# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/design/contrast\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-30 07:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: data/org.gnome.design.Contrast.desktop.in.in:2
#: data/org.gnome.design.Contrast.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:21 src/application.rs:131 src/main.rs:27
msgid "Contrast"
msgstr ""

#: data/org.gnome.design.Contrast.desktop.in.in:3
#: data/org.gnome.design.Contrast.metainfo.xml.in.in:8
msgid "Check contrast between two colors"
msgstr ""

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.design.Contrast.desktop.in.in:9
msgid "Color;Contrast;GNOME;GTK;"
msgstr ""

#: data/org.gnome.design.Contrast.desktop.in.in:18
msgid "New Window"
msgstr ""

#: data/org.gnome.design.Contrast.metainfo.xml.in.in:10
msgid ""
"Contrast checks whether the contrast between two colors meet the WCAG "
"requirements."
msgstr ""

#: data/org.gnome.design.Contrast.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Main Window"
msgstr ""

#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/org.gnome.design.Contrast.metainfo.xml.in.in:87
msgid "Bilal Elmoussaoui"
msgstr ""

#: data/resources/ui/colour_entry.ui:9
msgid "Pick a Color"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:6
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Window"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close Window"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reverse Colors"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr ""

#: data/resources/ui/window.ui:5
msgid "_New Window"
msgstr ""

#: data/resources/ui/window.ui:9
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""

#: data/resources/ui/window.ui:13
msgid "_About Contrast"
msgstr ""

#: data/resources/ui/window.ui:34 data/resources/ui/window.ui:35
msgid "Background Colour"
msgstr ""

#: data/resources/ui/window.ui:47
msgid "Reverse Colours"
msgstr ""

#: data/resources/ui/window.ui:53 data/resources/ui/window.ui:54
msgid "Foreground Colour"
msgstr ""

#: data/resources/ui/window.ui:70
msgid "Main Menu"
msgstr ""

#: src/application.rs:35
msgid "Open a new window"
msgstr ""

#: src/application.rs:141
msgid "translator-credits"
msgstr ""

#: src/contrast_level.rs:69
msgid "Contrast Ratio∶ "
msgstr ""

#: src/contrast_preview.rs:48
msgid "Nope"
msgstr ""

#: src/contrast_preview.rs:50
msgid "This color combination doesn’t have enough contrast to be legible."
msgstr ""

#: src/contrast_preview.rs:53
msgid "Not bad"
msgstr ""

#: src/contrast_preview.rs:55
msgid "This color combination can work, but only at large text sizes."
msgstr ""

#: src/contrast_preview.rs:58
msgid "Pretty good"
msgstr ""

#: src/contrast_preview.rs:60
msgid "This color combination should work OK in most cases."
msgstr ""

#: src/contrast_preview.rs:63
msgid "Awesome"
msgstr ""

#: src/contrast_preview.rs:65
msgid "This color combination has great contrast."
msgstr ""

#: src/level_bar.rs:88
msgid "Contrast Ratio"
msgstr ""
