# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/citations/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-28 08:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: cratebibtex/src/entry_type.rs:117
msgid "Article"
msgstr ""

#: cratebibtex/src/entry_type.rs:118
msgid "Book"
msgstr ""

#: cratebibtex/src/entry_type.rs:119
msgid "Misc"
msgstr ""

#. NOTE As in conference proceedings, see https://en.wikipedia.org/wiki/Conference_proceeding
#: cratebibtex/src/entry_type.rs:121
msgid "In Proceedings"
msgstr ""

#: cratebibtex/src/entry_type.rs:122
msgid "Unpublished"
msgstr ""

#. NOTE As in online source
#: cratebibtex/src/entry_type.rs:124
msgid "Online"
msgstr ""

#. NOTE As in other kind of source
#: cratebibtex/src/entry_type.rs:126
msgid "Other"
msgstr ""

#: cratebibtex/src/entry_type.rs:127
msgid "Booklet"
msgstr ""

#: cratebibtex/src/entry_type.rs:128
msgid "Conference"
msgstr ""

#: cratebibtex/src/entry_type.rs:129
msgid "In Book"
msgstr ""

#: cratebibtex/src/entry_type.rs:130
msgid "In Collection"
msgstr ""

#. NOTE As in instruction manual
#: cratebibtex/src/entry_type.rs:132
msgid "Manual"
msgstr ""

#: cratebibtex/src/entry_type.rs:133
msgid "Master's Thesis"
msgstr ""

#: cratebibtex/src/entry_type.rs:134
msgid "PhD Thesis"
msgstr ""

#. NOTE As in conference proceedings, see https://en.wikipedia.org/wiki/Conference_proceeding
#: cratebibtex/src/entry_type.rs:136
msgid "Proceedings"
msgstr ""

#: cratebibtex/src/entry_type.rs:137
msgid "Tech Report"
msgstr ""

#. NOTE Plain as in Plain Text
#: cratebibtex/src/format.rs:46
msgid "Plain"
msgstr ""

#. NOTE: This is the app name
#: data/org.gnome.World.Citations.desktop.in.in:2
#: data/org.gnome.World.Citations.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.ui:78 src/main.rs:38
msgid "Citations"
msgstr ""

#: data/org.gnome.World.Citations.desktop.in.in:3
#: data/org.gnome.World.Citations.metainfo.xml.in.in:8
msgid "Manage your bibliography"
msgstr ""

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.World.Citations.desktop.in.in:9
msgid "bibliography;citing;literature;BibTeX;LaTeX;TeX;"
msgstr ""

#: data/org.gnome.World.Citations.desktop.in.in:19
msgid "New Window"
msgstr ""

#: data/org.gnome.World.Citations.gschema.xml.in:6
msgid "Window width"
msgstr ""

#: data/org.gnome.World.Citations.gschema.xml.in:10
msgid "Window height"
msgstr ""

#: data/org.gnome.World.Citations.gschema.xml.in:14
msgid "Window maximized state"
msgstr ""

#: data/org.gnome.World.Citations.gschema.xml.in:18
msgid "List of paths of recent files"
msgstr ""

#: data/org.gnome.World.Citations.gschema.xml.in:22
#: data/org.gnome.World.Citations.gschema.xml.in:26
msgid "Default template for book citation"
msgstr ""

#: data/org.gnome.World.Citations.gschema.xml.in:30
msgid "Default template kind for citations"
msgstr ""

#: data/org.gnome.World.Citations.gschema.xml.in:34
msgid "Default template format for citations"
msgstr ""

#: data/org.gnome.World.Citations.metainfo.xml.in.in:10
msgid "Manage your bibliographies using the BibTeX format."
msgstr ""

#: data/org.gnome.World.Citations.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Main window"
msgstr ""

#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/org.gnome.World.Citations.metainfo.xml.in.in:138
msgid "Maximiliano Sandoval"
msgstr ""

#. Translators: Selects a PDF file for the citation
#: data/resources/ui/add_pdf_dialog.ui:8 data/resources/ui/entry_page.ui:254
msgid "Add PDF"
msgstr ""

