dia-colour-selector.c:373 msgid "More Colors…" msgstr "" #: lib/dia-file-selector.c:118 msgid "Select image file" msgstr "" #: lib/dia-file-selector.c:173 msgid "Browse" msgstr "" #: lib/dia-font-selector.c:180 #, c-format msgid "Couldn't find font family for %s\n" msgstr "" #: lib/dia-font-selector.c:477 msgid "Other Fonts" msgstr "" #: lib/dia-line-chooser.c:173 msgid "Line Style Properties" msgstr "" #. fs->sizebox = GTK_HBOX(box); #: lib/dia-line-style-selector.c:148 msgid "Dash length: " msgstr "" #. pathologic case - pixbuf not even supporting PNG? #: lib/dia_image.c:313 #, c-format msgid "" "Unsupported file format for saving:\n" "%s\n" msgstr "" #: lib/dia_image.c:316 #, c-format msgid "" "Could not save file:\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" #: lib/diapatternselector.c:92 lib/prop_inttypes.c:157 lib/prop_pixbuf.c:322 msgid "Yes" msgstr "" #: lib/diapatternselector.c:96 lib/diapatternselector.c:189 #: lib/prop_inttypes.c:159 lib/prop_inttypes.c:185 lib/prop_pixbuf.c:324 #: lib/prop_pixbuf.c:330 msgid "No" msgstr "" #: lib/diapatternselector.c:115 msgid "Diagonal" msgstr "" #: lib/diapatternselector.c:117 msgid "Radial" msgstr "" #: lib/dia_xml.c:238 #, c-format msgid "" "The file %s has no encoding specification;\n" "assuming it is encoded in %s" msgstr "" #: lib/dia_xml.c:544 #, c-format msgid "Unknown type of DataNode '%s'" msgstr "" #: lib/dia_xml.c:563 msgid "Taking int value of non-int node." msgstr "" #: lib/dia_xml.c:739 msgid "Taking point value of non-point node." msgstr "" #: lib/dia_xml.c:750 #, c-format msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it." msgstr "" #: lib/dia_xml.c:757 msgid "Error parsing point." msgstr "" #. don't bother with useless warnings (see above) #: lib/dia_xml.c:765 #, c-format msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it." msgstr "" #: lib/dia_xml.c:785 msgid "Taking bezpoint value of non-point node." msgstr "" #: lib/dia_xml.c:803 msgid "Error parsing bezpoint p1." msgstr "" #: lib/dia_xml.c:817 msgid "Error parsing bezpoint p2." msgstr "" #: lib/dia_xml.c:831 msgid "Error parsing bezpoint p3." msgstr "" #: lib/dia_xml.c:858 msgid "Taking rectangle value of non-rectangle node." msgstr "" #: lib/dia_xml.c:870 lib/dia_xml.c:881 lib/dia_xml.c:892 msgid "Error parsing rectangle." msgstr "" #: lib/dia_xml.c:920 msgid "Taking string value of non-string node." msgstr "" #: lib/dia_xml.c:948 msgid "Error in string tag." msgstr "" #: lib/dia_xml.c:966 msgid "Error in file, string not starting with #" msgstr "" #: lib/dia_xml.c:1032 msgid "Taking font value of non-font node." msgstr "" #: lib/filter.c:179 #, c-format msgid "Multiple export filters with unique name %s" msgstr "" #: lib/filter.c:197 #, c-format msgid "Multiple import filters with unique name %s" msgstr "" #: lib/group.c:651 msgid "Transformation" msgstr "" #: lib/message.c:93 lib/message.c:333 msgid "Error" msgstr "" #: lib/message.c:95 lib/message.c:310 msgid "Warning" msgstr "" #: lib/message.c:126 msgid "There is one similar message." msgstr "" #: lib/message.c:131 msgid "Show repeated messages" msgstr "" #: lib/message.c:152 msgid "Don't show this message again" msgstr "" #: lib/message.c:216 #, c-format msgid "There is %d similar message." msgid_plural "There are %d similar messages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: lib/message.c:286 msgid "Notice" msgstr "" #: lib/object_defaults.c:137 #, c-format msgid "" "Error loading defaults '%s'.\n" "Not a Dia diagram file." msgstr "" #. base property stuff... #: lib/orth_conn.h:139 msgid "Autoroute" msgstr "" #: lib/orth_conn.h:150 msgid "Autorouting" msgstr "" #: lib/persistence.c:335 msgid "Persistence" msgstr "" #: lib/plug-ins.c:113 msgid "???" msgstr "" #: lib/plug-ins.c:188 #, c-format msgid "Missing dependencies for '%s'?" msgstr "" #: lib/plug-ins.c:199 msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'" msgstr "" #: lib/plug-ins.c:207 lib/plug-ins.c:215 msgid "dia_plugin_init() call failed" msgstr "" #: lib/plug-ins.c:419 msgid "Plugin Configuration" msgstr "" #: lib/propdialogs.c:336 objects/UML/association.c:240 objects/UML/object.c:142 msgid "General" msgstr "" #: lib/propdialogs.c:337 msgid "Meta" msgstr "" #: lib/prop_dict.c:40 msgid "Author" msgstr "" #: lib/prop_dict.c:42 msgid "Creation date" msgstr "" #: lib/prop_dict.c:43 msgid "Modification date" msgstr "" #: lib/prop_dict.c:44 msgid "URL" msgstr "" #: lib/prop_dict.c:240 sheets/ciscomisc.sheet:50 msgid "Key" msgstr "" #: lib/prop_dict.c:247 objects/UML/umlattribute.c:39 #: objects/UML/umlparameter.c:45 msgid "Value" msgstr "" #: lib/properties.c:60 lib/properties.h:612 lib/widgets.c:47 msgid "Left" msgstr "" #: lib/properties.c:61 lib/properties.h:613 lib/widgets.c:50 #: objects/standard/textobj.c:120 msgid "Center" msgstr "" #: lib/properties.c:62 lib/properties.h:614 lib/widgets.c:53 msgid "Right" msgstr "" #: lib/properties.c:67 lib/properties.h:618 msgid "Never" msgstr "" #: lib/properties.c:68 lib/properties.h:619 msgid "When Needed" msgstr "" #: lib/properties.c:69 lib/properties.h:620 msgid "Always" msgstr "" #: lib/properties.c:73 lib/properties.h:624 msgctxt "LineJoin" msgid "Miter" msgstr "" #: lib/properties.c:74 lib/properties.h:625 msgctxt "LineJoin" msgid "Round" msgstr "" #: lib/properties.c:75 lib/properties.h:626 msgctxt "LineJoin" msgid "Bevel" msgstr "" #: lib/properties.c:79 lib/properties.h:630 msgctxt "LineCap" msgid "Butt" msgstr "" #: lib/properties.c:80 lib/properties.h:631 msgctxt "LineCap" msgid "Round" msgstr "" #: lib/properties.c:81 lib/properties.h:632 msgctxt "LineCap" msgid "Projecting" msgstr "" #: lib/properties.c:88 lib/properties.h:653 lib/properties.h:656 #: objects/chronogram/chronoline.c:179 objects/chronogram/chronoref.c:158 msgid "Line color" msgstr "" #: lib/properties.c:89 lib/properties.h:659 lib/properties.h:662 msgid "Line style" msgstr "" #: lib/properties.c:90 lib/properties.h:678 lib/properties.h:681 msgid "Fill color" msgstr "" #. just to simplify transferring properties between objects #: lib/properties.c:91 lib/properties.h:684 lib/properties.h:687 #: lib/standard-path.c:135 msgid "Draw background" msgstr "" #: lib/properties.c:92 lib/properties.h:691 msgid "Start arrow" msgstr "" #: lib/properties.c:93 lib/properties.h:694 msgid "End arrow" msgstr "" #: lib/properties.c:95 lib/properties.h:704 msgid "Text alignment" msgstr "" #: lib/properties.c:96 lib/properties.h:709 objects/chronogram/chronoline.c:183 #: objects/chronogram/chronoref.c:164 objects/Database/reference.c:133 #: objects/GRAFCET/condition.c:139 objects/GRAFCET/step.c:174 #: objects/GRAFCET/transition.c:149 objects/UML/class_dialog.c:483 msgid "Font" msgstr "" #: lib/properties.c:97 lib/properties.h:717 objects/chronogram/chronoline.c:185 #: objects/chronogram/chronoref.c:166 objects/GRAFCET/condition.c:141 #: objects/GRAFCET/step.c:176 objects/GRAFCET/transition.c:151 msgid "Font size" msgstr "" #: lib/properties.c:98 lib/properties.h:723 objects/chronogram/chronoline.c:187 #: objects/chronogram/chronoref.c:168 objects/GRAFCET/step.c:178 msgid "Text color" msgstr "" #: lib/properties.h:665 lib/properties.h:668 msgid "Line join" msgstr "" #: lib/properties.h:671 lib/properties.h:674 msgid "Line caps" msgstr "" #: lib/properties.h:732 msgid "Text fitting" msgstr "" #: lib/properties.h:736 lib/standard-path.c:137 msgid "Pattern" msgstr "" #: lib/prop_inttypes.c:568 msgid "Property cast from int to enum out of range" msgstr "" #: lib/proplist.c:159 #, c-format msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute" msgstr "" #: lib/prop_pixbuf.c:115 lib/prop_pixbuf.c:164 #, c-format msgid "" "Failed to load image form diagram:\n" "%s" msgstr "" #: lib/prop_pixbuf.c:241 #, c-format msgid "" "Saving inline pixbuf failed:\n" "%s" msgstr "" #: lib/prop_pixbuf.c:349 msgid "Cant create image data from scratch!" msgstr "" #. Todo: get label for the branch view from props, e.g. UML Operations Parameters #: lib/prop_sdarray_widget.c:563 objects/chronogram/chronoline.c:162 #: objects/UML/umloperation.c:77 msgid "Parameters" msgstr "" #: lib/prop_text.c:494 #, c-format msgid "Group with %d object" msgid_plural "Group with %d objects" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: lib/sheet.c:66 lib/sheet.c:82 #, c-format msgid "" "DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n" "It will not be available for use." msgstr "" #: lib/sheet.c:355 #, c-format msgid "" "The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n" "version and has been loaded as '%s' for this session.\n" "\n" "Move new objects (if any) from '%s' into your custom sheet\n" "or remove '%s', using the 'Sheets and Objects' dialog." msgstr "" #: lib/sheet.c:423 #, c-format msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now" msgstr "" #: lib/standard-path.c:119 msgid "Stroke" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill #: lib/standard-path.c:120 objects/FS/function.c:990 msgid "Fill" msgstr "" #: lib/standard-path.c:121 msgid "Fill & Stroke" msgstr "" #: lib/standard-path.c:126 msgid "Bezier points" msgstr "" #: lib/standard-path.c:127 msgid "Drawing" msgstr "" #: lib/standard-path.c:136 msgid "Draw Control Lines" msgstr "" #: lib/standard-path.c:802 msgid "Convert to Bezier" msgstr "" #: lib/standard-path.c:803 msgid "Invert Path" msgstr "" #: lib/standard-path.c:804 objects/custom/custom_object.c:1962 msgid "Flip Horizontal" msgstr "" #: lib/standard-path.c:805 objects/custom/custom_object.c:1963 msgid "Flip Vertical" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate #: lib/standard-path.c:806 objects/FS/function.c:802 objects/FS/function.c:804 msgid "Rotate" msgstr "" #: lib/standard-path.c:807 msgid "Shear" msgstr "" #: lib/standard-path.c:808 msgid "Show Control Lines" msgstr "" #: lib/units.c:42 msgid "Centimeter" msgstr "" #: lib/units.c:44 msgid "Decimeter" msgstr "" #: lib/units.c:46 msgid "Feet" msgstr "" #: lib/units.c:48 msgid "Inch" msgstr "" #: lib/units.c:50 msgid "Meter" msgstr "" #: lib/units.c:52 msgid "Millimeter" msgstr "" #: lib/units.c:54 msgid "Point" msgstr "" #: lib/units.c:56 msgid "Pica" msgstr "" #: lib/renderer/diacairo-interactive.c:344 #: lib/renderer/diacairo-interactive.c:345 msgid "Zoom pointer" msgstr "" #: lib/renderer/diacairo-interactive.c:351 #: lib/renderer/diacairo-interactive.c:352 msgid "Visible rect pointer" msgstr "" #: lib/renderer/diacairo.c:93 plug-ins/drs/dia-render-script.c:132 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:742 #, c-format msgid "Can't open output file %s." msgstr "" #: lib/renderer/diacairo.c:101 #, c-format msgid "" "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n" "Please choose a different name to save with Cairo.\n" msgstr "" #: lib/renderer/diacairo.c:276 lib/renderer/diacairo.c:292 #, c-format msgid "Can't write %d bytes to %s" msgstr "" #: lib/renderer/diacairo.c:305 msgid "Clipboard copy failed" msgstr "" #: lib/renderer/diacairo.c:333 plug-ins/postscript/postscript.c:41 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1559 msgid "Nothing to print" msgstr "" #: objects/AADL/aadlbox.c:155 msgid "Declaration" msgstr "" #: objects/AADL/aadlbox.c:375 msgid "Add Access Provider" msgstr "" #: objects/AADL/aadlbox.c:377 msgid "Add Access Requirer" msgstr "" #: objects/AADL/aadlbox.c:379 msgid "Add In Data Port" msgstr "" #: objects/AADL/aadlbox.c:381 msgid "Add In Event Port" msgstr "" #: objects/AADL/aadlbox.c:383 msgid "Add In Event Data Port" msgstr "" #: objects/AADL/aadlbox.c:385 msgid "Add Out Data Port" msgstr "" #: objects/AADL/aadlbox.c:387 msgid "Add Out Event Port" msgstr "" #: objects/AADL/aadlbox.c:389 msgid "Add Out Event Data Port" msgstr "" #: objects/AADL/aadlbox.c:391 msgid "Add In Out Data Port" msgstr "" #: objects/AADL/aadlbox.c:393 msgid "Add In Out Event Port" msgstr "" #: objects/AADL/aadlbox.c:395 msgid "Add In Out Event Data Port" msgstr "" #: objects/AADL/aadlbox.c:397 msgid "Add Port Group" msgstr "" #: objects/AADL/aadlbox.c:399 msgid "Add Connection Point" msgstr "" #: objects/AADL/aadlbox.c:403 msgid "Delete Port" msgstr "" #: objects/AADL/aadlbox.c:404 msgid "Edit Port Declaration" msgstr "" #: objects/AADL/aadlbox.c:408 msgid "Delete Connection Point" msgstr "" #: objects/AADL/aadl.c:50 msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects" msgstr "" #: objects/chronogram/chronogram.c:38 msgid "Chronogram diagram objects" msgstr "" #: objects/chronogram/chronoline.c:148 sheets/AADL.sheet:16 msgid "Data" msgstr "" #: objects/chronogram/chronoline.c:150 msgid "Data name" msgstr "" #: objects/chronogram/chronoline.c:152 msgid "Events" msgstr "" #: objects/chronogram/chronoline.c:155 msgid "Event specification" msgstr "" #: objects/chronogram/chronoline.c:156 msgid "" "@ time set the pointer to an absolute time.\n" "( duration set the signal up, then wait 'duration'.\n" ") duration set the signal down, then wait 'duration'.\n" "u duration set the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n" "Example: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n" msgstr "" #: objects/chronogram/chronoline.c:164 objects/chronogram/chronoref.c:146 msgid "Start time" msgstr "" #: objects/chronogram/chronoline.c:166 objects/chronogram/chronoref.c:148 msgid "End time" msgstr "" #: objects/chronogram/chronoline.c:168 msgid "Rise time" msgstr "" #: objects/chronogram/chronoline.c:170 msgid "Fall time" msgstr "" #: objects/chronogram/chronoline.c:171 msgid "Multi-bit data" msgstr "" #: objects/chronogram/chronoline.c:173 objects/chronogram/chronoref.c:156 msgid "Aspect" msgstr "" #: objects/chronogram/chronoline.c:175 msgid "Data color" msgstr "" #: objects/chronogram/chronoline.c:177 msgid "Data line width" msgstr "" #: objects/chronogram/chronoref.c:144 msgid "Time data" msgstr "" #: objects/chronogram/chronoref.c:150 msgid "Major time step" msgstr "" #: objects/chronogram/chronoref.c:152 msgid "Minor time step" msgstr "" #: objects/chronogram/chronoref.c:162 msgid "Minor step line width" msgstr "" #: objects/custom/custom.c:138 msgid "Custom" msgstr "" #: objects/custom/custom.c:139 msgid "Custom XML shapes loader" msgstr "" #: objects/custom/custom_object.c:215 objects/custom/custom_object.c:248 msgid "Flip horizontal" msgstr "" #: objects/custom/custom_object.c:217 objects/custom/custom_object.c:250 msgid "Flip vertical" msgstr "" #: objects/custom/custom_object.c:220 objects/custom/custom_object.c:253 msgid "Scale of the sub-shapes" msgstr "" #: objects/custom/custom_object.c:234 objects/flowchart/box.c:153 #: objects/flowchart/diamond.c:151 objects/flowchart/ellipse.c:150 #: objects/flowchart/parallelogram.c:155 objects/SADT/box.c:136 msgid "Text padding" msgstr "" #: objects/custom/custom_object.c:2001 #, c-format msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'." msgstr "" #: objects/custom_lines/custom_lines.c:152 msgid "CustomLines" msgstr "" #: objects/custom_lines/custom_lines.c:152 msgid "Custom XML lines loader" msgstr "" #: objects/custom_lines/custom_linetypes.c:256 msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object." msgstr "" #: objects/custom/shape_info.c:173 #, c-format msgid "" "The file '%s' has invalid path data.\n" "svg:path data must start with moveto." msgstr "" #: objects/Database/compound.c:209 msgid "Number of arms" msgstr "" #: objects/Database/compound.c:232 msgid "Flip arms vertically" msgstr "" #: objects/Database/compound.c:234 msgid "Flip arms horizontally" msgstr "" #: objects/Database/compound.c:236 msgid "Center mount point vertically" msgstr "" #: objects/Database/compound.c:238 msgid "Center mount point horizontally" msgstr "" #: objects/Database/compound.c:240 msgid "Center mount point" msgstr "" #: objects/Database/compound.c:245 msgid "Compound" msgstr "" #: objects/Database/database.c:37 msgid "Entity/Relationship table diagram objects" msgstr "" #: objects/Database/reference.c:124 objects/flowchart/box.c:151 #: objects/standard/box.c:158 objects/standard/polyline.c:108 #: objects/standard/zigzagline.c:106 msgid "Corner radius" msgstr "" #: objects/Database/reference.c:127 msgid "Start description" msgstr "" #: objects/Database/reference.c:129 msgid "End description" msgstr "" #: objects/Database/reference.c:136 objects/Database/table.c:253 #: objects/Database/table.c:255 objects/Database/table.c:257 #: objects/UML/association.c:253 objects/UML/association.c:264 #: objects/UML/association.c:266 objects/UML/association.c:268 #: objects/UML/association.c:270 objects/UML/association.c:272 #: objects/UML/class.c:228 objects/UML/class.c:230 objects/UML/class.c:232 #: objects/UML/class.c:234 objects/UML/class.c:236 objects/UML/class.c:238 msgid " " msgstr "" #: objects/Database/reference.c:160 objects/ER/participation.c:423 #: objects/FS/flow-ortho.c:684 objects/GRAFCET/vector.c:326 #: objects/SADT/arrow.c:492 objects/standard/zigzagline.c:460 #: objects/UML/association.c:913 objects/UML/component_feature.c:196 #: objects/UML/dependency.c:402 objects/UML/generalization.c:399 #: objects/UML/realizes.c:392 objects/UML/transition.c:173 msgid "Add segment" msgstr "" #: objects/Database/reference.c:161 objects/ER/participation.c:424 #: objects/FS/flow-ortho.c:685 objects/GRAFCET/vector.c:327 #: objects/SADT/arrow.c:493 objects/standard/zigzagline.c:461 #: objects/UML/association.c:914 objects/UML/component_feature.c:197 #: objects/UML/dependency.c:403 objects/UML/generalization.c:400 #: objects/UML/realizes.c:393 objects/UML/transition.c:174 msgid "Delete segment" msgstr "" #: objects/Database/reference.c:167 sheets/Database.sheet:10 msgid "Reference" msgstr "" #: objects/Database/table.c:181 objects/Database/table.c:222 #: objects/Database/table.c:250 objects/UML/class.c:157 objects/UML/class.c:224 #: objects/UML/class_dialog.c:514 objects/UML/umlattribute.c:41 #: objects/UML/umloperation.c:64 objects/UML/umlparameter.c:47 #: sheets/SDL.sheet:52 msgid "Comment" msgstr "" #: objects/Database/table.c:183 msgid "Primary" msgstr "" #: objects/Database/table.c:183 msgid "Primary key" msgstr "" #: objects/Database/table.c:185 msgid "Nullable" msgstr "" #: objects/Database/table.c:187 msgid "Unique" msgstr "" #: objects/Database/table.c:189 msgid "Default" msgstr "" #: objects/Database/table.c:189 objects/UML/class_operations_dialog.c:1298 msgid "Default value" msgstr "" #. init data #: objects/Database/table.c:218 objects/Database/table.c:308 #: objects/Database/table.c:419 sheets/Database.sheet:7 msgid "Table" msgstr "" #: objects/Database/table.c:227 msgid "Visible comments" msgstr "" #: objects/Database/table.c:229 msgid "Underline primary keys" msgstr "" #: objects/Database/table.c:232 objects/UML/class.c:172 msgid "Comment tagging" msgstr "" #: objects/Database/table.c:234 msgid "Use bold font for primary keys" msgstr "" #: objects/Database/table.c:237 objects/UML/class.c:194 #: objects/UML/object.c:148 msgid "Attributes" msgstr "" #. umlformalparameters_extra #. all this just to make the defaults selectable ... #: objects/Database/table.c:241 objects/UML/association.c:275 #: objects/UML/class.c:209 objects/UML/object.c:157 msgid "Style" msgstr "" #: objects/Database/table.c:242 objects/UML/class.c:210 msgid "Fonts" msgstr "" #. property rows #: objects/Database/table.c:246 objects/SADT/arrow.c:138 #: objects/UML/class.c:214 objects/UML/class_dialog.c:489 msgid "Normal" msgstr "" #: objects/Database/table.c:248 msgid "Table name" msgstr "" #: objects/Database/table.c:303 objects/UML/class.c:357 msgid "Show comments" msgstr "" #: objects/ER/attribute.c:153 msgid "Key:" msgstr "" #: objects/ER/attribute.c:155 msgid "Weak key:" msgstr "" #: objects/ER/attribute.c:157 msgid "Derived:" msgstr "" #: objects/ER/attribute.c:159 msgid "Multivalue:" msgstr "" #: objects/ER/attribute.c:441 sheets/ER.sheet:17 msgid "Attribute" msgstr "" #: objects/ER/entity.c:134 msgid "Weak:" msgstr "" #: objects/ER/entity.c:136 msgid "Associative:" msgstr "" #: objects/ER/entity.c:406 objects/UML/classicon.c:127 sheets/ER.sheet:7 msgid "Entity" msgstr "" #: objects/ER/er.c:42 msgid "Entity/Relationship diagram objects" msgstr "" #: objects/ER/participation.c:118 msgid "Total:" msgstr "" #: objects/ER/relationship.c:138 msgid "Left Cardinality:" msgstr "" #: objects/ER/relationship.c:140 msgid "Right Cardinality:" msgstr "" #: objects/ER/relationship.c:142 msgid "Rotate:" msgstr "" #: objects/ER/relationship.c:144 msgid "Identifying:" msgstr "" #: objects/ER/relationship.c:488 sheets/ER.sheet:14 msgid "Relationship" msgstr "" #: objects/flowchart/flowchart.c:35 msgid "Flowchart objects" msgstr "" #: objects/flowchart/parallelogram.c:153 msgid "Shear angle" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy #: objects/FS/flow.c:136 objects/FS/flow.c:663 objects/FS/flow-ortho.c:170 #: objects/FS/flow-ortho.c:681 objects/FS/function.c:1152 msgid "Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material #: objects/FS/flow.c:137 objects/FS/flow.c:664 objects/FS/flow-ortho.c:171 #: objects/FS/flow-ortho.c:682 objects/FS/function.c:1128 msgid "Material" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal #. