msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-10 11:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""

#. (itstool) path: credit/name
#: C/burst-mode.page:15
#: C/effects-apply.page:13
#: C/index.page:12
#: C/introduction.page:15
#: C/photo-delete.page:13
#: C/photo-save.page:13
#: C/photo-take.page:19
#: C/photo-view.page:13
#: C/pref-countdown.page:15
#: C/pref-flash.page:15
#: C/pref-image-properties.page:16
#: C/pref-resolution.page:14
#: C/video-record.page:14
msgid "Julita Inca"
msgstr ""

#. (itstool) path: credit/years
#: C/burst-mode.page:17
#: C/effects-apply.page:15
#: C/index.page:14
#: C/introduction.page:17
#: C/photo-delete.page:15
#: C/photo-save.page:15
#: C/photo-take.page:21
#: C/photo-view.page:15
#: C/pref-countdown.page:17
#: C/pref-flash.page:17
#: C/pref-image-properties.page:18
#: C/pref-resolution.page:16
#: C/video-record.page:16
msgid "2011"
msgstr ""

#. (itstool) path: credit/name
#: C/burst-mode.page:20
#: C/effects-apply.page:18
#: C/index.page:17
#: C/introduction.page:20
#: C/photo-delete.page:18
#: C/photo-save.page:18
#: C/photo-take.page:24
#: C/photo-view.page:18
#: C/pref-countdown.page:20
#: C/pref-flash.page:20
#: C/pref-fullscreen.page:13
#: C/pref-image-properties.page:21
#: C/pref-resolution.page:19
#: C/video-record.page:19
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr ""

#. (itstool) path: credit/years
#: C/burst-mode.page:22
msgid "2011, 2013"
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/burst-mode.page:27
msgid "Capture several photos with one button press in <gui>Burst</gui> mode. Change your pose in between each shot!"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/burst-mode.page:30
msgid "Take photos in quick succession"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/burst-mode.page:32
msgid "Use <gui>Burst</gui> mode to automatically take several photos in a row. It is particularly fun if you change your pose in between photos! To use <gui>Burst</gui> mode:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/burst-mode.page:38
msgid "Make sure that you are in <gui>Burst</gui> mode. If you are, the <gui style=\"button\">Burst</gui> button will be selected on the left side of the screen."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/burst-mode.page:43
msgid "Click the <gui style=\"button\">Take multiple photos using a webcam</gui> button in the middle of the bottom panel, or press the <key>Space</key> key, to start taking photos."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/burst-mode.page:46
msgid "By default, four photos will be taken, with a one second delay and a countdown between photos."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/burst-mode.page:50
#: C/video-record.page:45
msgid "To stop recording, press the same button again. You can also press the <key>Esc</key> or <key>Space</key> key to stop recording."
msgstr ""

#. (itstool) path: section/title
#: C/burst-mode.page:56
msgid "Change <gui>Burst</gui> preferences"
msgstr ""

#. (itstool) path: section/p
#: C/burst-mode.page:58
msgid "You can change how many photos will be taken in each burst and the length of the delay between the photos:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/burst-mode.page:63
msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window and select <guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Capture</gui></guiseq>."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/burst-mode.page:67
msgid "Edit the preference settings:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/title
#: C/burst-mode.page:70
msgid "Countdown"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/burst-mode.page:71
msgid "Countdown from three before the photo is taken."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/title
#: C/burst-mode.page:74
msgid "Fire flash"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/burst-mode.page:75
msgid "Your screen will flash when a photo is taken."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/title
#: C/burst-mode.page:78
msgid "Number of photos"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/burst-mode.page:79
msgid "The number of photos that will be taken in a single burst."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/title
#: C/burst-mode.page:82
msgid "Delay between photos (seconds)"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/burst-mode.page:83
msgid "The delay between two photos. If you have the <gui>Countdown</gui> enabled, then this delay needs to be set to over four seconds for it to have any effect."
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/effects-apply.page:24
msgid "Add fun effects to your photos and videos, like turning yourself green or distorting the picture like a funhouse mirror."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/effects-apply.page:28
msgid "Apply effects to photos and videos"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/effects-apply.page:30
msgid "You can apply fun, interesting effects to your photos and videos:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/effects-apply.page:34
msgid "Click <gui style=\"button\">Effects</gui>."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/effects-apply.page:37
msgid "Select the effect you want to use by clicking one of the options or select <gui>No Effect</gui> if you don't want to use one."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/effects-apply.page:42
msgid "<app>Cheese</app> offers 35 effects, of which only 9 are shown on the first page. Click the back and forward arrows next to <gui style=\"button\">Effects</gui> to navigate to the other pages."
msgstr ""

#. (itstool) path: figure/title
#: C/effects-apply.page:47
msgid "Some of the effects, from left to right: Sepia, Shagadelic, Sobel (first row), Waveform, X-Ray, Warp (second row)"
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/index.page:23
msgid "Cheese lets you take photos and videos using your webcam. You can even add special effects!"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:28
msgid "<_:media-1/> Cheese Webcam Application"
msgstr ""