#: data/resources/ui/add_pdf_dialog.ui:47
msgid "Bibliography folder not set"
msgstr ""

#: data/resources/ui/add_pdf_dialog.ui:65
msgid ""
"Creates a copy of the selected pdf and stores it in your Bibliography folder."
msgstr ""

#: data/resources/ui/add_pdf_dialog.ui:80
msgid "Add From URL"
msgstr ""

#: data/resources/ui/add_pdf_dialog.ui:86
msgid "Download…"
msgstr ""

#: data/resources/ui/add_pdf_dialog.ui:98
msgid "Add From File…"
msgstr ""

#: data/resources/ui/citation_preview.ui:15
msgid "Custom Citation Format"
msgstr ""

#: data/resources/ui/citation_preview.ui:20
msgid "Help"
msgstr ""

#: data/resources/ui/citation_preview.ui:54
msgid "Citation"
msgstr ""

#: data/resources/ui/citation_preview.ui:104
#: data/resources/ui/entry_page.ui:101
msgid "Copy"
msgstr ""

#: data/resources/ui/citation_preview.ui:147
msgid "Custom Template"
msgstr ""

#: data/resources/ui/citation_preview.ui:163
msgid ""
"Write a custom format for your citations, to insert the contents of a tag "
"<tt>sometag</tt> write <tt>%SOMETAG%</tt>. Basic markdown syntax for bold "
"and italics is supported. "
msgstr ""

#: data/resources/ui/citation_preview.ui:168
msgid "Example:"
msgstr ""

#. TRANSLATORS Empty state widget
#: data/resources/ui/entry_list.ui:9
msgid "No Citations"
msgstr ""

#: data/resources/ui/entry_list.ui:10
msgid "Create a new citation"
msgstr ""

#: data/resources/ui/entry_list_row.ui:81
msgid "_Open PDF"
msgstr ""

#: data/resources/ui/entry_list_row.ui:85
msgid "_Copy Key"
msgstr ""

#: data/resources/ui/entry_list_row.ui:91 data/resources/ui/window.ui:72
msgid "_Delete"
msgstr ""

#: data/resources/ui/entry_page.ui:13
msgid "No Citation Selected"
msgstr ""

#: data/resources/ui/entry_page.ui:70
msgid "Citation _Type"
msgstr ""

#: data/resources/ui/entry_page.ui:86
msgid "_Other Citation Type"
msgstr ""

#: data/resources/ui/entry_page.ui:93
msgid "_Citation Key"
msgstr ""

#: data/resources/ui/entry_page.ui:112
msgid "_Author"
msgstr ""

#: data/resources/ui/entry_page.ui:118
msgid "_Title"
msgstr ""

#: data/resources/ui/entry_page.ui:124
msgid "_Year"
msgstr ""

#: data/resources/ui/entry_page.ui:140
msgid "Open in Browser"
msgstr ""

#: data/resources/ui/entry_page.ui:156
msgid "Other Properties"
msgstr ""

#: data/resources/ui/entry_page.ui:170
msgid "Abstract"
msgstr ""

#: data/resources/ui/entry_page.ui:174
msgid "Copy Abstract"
msgstr ""

#: data/resources/ui/entry_page.ui:206
msgid "Notes"
msgstr ""

#: data/resources/ui/entry_page.ui:210
msgid "Copy Notes"
msgstr ""

#: data/resources/ui/entry_page.ui:272
msgid "PDF"
msgstr ""

#: data/resources/ui/entry_page.ui:283 data/resources/ui/window.ui:10
#: data/resources/ui/window.ui:33 data/resources/ui/window.ui:116
#: data/resources/ui/window.ui:166
msgid "_Open"
msgstr ""

#: data/resources/ui/entry_page.ui:297
msgid "Delete PDF"
msgstr ""

#: data/resources/ui/entry_page.ui:338
msgid "Could not set PDF Preview"
msgstr ""

#: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:7
msgid "Add new Entry"
msgstr ""

#: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:18
msgid "_Cancel"
msgstr ""

#: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:26
msgid "C_reate"
msgstr ""

#: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:44
msgid "New"
msgstr ""