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal #. Translators: Menu item Noun/Signal #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal #: objects/FS/flow.c:138 objects/FS/flow.c:665 objects/FS/flow-ortho.c:172 #: objects/FS/flow-ortho.c:683 objects/FS/function.c:1090 #: objects/FS/function.c:1092 objects/FS/function.c:1228 #: objects/FS/function.c:1230 msgid "Signal" msgstr "" #: objects/FS/fs.c:41 msgid "Function structure diagram objects" msgstr "" #: objects/FS/function.c:156 msgid "Wish function" msgstr "" #: objects/FS/function.c:158 msgid "User function" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb #: objects/FS/function.c:732 msgid "Verb" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel #: objects/FS/function.c:734 objects/FS/function.c:736 #: objects/FS/function.c:776 msgid "Channel" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input #: objects/FS/function.c:742 objects/KAOS/metabinrel.c:162 msgid "Input" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive #: objects/FS/function.c:744 msgid "Receive" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow #: objects/FS/function.c:746 objects/FS/function.c:1018 msgid "Allow" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance #: objects/FS/function.c:748 msgid "Form Entrance" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture #: objects/FS/function.c:750 objects/FS/function.c:984 msgid "Capture" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge #: objects/FS/function.c:756 msgid "Discharge" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject #: objects/FS/function.c:758 msgid "Eject" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose #: objects/FS/function.c:760 msgid "Dispose" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer #: objects/FS/function.c:764 objects/FS/function.c:766 #: objects/FS/function.c:784 msgid "Transfer" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport #: objects/FS/function.c:768 objects/FS/function.c:770 msgid "Transport" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift #: objects/FS/function.c:772 msgid "Lift" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move #: objects/FS/function.c:774 msgid "Move" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit #: objects/FS/function.c:778 objects/FS/function.c:780 msgid "Transmit" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct #: objects/FS/function.c:782 msgid "Conduct" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey #: objects/FS/function.c:786 msgid "Convey" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide #: objects/FS/function.c:788 objects/FS/function.c:790 #: objects/FS/function.c:792 msgid "Guide" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct #: objects/FS/function.c:794 msgid "Direct" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten #: objects/FS/function.c:796 msgid "Straighten" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer #: objects/FS/function.c:798 msgid "Steer" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate #: objects/FS/function.c:800 msgid "Translate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn #: objects/FS/function.c:806 msgid "Turn" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin #: objects/FS/function.c:808 msgid "Spin" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF #: objects/FS/function.c:810 objects/FS/function.c:812 msgid "Allow DOF" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain #: objects/FS/function.c:814 msgid "Constrain" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock #: objects/FS/function.c:816 msgid "Unlock" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support #. Translators: Menu item Verb/Support/Support #: objects/FS/function.c:818 objects/FS/function.c:820 msgid "Support" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop #: objects/FS/function.c:822 objects/FS/function.c:824 sheets/SDL.sheet:46 msgid "Stop" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate #: objects/FS/function.c:826 msgid "Insulate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect #: objects/FS/function.c:828 msgid "Protect" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent #: objects/FS/function.c:830 objects/FS/function.c:1020 msgid "Prevent" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield #: objects/FS/function.c:832 msgid "Shield" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit #: objects/FS/function.c:834 msgid "Inhibit" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize #: objects/FS/function.c:836 objects/FS/function.c:838 msgid "Stabilize" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady #: objects/FS/function.c:840 msgid "Steady" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure #: objects/FS/function.c:842 objects/FS/function.c:844 msgid "Secure" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach #: objects/FS/function.c:846 objects/FS/function.c:878 msgid "Attach" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount #: objects/FS/function.c:848 msgid "Mount" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock #: objects/FS/function.c:850 sheets/ciscomisc.sheet:49 msgid "Lock" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten #: objects/FS/function.c:852 msgid "Fasten" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold #: objects/FS/function.c:854 msgid "Hold" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient #: objects/FS/function.c:860 msgid "Orient" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align #: objects/FS/function.c:862 msgid "Align" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect #: objects/FS/function.c:866 objects/FS/function.c:868 msgid "Connect" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple #: objects/FS/function.c:870 objects/FS/function.c:872 msgid "Couple" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join #: objects/FS/function.c:874 msgid "Join" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble #: objects/FS/function.c:876 msgid "Assemble" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix #: objects/FS/function.c:880 objects/FS/function.c:882 msgid "Mix" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine #: objects/FS/function.c:884 msgid "Combine" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend #: objects/FS/function.c:886 msgid "Blend" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add #: objects/FS/function.c:888 msgid "Add" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack #: objects/FS/function.c:890 msgid "Pack" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce #: objects/FS/function.c:892 msgid "Coalesce" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch #: objects/FS/function.c:894 objects/FS/function.c:896 sheets/UML.sheet:93 msgid "Branch" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate #: objects/FS/function.c:898 objects/FS/function.c:900 #: objects/FS/function.c:902 msgid "Separate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch #: objects/FS/function.c:904 msgid "Switch" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide #: objects/FS/function.c:906 msgid "Divide" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release #: objects/FS/function.c:908 msgid "Release" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach #: objects/FS/function.c:910 msgid "Detach" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect #: objects/FS/function.c:912 msgid "Disconnect" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut #: objects/FS/function.c:918 msgid "Cut" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish #: objects/FS/function.c:920 msgid "Polish" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand #: objects/FS/function.c:922 msgid "Sand" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill #: objects/FS/function.c:924 msgid "Drill" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe #: objects/FS/function.c:926 msgid "Lathe" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine #: objects/FS/function.c:928 objects/FS/function.c:930 msgid "Refine" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify #: objects/FS/function.c:932 msgid "Purify" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain #: objects/FS/function.c:934 msgid "Strain" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter #: objects/FS/function.c:936 msgid "Filter" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate #: objects/FS/function.c:938 msgid "Percolate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear #: objects/FS/function.c:940 msgid "Clear" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute #: objects/FS/function.c:942 objects/FS/function.c:944 msgid "Distribute" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge #: objects/FS/function.c:946 msgid "Diverge" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter #: objects/FS/function.c:948 msgid "Scatter" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse #: objects/FS/function.c:950 msgid "Disperse" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse #: objects/FS/function.c:952 objects/FS/function.c:966 msgid "Diffuse" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty #: objects/FS/function.c:954 msgid "Empty" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate #: objects/FS/function.c:956 objects/FS/function.c:958 msgid "Dissipate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb #: objects/FS/function.c:960 msgid "Absorb" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen #: objects/FS/function.c:962 msgid "Dampen" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel #: objects/FS/function.c:964 msgid "Dispel" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist #: objects/FS/function.c:968 msgid "Resist" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision #. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision #: objects/FS/function.c:970 objects/FS/function.c:972 msgid "Provision" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store #: objects/FS/function.c:974 objects/FS/function.c:976 msgid "Store" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain #: objects/FS/function.c:978 msgid "Contain" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect #: objects/FS/function.c:980 msgid "Collect" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve #: objects/FS/function.c:982 msgid "Reserve" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply #: objects/FS/function.c:986 objects/FS/function.c:988 msgid "Supply" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide #: objects/FS/function.c:992 msgid "Provide" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish #: objects/FS/function.c:994 msgid "Replenish" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose #: objects/FS/function.c:996 msgid "Expose" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract #: objects/FS/function.c:998 sheets/Flowchart.sheet:62 msgid "Extract" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude #: objects/FS/function.c:1000 objects/FS/function.c:1002 msgid "Control Magnitude" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate #: objects/FS/function.c:1004 objects/FS/function.c:1006 msgid "Actuate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start #: objects/FS/function.c:1008 msgid "Start" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate #: objects/FS/function.c:1010 msgid "Initiate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate #: objects/FS/function.c:1012 objects/FS/function.c:1014 msgid "Regulate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control #: objects/FS/function.c:1016 objects/FS/function.c:1234 #: objects/UML/classicon.c:125 msgid "Control" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable #: objects/FS/function.c:1022 msgid "Enable" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable #: objects/FS/function.c:1024 msgid "Disable" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit #: objects/FS/function.c:1026 msgid "Limit" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt #: objects/FS/function.c:1028 msgid "Interrupt" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change #: objects/FS/function.c:1030 objects/FS/function.c:1032 msgid "Change" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase #: objects/FS/function.c:1034 msgid "Increase" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease #: objects/FS/function.c:1036 msgid "Decrease" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify #: objects/FS/function.c:1038 msgid "Amplify" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce #: objects/FS/function.c:1040 msgid "Reduce" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize #: objects/FS/function.c:1044 msgid "Normalize" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply #: objects/FS/function.c:1046 msgid "Multiply" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale #. FIXME: mark read-only #: objects/FS/function.c:1048 objects/Misc/measure.c:185 #: plug-ins/python/scascale.py:72 msgid "Scale" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify #: objects/FS/function.c:1050 msgid "Rectify" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust #: objects/FS/function.c:1052 msgid "Adjust" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form #: objects/FS/function.c:1054 objects/FS/function.c:1056 msgid "Form" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact #: objects/FS/function.c:1058 msgid "Compact" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush #: objects/FS/function.c:1060 msgid "Crush" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape #: objects/FS/function.c:1062 msgid "Shape" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress #: objects/FS/function.c:1064 msgid "Compress" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce #: objects/FS/function.c:1066 msgid "Pierce" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert #. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert #: objects/FS/function.c:1068 objects/FS/function.c:1070 msgid "Convert" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform #: objects/FS/function.c:1072 msgid "Transform" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy #: objects/FS/function.c:1074 msgid "Liquefy" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify #: objects/FS/function.c:1076 msgid "Solidify" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate #: objects/FS/function.c:1078 msgid "Evaporate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate #: objects/FS/function.c:1080 msgid "Sublimate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense #: objects/FS/function.c:1082 msgid "Condense" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate #: objects/FS/function.c:1084 msgid "Integrate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate #: objects/FS/function.c:1086 msgid "Differentiate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process #: objects/FS/function.c:1088 sheets/AADL.sheet:10 #: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:21 msgid "Process" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense #: objects/FS/function.c:1094 objects/FS/function.c:1096 msgid "Sense" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive #: objects/FS/function.c:1098 msgid "Perceive" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize #: objects/FS/function.c:1100 msgid "Recognize" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern #: objects/FS/function.c:1102 msgid "Discern" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check #: objects/FS/function.c:1104 msgid "Check" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify #: objects/FS/function.c:1108 msgid "Verify" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate #: objects/FS/function.c:1110 objects/FS/function.c:1112 msgid "Indicate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark #: objects/FS/function.c:1114 msgid "Mark" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display #: objects/FS/function.c:1116 sheets/Flowchart.sheet:19 msgid "Display" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure #: objects/FS/function.c:1118 objects/FS/function.c:1120 msgid "Measure" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate #: objects/FS/function.c:1122 msgid "Calculate" msgstr "" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent #: objects/FS/function.c:1124 msgid "Represent" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun #: objects/FS/function.c:1126 msgid "Noun" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid #: objects/FS/function.c:1130 msgid "Solid" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid #: objects/FS/function.c:1132 msgid "Liquid" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas #: objects/FS/function.c:1134 msgid "Gas" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human #: objects/FS/function.c:1136 objects/FS/function.c:1138 #: objects/FS/function.c:1222 msgid "Human" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand #: objects/FS/function.c:1140 msgid "Hand" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot #: objects/FS/function.c:1142 msgid "Foot" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head #: objects/FS/function.c:1144 msgid "Head" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger #: objects/FS/function.c:1146 msgid "Finger" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe #: objects/FS/function.c:1148 msgid "Toe" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological #: objects/FS/function.c:1150 msgid "Biological" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical #: objects/FS/function.c:1154 msgid "Mechanical" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy #: objects/FS/function.c:1156 msgid "Mech. Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation #: objects/FS/function.c:1158 msgid "Translation" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force #: objects/FS/function.c:1160 msgid "Force" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation #: objects/FS/function.c:1162 objects/standard/box.c:163 #: objects/standard/ellipse.c:147 objects/standard/outline.c:99 msgid "Rotation" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque #: objects/FS/function.c:1164 msgid "Torque" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion #: objects/FS/function.c:1166 msgid "Random Motion" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration #: objects/FS/function.c:1168 msgid "Vibration" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy #: objects/FS/function.c:1170 msgid "Rotational Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy #: objects/FS/function.c:1172 msgid "Translational Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity #: objects/FS/function.c:1174 msgid "Electrical" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity #: objects/FS/function.c:1176 msgid "Electricity" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage #: objects/FS/function.c:1178 msgid "Voltage" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current #: objects/FS/function.c:1180 msgid "Current" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic #: objects/FS/function.c:1182 msgid "Hydraulic" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure #: objects/FS/function.c:1184 msgid "Pressure" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow #: objects/FS/function.c:1186 msgid "Volumetric Flow" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal #: objects/FS/function.c:1188 msgid "Thermal" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat #: objects/FS/function.c:1190 msgid "Heat" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction #: objects/FS/function.c:1192 msgid "Conduction" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection #: objects/FS/function.c:1194 msgid "Convection" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation #: objects/FS/function.c:1196 objects/FS/function.c:1204 msgid "Radiation" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic #: objects/FS/function.c:1198 msgid "Pneumatic" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical #: objects/FS/function.c:1200 msgid "Chemical" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive #: objects/FS/function.c:1202 msgid "Radioactive" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves #: objects/FS/function.c:1206 msgid "Microwaves" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves #: objects/FS/function.c:1208 msgid "Radio waves" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays #: objects/FS/function.c:1210 msgid "X-Rays" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays #: objects/FS/function.c:1212 msgid "Gamma Rays" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy #: objects/FS/function.c:1214 msgid "Acoustic Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy #: objects/FS/function.c:1216 msgid "Optical Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy #: objects/FS/function.c:1218 msgid "Solar Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy #: objects/FS/function.c:1220 msgid "Magnetic Energy" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion #: objects/FS/function.c:1224 msgid "Human Motion" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force #: objects/FS/function.c:1226 msgid "Human Force" msgstr "" #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status #: objects/FS/function.c:1232 msgid "Status" msgstr "" #: objects/FS/function.c:1236 msgid "User/Device Fn" msgstr "" #: objects/FS/function.c:1237 msgid "Wish Fn" msgstr "" #: objects/GRAFCET/action.c:130 sheets/SDL.sheet:31 msgid "Macro call" msgstr "" #: objects/GRAFCET/action.c:130 msgid "This action is a call to a macro-step" msgstr "" #: objects/GRAFCET/condition.c:137 msgid "Condition" msgstr "" #: objects/GRAFCET/condition.c:137 msgid "The boolean equation of the condition" msgstr "" #: objects/GRAFCET/condition.c:139 msgid "The condition's font" msgstr "" #: objects/GRAFCET/condition.c:141 msgid "The condition's font size" msgstr "" #: objects/GRAFCET/condition.c:144 objects/GRAFCET/transition.c:154 msgid "Color" msgstr "" #: objects/GRAFCET/condition.c:144 msgid "The condition's color" msgstr "" #: objects/GRAFCET/grafcet.c:44 msgid "GRAFCET diagram objects" msgstr "" #: objects/GRAFCET/step.c:153 sheets/GRAFCET.sheet:7 msgid "Regular step" msgstr "" #: objects/GRAFCET/step.c:154 sheets/GRAFCET.sheet:10 msgid "Initial step" msgstr "" #: objects/GRAFCET/step.c:155 sheets/GRAFCET.sheet:14 msgid "Macro entry step" msgstr "" #: objects/GRAFCET/step.c:156 sheets/GRAFCET.sheet:18 msgid "Macro exit step" msgstr "" #: objects/GRAFCET/step.c:157 sheets/GRAFCET.sheet:22 msgid "Macro call step" msgstr "" #: objects/GRAFCET/step.c:158 msgid "Subprogram call step" msgstr "" #: objects/GRAFCET/step.c:167 msgid "Step name" msgstr "" #: objects/GRAFCET/step.c:167 msgid "The name of the step" msgstr "" #: objects/GRAFCET/step.c:170 msgid "Step type" msgstr "" #: objects/GRAFCET/step.c:170 msgid "The kind of step" msgstr "" #: objects/GRAFCET/step.c:172 msgid "Active" msgstr "" #: objects/GRAFCET/step.c:172 msgid "Shows a red dot to figure the step's activity" msgstr "" #: objects/GRAFCET/transition.c:147 msgid "Receptivity" msgstr "" #: objects/GRAFCET/transition.c:147 msgid "The boolean equation of the receptivity" msgstr "" #: objects/GRAFCET/transition.c:149 msgid "The receptivity's font" msgstr "" #: objects/GRAFCET/transition.c:151 msgid "The receptivity's font size" msgstr "" #: objects/GRAFCET/transition.c:154 msgid "The receptivity's color" msgstr "" #: objects/GRAFCET/transition.c:155 msgid "North point" msgstr "" #: objects/GRAFCET/transition.c:156 msgid "South point" msgstr "" #: objects/GRAFCET/vector.c:129 msgid "Draw arrow heads on upward arcs:" msgstr "" #: objects/GRAFCET/vergent.c:127 msgid "OR" msgstr "" #: objects/GRAFCET/vergent.c:128 msgid "AND" msgstr "" #: objects/GRAFCET/vergent.c:140 msgid "Vergent type:" msgstr "" #: objects/GRAFCET/vergent.c:466 objects/Istar/other.c:532 #: objects/Jackson/domain.c:621 objects/KAOS/goal.c:664 #: objects/KAOS/other.c:603 objects/SADT/box.c:499 objects/standard/line.c:329 msgid "Add connection point" msgstr "" #: objects/GRAFCET/vergent.c:467 objects/Istar/other.c:533 #: objects/Jackson/domain.c:622 objects/KAOS/goal.c:665 #: objects/KAOS/other.c:604 objects/SADT/box.c:500 objects/standard/line.c:330 msgid "Delete connection point" msgstr "" #: objects/GRAFCET/vergent.c:472 msgid "GRAFCET OR/AND vergent" msgstr "" #: objects/Istar/actor.c:64 objects/Istar/link.c:147 msgid "Unspecified" msgstr "" #: objects/Istar/actor.c:65 objects/KAOS/other.c:71 msgid "Agent" msgstr "" #: objects/Istar/actor.c:67 objects/UML/association.c:255 msgid "Role" msgstr "" #: objects/Istar/goal.c:72 objects/KAOS/goal.c:78 msgid "Softgoal" msgstr "" #: objects/Istar/goal.c:73 objects/KAOS/goal.c:79 msgid "Goal" msgstr "" #: objects/Istar/goal.c:151 objects/Istar/goal.c:152 objects/KAOS/goal.c:169 #: objects/KAOS/goal.c:170 msgid "Goal Type" msgstr "" #: objects/Istar/istar.c:44 msgid "Istar diagram" msgstr "" #: objects/Istar/link.c:148 msgid "Positive contrib" msgstr "" #: objects/Istar/link.c:149 msgid "Negative contrib" msgstr "" #: objects/Istar/link.c:150 sheets/UML.sheet:17 msgid "Dependency" msgstr "" #: objects/Istar/link.c:151 msgid "Decomposition" msgstr "" #: objects/Istar/link.c:152 msgid "Means-Ends" msgstr "" #: objects/Istar/other.c:69 msgid "Resource" msgstr "" #: objects/Istar/other.c:70 sheets/BPMN.sheet:99 msgid "Task" msgstr "" #: objects/Istar/other.c:539 msgid "i* other" msgstr "" #: objects/Jackson/domain.c:75 msgid "Given Domain" msgstr "" #: objects/Jackson/domain.c:76 msgid "Designed Domain" msgstr "" #: objects/Jackson/domain.c:77 msgid "Machine Domain" msgstr "" #: objects/Jackson/domain.c:92 objects/UML/association.c:226 #: objects/UML/association.c:232 msgid "None" msgstr "" #: objects/Jackson/domain.c:93 msgid "Causal" msgstr "" #: objects/Jackson/domain.c:94 msgid "Biddable" msgstr "" #: objects/Jackson/domain.c:95 msgid "Lexical" msgstr "" #: objects/Jackson/domain.c:177 objects/Jackson/domain.c:178 msgid "Domain Type" msgstr "" #: objects/Jackson/domain.c:182 msgid "Domain Kind" msgstr "" #: objects/Jackson/domain.c:183 msgid "Optional kind which appears in the lower-right corner of the Domain" msgstr "" #: objects/Jackson/domain.c:628 msgid "Jackson domain" msgstr "" #: objects/Jackson/jackson.c:45 msgid "Jackson diagram" msgstr "" #: objects/Jackson/phenomenon.c:133 msgid "Shared" msgstr "" #: objects/Jackson/phenomenon.c:134 objects/KAOS/goal.c:80 msgid "Requirement" msgstr "" #. how it used to be before 0.96+SVN #. new name matching "same name, same type" rule #: objects/Jackson/phenomenon.c:141 objects/UML/message.c:147 #: objects/UML/message.c:149 msgid "Message:" msgstr "" #: objects/KAOS/goal.c:81 msgid "Assumption" msgstr "" #: objects/KAOS/goal.c:82 msgid "Obstacle" msgstr "" #: objects/KAOS/goal.c:670 msgid "KAOS goal" msgstr "" #: objects/KAOS/kaos.c:47 msgid "KAOS diagram" msgstr "" #: objects/KAOS/metaandorrel.c:150 msgid "AND Refinement" msgstr "" #: objects/KAOS/metaandorrel.c:151 msgid "Complete AND Refinement" msgstr "" #: objects/KAOS/metaandorrel.c:152 msgid "OR Refinement" msgstr "" #: objects/KAOS/metaandorrel.c:153 msgid "Operationalization" msgstr "" #: objects/KAOS/metaandorrel.c:160 msgid "Text:" msgstr "" #: objects/KAOS/metabinrel.c:154 msgid "Contributes" msgstr "" #: objects/KAOS/metabinrel.c:155 msgid "Obstructs" msgstr "" #: objects/KAOS/metabinrel.c:156 msgid "Conflicts" msgstr "" #: objects/KAOS/metabinrel.c:157 msgid "Responsibility" msgstr "" #: objects/KAOS/metabinrel.c:158 msgid "Monitors" msgstr "" #: objects/KAOS/metabinrel.c:159 msgid "Controls" msgstr "" #: objects/KAOS/metabinrel.c:160 msgid "CapableOf" msgstr "" #: objects/KAOS/metabinrel.c:161 msgid "Performs" msgstr "" #: objects/KAOS/metabinrel.c:163 msgid "Output" msgstr "" #: objects/KAOS/other.c:609 msgid "KAOS other" msgstr "" #: objects/Misc/analog_clock.c:134 msgid "Arrow color" msgstr "" #: objects/Misc/analog_clock.c:136 msgid "Arrow line width" msgstr "" #: objects/Misc/analog_clock.c:138 msgid "Seconds arrow color" msgstr "" #: objects/Misc/analog_clock.c:140 msgid "Seconds arrow line width" msgstr "" #: objects/Misc/analog_clock.c:142 msgid "Show hours" msgstr "" #: objects/Misc/diagram_as_object.c:112 msgid "Diagram file" msgstr "" #: objects/Misc/grid_object.c:135 msgid "Rows" msgstr "" #: objects/Misc/grid_object.c:137 msgid "Columns" msgstr "" #: objects/Misc/grid_object.c:139 msgid "Grid line color" msgstr "" #: objects/Misc/grid_object.c:141 msgid "Grid line width" msgstr "" #: objects/Misc/libmisc.c:41 msgid "Miscellaneous objects" msgstr "" #: objects/Misc/measure.c:168 msgctxt "length unit" msgid "cm" msgstr "" #: objects/Misc/measure.c:169 msgctxt "length unit" msgid "dm" msgstr "" #: objects/Misc/measure.c:170 msgctxt "length unit" msgid "ft" msgstr "" #: objects/Misc/measure.c:171 msgctxt "length unit" msgid "in" msgstr "" #: objects/Misc/measure.c:172 msgctxt "length unit" msgid "m" msgstr "" #: objects/Misc/measure.c:173 msgctxt "length unit" msgid "mm" msgstr "" #: objects/Misc/measure.c:174 msgctxt "length unit" msgid "pt" msgstr "" #: objects/Misc/measure.c:175 msgctxt "length unit" msgid "pi" msgstr "" #. PROP_FLAG_VISIBLE| #: objects/Misc/measure.c:184 sheets/ChemEng.sheet:17 msgid "Measurement" msgstr "" #: objects/Misc/measure.c:186 msgid "Unit" msgstr "" #: objects/Misc/measure.c:187 msgid "Precision" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:103 msgid "Convex" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:104 msgid "Concave" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:105 msgid "Crossing" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:117 msgid "N-gon kind" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:119 msgid "Number of rays" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:121 msgid "Density" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:121 msgid "Winding number for Crossing" msgstr "" #. no property widget, but still to be serialized #: objects/Misc/n_gon.c:124 msgid "Center position" msgstr "" #. no property widget, but still to be serialized #: objects/Misc/n_gon.c:126 msgid "Ray length" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:328 msgid "Triangle" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:329 objects/standard/box.c:146 #: objects/standard/box.c:811 msgid "Square" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:330 msgid "Pentagon" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:330 msgid "Pentagram" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:331 msgid "Hexagon" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:331 msgid "Hexagram" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:332 msgid "Heptagon" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:332 msgid "Heptagram" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:333 msgid "Octagon" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:333 msgid "Octagram" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:334 msgid "Enneagon" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:334 msgid "Enneagram" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:335 msgid "Decagon" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:335 msgid "Decagram" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:336 msgid "Hendecagon" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:336 msgid "Hendecagram" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:337 msgid "Dodecagon" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:337 msgid "Dodecagram" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:338 msgid "Tridecagon" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:338 msgid "Tridecagram" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:339 msgid "Tetradecagon" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:339 msgid "Tetradecagram" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:340 msgid "Pentadecagon" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:340 msgid "Pentadecagram" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:341 msgid "Hexadecagon" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:341 msgid "Hexadecagram" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:342 msgid "Heptadecagon" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:342 msgid "Heptadecagram" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:343 msgid "Octadecagon" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:343 msgid "Octadecagram" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:344 msgid "Enneadecagon" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:344 msgid "Enneadecagram" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:345 msgid "Icosagon" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:345 msgid "Icosagram" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:361 msgid "N-gon" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:363 msgid "N-gram" msgstr "" #: objects/Misc/n_gon.c:365 msgid "Star" msgstr "" #: objects/Misc/tree.c:619 objects/network/bus.c:620 msgid "Add Handle" msgstr "" #: objects/Misc/tree.c:620 objects/network/bus.c:621 msgid "Delete Handle" msgstr "" #: objects/network/basestation.c:134 msgid "Sectors" msgstr "" #: objects/network/basestation.c:393 objects/network/basestation.c:395 msgid "Base Station" msgstr "" #: objects/network/network.c:38 msgid "Network diagram objects" msgstr "" #: objects/network/radiocell.c:123 msgid "Radius" msgstr "" #: objects/network/wanlink.c:119 msgid "Width" msgstr "" #: objects/SADT/arrow.c:139 msgid "Import resource (not shown upstairs)" msgstr "" #: objects/SADT/arrow.c:140 msgid "Imply resource (not shown downstairs)" msgstr "" #: objects/SADT/arrow.c:141 msgid "Dotted arrow" msgstr "" #: objects/SADT/arrow.c:142 msgid "disable arrow heads" msgstr "" #: objects/SADT/arrow.c:149 msgid "Flow style:" msgstr "" #: objects/SADT/arrow.c:151 msgid "Automatically gray vertical flows:" msgstr "" #: objects/SADT/arrow.c:152 msgid "" "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be " "rendered gray" msgstr "" #: objects/SADT/arrow.c:498 msgid "SADT Arrow" msgstr "" #: objects/SADT/box.c:145 msgid "Activity/Data identifier" msgstr "" #: objects/SADT/box.c:146 msgid "The identifier which appears in the lower-right corner of the Box" msgstr "" #: objects/SADT/box.c:505 msgid "SADT box" msgstr "" #: objects/SADT/sadt.c:39 msgid "SADT diagram objects" msgstr "" #: objects/standard/arc.c:118 msgid "Curve distance" msgstr "" #: objects/standard/bezier.c:147 objects/standard/line.c:123 #: objects/standard/polyline.c:109 msgid "Line gaps" msgstr "" #: objects/standard/bezier.c:149 objects/standard/line.c:125 #: objects/standard/polyline.c:111 msgid "Absolute start gap" msgstr "" #: objects/standard/bezier.c:151 objects/standard/line.c:127 #: objects/standard/polyline.c:113 msgid "Absolute end gap" msgstr "" #: objects/standard/bezier.c:811 objects/standard/beziergon.c:536 msgid "Add Segment" msgstr "" #: objects/standard/bezier.c:812 objects/standard/beziergon.c:537 msgid "Delete Segment" msgstr "" #: objects/standard/bezier.c:814 objects/standard/beziergon.c:539 msgid "Symmetric control" msgstr "" #: objects/standard/bezier.c:816 objects/standard/beziergon.c:541 msgid "Smooth control" msgstr "" #: objects/standard/bezier.c:818 objects/standard/beziergon.c:543 msgid "Cusp control" msgstr "" #: objects/standard/box.c:144 objects/standard/ellipse.c:131 msgid "Free" msgstr "" #: objects/standard/box.c:145 objects/standard/ellipse.c:132 msgid "Fixed" msgstr "" #: objects/standard/box.c:160 objects/standard/ellipse.c:144 msgid "Aspect ratio" msgstr "" #: objects/standard/box.c:163 objects/standard/ellipse.c:147 msgid "Rotation angle" msgstr "" #: objects/standard/box.c:807 objects/standard/ellipse.c:812 msgid "Free aspect" msgstr "" #: objects/standard/box.c:809 objects/standard/ellipse.c:814 msgid "Fixed aspect" msgstr "" #: objects/standard/ellipse.c:133 objects/standard/ellipse.c:816 msgid "Circle" msgstr "" #: objects/standard/image.c:117 msgid "Image file" msgstr "" #: objects/standard/image.c:119 msgid "Inline data" msgstr "" #: objects/standard/image.c:119 msgid "Store image data in diagram" msgstr "" #: objects/standard/image.c:121 msgid "Pixbuf" msgstr "" #: objects/standard/image.c:121 msgid "The Pixbuf reference" msgstr "" #: objects/standard/image.c:123 msgid "Draw border" msgstr "" #: objects/standard/image.c:125 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "" #: objects/standard/image.c:127 msgid "Angle" msgstr "" #: objects/standard/image.c:256 msgid "Can't save image without filename" msgstr "" #: objects/standard/image.c:761 msgid "Inconsistent pixbuf during image save." msgstr "" #: objects/standard/image.c:869 #, c-format msgid "The image file '%s' was not found.\n" msgstr "" #: objects/standard/line.c:114 msgid "Arrows" msgstr "" #: objects/standard/line.c:119 msgid "Start point" msgstr "" #: objects/standard/line.c:121 msgid "End point" msgstr "" #: objects/standard/line.c:331 msgid "Upgrade to Polyline" msgstr "" #: objects/standard/line.c:332 msgid "Upgrade to Zigzagline" msgstr "" #: objects/standard/outline.c:97 msgid "Text content" msgstr "" #: objects/standard/outline.c:99 msgid "Angle to rotate the outline" msgstr "" #: objects/standard/polygon.c:499 objects/standard/polyline.c:650 msgid "Add Corner" msgstr "" #: objects/standard/polygon.c:500 objects/standard/polyline.c:651 msgid "Delete Corner" msgstr "" #: objects/standard/standard.c:56 msgid "Standard objects" msgstr "" #: objects/standard/textobj.c:118 msgid "Bottom" msgstr "" #: objects/standard/textobj.c:119 msgid "Top" msgstr "" #: objects/standard/textobj.c:121 msgid "First Line" msgstr "" #: objects/standard/textobj.c:130 msgid "Vertical text alignment" msgstr "" #: objects/standard/textobj.c:135 msgid "Text angle" msgstr "" #: objects/standard/textobj.c:140 msgid "Text margin" msgstr "" #: objects/standard/zigzagline.c:462 msgid "Upgrade to Bezierline" msgstr "" #: objects/UML/actor.c:359 objects/UML/actor.c:361 sheets/UML.sheet:45 msgid "Actor" msgstr "" #: objects/UML/association.c:227 msgid "From A to B" msgstr "" #: objects/UML/association.c:228 msgid "From B to A" msgstr "" #: objects/UML/association.c:233 msgid "Aggregation" msgstr "" #: objects/UML/association.c:234 msgid "Composition" msgstr "" #: objects/UML/association.c:244 msgid "Direction" msgstr "" #: objects/UML/association.c:246 msgid "Show direction" msgstr "" #: objects/UML/association.c:246 msgid "Show the small arrow denoting the reading direction" msgstr "" #: objects/UML/association.c:253 msgid "Side A" msgstr "" #: objects/UML/association.c:257 msgid "Multiplicity" msgstr "" #: objects/UML/association.c:259 objects/UML/umlattribute.c:43 #: objects/UML/umloperation.c:69 msgid "Visibility" msgstr "" #: objects/UML/association.c:261 msgid "Show arrow" msgstr "" #: objects/UML/association.c:264 msgid "Side B" msgstr "" #. Attributes page: #: objects/UML/class_attributes_dialog.c:548 msgid "_Attributes" msgstr "" #: objects/UML/class_attributes_dialog.c:605 msgid "Add Attribute" msgstr "" #: objects/UML/class_attributes_dialog.c:618 msgid "Remove Attribute" msgstr "" #: objects/UML/class_attributes_dialog.c:631 msgid "Move Attribute Up" msgstr "" #: objects/UML/class_attributes_dialog.c:644 msgid "Move Attribute Down" msgstr "" #: objects/UML/class_attributes_dialog.c:656 msgid "Attribute data" msgstr "" #: objects/UML/class_attributes_dialog.c:695 msgid "Value:" msgstr "" #: objects/UML/class_attributes_dialog.c:708 objects/UML/class_dialog.c:371 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:958 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1309 msgid "Comment:" msgstr "" #: objects/UML/class_attributes_dialog.c:737 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:908 msgid "Visibility:" msgstr "" #: objects/UML/class_attributes_dialog.c:743 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:915 objects/UML/uml.c:101 msgid "Public" msgstr "" #: objects/UML/class_attributes_dialog.c:744 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:916 objects/UML/uml.c:102 msgid "Private" msgstr "" #: objects/UML/class_attributes_dialog.c:745 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:917 objects/UML/uml.c:103 msgid "Protected" msgstr "" #: objects/UML/class_attributes_dialog.c:746 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:918 objects/UML/uml.c:104 msgid "Implementation" msgstr "" #. end: Inheritance type #: objects/UML/class_attributes_dialog.c:757 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:941 msgid "Class scope" msgstr "" #: objects/UML/class.c:151 objects/UML/class.c:364 objects/UML/class.c:1936 #: sheets/UML.sheet:7 msgid "Class" msgstr "" #. how it used to be before 0.96+SVN #. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted #: objects/UML/class.c:155 objects/UML/classicon.c:134 #: objects/UML/classicon.c:136 objects/UML/component.c:127 #: objects/UML/large_package.c:136 objects/UML/object.c:144 #: objects/UML/small_package.c:123 objects/UML/umloperation.c:66 msgid "Stereotype" msgstr "" #: objects/UML/class.c:162 objects/UML/class.c:218 #: objects/UML/class_dialog.c:387 objects/UML/class_dialog.c:499 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:933 objects/UML/umlattribute.c:46 #: objects/UML/uml.c:109 msgid "Abstract" msgstr "" #: objects/UML/class.c:164 msgid "Visible Attributes" msgstr "" #: objects/UML/class.c:166 msgid "Visible Operations" msgstr "" #: objects/UML/class.c:168 objects/UML/class_dialog.c:412 msgid "Wrap Operations" msgstr "" #: objects/UML/class.c:170 msgid "Visible Comments" msgstr "" #: objects/UML/class.c:174 objects/UML/class.c:359 msgid "Allow resizing" msgstr "" #: objects/UML/class.c:178 objects/UML/class.c:1933 msgid "Template" msgstr "" #: objects/UML/class.c:180 objects/UML/class_dialog.c:396 msgid "Suppress Attributes" msgstr "" #: objects/UML/class.c:182 msgid "Suppress Operations" msgstr "" #: objects/UML/class.c:184 msgid "Wrap after char" msgstr "" #: objects/UML/class.c:186 msgid "Comment line length" msgstr "" #. umlattribute_extra #: objects/UML/class.c:199 msgid "Operations" msgstr "" #. umloperations_extra #: objects/UML/class.c:203 msgid "Template Parameters" msgstr "" #: objects/UML/class.c:216 objects/UML/class_dialog.c:494 msgid "Polymorphic" msgstr "" #: objects/UML/class.c:220 objects/UML/class_dialog.c:504 msgid "Class Name" msgstr "" #: objects/UML/class.c:222 msgid "Abstract Class Name" msgstr "" #. Class page: #: objects/UML/class_dialog.c:348 msgid "_Class" msgstr "" #: objects/UML/class_dialog.c:356 msgid "Class name:" msgstr "" #: objects/UML/class_dialog.c:364 objects/UML/class_operations_dialog.c:896 #: objects/UML/dependency.c:136 objects/UML/generalization.c:133 #: objects/UML/realizes.c:133 msgid "Stereotype:" msgstr "" #: objects/UML/class_dialog.c:393 msgid "Attributes visible" msgstr "" #: objects/UML/class_dialog.c:402 msgid "Operations visible" msgstr "" #: objects/UML/class_dialog.c:405 msgid "Suppress operations" msgstr "" #: objects/UML/class_dialog.c:419 msgid "Wrap after this length: " msgstr "" #: objects/UML/class_dialog.c:427 msgid "Comments visible" msgstr "" #: objects/UML/class_dialog.c:434 msgid "Wrap comment after this length: " msgstr "" #: objects/UML/class_dialog.c:441 msgid "Show documentation tag" msgstr "" #. * Fonts and Colors selection * #: objects/UML/class_dialog.c:470 msgid "_Style" msgstr "" #. head line #: objects/UML/class_dialog.c:480 objects/UML/umlparameter.c:49 msgid "Kind" msgstr "" #: objects/UML/class_dialog.c:485 msgid "Size" msgstr "" #: objects/UML/class_dialog.c:509 msgid "Abstract Class" msgstr "" #. should probably be refactored too. #: objects/UML/class_dialog.c:526 msgid "Line Width" msgstr "" #: objects/UML/class_dialog.c:535 msgid "Text Color" msgstr "" #: objects/UML/class_dialog.c:545 msgid "Foreground Color" msgstr "" #: objects/UML/class_dialog.c:555 msgid "Background Color" msgstr "" #: objects/UML/classicon.c:126 msgid "Boundary" msgstr "" #: objects/UML/classicon.c:139 msgid "Is object" msgstr "" #. end: Visibility #: objects/UML/class_operations_dialog.c:926 msgid "Inheritance type:" msgstr "" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:934 objects/UML/uml.c:110 msgid "Polymorphic (virtual)" msgstr "" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:935 objects/UML/uml.c:111 msgid "Leaf (final)" msgstr "" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:950 objects/UML/umloperation.c:73 msgid "Query" msgstr "" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1036 msgid "Parameters:" msgstr "" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1089 msgid "Add Parameter" msgstr "" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1104 msgid "Remove Parameter" msgstr "" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1119 msgid "Move Parameter Up" msgstr "" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1134 msgid "Move Parameter Down" msgstr "" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1264 msgid "Parameter data" msgstr "" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1297 msgid "Def. value:" msgstr "" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1331 msgid "Direction:" msgstr "" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1340 objects/UML/umlparameter.c:32 msgid "Undefined" msgstr "" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1341 objects/UML/umlparameter.c:33 msgid "In" msgstr "" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1342 objects/UML/umlparameter.c:34 msgid "Out" msgstr "" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1343 objects/UML/umlparameter.c:35 msgid "In & Out" msgstr "" #. Operations page: #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1395 msgid "_Operations" msgstr "" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1455 msgid "Add Operation" msgstr "" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1468 msgid "Remove Operation" msgstr "" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1481 msgid "Move Operation Up" msgstr "" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1494 msgid "Move Operation Down" msgstr "" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1506 msgid "Operation data" msgstr "" #. Templates page: #: objects/UML/class_templates_dialog.c:392 msgid "_Templates" msgstr "" #: objects/UML/class_templates_dialog.c:398 sheets/UML.sheet:10 msgid "Template class" msgstr "" #: objects/UML/class_templates_dialog.c:450 msgid "Add Formal Parameter" msgstr "" #: objects/UML/class_templates_dialog.c:463 msgid "Remove Formal Parameter" msgstr "" #: objects/UML/class_templates_dialog.c:476 msgid "Move Formal Parameter Up" msgstr "" #: objects/UML/class_templates_dialog.c:489 msgid "Move Formal Parameter Down" msgstr "" #: objects/UML/class_templates_dialog.c:502 msgid "Formal parameter data" msgstr "" #: objects/UML/component_feature.c:147 sheets/UML.sheet:63 msgid "Facet" msgstr "" #: objects/UML/component_feature.c:148 sheets/UML.sheet:66 msgid "Receptacle" msgstr "" #: objects/UML/component_feature.c:149 sheets/UML.sheet:70 msgid "Event Source" msgstr "" #: objects/UML/component_feature.c:150 sheets/UML.sheet:74 msgid "Event Sink" msgstr "" #: objects/UML/constraint.c:124 msgid "Constraint:" msgstr "" #: objects/UML/dependency.c:138 msgid "Show arrow:" msgstr "" #. how it used to be before 0.96+SVN #. new name matching "same name, same type" rule - reverted, forward compatibility seems more important #: objects/UML/implements.c:125 objects/UML/implements.c:127 msgid "Interface:" msgstr "" #: objects/UML/lifeline.c:167 msgid "Draw focus of control:" msgstr "" #: objects/UML/lifeline.c:169 msgid "Draw destruction mark:" msgstr "" #: objects/UML/lifeline.c:564 msgid "Add connection points" msgstr "" #: objects/UML/lifeline.c:565 msgid "Remove connection points" msgstr "" #: objects/UML/lifeline.c:566 msgid "Increase connection points distance" msgstr "" #: objects/UML/lifeline.c:567 msgid "Decrease connection points distance" msgstr "" #: objects/UML/lifeline.c:568 msgid "Set default connection points distance" msgstr "" #: objects/UML/lifeline.c:572 msgid "UML Lifeline" msgstr "" #: objects/UML/message.c:134 msgid "Call" msgstr "" #: objects/UML/message.c:135 msgid "Create" msgstr "" #: objects/UML/message.c:136 msgid "Destroy" msgstr "" #: objects/UML/message.c:137 msgid "Simple" msgstr "" #: objects/UML/message.c:138 msgid "Return" msgstr "" #: objects/UML/message.c:139 msgid "Send" msgstr "" #: objects/UML/message.c:140 msgid "Recursive" msgstr "" #: objects/UML/message.c:151 msgid "Message type:" msgstr "" #: objects/UML/object.c:146 msgid "Explicit state" msgstr "" #: objects/UML/object.c:151 msgid "Active object" msgstr "" #: objects/UML/object.c:153 msgid "Show attributes" msgstr "" #: objects/UML/object.c:155 msgid "Multiple instance" msgstr "" #: objects/UML/state.c:145 msgid "Entry action" msgstr "" #: objects/UML/state.c:146 msgid "Do action" msgstr "" #: objects/UML/state.c:147 msgid "Exit action" msgstr "" #. Would like to create a state_term instead, but making the connections #. * is a pain #: objects/UML/state.c:499 msgid "" "This diagram uses the State object for initial/final states.\n" "This option will go away in future versions.\n" "Please use the Initial/Final State object instead.\n" msgstr "" #: objects/UML/state_term.c:120 msgid "Is final" msgstr "" #: objects/UML/transition.c:140 msgid "Trigger" msgstr "" #: objects/UML/transition.c:141 msgid "The event that causes this transition to be taken" msgstr "" #: objects/UML/transition.c:142 msgid "Action" msgstr "" #: objects/UML/transition.c:143 msgid "Action to perform when this transition is taken" msgstr "" #: objects/UML/transition.c:144 sheets/cisconetwork.sheet:27 msgid "Guard" msgstr "" #: objects/UML/transition.c:145 msgid "Condition for taking this transition when the event is fired" msgstr "" #: objects/UML/umlattribute.c:48 objects/UML/umloperation.c:75 msgid "Scope" msgstr "" #: objects/UML/umlattribute.c:48 msgid "Class scope (C++ static class variable)" msgstr "" #: objects/UML/uml.c:65 msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3" msgstr "" #: objects/UML/umloperation.c:71 msgid "Inheritance" msgstr "" #: objects/UML/umloperation.c:73 msgid "C++ const method" msgstr "" #: objects/UML/umloperation.c:75 msgid "Class scope (C++ static method)" msgstr "" #: objects/UML/usecase.c:128 msgid "Collaboration" msgstr "" #: objects/UML/usecase.c:130 msgid "Text outside" msgstr "" #: plug-ins/cairo/diacairo.c:65 msgid "Cairo PostScript" msgstr "" #: plug-ins/cairo/diacairo.c:76 msgid "Cairo Portable Document Format" msgstr "" #: plug-ins/cairo/diacairo.c:87 msgid "Cairo Scalable Vector Graphics" msgstr "" #: plug-ins/cairo/diacairo.c:98 msgid "CairoScript" msgstr "" #: plug-ins/cairo/diacairo.c:109 msgid "Cairo PNG" msgstr "" #: plug-ins/cairo/diacairo.c:117 msgid "Cairo PNG (with alpha)" msgstr "" #: plug-ins/cairo/diacairo.c:127 msgid "Cairo EMF" msgstr "" #: plug-ins/cairo/diacairo.c:137 msgid "Cairo WMF" msgstr "" #: plug-ins/cairo/diacairo.c:153 msgid "Cairo Clipboard Copy" msgstr "" #: plug-ins/cairo/diacairo.c:167 msgid "Copy _Diagram" msgstr "" #: plug-ins/cairo/diacairo.c:177 msgid "Print (GTK) …" msgstr "" #: plug-ins/cairo/diacairo.c:223 msgid "Cairo-based Rendering" msgstr "" #: plug-ins/cgm/cgm.c:1038 msgid "" "Image row length larger than maximum cell array.\n" "Image not exported to CGM." msgstr "" #: plug-ins/cgm/cgm.c:1361 msgid "Computer Graphics Metafile" msgstr "" #: plug-ins/cgm/cgm.c:1386 msgid "Computer Graphics Metafile export filter" msgstr "" #: plug-ins/drs/dia-render-script.c:168 plug-ins/drs/dia-render-script.c:173 msgid "DiaRenderScript" msgstr "" #: plug-ins/drs/dia-render-script.c:197 msgid "DiaRenderScript filter" msgstr "" #: plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:512 msgid "Broken file?" msgstr "" #: plug-ins/dxf/dxf.c:50 msgid "Drawing Interchange File import and export filters" msgstr "" #: plug-ins/dxf/dxf-export.c:665 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1428 msgid "Drawing Interchange File" msgstr "" #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1337 #, c-format msgid "read_dxf_codes failed on '%s'" msgstr "" #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1344 #, c-format msgid "Binary DXF from '%s' not supported" msgstr "" #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:785 msgid "HP Graphics Language" msgstr "" #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:810 msgid "HP Graphics Language export filter" msgstr "" #: plug-ins/layout/layout.cpp:240 msgid "Please select edges and nodes to layout." msgstr "" #: plug-ins/layout/layout.cpp:245 msgid "Graph creation failed" msgstr "" #: plug-ins/layout/layout.cpp:273 msgid "No such module." msgstr "" #: plug-ins/layout/layout.cpp:276 msgid "Out of memory." msgstr "" #: plug-ins/layout/layout.cpp:279 msgid "Not a tree." msgstr "" #: plug-ins/layout/layout.cpp:282 msgid "Not a forest." msgstr "" #: plug-ins/layout/layout.cpp:285 msgid "Failed algorithm." msgstr "" #: plug-ins/layout/layout.cpp:288 msgid "Failed precondition." msgstr "" #: plug-ins/layout/layout.cpp:291 msgid "OGDF crashed." msgstr "" #: plug-ins/layout/layout.cpp:294 msgid "Unknown reason" msgstr "" #: plug-ins/layout/layout.cpp:297 #, c-format msgid "" "Layout '%s' failed.\n" "%s" msgstr "" #. Quick 'n Nasty hack to mark strings as translatable #: plug-ins/layout/layout.cpp:433 msgid "Grow" msgstr "" #: plug-ins/layout/layout.cpp:434 msgid "Shrink" msgstr "" #: plug-ins/layout/layout.cpp:435 msgid "Heighten" msgstr "" #: plug-ins/layout/layout.cpp:436 msgid "Widen" msgstr "" #: plug-ins/layout/layout.cpp:463 msgid "OGDF Layout Algorithms" msgstr "" #: plug-ins/metapost/metapost.c:46 msgid "TeX Metapost export filter" msgstr "" #: plug-ins/metapost/render_metapost.c:908 #: plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:702 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:877 plug-ins/wpg/wpg.c:918 msgid "Not enough memory for image drawing." msgstr "" #: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1195 msgid "TeX Metapost macros" msgstr "" #: plug-ins/pdf/pdf.c:30 msgid "PDF import not available." msgstr "" #: plug-ins/pdf/pdf.c:39 msgid "Portable Document File" msgstr "" #: plug-ins/pdf/pdf.c:57 msgid "PDF import filter" msgstr "" #: plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:419 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" #: plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:882 #, c-format msgid "" "PDF document not OK.\n" "%s" msgstr "" #: plug-ins/pgf/pgf.c:26 msgid "LaTeX PGF export filter" msgstr "" #: plug-ins/pgf/render_pgf.c:1251 plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:777 msgid "Not valid UTF-8" msgstr "" #: plug-ins/pgf/render_pgf.c:1420 msgid "LaTeX PGF macros" msgstr "" #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:103 msgid "Failed to create pixbuf from drawable." msgstr "" #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:107 #, c-format msgid "" "Could not save file:\n" "%s\n" "%s" msgstr "" #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:132 msgid "Calling error, missing user_data." msgstr "" #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:158 #, c-format msgid "" "Pixbuf[%s] can't load:\n" "%s" msgstr "" #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:214 msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import" msgstr "" #: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:271 msgid "Select Printer" msgstr "" #: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:283 sheets/ciscocomputer.sheet:43 msgid "Printer" msgstr "" #: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:297 sheets/Misc.sheet:13 msgid "File" msgstr "" #: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:409 msgid "" "Some characters in the filename are neither UTF-8\n" "nor your local encoding.\n" "Some things will break." msgstr "" #: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422 #, c-format msgid "" "The file '%s' already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" #: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:427 msgid "File already exists" msgstr "" #: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:463 #, c-format msgid "Could not run command '%s': %s" msgstr "" #: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:467 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" #: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:490 #, c-format msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n" msgstr "" #: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:502 #, c-format msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe." msgstr "" #: plug-ins/postscript/postscript.c:52 msgid "Print (PS)" msgstr "" #: plug-ins/postscript/postscript.c:84 msgid "PostScript Rendering" msgstr "" #: plug-ins/postscript/render_eps.c:146 msgid "Encapsulated PostScript (using PS Latin-1 fonts)" msgstr "" #: plug-ins/pstricks/pstricks.c:26 msgid "TeX PSTricks export filter" msgstr "" #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:1045 msgid "TeX PSTricks macros" msgstr "" #: plug-ins/python/pydia-render.c:1193 #, c-format msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n" msgstr "" #: plug-ins/python/python.c:97 msgid "Python scripting support" msgstr "" #: plug-ins/python/allprops.py:133 msgid "All Object _Properties" msgstr "" #: plug-ins/python/allsheets.py:85 msgid "Dia _Sheets Inspection" msgstr "" #: plug-ins/python/aobjects.py:102 msgid "All _Objects" msgstr "" #. # #. \file arrange.py \brief Arrange Objects Plugin #. #. this module is loaded by some other plug-ins but can also work on it's own #. if it is loaded first as Dia plug-in and later as Python module everything works #. fine due to Pythoninitializing the module only once #. #. \ingroup PyDia #: plug-ins/python/arrange.py:127 msgid "Arrange _Objects" msgstr "" #: plug-ins/python/autolayoutforce.py:125 msgid "_Layout (force)" msgstr "" #. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand #: plug-ins/python/codegen.py:711 msgid "PyDia Code Generation (Python)" msgstr "" #: plug-ins/python/codegen.py:712 msgid "PyDia Code Generation (C++)" msgstr "" #: plug-ins/python/codegen.py:713 msgid "PyDia Code Generation (Pascal)" msgstr "" #: plug-ins/python/codegen.py:714 msgid "PyDia Code Generation (Java)" msgstr "" #: plug-ins/python/codegen.py:715 msgid "PyDia Code Generation (JavaScript)" msgstr "" #: plug-ins/python/codegen.py:716 msgid "PyDia Code Generation (PHP)" msgstr "" #. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand #: plug-ins/python/debug_objects.py:30 msgid "Dia _BoundingBox Debugger" msgstr "" #: plug-ins/python/debug_objects.py:34 msgid "Dia _Property API Debugger" msgstr "" #: plug-ins/python/dia_rotate.py:37 msgid "Rotate counter-clockwise" msgstr "" #: plug-ins/python/dia_rotate.py:52 msgid "Rotation around (0,0). Rotation angle in degrees:" msgstr "" #: plug-ins/python/dia_rotate.py:131 msgid "Simple _Rotation" msgstr "" #. XXX: check image, e.g. existing file name #. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand #: plug-ins/python/diadissect.py:166 msgid "Dissect" msgstr "" #. dia.register_import("Cpp via GCC_XML", "cpp", ImportCpp) #: plug-ins/python/diagx.py:405 msgid "XML from GCC_XML" msgstr "" #. register the renderer #: plug-ins/python/diastddia.py:361 msgid "Dia plain" msgstr "" #. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand #: plug-ins/python/diasvg_import.py:731 plug-ins/python/diasvg.py:267 msgid "SVG plain" msgstr "" #: plug-ins/python/diasvg_import.py:732 plug-ins/python/diasvg.py:268 msgid "SVG compressed" msgstr "" #. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand #: plug-ins/python/dot.py:92 msgid "PyDia DOT Export" msgstr "" #: plug-ins/python/dot2dia.py:282 msgid "Graphviz Dot" msgstr "" #: plug-ins/python/doxrev.py:488 msgid "Dox2UML" msgstr "" #: plug-ins/python/doxrev.py:489 msgid "Dox2UML (multiple)" msgstr "" #. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand #: plug-ins/python/export-object.py:45 msgid "PyDia Object Export" msgstr "" #. # \brief Register the renderer with Dia's export system #. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand #: plug-ins/python/export-render.py:119 msgid "PyDia Render Export" msgstr "" #: plug-ins/python/gtkcons.py:388 msgid "Python Dia Console" msgstr "" #: plug-ins/python/gtkcons.py:393 msgid "_Python Console" msgstr "" #. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand #: plug-ins/python/imgmap.py:80 msgid "Imagemap" msgstr "" #: plug-ins/python/mark-cps.py:72 msgid "_Mark Connection Points" msgstr "" #: plug-ins/python/otypes.py:185 msgid "Dia Object _Types" msgstr "" #: plug-ins/python/pydiadoc.py:264 msgid "PyDia _HTML Docs" msgstr "" #: plug-ins/python/pydiadoc.py:267 msgid "PyDia _Docs" msgstr "" #: plug-ins/python/pydiadoc.py:270 msgid "PyDia Docs _Update" msgstr "" #: plug-ins/python/scascale.py:44 msgid "Simple Scaling" msgstr "" #: plug-ins/python/scascale.py:157 msgid "Simple _Scaling" msgstr "" #: plug-ins/python/select_by.py:43 msgid "Select by name" msgstr "" #: plug-ins/python/select_by.py:58 msgid "Enter name" msgstr "" #: plug-ins/python/select_by.py:147 msgid "_Name" msgstr "" #: plug-ins/python/select_by.py:150 msgid "_Fill Color" msgstr "" #: plug-ins/python/select_by.py:153 msgid "_Line Color" msgstr "" #: plug-ins/python/select_by.py:156 msgid "_Text Color" msgstr "" #: plug-ins/python/select_by.py:159 msgid "_Size" msgstr "" #: plug-ins/python/select_empty.py:30 msgid "_Empty" msgstr "" #. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand #: plug-ins/python/uninline_data.py:52 msgid "Uninline Images" msgstr "" #: plug-ins/shape/shape.c:36 msgid "Dia shape export filter" msgstr "" #: plug-ins/shape/shape-export.c:622 msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia" msgstr "" #: plug-ins/shape/shape-export.c:632 msgid "Can't export PNG icon without export plugin!" msgstr "" #: plug-ins/shape/shape-export.c:665 msgid "Dia Shape File" msgstr "" #: plug-ins/svg/render_svg.c:699 plug-ins/svg/svg-import.c:2277 msgid "Scalable Vector Graphics" msgstr "" #: plug-ins/svg/svg.c:60 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters" msgstr "" #: plug-ins/svg/svg-import.c:226 #, c-format msgid "Failed to apply transformation for '%s'" msgstr "" #: plug-ins/svg/svg-import.c:710 msgid "" "Invalid path data.