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:33
msgid "Main features"
msgstr ""

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:37
msgid "Preferences"
msgstr ""

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:41
msgid "Common problems and questions"
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/introduction.page:26
msgid "Introduction to the <app>Cheese</app> webcam application."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/introduction.page:29
msgid "Introduction"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/introduction.page:31
msgid "<app>Cheese</app> is a webcam application that lets you take photos and record videos using your webcam. You can take multiple photos in quick succession using the <link xref=\"burst-mode\"><gui>Burst</gui> mode</link> and apply <link xref=\"effects-apply\">special <gui>Effects</gui></link> to add a personal touch to them."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/introduction.page:37
msgid "By default, <app>Cheese</app> starts in <gui>Photo</gui> mode, ready to <link xref=\"photo-take\">take a photo</link>. You need to switch to <gui>Video</gui> mode to <link xref=\"video-record\">record a video</link>."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/introduction.page:41
msgid "<app>Cheese</app> works with most webcams, but some older webcams may not be supported."
msgstr ""

#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:5
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
msgstr ""

#. (itstool) path: license/p
#: C/legal.xml:4
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/photo-delete.page:24
msgid "Remove photos and videos that you no longer want to keep."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/photo-delete.page:27
msgid "Delete a photo or video"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/photo-delete.page:29
msgid "If you no longer want a photo or video, you can permanently delete it:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/photo-delete.page:33
msgid "Find the photo or video that you want to delete in the photo stream at the bottom of the <app>Cheese</app> window."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/photo-delete.page:37
msgid "Right-click it and select <gui>Delete</gui>."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/photo-delete.page:41
msgid "You will be asked if you want to permanently delete it. Confirm by clicking <gui>Delete</gui>; you will not be able to recover the photo or video."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/photo-delete.page:47
msgid "If you are not sure whether you want to permanently delete the photo or video, you can right click it and select <gui>Move to Trash</gui> instead. This will move it to the computer's <gui>Trash</gui> folder."
msgstr ""

#. (itstool) path: note/p
#: C/photo-delete.page:52
msgid "Cheese does not have its own <gui>Trash</gui> folder and you cannot access your computer's <gui>Trash</gui> folder from within <app>Cheese</app>."
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/photo-save.page:24
msgid "Save a photo or video to a different folder."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/photo-save.page:27
msgid "Save a photo or video"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/photo-save.page:29
msgid "By default, Cheese saves the photos and videos in the <file>Webcam</file> folder in your user's <file>Photo</file> or <file>Videos</file> folder of your home folder."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/photo-save.page:33
msgid "To save an image to a different location, right-click the image in the photo stream and click <gui>Save As…</gui>. Then, choose where you want to save the image."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/photo-save.page:37
msgid "A new copy of the image will be saved in the new location. The old version will remain in the <file>Webcam</file> folder."
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/photo-take.page:30
msgid "Use your webcam to take photos instead of videos."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/photo-take.page:33
msgid "Take photos"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/photo-take.page:35
msgid "Webcams can be used to take still photos as well as videos. To take a photo:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/photo-take.page:40
msgid "Make sure that you are in <gui>Photo</gui> mode. If you are, the <gui style=\"button\">Photo</gui> button will be selected on the left side of the screen."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/photo-take.page:45
msgid "Click the <gui style=\"button\">Take a photo using a webcam</gui> button in the middle of the bottom panel, or press the <key>Space</key> key, to take the photo."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/photo-take.page:50
msgid "There will be a short countdown, followed by a flash, and the photo will appear in the photo stream."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/photo-take.page:55
msgid "The photos in the photo stream are automatically saved in the <file>Pictures/Webcam</file> folder in your home folder. They are saved using the JPEG (<file>.jpg</file>) format."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/photo-take.page:59
msgid "To cancel taking a photo after you have clicked <gui>Take a Photo</gui>, press <key>Esc</key> before the countdown finishes."
msgstr ""