#: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:63
msgid "Citation Key"
msgstr ""

#: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:70
msgid "Citation Type"
msgstr ""

#. TRANSLATORS BibTeX is a proper name
#: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:90
msgid "From BibTeX"
msgstr ""

#: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:109
msgid "From DOI"
msgstr ""

#. TRANSLATORS DOI is a proper name
#: data/resources/ui/new_entry_dialog.ui:120
msgid "DOI"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:6
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Window"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close Window"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bibliography"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr ""

#: data/resources/ui/window.ui:6
msgid "_Create New Bibliography"
msgstr ""

#: data/resources/ui/window.ui:17 data/resources/ui/window.ui:44
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""

#. TRANSLATORS About dialog
#: data/resources/ui/window.ui:21 data/resources/ui/window.ui:48
msgid "_About Citations"
msgstr ""

#: data/resources/ui/window.ui:29
msgid "_Save"
msgstr ""

#: data/resources/ui/window.ui:38
msgid "New _Window"
msgstr ""

#: data/resources/ui/window.ui:56
msgid "_Search in Google Scholar"
msgstr ""

#. TRANSLATORS arXiv is a proper name
#: data/resources/ui/window.ui:60
msgid "_Search in arXiv"
msgstr ""

#: data/resources/ui/window.ui:66
msgid "_Copy BibTeX Entry"
msgstr ""

#: data/resources/ui/window.ui:99 data/resources/ui/window.ui:140
#: data/resources/ui/window.ui:221
msgid "Main Menu"
msgstr ""

#. TRANSLATORS BibTeX is a proper name
#: data/resources/ui/window.ui:109
msgid "Open a BibTeX File"
msgstr ""

#: data/resources/ui/window.ui:110
msgid "Or drag-and-drop a file"
msgstr ""

#: data/resources/ui/window.ui:148
msgid "Manage your Citations"
msgstr ""

#: data/resources/ui/window.ui:158
msgid "Recent Files"
msgstr ""

#: data/resources/ui/window.ui:203
msgid "Sidebar"
msgstr ""

#: data/resources/ui/window.ui:214
msgid "Add New Citation"
msgstr ""

#: data/resources/ui/window.ui:228
msgid "Search"
msgstr ""

#: data/resources/ui/window.ui:242
msgid "Search…"
msgstr ""

#: data/resources/ui/window.ui:264
msgid "Content"
msgstr ""

#: data/resources/ui/window.ui:274
msgid "Secondary Menu"
msgstr ""

#: src/add_pdf_dialog.rs:58
msgid "Could not set PDF"
msgstr ""

#: src/add_pdf_dialog.rs:78
msgid "Could not download PDF"
msgstr ""

#. TRANSLATORS Do NOT translate {path}, it is a variable name
#: src/add_pdf_dialog.rs:106
#, rust-format
msgid "Make sure that {path} exists"
msgstr ""

#: src/add_pdf_dialog.rs:197
msgid "PDF Files"
msgstr ""

#: src/add_pdf_dialog.rs:205
msgid "Select a PDF"
msgstr ""

#: src/application.rs:37
msgid "Open a new window"
msgstr ""

#: src/application.rs:46
msgid "Enable debug messages"
msgstr ""

#. TODO Should this be translatable?
#: src/citation_preview.rs:51
msgid "Chicago"
msgstr ""

#: src/citation_preview.rs:52
msgid "Harvard"
msgstr ""

#: src/citation_preview.rs:53
msgid "Vancouver"
msgstr ""

#. NOTE: Custom as in Custom Template.
#: src/citation_preview.rs:55
msgid "Custom"
msgstr ""

#: src/citation_preview.rs:261 src/entry_list_row.rs:65 src/entry_page.rs:226
#: src/window.rs:655
msgid "Copied"
msgstr ""

#: src/citation_preview.rs:268
msgid "Custom…"
msgstr ""

#: src/entry_list_row.rs:204
msgid "Title not set"
msgstr ""

#: src/entry_list_row.rs:213
msgid "Author not set"
msgstr ""

#: src/entry_page.rs:202
msgid "Other…"
msgstr ""