\n" "svg:path data must start with moveto." msgstr "" #: plug-ins/svg/svg-import.c:2043 msgid "'Shape Design' shapes missing." msgstr "" #: plug-ins/svg/svg-import.c:2077 #, c-format msgid "Object '%s' creation failed" msgstr "" #: plug-ins/svg/svg-import.c:2106 #, c-format msgid "" "Parse error for memory block.\n" "%s" msgstr "" #: plug-ins/svg/svg-import.c:2124 #, c-format msgid "" "SVG parser error for %s\n" "%s" msgstr "" #. just a warning #: plug-ins/svg/svg-import.c:2130 #, c-format msgid "" "SVG parser warning for %s\n" "%s" msgstr "" #: plug-ins/svg/svg-import.c:2163 msgid "Expected SVG name-space not found in file" msgstr "" #: plug-ins/svg/svg-import.c:2183 #, c-format msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'." msgstr "" #: plug-ins/vdx/vdx.c:54 msgid "Visio XML Format import and export filter" msgstr "" #: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1839 #, c-format msgid "Saving file '%s' failed." msgstr "" #: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1851 msgid "Visio XML format" msgstr "" #: plug-ins/vdx/vdx-import.c:220 #, c-format msgid "Couldn't read color: %s" msgstr "" #: plug-ins/vdx/vdx-import.c:534 #, c-format msgid "Couldn't find shape %d" msgstr "" #: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1071 #, c-format msgid "Unexpected Ellipse object: %s" msgstr "" #: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1085 msgid "Can't rotate ellipse" msgstr "" #: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1416 msgid "MoveTo not at start of Bezier" msgstr "" #: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1766 msgid "Invalid NURBS formula" msgstr "" #: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2025 #, c-format msgid "Couldn't handle foreign object type %s" msgstr "" #: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2960 #, c-format msgid "" "VDX parser error for %s\n" "%s" msgstr "" #: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2972 msgid "Nothing in document!" msgstr "" #: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2977 #, c-format msgid "Expecting VisioDocument, got %s" msgstr "" #: plug-ins/vdx/vdx-import.c:3061 msgid "Visio XML File Format" msgstr "" #: plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3344 #, c-format msgid "Can't decode object %s" msgstr "" #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:332 #, c-format msgid "" "Couldn't write file %s\n" "%s" msgstr "" #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:585 #, c-format msgid "" "Cannot render unknown font:\n" "%s" msgstr "" #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1532 msgid "Windows Metafile" msgstr "" #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1541 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1570 msgid "Print (GDI) ..." msgstr "" #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1586 msgid "WMF export filter" msgstr "" #: plug-ins/wpg/wpg.c:1197 plug-ins/wpg/wpg.c:1203 msgid "WordPerfect Graphics" msgstr "" #: plug-ins/wpg/wpg.c:1228 msgid "WordPerfect Graphics export filter" msgstr "" #: plug-ins/wpg/wpg-import.c:529 #, c-format msgid "File: %s type/version unsupported.\n" msgstr "" #: plug-ins/wpg/wpg-import.c:671 #, c-format msgid "Unknown WPG type %d size %d." msgstr "" #: plug-ins/wpg/wpg-import.c:676 #, c-format msgid "Size 0 on WPG type %d, expecting WPG_END\n" msgstr "" #: plug-ins/wpg/wpg-import.c:686 #, c-format msgid "Unexpected end of file. WPG type %d, size %d.\n" msgstr "" #: plug-ins/wpg/wpg-import.c:699 msgid "Empty WPG file?" msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig.c:52 msgid "Fig Format import and export filter" msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:431 #, c-format msgid "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n" msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:460 msgid "No more user-definable colors - using black" msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1325 msgid "Xfig format" msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:108 #, c-format msgid "Color index %d too high; only 512 colors allowed. Using black instead." msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:139 msgid "Patterns are not supported by Dia" msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:168 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia; using double-dotted" msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:172 #, c-format msgid "Line style %d should not appear" msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:247 #, c-format msgid "Error while reading %dth of %d points" msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:256 msgid "Unexpected end of file." msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:276 msgid "Error while reading arrowhead" msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:298 #, c-format msgid "Unknown arrow type %d\n" msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:403 #, c-format msgid "Depth %d out of range, only 0-%d allowed.\n" msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:451 msgid "Couldn't read ellipse info." msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:520 msgid "Couldn't read polyline info.\n" msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:535 msgid "Couldn't read flipped bit." msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:553 msgid "Negative corner radius; negating" msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:596 #, c-format msgid "Unknown polyline subtype: %d\n" msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:748 plug-ins/xfig/xfig-import.c:780 msgid "Couldn't read spline info." msgstr "" #. Open approximated spline #. Closed approximated spline #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:767 plug-ins/xfig/xfig-import.c:784 msgid "Cannot convert approximated spline yet." msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:822 #, c-format msgid "Unknown spline subtype: %d\n" msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:887 msgid "Couldn't read arc info." msgstr "" #. set new fill property on arc? #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:915 msgid "Filled arc treated as unfilled" msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:919 #, c-format msgid "Unknown polyline arc: %d\n" msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:984 msgid "Couldn't read text info." msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1012 #, c-format msgid "Can't find LaTeX font nr. %d, using sans" msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1020 #, c-format msgid "Can't find PostScript font nr. %d, using sans" msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1049 msgid "Couldn't identify Fig object." msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1057 msgid "Compound end outside compound\n" msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1079 msgid "Couldn't read color\n" msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1084 #, c-format msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n" msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1131 msgid "Couldn't read group extent." msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1142 #, c-format msgid "Unknown object type %d\n" msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1167 #, c-format msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n" msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1177 msgid "Error reading paper size." msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1188 #, c-format msgid "Unknown paper size `%s', using default\n" msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1201 msgid "Error reading paper orientation." msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1211 msgid "Error reading justification." msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1221 msgid "Error reading units." msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1237 msgid "Error reading magnification." msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1250 msgid "Error reading multipage indicator." msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1261 msgid "Error reading transparent color." msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1331 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1351 msgid "Error reading Fig file." msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1272 msgid "Premature end of Fig file\n" msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1281 msgid "Error reading resolution." msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1317 msgid "Doesn't look like a Fig file" msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1323 #, c-format msgid "" "This is a Fig version %d.%d file.\n" " It may not be importable." msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1333 msgid "Premature end of Fig file" msgstr "" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1378 msgid "Xfig File Format" msgstr "" #: plug-ins/xslt/xslt.c:107 #, c-format msgid "Can't open output file %s: %s\n" msgstr "" #: plug-ins/xslt/xslt.c:116 #, c-format msgid "" "Error while parsing %s\n" "%s" msgstr "" #: plug-ins/xslt/xslt.c:126 #, c-format msgid "Error while parsing stylesheet %s\n" msgstr "" #: plug-ins/xslt/xslt.c:133 #, c-format msgid "Error while applying stylesheet %s\n" msgstr "" #: plug-ins/xslt/xslt.c:142 #, c-format msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n" msgstr "" #: plug-ins/xslt/xslt.c:151 #, c-format msgid "Error while applying stylesheet: %s\n" msgstr "" #: plug-ins/xslt/xslt.c:159 #, c-format msgid "Error while saving result: %s\n" msgstr "" #: plug-ins/xslt/xslt.c:330 msgid "XSL Transformation filter" msgstr "" #: plug-ins/xslt/xslt.c:355 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading." msgstr "" #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:81 msgid "Export through XSLT" msgstr "" #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:95 msgid "From:" msgstr "" #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:125 msgid "To:" msgstr "" #: sheets/AADL.sheet:3 msgid "AADL" msgstr "" #: sheets/AADL.sheet:4 msgid "AADL Shapes" msgstr "" #: sheets/AADL.sheet:13 msgid "Thread" msgstr "" #: sheets/AADL.sheet:19 msgid "Processor" msgstr "" #: sheets/AADL.sheet:22 msgid "Memory" msgstr "" #: sheets/AADL.sheet:25 msgid "Bus" msgstr "" #: sheets/AADL.sheet:31 msgid "Subprogram" msgstr "" #: sheets/AADL.sheet:34 msgid "Thread Group" msgstr "" #: sheets/AADL.sheet:37 msgid "Device" msgstr "" #: sheets/AADL.sheet:40 msgid "Package" msgstr "" #. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead? #. Leave as is for now, renaming too much hassle. #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway. #: sheets/Assorted.sheet:10 msgid "" "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous " "Geometric Shapes" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:25 msgid "Right angle triangle" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:29 msgid "Isosceles triangle" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:33 msgid "Perfect square, height equals width" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:34 msgid "Perfect circle" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:35 msgid "Quarter circle" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:37 msgid "Diamond" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:39 msgid "Pentagon. Five-point shape" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:40 msgid "Hexagon. Six-point shape" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:41 msgid "Heptagon. Seven-point shape" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:42 msgid "Octagon. Eight-point shape" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:44 msgid "Horizontal parallelogram" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:45 msgid "Vertical parallelogram" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:46 msgid "Trapezoid" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:50 msgid "Four-point star" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:51 msgid "Curved four-point star" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:52 msgid "Five-point star" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:53 msgid "Six-point star" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:54 msgid "Seven-point star" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:55 msgid "Eight-point star" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:56 msgid "Sharp eight-point star" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:57 msgid "Curved eight-point star" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:61 msgid "Swiss cross" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:63 msgid "Maltese cross" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:66 msgid "Down arrow" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:67 msgid "Up arrow" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:68 msgid "Left arrow" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:69 msgid "Right arrow" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:71 msgid "Notched left arrow" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:72 msgid "Notched right arrow" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:74 msgid "Left-up arrow" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:75 msgid "Turn-up arrow" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:76 msgid "Left-right arrow" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:77 msgid "Up-down arrow" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:79 msgid "Quad arrow" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:80 msgid "Left-right-up arrow" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:81 msgid "Up-down-left arrow" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:83 msgid "Pentagon block arrow" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:84 msgid "Chevron" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:90 msgid "Heart" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:93 msgid "Sun" msgstr "" #: sheets/Assorted.sheet:94 msgid "Quarter moon" msgstr "" #. Dia-Version: 0.92-pre7 #. File: /home/anthonym/.dia/sheets/BPMN.sheet #. Date: Tue Apr 13 23:07:18 2004 #. For: anthonym #: sheets/BPMN.sheet:7 msgid "BPMN" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:8 msgid "Business Process Modeling Notation" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:12 sheets/EDPC.sheet:11 msgid "Start Event" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:15 msgid "Start Event — Message" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:18 msgid "Start Event — Timer" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:21 msgid "Start Event — Rule" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:24 msgid "Start Event — Link" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:27 msgid "Start Event — Multiple" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:30 msgid "Intermediate Event" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:33 msgid "Intermediate Event — Message" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:36 msgid "Intermediate Event — Timer" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:39 msgid "Intermediate Event — Error" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:42 msgid "Intermediate Event — Cancel" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:45 msgid "Intermediate Event — Compensation" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:48 msgid "Intermediate Event — Rule" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:51 msgid "Intermediate Event — Link" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:54 msgid "Intermediate Event — Multiple" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:57 sheets/EDPC.sheet:12 msgid "End Event" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:60 msgid "End Event — Message" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:63 msgid "End Event — Error" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:66 msgid "End Event — Cancel" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:69 msgid "End Event — Compensation" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:72 msgid "End Event — Link" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:75 msgid "End Event — Multiple" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:78 msgid "End Event — Terminate" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:81 msgid "Gateway" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:84 msgid "Exclusive (XOR) Data Based" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:87 msgid "Exclusive (XOR) Event Based" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:90 msgid "Inclusive (OR)" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:93 msgid "Complex" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:96 msgid "Parallel (AND)" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:102 msgid "Activity Looping" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:105 msgid "Multiple Instance Task" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:108 msgid "Compensation Task" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:111 msgid "Collapsed Sub-Process" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:114 msgid "Looping Collapsed Sub-Process" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:117 msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:120 msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:123 msgid "Compensation Collapsed Sub-Process" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:126 msgid "Group" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:129 msgid "Transaction" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:132 msgid "Data Object" msgstr "" #: sheets/BPMN.sheet:135 msgid "Text Annotation" msgstr "" #. Dia-Version: 0.91 #. File: /home/zenith/.dia/sheets/Chemeng.sheet #. Date: Wed Jun 25 14:15:42 2003 #. For: zenith #: sheets/ChemEng.sheet:8 msgid "ChemEng" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:9 msgid "Collection for chemical engineering" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:13 msgid "Fan or Stirrer" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:14 msgid "Spraying Device" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:15 msgid "Pneumatic Line" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:16 msgid "Pneumatic Line, vertical" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:18 msgid "Simple Heat Exchanger" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:19 msgid "Simple Heat Exchanger, vertical" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:20 msgid "Water Cooler" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:21 msgid "Water Cooler, vertical" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:22 msgid "Fixed-Sheet Exchanger" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:23 msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:24 msgid "Kettle Reboiler" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:25 msgid "Air Cooler" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:26 msgid "Forced-Flow Air Cooler" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:27 msgid "Induced-Flow Air Cooler" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:28 msgid "Plate Exchanger" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:29 msgid "Double-Pipe Exchanger" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:30 msgid "Heating/Cooling Coil" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:31 msgid "Heating/Cooling Coil, vertical" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:32 msgid "Simple Furnace" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:33 msgid "Simple Vessel" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:34 msgid "Knock-out Drum (with demister pad)" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:35 msgid "Tray Column, simple" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:36 msgid "Tray Column, detailed" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:37 msgid "Fluid Contacting Vessel, simple" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:38 msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:39 msgid "Autoclave" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:40 msgid "Open Tank" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:41 msgid "Clarifier or Settling Tank" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:42 msgid "Sealed Tank" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:43 msgid "Covered tank" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:44 msgid "Tank with Fixed Roof" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:45 msgid "Tank with Floating Roof" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:46 