#. (itstool) path: note/p
#: C/photo-take.page:63
msgid "To take multiple photos in rapid succession, use <link xref=\"burst-mode\"><gui>Burst</gui> mode</link>."
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/photo-view.page:24
msgid "Photos and videos will automatically appear in the photo stream."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/photo-view.page:29
msgid "View a photo or video that you took"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/photo-view.page:31
msgid "After you take a photo or record a video, it will appear in the photo stream at the bottom of the window. You can right-click it and press <gui style=\"menuitem\">Open</gui> to open it in the photo viewer or video player application."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/photo-view.page:41
msgid "All of the photos and videos in the photo stream are saved in the <file>Pictures/Webcam</file> or <file>Videos/Webcam</file> folders in your user folder."
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/pref-countdown.page:26
msgid "Remove the countdown so that photos are taken instantly."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/pref-countdown.page:29
msgid "Disable the <gui>Countdown</gui>"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/pref-countdown.page:31
msgid "By default, <app>Cheese</app> counts down from three before taking a photo. You can disable this feature by pressing the menu button in the top-right corner of the window, selecting <guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Capture</gui></guiseq>, and unchecking <gui>Countdown</gui>."
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/pref-flash.page:26
msgid "Stop the screen from flashing white when taking a photo."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/pref-flash.page:29
msgid "Disable the flash"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/pref-flash.page:31
msgid "When you take a photo with Cheese, the computer screen briefly turns white."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/pref-flash.page:34
msgid "To disable this feature, press the menu button in the top-right corner of the window, select <guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Capture</gui></guiseq>, and uncheck <gui>Fire flash</gui>."
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/pref-fullscreen.page:19
msgid "Enable and disable fullscreen mode"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/pref-fullscreen.page:22
msgid "Fullscreen"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/pref-fullscreen.page:24
msgid "To enable or disable the fullscreen mode:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-fullscreen.page:27
msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui style=\"menuitem\">Fullscreen</gui>."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/pref-fullscreen.page:31
msgid "If you cannot see the menu button in fullscreen mode, move your mouse or tap your touchscreen."
msgstr ""

#. (itstool) path: note/p
#: C/pref-fullscreen.page:35
msgid "You can also enable and disable fullscreen mode by pressing <key>F11</key>."
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/pref-image-properties.page:27
msgid "Adjust the saturation, contrast, brightness and hue to make photos and videos look better."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/pref-image-properties.page:30
msgid "My photos and videos look wrong"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/pref-image-properties.page:32
msgid "If your photos or videos are too dark or the colors seem to be wrong, try adjusting their saturation, contrast, brightness and hue:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-image-properties.page:37
msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window and select <guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Image</gui></guiseq>."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-image-properties.page:41
msgid "Move the sliders to find the best settings for your webcam."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-image-properties.page:44
msgid "Click <gui>Close</gui> and check to see if the preview looks better."
msgstr ""

#. (itstool) path: figure/title
#: C/pref-image-properties.page:50
msgid "Different options under <gui>Image properties</gui> (left to right): applying brightness, contrast, hue and saturation"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/title
#: C/pref-image-properties.page:57
msgid "Brightness"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-image-properties.page:58
msgid "Increasing the brightness will make the photos and videos lighter. However, if you are in a dark room, increasing the brightness might make the image look more noisy."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/title
#: C/pref-image-properties.page:63
msgid "Contrast"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-image-properties.page:64
msgid "Setting a higher contrast will increase the difference between darker and lighter colors. If the image looks washed out, try increasing the contrast."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/title
#: C/pref-image-properties.page:69
msgid "Hue"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-image-properties.page:70
msgid "Changing the hue of the image will add a tint to it. If image seems to be the wrong color (for example, too yellow), try changing the hue."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/title
#: C/pref-image-properties.page:74
msgid "Saturation"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-image-properties.page:75
msgid "Reducing the saturation makes the image less colorful. If colors seem too harsh, reduce the saturation."
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/pref-resolution.page:25
msgid "The resolution of a video or photo determines how much detail you can see in it, changing it will affect the file size."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/pref-resolution.page:30
msgid "Change the capture resolution of your webcam"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/pref-resolution.page:32
msgid "Higher resolution generally means better quality images, but photos and videos with higher resolution take up more space on your hard disk. High resolution videos, in particular, take up a lot of space."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/pref-resolution.page:36
msgid "If you want your images to take up less disk space, reduce the resolution of your webcam. If you want better quality images, increase the resolution. To change the webcam resolution:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-resolution.page:42
msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window and select <guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Webcam</gui></guiseq>."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-resolution.page:47
msgid "Choose a different resolution from the drop-down list. Some webcams only support one resolution, so you may not have a choice."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-resolution.page:51
msgid "Press <gui>Close</gui>."
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/video-record.page:25
msgid "Use your webcam to record short movies for sharing with friends."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/video-record.page:29
msgid "Record a video"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/video-record.page:31
msgid "To record a video using your webcam:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/video-record.page:35
msgid "Make sure that you are in <gui>Video</gui> mode. If you are, the <gui style=\"button\">Video</gui> button will be selected on the left side of the screen."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/video-record.page:40
msgid "Click the <gui style=\"button\">Record a video using a webcam</gui> button in the middle of the bottom panel, or press the <key>Space</key> key, to start recording the video."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/video-record.page:50
msgid "Videos are saved in the WebM (<file>.webm</file>) format."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/video-record.page:52
msgid "After you have stopped recording, the video will automatically appear in the photo stream at the bottom of the <app>Cheese</app> window. From there, you can <link xref=\"photo-view\">open</link> or delete the video."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/video-record.page:56
msgid "If you have problems sharing a video with people using other operating systems (like Windows or Mac OS), you may need to <link href=\"help:gnome-help/video-sending\">convert it to a different format</link>."
msgstr ""