#. TRANSLATORS Every citation has an identifier called key
#: src/entry_page.rs:245
msgid "Citation Key already exists"
msgstr ""

#: src/new_entry_dialog.rs:160
msgid "Insert a BibTeX citation here"
msgstr ""

#: src/utils.rs:14
msgid "Author"
msgstr ""

#: src/utils.rs:15
msgid "Year"
msgstr ""

#: src/utils.rs:16
msgid "Title"
msgstr ""

#: src/utils.rs:17
msgid "Volume"
msgstr ""

#: src/utils.rs:18
msgid "Number"
msgstr ""

#: src/utils.rs:19
msgid "Pages"
msgstr ""

#: src/utils.rs:20
msgid "Publisher"
msgstr ""

#: src/utils.rs:21
msgid "Journal"
msgstr ""

#: src/utils.rs:22
msgid "Address"
msgstr ""

#. TRANSLATORS Method of publication, see https://www.bibtex.com/f/howpublished-field/
#: src/utils.rs:24
msgid "How Published"
msgstr ""

#: src/utils.rs:25
msgid "Note"
msgstr ""

#: src/utils.rs:26
msgid "Book Title"
msgstr ""

#: src/utils.rs:27
msgid "Series"
msgstr ""

#: src/utils.rs:28
msgid "Archive Prefix"
msgstr ""

#. TRANSLATORS As in digital print
#: src/utils.rs:30
msgid "ePrint"
msgstr ""

#. TRANSLATORS Identifier used by arXiv, see https://arxiv.org/help/hypertex/bibstyles
#: src/utils.rs:32
msgid "Primary Class"
msgstr ""

#: src/utils.rs:33
msgid "Month"
msgstr ""

#. TRANSLATORS As in chief editor
#: src/utils.rs:35
msgid "Editor"
msgstr ""

#. TRANSLATORS As in association
#: src/utils.rs:37
msgid "Organization"
msgstr ""

#: src/utils.rs:38
msgid "School"
msgstr ""

#: src/utils.rs:39
msgid "Institution"
msgstr ""

#: src/window.rs:119
msgid "Could not add entry"
msgstr ""

#: src/window.rs:405 src/window.rs:430
msgid "BibTeX Files"
msgstr ""

#: src/window.rs:439
msgid "Create New Bibliography"
msgstr ""

#: src/window.rs:440
msgid "_Create"
msgstr ""

#. TRANSLATORS This a file name, .bib will be appended e.g.
#. bibliography.bib, please only use alphabetic characters.
#: src/window.rs:443
msgid "bibliography"
msgstr ""

#: src/window.rs:554
msgid "An entry with the given citation key already exists"
msgstr ""

#: src/window.rs:569
msgid "Bibliography saved"
msgstr ""

#: src/window.rs:622
msgid "Citation Deleted"
msgstr ""

#: src/window.rs:624
msgid "Undo"
msgstr ""

#: src/window.rs:673
msgid "translator-credits"
msgstr ""

#. NOTE Dialog title which informs the user about unsaved changes.
#: src/window.rs:687 src/window.rs:719
msgid "Unsaved Changes"
msgstr ""

#. NOTE Dialog subtitle which informs the user about unsaved changes more detailed.
#: src/window.rs:690
msgid ""
"Do you want to write all changes to the bibliography before opening the new "
"one?"
msgstr ""

#: src/window.rs:694
msgid "_Open Without Saving"
msgstr ""

#: src/window.rs:695
msgid "_Don't Open"
msgstr ""

#: src/window.rs:696
msgid "_Save and Open"
msgstr ""

#. NOTE Dialog subtitle which informs the user about unsaved changes more detailed.
#: src/window.rs:722
msgid "Do you want to write all changes to the bibliography?"
msgstr ""

#: src/window.rs:726
msgid "_Quit Without Saving"
msgstr ""

#: src/window.rs:727
msgid "_Don't Quit"
msgstr ""

#: src/window.rs:728
msgid "_Save and Quit"
msgstr ""

#: src/window.rs:771
msgid "Remove From Recent Files"
msgstr ""