msgid "Storage Sphere" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:47 msgid "Gas Holder, basic" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:48 msgid "Centrifugal Pump or Fan" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:49 msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:50 msgid "Reciprocating Compressor or Pump" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:51 msgid "Axial Flow Fan" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:52 msgid "Compressor or Turbine" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:53 msgid "Ejector or Injector" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:54 msgid "AC Generator" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:55 msgid "Valve" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:56 msgid "Valve, vertical" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:57 msgid "Regulable Valve" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:58 msgid "Regulable Valve, vertical" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:59 msgid "Basic Filter" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:60 msgid "Mixer" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:61 msgid "Cyclone and hydrocyclone" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:62 msgid "Spray Drier" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:63 msgid "Centrifuge" msgstr "" #: sheets/ChemEng.sheet:64 msgid "Pressure Relief Valve" msgstr "" #: sheets/chronogram.sheet:3 msgid "Chronogram" msgstr "" #: sheets/chronogram.sheet:4 msgid "Objects to design chronogram charts" msgstr "" #: sheets/chronogram.sheet:7 msgid "Time scale" msgstr "" #: sheets/chronogram.sheet:10 msgid "Data line" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:3 msgid "Circuit" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:4 msgid "Components for circuit diagrams" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:7 msgid "Vertically aligned resistor" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:10 msgid "Horizontally aligned inductor" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:13 msgid "Vertically aligned inductor" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:16 msgid "Horizontally aligned resistor" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:20 msgid "Vertically aligned resistor (European)" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:23 msgid "Horizontally aligned inductor (European)" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:26 msgid "Vertically aligned inductor (European)" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:29 msgid "Horizontally aligned resistor (European)" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:33 msgid "Horizontally aligned capacitor" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:36 msgid "Vertically aligned capacitor" msgstr "" #. #: sheets/Circuit.sheet:42 msgid "NPN bipolar transistor" msgstr "" #. #: sheets/Circuit.sheet:47 msgid "PNP bipolar transistor" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:51 msgid "Horizontally aligned diode" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:54 msgid "Vertically aligned diode" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:57 msgid "Horizontally aligned zener diode" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:60 msgid "Vertically aligned zener diode" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:64 msgid "Ground point" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:67 msgid "Operational amplifier" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:70 msgid "Horizontally aligned fuse" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:73 msgid "Vertically aligned fuse" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:76 msgid "Horizontally aligned power source" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:79 msgid "Vertically aligned power source" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:82 msgid "Lamp" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:85 sheets/ciscomisc.sheet:64 msgid "Speaker" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:88 sheets/ciscomisc.sheet:62 msgid "Microphone" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:92 msgid "Horizontally aligned LED" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:95 msgid "Vertically aligned LED" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:99 msgid "NMOS transistor" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:102 msgid "PMOS transistor" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:105 msgid "Horizontal jumper" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:108 msgid "Horizontal xtal" msgstr "" #: sheets/Circuit.sheet:111 msgid "Vertical xtal" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:3 msgid "Cisco — Computer" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:4 msgid "Computer shapes by Cisco" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:6 msgid "PC" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:7 msgid "Macintosh" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:9 msgid "Terminal" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:11 msgid "SUN workstation" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:12 msgid "CiscoWorks workstation" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:13 msgid "PC Router Card" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:14 msgid "PC Software" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:15 msgid "PC with Router-Based Software" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:16 msgid "Workgroup director" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:17 msgid "CiscoSecurity" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:18 msgid "Cisco CA" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:19 msgid "WWW server" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:20 msgid "Web browser" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:21 msgid "File Server" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:22 msgid "Software-Based Router on File Server" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:23 msgid "Server with PC Router" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:24 msgid "IBM Tower" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:25 msgid "IBM Mini (AS400)" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:26 msgid "Front End Processor" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:27 msgid "IBM mainframe" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:28 msgid "IBM mainframe with FEP" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:29 msgid "HP Mini" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:30 msgid "Supercomputer" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:31 msgid "Web cluster" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:32 msgid "Mini VAX" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:33 msgid "PC Card" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:34 sheets/Lights.sheet:41 msgid "Scanner" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:35 msgid "Tablet" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:36 msgid "EtherClient" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:37 msgid "Handheld" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:38 msgid "Wireless" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:39 msgid "PDA" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:40 msgid "Newton" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:41 msgid "Laptop" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:45 sheets/network.sheet:10 msgid "Monitor" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:46 msgid "PC Video" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:47 msgid "Modem" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:48 msgid "BBS" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:49 msgid "MicroWebserver" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:50 msgid "Relational Database" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:51 msgid "Diskette" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:52 msgid "Host" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:53 msgid "Tape array" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:54 msgid "Disk subsystem" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:55 msgid "JBOD" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:56 msgid "Storage array" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:57 msgid "FC Storage" msgstr "" #: sheets/ciscocomputer.sheet:58 msgid "PC Adapter Card" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:3 msgid "Cisco — Switch" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:4 msgid "Router and switch shapes by Cisco" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:6 msgid "Router" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:7 msgid "Router subdued" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:8 msgid "Router with Silicon Switch" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:9 msgid "NetFlow router" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:10 msgid "Broadband router" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:11 msgid "Wavelength router" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:12 msgid "Wireless router" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:13 msgid "7507 Router" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:14 msgid "7505 Router" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:15 msgid "7500ARS (7513) Router" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:16 msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:17 msgid "Edge Label Switch Router" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:18 msgid "Router with Firewall" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:19 msgid "Optical Services Router" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:20 msgid "Content Router" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:21 msgid "Carrier Routing System" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:22 msgid "Storage Router" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:23 msgid "NetSonar" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:24 msgid "Hub" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:25 msgid "Hub subdued" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:26 msgid "Cisco Hub" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:27 msgid "Small Hub" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:28 msgid "100BaseT Hub" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:29 msgid "Workgroup switch" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:30 msgid "Workgroup switch Subdued" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:31 msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:32 msgid "BBSM" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:33 msgid "ATM Tag Switch Router" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:34 msgid "Switch Processor" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:35 msgid "Route Switch Processor" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:36 msgid "Route Switch Processor with Si" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:37 msgid "PXF" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:38 msgid "ASIC Processor" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:39 msgid "Generic Processor" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:40 msgid "Data Center Switch" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:41 msgid "Data Center Switch Reversed" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:42 msgid "Data Switch Processor" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:43 msgid "Content Switch" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:44 msgid "Content Service Module" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:45 msgid "CSM-S" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:46 msgid "Access Gateway" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:47 msgid "ATM Switch" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:48 msgid "ATM 3800" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:49 msgid "Cisco 1000" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:50 msgid "ISDN switch" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:51 msgid "Label Switch Router" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:52 msgid "MultiSwitch Device" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:53 msgid "LAN2LAN Switch" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:54 msgid "Multilayer Switch" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:55 msgid "Multilayer Switch with Silicon" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:56 msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:57 msgid "Programmable Switch" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:58 msgid "Content Service Switch 1100" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:59 msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:60 msgid "RateMUX" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:61 msgid "Workgroup 5500" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:62 msgid "Workgroup 5000" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:63 msgid "Workgroup 5002" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:64 msgid "NetRanger" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:65 msgid "MGX 8220" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:66 msgid "MGX 8240" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:67 msgid "MGX 8260" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:68 msgid "Universal Gateway" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:69 msgid "iSCSI switch" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:70 msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:71 msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:72 msgid "Multi-Fabric Server Switch" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:73 msgid "Server Switch" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:74 msgid "Multilayer Remote Switch" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:75 msgid "Layer 2 Remote Switch" msgstr "" #: sheets/ciscohub.sheet:76 msgid "Virtual Layer Switch" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:3 msgid "Cisco — Miscellaneous" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:4 msgid "Miscellaneous shapes by Cisco" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:6 msgid "Government Building" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:7 msgid "University" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:8 msgid "Small Business" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:9 msgid "Home office" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:10 msgid "Branch office" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:11 msgid "Branch office subdued" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:12 msgid "Branch office blue" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:13 msgid "Generic Building" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:14 msgid "Generic Building subdued" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:15 msgid "Generic Building blue" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:16 msgid "Medium Building" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:17 msgid "Medium Building subdued" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:18 msgid "Medium Building blue" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:19 msgid "House" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:20 msgid "House blue" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:21 msgid "Telecommuter house" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:22 msgid "Telecommuter house subdued" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:23 msgid "MDU" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:24 msgid "Man" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:25 msgid "Man red" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:26 msgid "Man gold" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:27 msgid "Man blue" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:28 msgid "Standing Man" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:29 msgid "Standing woman" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:30 msgid "Woman" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:31 msgid "Woman red" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:32 msgid "Woman gold" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:33 msgid "Woman blue" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:34 msgid "Running man" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:35 msgid "Running man subdued" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:36 msgid "Telecommuter" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:37 msgid "Running woman" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:38 msgid "CiscoWorks Man" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:41 msgid "PC Man" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:45 msgid "Sitting Woman" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:47 msgid "Mac Woman" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:48 msgid "Androgynous Person" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:51 msgid "Lock and Key" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:52 msgid "Satellite dish" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:53 msgid "Satellite" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:54 msgid "Antenna" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:55 msgid "File cabinet" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:56 msgid "Car" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:57 msgid "Truck" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:60 msgid "Video Camera" msgstr "" #: sheets/ciscomisc.sheet:63 msgid "Headphones" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:3 msgid "Cisco — Network" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:4 msgid "Network shapes by Cisco" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:6 msgid "Network Management" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:7 msgid "Detector" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:8 msgid "Protocol Translator" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:9 msgid "IP" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:10 msgid "IP Old-style" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:11 msgid "NAT" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:12 msgid "VIP" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:13 msgid "Terminal Server" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:14 msgid "Access Server" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:15 msgid "System controller" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:16 msgid "Directory Server" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:17 msgid "Firewall" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:18 msgid "Firewall subdued" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:19 msgid "Firewall horizontal" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:20 msgid "Firewall Service Module" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:21 msgid "IOS Firewall" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:24 msgid "PIX Firewall" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:26 msgid "Centri Firewall" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:28 msgid "Security appliance" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:29 msgid "VPN Concentrator" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:30 msgid "VPN Gateway" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:31 msgid "LAN to LAN" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:32 msgid "SSL Terminator" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:33 msgid "IP DSL Switch" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:34 msgid "DSLAM" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:35 msgid "Cable Modem" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:36 msgid "Wireless Connectivity" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:37 msgid "Wireless Transport" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:38 msgid "AccessPoint" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:39 msgid "Wireless Bridge" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:40 msgid "Dual Mode AccessPoint" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:41 msgid "Wi-Fi Tag" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:42 msgid "Wireless Location Appliance" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:43 msgid "Location server" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:44 msgid "Lightweight AP" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:45 msgid "WLAN controller" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:46 msgid "BBFW" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:47 msgid "BBFW media" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:48 msgid "Channelized Pipe" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:49 msgid "Concatenated Payload" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:50 msgid "Optical Cross-Connect" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:51 msgid "Optical Transport" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:52 msgid "Optical Fiber" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:53 msgid "Optical Amplifier" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:54 msgid "Digital Cross-Connect" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:55 msgid "IP Transport Concentrator" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:56 msgid "DWDM Filter" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:57 msgid "WDM" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:58 msgid "15200" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:59 msgid "15800" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:60 msgid "ONS15104" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:61 msgid "10700" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:62 msgid "Metro 1500" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:63 msgid "ONS15540" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:64 msgid "Automatic Protection Switching" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:65 msgid "RPS" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:66 msgid "UPS" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:67 msgid "LongReach CPE" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:68 msgid "3X74 (floor) cluster controller" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:69 msgid "3174 (desktop) cluster controller" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:70 msgid "CSU/DSU" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:71 msgid "WAN" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:72 msgid "Cloud" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:73 msgid "Cloud Gold" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:74 msgid "Cloud White" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:75 msgid "Cloud Dark" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:76 msgid "Distributed Director" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:77 msgid "LocalDirector" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:78 msgid "IOS SLB" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:79 msgid "MUX" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:80 msgid "General Appliance" msgstr "" #. compatibility #. #: sheets/cisconetwork.sheet:84 msgid "PAD" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:86 msgid "CDDI/FDDI Concentrator" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:87 msgid "FDDI Ring" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:88 msgid "TokenRing" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:89 msgid "MAU" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:90 msgid "Repeater" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:91 msgid "Bridge" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:92 msgid "Breakout box" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:93 msgid "STB (set top box)" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:94 msgid "TV" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:95 msgid "IPTV broadcast server" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:96 msgid "IPTV content manager" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:97 msgid "VN2900" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:98 msgid "VN5902" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:99 msgid "VN5900" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:100 msgid "Catalyst Access Gateway" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:101 msgid "Generic Gateway" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:102 msgid "TransPath" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:103 msgid "uBR910 Cable DSU" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:104 msgid "Storage Solution Engine" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:105 msgid "Content Engine (Cache Director)" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:106 msgid "CDM Content Distribution Manager" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:107 msgid "Content Transformation Engine (CTE)" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:108 msgid "ME 1100" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:109 msgid "MAS Gateway" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:110 msgid "File Engine" msgstr "" #: sheets/cisconetwork.sheet:111 msgid "Service Control" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:3 msgid "Cisco — Telephony" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:4 msgid "Telephony shapes by Cisco" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:6 msgid "Phone" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:7 msgid "Phone 2" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:8 msgid "Phone Ethernet" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:9 msgid "Phone Appliance" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:10 msgid "Phone Feature" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:11 msgid "Phone/Fax" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:12 msgid "HootPhone" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:13 msgid "IP Phone" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:14 msgid "IP Softphone" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:15 msgid "Softphone" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:16 msgid "Cellular Phone" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:17 msgid "Mobile Access IP Phone" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:18 msgid "Pager" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:19 msgid "Fax" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:20 msgid "Turret" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:21 msgid "Octel" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:22 msgid "Radio Tower" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:23 msgid "PBX" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:24 msgid "PBX Switch" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:25 msgid "Class 4/5 switch" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:26 msgid "SONET MUX" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:27 msgid "ADM" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:28 msgid "ITP" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:29 msgid "ATA" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:30 msgid "SIP Proxy Server" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:31 msgid "Gatekeeper" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:32 msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:33 msgid "End Office" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:34 msgid "Voice-Enabled Access Server" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:35 msgid "Voice-Enabled Router" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:36 msgid "Voice-Enabled ATM Switch" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:37 msgid "CallManager" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:38 msgid "IP Telephony Router" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:39 msgid "Mobile Access Router" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:40 msgid "H.323" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:41 msgid "STP" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:42 msgid "BTS 10200" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:43 msgid "Generic softswitch" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:44 msgid "SC2200/VSC3000 host" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:45 msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:46 msgid "SC2200 (Signalling Controller)" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:47 msgid "MoH server (Music on Hold)" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:48 msgid "TDM router" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:49 msgid "6701" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:50 msgid "6705" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:51 msgid "6732" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:52 msgid "IAD router" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:53 msgid "ICS" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:54 msgid "ICM" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:55 msgid "IntelliSwitch Stack" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:56 msgid "Unity server" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:57 msgid "Unity Express" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:58 msgid "MCU" msgstr "" #: sheets/ciscotelephony.sheet:59 msgid "uMG series" msgstr "" #: sheets/civil.sheet:3 msgid "Civil" msgstr "" #: sheets/civil.sheet:4 msgid "Civil Engineering Components" msgstr "" #: sheets/civil.sheet:7 msgid "Vertical rest" msgstr "" #: sheets/civil.sheet:10 msgid "Horizontal rest" msgstr "" #: sheets/civil.sheet:13 msgid "Bivalent vertical rest" msgstr "" #: sheets/civil.sheet:16 msgid "Reference line" msgstr "" #: sheets/civil.sheet:19 msgid "Water level" msgstr "" #: sheets/civil.sheet:22 msgid "Soil" msgstr "" #: sheets/civil.sheet:25 msgid "Horizontally aligned arrow" msgstr "" #: sheets/civil.sheet:28 msgid "Vertically aligned arrow" msgstr "" #: sheets/civil.sheet:31 msgid "Horizontal limiting line" msgstr "" #: sheets/civil.sheet:34 msgid "Vertical limiting line" msgstr "" #: sheets/civil.sheet:37 msgid "Horizontally aligned pump" msgstr "" #: sheets/civil.sheet:40 msgid "Vertically aligned pump" msgstr "" #: sheets/civil.sheet:43 msgid "Horizontally aligned compressor" msgstr "" #: sheets/civil.sheet:46 msgid "Vertically aligned compressor" msgstr "" #: sheets/civil.sheet:49 msgid "Vertically aligned valve" msgstr "" #: sheets/civil.sheet:52 msgid "Horizontally aligned valve" msgstr "" #: sheets/civil.sheet:55 msgid "Backflow preventer" msgstr "" #: sheets/civil.sheet:58 msgid "Motor" msgstr "" #: sheets/civil.sheet:61 msgid "Gas bottle" msgstr "" #: sheets/civil.sheet:64 msgid "Frequency converter" msgstr "" #: sheets/civil.sheet:67 msgid "Vertically aligned propeller" msgstr "" #: sheets/civil.sheet:70 msgid "Aerator with bubbles" msgstr "" #: sheets/civil.sheet:73 msgid "Rotor" msgstr "" #: sheets/civil.sheet:76 msgid "Final-settling basin" msgstr "" #: sheets/civil.sheet:79 msgid "Preliminary clarification tank" msgstr "" #: sheets/civil.sheet:82 msgid "Basin" msgstr "" #: sheets/civil.sheet:85 msgid "Container" msgstr "" #: sheets/Contact.sheet:3 msgid "Ladder" msgstr "" #: sheets/Contact.sheet:4 msgid "Components for LADDER circuits" msgstr "" #: sheets/Contact.sheet:7 msgid "'if' (normally open) ladder contact" msgstr "" #: sheets/Contact.sheet:10 msgid "'if not' (normally closed) ladder contact" msgstr "" #: sheets/Contact.sheet:14 msgid "Simple output variable" msgstr "" #: sheets/Contact.sheet:17 msgid "Negative output variable" msgstr "" #: sheets/Contact.sheet:20 msgid "'set' output variable" msgstr "" #: sheets/Contact.sheet:23 msgid "'reset' output variable" msgstr "" #: sheets/Contact.sheet:26 msgid "'jump' output variable" msgstr "" #: sheets/Contact.sheet:29 msgid "Receptivity output variable" msgstr "" #: sheets/Contact.sheet:33 msgid "Power-saved simple output variable" msgstr "" #: sheets/Contact.sheet:36 msgid "Power-saved negative output variable" msgstr "" #: sheets/Contact.sheet:39 msgid "Power-saved 'set' output variable" msgstr "" #: sheets/Contact.sheet:42 msgid "Power-saved 'reset' output variable" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:4 msgid "Cybernetics" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:5 msgid "Elements of cybernetic circuits" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:9 msgid "Sensor — left" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:12 msgid "Sensor — right" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:15 msgid "Sensor — bottom" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:18 msgid "Sensor — top" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:24 msgid "Sum, subtracting left input" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:27 msgid "Sum, subtracting right input" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:30 msgid "Sum, subtracting bottom input" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:33 msgid "Sum, subtracting top input" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:39 msgid "Integrator — input left" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:42 msgid "Integrator — input right" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:45 msgid "Integrator — input bottom" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:48 msgid "Integrator — input top" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:54 msgid "Sum" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:57 msgid "Product" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:61 msgid "High pass filter" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:64 msgid "Low pass filter" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:70 msgid "Sine characteristic or input" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:73 msgid "Sigmoid characteristic" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:76 msgid "Saturation characteristic" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:79 msgid "Relay characteristic (sigma)" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:85 msgid "Half wave rectifier or ramp input" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:88 msgid "Full wave rectifier (absolute value)" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:92 msgid "Constant positive shift on the y-axis" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:95 msgid "Constant negative shift on the y-axis" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:101 msgid "Constant factor greater 1" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:104 msgid "Constant factor between 0 and 1" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:107 msgid "Constant factor between 0 and -1" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:110 msgid "Constant factor below -1" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:116 msgid "Template for custom characteristics" msgstr "" #: sheets/Cybernetics.sheet:119 msgid "Time delay" msgstr "" #: sheets/Database.sheet:3 msgid "Database" msgstr "" #: sheets/Database.sheet:4 msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams" msgstr "" #: sheets/Database.sheet:13 msgid "Attribute compound" msgstr "" #. Author: Marcus Kossatz, 2019 #: sheets/EDPC.sheet:4 msgid "EDPC" msgstr "" #: sheets/EDPC.sheet:5 msgid "Objects to draw event-driven process chains" msgstr "" #: sheets/EDPC.sheet:7 msgid "Business Process" msgstr "" #: sheets/EDPC.sheet:8 msgid "Process Group" msgstr "" #: sheets/EDPC.sheet:9 sheets/FS.sheet:13 msgid "Function" msgstr "" #: sheets/EDPC.sheet:10 msgid "Event" msgstr "" #: sheets/EDPC.sheet:13 msgid "Organisation Unit" msgstr "" #: sheets/EDPC.sheet:14 sheets/Flowchart.sheet:29 msgid "Document" msgstr "" #: sheets/EDPC.sheet:15 msgid "Operator AND (Input)" msgstr "" #: sheets/EDPC.sheet:16 msgid "Operator AND (Output)" msgstr "" #: sheets/EDPC.sheet:17 msgid "Operator Inclusive (OR) (Input)" msgstr "" #: sheets/EDPC.sheet:18 msgid "Operator Inclusive (OR) (Output)" msgstr "" #: sheets/EDPC.sheet:19 msgid "Operator Exclusive (XOR) (Input)" msgstr "" #: sheets/EDPC.sheet:20 msgid "Operator Exclusive (XOR) (Output)" msgstr "" #: sheets/Electric.sheet:3 msgid "Electric" msgstr "" #: sheets/Electric.sheet:4 msgid "Components for electric circuits" msgstr "" #: sheets/Electric.sheet:7 msgid "Normally open contact (horizontal)" msgstr "" #: sheets/Electric.sheet:10 msgid "Normally closed contact (horizontal)" msgstr "" #: sheets/Electric.sheet:13 msgid "Normally open position switch (horizontal)" msgstr "" #: sheets/Electric.sheet:16 msgid "Normally closed position switch (horizontal)" msgstr "" #: sheets/Electric.sheet:20 msgid "Normally open contact (vertical)" msgstr "" #: sheets/Electric.sheet:23 msgid "Normally closed contact (vertical)" msgstr "" #: sheets/Electric.sheet:26 msgid "Normally open position switch (vertical)" msgstr "" #: sheets/Electric.sheet:29 msgid "Normally closed position switch (vertical)" msgstr "" #: sheets/Electric.sheet:33 msgid "The command organ of a relay (horizontal)" msgstr "" #: sheets/Electric.sheet:36 msgid "Relay (horizontal)" msgstr "" #: sheets/Electric.sheet:39 msgid "Lamp or indicator light (horizontal)" msgstr "" #: sheets/Electric.sheet:43 msgid "The command organ of a relay (vertical)" msgstr "" #: sheets/Electric.sheet:46 msgid "Relay (vertical)" msgstr "" #: sheets/Electric.sheet:49 msgid "Lamp or indicator light (vertical)" msgstr "" #: sheets/Electric.sheet:55 sheets/Pneumatic.sheet:76 msgid "Connection point" msgstr "" #: sheets/ER.sheet:3 msgid "ER" msgstr "" #: sheets/ER.sheet:4 msgid "Editor for Entity Relations Diagrams" msgstr "" #: sheets/ER.sheet:10 msgid "Weak entity" msgstr "" #: sheets/ER.sheet:11 msgid "res:/org/gnome/Dia/ER/weakentity.png" msgstr "" #: sheets/ER.sheet:20 msgid "Participation" msgstr "" #: sheets/Flowchart.sheet:4 msgid "Objects to draw flowcharts" msgstr "" #: sheets/Flowchart.sheet:7 msgid "Process/Auxiliary Operation" msgstr "" #: sheets/Flowchart.sheet:10 msgid "Input/Output" msgstr "" #: sheets/Flowchart.sheet:13 sheets/SDL.sheet:40 msgid "Decision" msgstr "" #: sheets/Flowchart.sheet:16 msgid "Connector" msgstr "" #: sheets/Flowchart.sheet:22 msgid "Transaction file" msgstr "" #. XXX #: sheets/Flowchart.sheet:26 msgid "Off page connector" msgstr "" #: sheets/Flowchart.sheet:32 msgid "Manual operation" msgstr "" #: sheets/Flowchart.sheet:35 msgid "Preparation" msgstr "" #: sheets/Flowchart.sheet:38 msgid "Manual input" msgstr "" #: sheets/Flowchart.sheet:41 msgid "Predefined process" msgstr "" #: sheets/Flowchart.sheet:44 msgid "Terminal Interrupt" msgstr "" #: sheets/Flowchart.sheet:47 msgid "Magnetic disk" msgstr "" #: sheets/Flowchart.sheet:50 msgid "Magnetic drum" msgstr "" #: sheets/Flowchart.sheet:53 msgid "Magnetic tape" msgstr "" #: sheets/Flowchart.sheet:56 msgid "Internal storage" msgstr "" #: sheets/Flowchart.sheet:59 msgid "Merge" msgstr "" #: sheets/Flowchart.sheet:65 msgid "Delay" msgstr "" #. XXX #: sheets/Flowchart.sheet:69 msgid "Summing junction" msgstr "" #. XXX #: sheets/Flowchart.sheet:73 msgid "Collate" msgstr "" #: sheets/Flowchart.sheet:76 msgid "Sort" msgstr "" #: sheets/Flowchart.sheet:79 msgid "Or" msgstr "" #: sheets/Flowchart.sheet:82 msgid "Punched card" msgstr "" #: sheets/Flowchart.sheet:85 msgid "Punched tape" msgstr "" #: sheets/Flowchart.sheet:88 msgid "Transmittal tape" msgstr "" #: sheets/Flowchart.sheet:91 msgid "Offline storage" msgstr "" #: sheets/Flowchart.sheet:94 msgid "Data source" msgstr "" #: sheets/FS.sheet:3 msgid "FS" msgstr "" #: sheets/FS.sheet:4 msgid "Editor for Function Structure Diagrams." msgstr "" #: sheets/FS.sheet:7 msgid "Flow" msgstr "" #: sheets/FS.sheet:10 msgid "Orthogonal polyline flow" msgstr "" #. Dia-Version: 0.94 #. Date: Sun Oct 23 17:12:11 2005 #. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com #: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:7 msgid "Gane and Sarson" msgstr "" #: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:8 msgid "Gane and Sarson DFD" msgstr "" #: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:12 msgid "Alternate external entity" msgstr "" #: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:15 msgid "Data store" msgstr "" #: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:18 msgid "External entity" msgstr "" #: sheets/GRAFCET.sheet:3 msgid "GRAFCET" msgstr "" #: sheets/GRAFCET.sheet:4 msgid "Objects to design GRAFCET charts" msgstr "" #: sheets/GRAFCET.sheet:11 msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapei.png" msgstr "" #: sheets/GRAFCET.sheet:15 msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapeme.png" msgstr "" #: sheets/GRAFCET.sheet:19 msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapems.png" msgstr "" #: sheets/GRAFCET.sheet:23 msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapemc.png" msgstr "" #: sheets/GRAFCET.sheet:26 msgid "Macro sub-program call step" msgstr "" #: sheets/GRAFCET.sheet:27 msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapesp.png" msgstr "" #: sheets/GRAFCET.sheet:31 msgid "Action to associate to a step" msgstr "" #: sheets/GRAFCET.sheet:34 msgid "Condition (of an action)" msgstr "" #: sheets/GRAFCET.sheet:38 sheets/UML.sheet:99 msgid "Transition" msgstr "" #: sheets/GRAFCET.sheet:41 msgid "OR vergent" msgstr "" #: sheets/GRAFCET.sheet:44 msgid "AND vergent" msgstr "" #: sheets/GRAFCET.sheet:45 msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/vergent_and.png" msgstr "" #: sheets/GRAFCET.sheet:49 msgid "Arc (upward)" msgstr "" #. Dia-Version: 0.90 #: sheets/IsometricMap.sheet:5 msgid "Alan Horkan" msgstr "" #: sheets/IsometricMap.sheet:6 msgid "Copyright Alan Horkan 2003" msgstr "" #. use dc:title instead? #: sheets/IsometricMap.sheet:9 msgid "Map, Isometric" msgstr "" #. Visio calls theses Map, Directional Map 3D. #. use dc:description instead? #: sheets/IsometricMap.sheet:12 msgid "Isometric Directional Map Shapes" msgstr "" #: sheets/IsometricMap.sheet:16 msgid "Road Section" msgstr "" #: sheets/IsometricMap.sheet:17 msgid "Long Straight Road Section" msgstr "" #: sheets/IsometricMap.sheet:19 msgid "Crossroads" msgstr "" #: sheets/IsometricMap.sheet:21 msgid "T-Junction" msgstr "" #: sheets/IsometricMap.sheet:24 msgid "Elevated Road" msgstr "" #: sheets/IsometricMap.sheet:26 msgid "Corner 1" msgstr "" #: sheets/IsometricMap.sheet:27 msgid "Corner 2" msgstr "" #: sheets/IsometricMap.sheet:29 msgid "River" msgstr "" #: sheets/IsometricMap.sheet:31 msgid "Roof 1" msgstr "" #: sheets/IsometricMap.sheet:32 msgid "Block 1, 2:4" msgstr "" #: sheets/IsometricMap.sheet:33 msgid "Block 2, 2:8" msgstr "" #: sheets/IsometricMap.sheet:34 msgid "Block 3, 4:4" msgstr "" #: sheets/IsometricMap.sheet:35 msgid "Block 4, 4:8" msgstr "" #: sheets/IsometricMap.sheet:36 msgid "Block 5, 3:3" msgstr "" #: sheets/IsometricMap.sheet:37 msgid "Block 6, 4:6" msgstr "" #: sheets/IsometricMap.sheet:41 msgid "Block 7" msgstr "" #: sheets/IsometricMap.sheet:43 msgid "Factory" msgstr "" #: sheets/IsometricMap.sheet:46 msgid "Car 1, Front View" msgstr "" #: sheets/IsometricMap.sheet:47 msgid "Car 2, Rear View" msgstr "" #: sheets/IsometricMap.sheet:58 msgid "Train 1, angled downward" msgstr "" #: sheets/IsometricMap.sheet:59 msgid "Train 2, angled upward" msgstr "" #: sheets/IsometricMap.sheet:62 msgid "Tree 1" msgstr "" #: sheets/IsometricMap.sheet:64 msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge" msgstr "" #: sheets/IsometricMap.sheet:65 msgid "One Way Road Sign" msgstr "" #: sheets/Istar.sheet:3 msgid "RE-i*" msgstr "" #: sheets/Istar.sheet:4 msgid "Objects to design i* diagrams" msgstr "" #: sheets/Istar.sheet:7 msgid "An i* softgoal" msgstr "" #: sheets/Istar.sheet:10 msgid "An i* goal" msgstr "" #: sheets/Istar.sheet:11 msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/goal.png" msgstr "" #: sheets/Istar.sheet:14 msgid "An i* resource" msgstr "" #: sheets/Istar.sheet:17 msgid "An i* task" msgstr "" #: sheets/Istar.sheet:18 msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/task.png" msgstr "" #: sheets/Istar.sheet:21 msgid "An i* unspecified actor" msgstr "" #: sheets/Istar.sheet:24 msgid "An i* agent" msgstr "" #: sheets/Istar.sheet:25 msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/agent.png" msgstr "" #: sheets/Istar.sheet:28 msgid "An i* position" msgstr "" #: sheets/Istar.sheet:29 msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/position.png" msgstr "" #: sheets/Istar.sheet:32 msgid "An i* role" msgstr "" #: sheets/Istar.sheet:33 msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/role.png" msgstr "" #: sheets/Istar.sheet:36 msgid "An i* unspecified link" msgstr "" #: sheets/Istar.sheet:39 msgid "An i* positive contribution" msgstr "" #: sheets/Istar.sheet:40 msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/pos_contrib.png" msgstr "" #: sheets/Istar.sheet:43 msgid "An i* negative contribution" msgstr "" #: sheets/Istar.sheet:44 msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/neg_contrib.png" msgstr "" #: sheets/Istar.sheet:47 msgid "An i* dependency link" msgstr "" #: sheets/Istar.sheet:48 msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/dependency.png" msgstr "" #: sheets/Istar.sheet:51 msgid "An i* decomposition link" msgstr "" #: sheets/Istar.sheet:52 msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/decomposition.png" msgstr "" #: sheets/Istar.sheet:55 msgid "An i* means-ends link" msgstr "" #: sheets/Istar.sheet:56 msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/means_ends.png" msgstr "" #: sheets/Jackson.sheet:3 msgid "RE-Jackson" msgstr "" #: sheets/Jackson.sheet:4 msgid "Objects to design Jackson diagrams" msgstr "" #: sheets/Jackson.sheet:7 msgid "A Jackson given domain" msgstr "" #: sheets/Jackson.sheet:10 msgid "A Jackson designed domain" msgstr "" #: sheets/Jackson.sheet:11 msgid "res:/org/gnome/Dia/Jackson/designed_domain.png" msgstr "" #: sheets/Jackson.sheet:14 msgid "A Jackson machine domain" msgstr "" #: sheets/Jackson.sheet:15 msgid "res:/org/gnome/Dia/Jackson/machine_domain.png" msgstr "" #: sheets/Jackson.sheet:18 msgid "A Jackson requirement" msgstr "" #: sheets/Jackson.sheet:21 msgid "A Jackson shared phenomenon" msgstr "" #: sheets/Jackson.sheet:24 msgid "A Jackson requirement phenomenon" msgstr "" #: sheets/Jackson.sheet:25 msgid "res:/org/gnome/Dia/Jackson/req_phen.png" msgstr "" #: sheets/jigsaw.sheet:3 msgid "Jigsaw" msgstr "" #: sheets/jigsaw.sheet:4 msgid "Pieces of a jigsaw" msgstr "" #: sheets/jigsaw.sheet:7 msgid "Jigsaw — part_oioi" msgstr "" #: sheets/jigsaw.sheet:10 msgid "Jigsaw — part_ioio" msgstr "" #: sheets/jigsaw.sheet:13 msgid "Jigsaw — part_iiii" msgstr "" #: sheets/jigsaw.sheet:16 msgid "Jigsaw — part_oooo" msgstr "" #: sheets/jigsaw.sheet:20 msgid "Jigsaw — part_oooi" msgstr "" #: sheets/jigsaw.sheet:23 msgid "Jigsaw — part_iooo" msgstr "" #: sheets/jigsaw.sheet:26 msgid "Jigsaw — part_oioo" msgstr "" #: sheets/jigsaw.sheet:29 msgid "Jigsaw — part_ooio" msgstr "" #: sheets/jigsaw.sheet:33 msgid "Jigsaw — part_iioo" msgstr "" #: sheets/jigsaw.sheet:36 msgid "Jigsaw — part_oiio" msgstr "" #: sheets/jigsaw.sheet:39 msgid "Jigsaw — part_ooii" msgstr "" #: sheets/jigsaw.sheet:42 msgid "Jigsaw — part_iooi" msgstr "" #: sheets/jigsaw.sheet:46 msgid "Jigsaw — part_oiii" msgstr "" #: sheets/jigsaw.sheet:49 msgid "Jigsaw — part_ioii" msgstr "" #: sheets/jigsaw.sheet:52 msgid "Jigsaw — part_iioi" msgstr "" #: sheets/jigsaw.sheet:55 msgid "Jigsaw — part_iiio" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:3 msgid "RE-KAOS" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:4 msgid "Objects to design KAOS diagrams" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:7 msgid "A KAOS softgoal" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:8 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/softgoal.png" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:11 msgid "A KAOS goal" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:14 msgid "A KAOS requirement" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:15 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/requirement.png" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:18 msgid "A KAOS assumption" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:19 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/assumption.png" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:22 msgid "A KAOS obstacle" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:23 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/obstacle.png" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:26 msgid "A KAOS AND refinement" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:27 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/and-ref.png" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:30 msgid "A KAOS complete AND refinement" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:31 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/and-complete-ref.png" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:34 msgid "A KAOS OR refinement" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:35 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/or-ref.png" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:38 msgid "A KAOS complete OR refinement" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:39 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/or-complete-ref.png" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:42 msgid "A KAOS operationalization" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:43 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/op-ref.png" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:46 msgid "A KAOS contribution" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:49 msgid "A KAOS obstruction" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:50 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/obstructs.png" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:53 msgid "A KAOS binary conflict" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:54 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/conflicts.png" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:57 msgid "A KAOS agent" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:60 msgid "A KAOS responsibility" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:61 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/responsibility.png" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:64 msgid "A KAOS monitor link" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:65 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/monitors.png" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:68 msgid "A KAOS control link" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:69 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/controls.png" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:72 msgid "A KAOS capable-of" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:73 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/capable-of.png" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:76 msgid "A KAOS performs" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:77 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/performs.png" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:80 msgid "A KAOS input" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:81 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/input.png" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:84 msgid "A KAOS output" msgstr "" #: sheets/KAOS.sheet:85 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/output.png" msgstr "" #: sheets/Lights.sheet:3 msgid "Lights" msgstr "" #: sheets/Lights.sheet:4 msgid "Objects to design simple lighting plots" msgstr "" #: sheets/Lights.sheet:7 msgid "PAR" msgstr "" #: sheets/Lights.sheet:10 msgid "PAR on the floor" msgstr "" #: sheets/Lights.sheet:13 msgid "ACL" msgstr "" #: sheets/Lights.sheet:16 msgid "Pebble Convex lantern" msgstr "" #: sheets/Lights.sheet:19 msgid "Fresnel lantern" msgstr "" #: sheets/Lights.sheet:22 msgid "Striplight" msgstr "" #: sheets/Lights.sheet:25 msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight" msgstr "" #: sheets/Lights.sheet:28 msgid "Blinders" msgstr "" #: sheets/Lights.sheet:32 msgid "Black light" msgstr "" #: sheets/Lights.sheet:35 msgid "Stroboscope light" msgstr "" #: sheets/Lights.sheet:38 msgid "Moving head" msgstr "" #: sheets/Lights.sheet:45 msgid "Structure" msgstr "" #: sheets/Logic.sheet:3 msgid "Logic" msgstr "" #: sheets/Logic.sheet:4 msgid "Boolean Logic" msgstr "" #: sheets/Logic.sheet:7 msgid "OR gate" msgstr "" #: sheets/Logic.sheet:10 msgid "AND gate" msgstr "" #: sheets/Logic.sheet:13 msgid "XOR gate" msgstr "" #: sheets/Logic.sheet:16 msgid "Simple buffer" msgstr "" #: sheets/Logic.sheet:19 msgid "Inverter" msgstr "" #: sheets/Logic.sheet:22 msgid "NAND gate" msgstr "" #: sheets/Logic.sheet:25 msgid "NOR gate" msgstr "" #: sheets/Logic.sheet:28 msgid "NOT" msgstr "" #: sheets/Logic.sheet:31 msgid "Cross-connector" msgstr "" #: sheets/Misc.sheet:3 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: sheets/Misc.sheet:4 msgid "Miscellaneous Shapes" msgstr "" #: sheets/Misc.sheet:7 msgid "Tree" msgstr "" #: sheets/Misc.sheet:10 msgid "Folder" msgstr "" #: sheets/Misc.sheet:16 msgid "Expansible node" msgstr "" #: sheets/Misc.sheet:19 msgid "Expanded node" msgstr "" #: sheets/Misc.sheet:22 msgid "Traditional clock" msgstr "" #: sheets/Misc.sheet:25 msgid "Measure distance" msgstr "" #: sheets/Misc.sheet:28 msgid "Resizable grid" msgstr "" #: sheets/Misc.sheet:31 msgid "Diagram object" msgstr "" #: sheets/Misc.sheet:34 msgid "N-gon or Star object" msgstr "" #: sheets/MSE.sheet:3 msgid "MSE" msgstr "" #: sheets/MSE.sheet:4 msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components" msgstr "" #: sheets/MSE.sheet:7 msgid "Node center" msgstr "" #: sheets/MSE.sheet:10 msgid "Large extension node" msgstr "" #: sheets/MSE.sheet:13 msgid "Small extension node" msgstr "" #: sheets/MSE.sheet:16 msgid "Tactical satellite communications terminal" msgstr "" #: sheets/MSE.sheet:19 msgid "Multiplexer" msgstr "" #: sheets/MSE.sheet:22 msgid "Demultiplexer" msgstr "" #: sheets/network.sheet:3 msgid "Network" msgstr "" #: sheets/network.sheet:4 msgid "Objects to design network diagrams with" msgstr "" #: sheets/network.sheet:7 msgid "Computer" msgstr "" #: sheets/network.sheet:13 msgid "Storage" msgstr "" #: sheets/network.sheet:18 msgid "Ethernet bus" msgstr "" #: sheets/network.sheet:21 msgid "Simple printer" msgstr "" #: sheets/network.sheet:24 msgid "WAN connection" msgstr "" #: sheets/network.sheet:27 msgid "WAN link" msgstr "" #: sheets/network.sheet:30 msgid "Stackable hub or switch" msgstr "" #: sheets/network.sheet:33 msgid "Modular switching system" msgstr "" #: sheets/network.sheet:36 msgid "24 Port Patch Panel" msgstr "" #: sheets/network.sheet:39 msgid "RJ45 wall-plug" msgstr "" #: sheets/network.sheet:42 msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system" msgstr "" #: sheets/network.sheet:45 msgid "Simple modem" msgstr "" #: sheets/network.sheet:48 msgid "Antenna for wireless transmission" msgstr "" #: sheets/network.sheet:51 msgid "Mobile telephony base station" msgstr "" #: sheets/network.sheet:54 msgid "Network cloud" msgstr "" #: sheets/network.sheet:57 msgid "Mobile telephony cell" msgstr "" #: sheets/network.sheet:60 msgid "Router symbol" msgstr "" #: sheets/network.sheet:63 msgid "Switch symbol" msgstr "" #: sheets/network.sheet:66 msgid "ATM switch symbol" msgstr "" #: sheets/network.sheet:69 msgid "Firewall router" msgstr "" #: sheets/network.sheet:72 msgid "Workstation monitor" msgstr "" #: sheets/network.sheet:75 msgid "UNIX workstation" msgstr "" #: sheets/network.sheet:78 msgid "Desktop PC" msgstr "" #: sheets/network.sheet:81 msgid "Laptop PC" msgstr "" #: sheets/network.sheet:84 msgid "Bigtower PC" msgstr "" #: sheets/network.sheet:87 msgid "Miditower PC" msgstr "" #: sheets/network.sheet:90 msgid "Minitower PC" msgstr "" #: sheets/network.sheet:93 msgid "Speaker with integrated amplifier" msgstr "" #: sheets/network.sheet:96 msgid "Speaker without amplifier" msgstr "" #: sheets/network.sheet:99 msgid "3 1/2 inch diskette" msgstr "" #: sheets/network.sheet:102 msgid "ZIP disk" msgstr "" #: sheets/network.sheet:105 msgid "External DAT drive" msgstr "" #: sheets/network.sheet:108 msgid "Mobile phone" msgstr "" #: sheets/network.sheet:111 msgid "Telephone" msgstr "" #: sheets/network.sheet:114 msgid "Plotter" msgstr "" #: sheets/network.sheet:117 msgid "Digitizing board" msgstr "" #: sheets/Pneumatic.sheet:3 msgid "Pneumatic/Hydraulic" msgstr "" #: sheets/Pneumatic.sheet:4 msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits" msgstr "" #: sheets/Pneumatic.sheet:7 msgid "Double-effect jack" msgstr "" #: sheets/Pneumatic.sheet:10 msgid "Normally-in simple-effect jack" msgstr "" #: sheets/Pneumatic.sheet:13 msgid "Normally-out simple-effect jack" msgstr "" #: sheets/Pneumatic.sheet:19 msgid "Generic pressure source" msgstr "" #: sheets/Pneumatic.sheet:22 msgid "Hydraulic pressure source" msgstr "" #: sheets/Pneumatic.sheet:25 msgid "Pneumatic pressure source" msgstr "" #: sheets/Pneumatic.sheet:28 msgid "Air exhaust orifice" msgstr "" #: sheets/Pneumatic.sheet:32 msgid "2/2 distributor" msgstr "" #: sheets/Pneumatic.sheet:35 msgid "3/2 distributor" msgstr "" #: sheets/Pneumatic.sheet:41 msgid "4/2 distributor" msgstr "" #: sheets/Pneumatic.sheet:44 msgid "5/2 distributor" msgstr "" #: sheets/Pneumatic.sheet:51 msgid "Muscular command" msgstr "" #: sheets/Pneumatic.sheet:54 msgid "Push-button command" msgstr "" #: sheets/Pneumatic.sheet:57 msgid "Mechanical command by tappet" msgstr "" #: sheets/Pneumatic.sheet:60 msgid "Mechanical command by spring" msgstr "" #: sheets/Pneumatic.sheet:63 msgid "Electric command (single coil)" msgstr "" #: sheets/Pneumatic.sheet:66 msgid "Electric command (double coil)" msgstr "" #: sheets/Pneumatic.sheet:69 msgid "Indirect command by hydraulic driver" msgstr "" #: sheets/Pneumatic.sheet:72 msgid "Indirect command by pneumatic driver" msgstr "" #: sheets/SADT.sheet:3 msgid "SADT/IDEF0" msgstr "" #: sheets/SADT.sheet:4 msgid "Objects to design SADT diagrams" msgstr "" #: sheets/SADT.sheet:7 msgid "Activity/data flow arrow" msgstr "" #: sheets/SADT.sheet:10 msgid "Activity/data box" msgstr "" #: sheets/SADT.sheet:13 msgid "Flow label" msgstr "" #: sheets/SDL.sheet:3 msgid "SDL" msgstr "" #: sheets/SDL.sheet:4 msgid "Specification and Description Language." msgstr "" #: sheets/SDL.sheet:7 msgid "Block type reference" msgstr "" #: sheets/SDL.sheet:10 msgid "Service type reference" msgstr "" #: sheets/SDL.sheet:13 msgid "Process type reference" msgstr "" #: sheets/SDL.sheet:16 sheets/UML.sheet:87 msgid "State" msgstr "" #: sheets/SDL.sheet:19 msgid "Function header" msgstr "" #: sheets/SDL.sheet:22 msgid "Send message" msgstr "" #: sheets/SDL.sheet:25 msgid "Receive message" msgstr "" #: sheets/SDL.sheet:28 msgid "Function call" msgstr "" #: sheets/SDL.sheet:34 msgid "Action being executed" msgstr "" #: sheets/SDL.sheet:37 msgid "Save state" msgstr "" #: sheets/SDL.sheet:43 msgid "In/Out connector" msgstr "" #: sheets/SDL.sheet:49 msgid "Procedure return" msgstr "" #: sheets/SDL.sheet:55 msgid "Generic text note" msgstr "" #: sheets/Shape_Design.sheet:3 msgid "Shape Design" msgstr "" #: sheets/Shape_Design.sheet:4 msgid "Design Dia objects with individual connection points" msgstr "" #: sheets/Shape_Design.sheet:7 msgid "Connection Point" msgstr "" #: sheets/Shape_Design.sheet:10 msgid "Main Connection Point" msgstr "" #: sheets/sybase.sheet:3 msgid "Sybase" msgstr "" #: sheets/sybase.sheet:4 msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with" msgstr "" #: sheets/sybase.sheet:7 msgid "Sybase dataserver" msgstr "" #: sheets/sybase.sheet:10 msgid "Sybase replication server" msgstr "" #: sheets/sybase.sheet:13 msgid "Log transfer manager or rep agent" msgstr "" #: sheets/sybase.sheet:16 msgid "Stable storage device" msgstr "" #: sheets/sybase.sheet:19 msgid "Sybase client application" msgstr "" #: sheets/sybase.sheet:22 msgid "Replication server manager" msgstr "" #: sheets/UML.sheet:4 msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams" msgstr "" #: sheets/UML.sheet:11 msgid "res:/org/gnome/Dia/UML/umlclass_template.png" msgstr "" #: sheets/UML.sheet:14 msgid "Note" msgstr "" #: sheets/UML.sheet:20 msgid "Realizes, implements a specific interface" msgstr "" #: sheets/UML.sheet:23 msgid "Generalization, class inheritance" msgstr "" #: sheets/UML.sheet:26 msgid "Association, two classes are associated" msgstr "" #: sheets/UML.sheet:29 msgid "Aggregation, one class is part of another" msgstr "" #: sheets/UML.sheet:30 msgid "res:/org/gnome/Dia/UML/aggregation.png" msgstr "" #: sheets/UML.sheet:33 msgid "Implements, class implements a specific interface" msgstr "" #: sheets/UML.sheet:36 msgid "Constraint, place a constraint on something" msgstr "" #: sheets/UML.sheet:39 msgid "Small package" msgstr "" #: sheets/UML.sheet:42 msgid "Large package" msgstr "" #: sheets/UML.sheet:48 msgid "Use case" msgstr "" #: sheets/UML.sheet:51 msgid "Lifeline" msgstr "" #: sheets/UML.sheet:54 msgid "Object" msgstr "" #: sheets/UML.sheet:57 msgid "Message" msgstr "" #: sheets/UML.sheet:60 msgid "Component" msgstr "" #: sheets/UML.sheet:67 msgid "res:/org/gnome/Dia/UML/receptacle.png" msgstr "" #: sheets/UML.sheet:71 msgid "res:/org/gnome/Dia/UML/eventsource.png" msgstr "" #: sheets/UML.sheet:75 msgid "res:/org/gnome/Dia/UML/eventsink.png" msgstr "" #: sheets/UML.sheet:78 msgid "Node" msgstr "" #: sheets/UML.sheet:81 msgid "Class stereotype icon" msgstr "" #: sheets/UML.sheet:84 msgid "Initial/End state" msgstr "" #: sheets/UML.sheet:90 msgid "Activity" msgstr "" #: sheets/UML.sheet:96 msgid "Fork/Union" msgstr ""