# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cheese/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-25 15:58+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 msgid "Photo mode" msgstr "" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:2 msgid "Photo" msgstr "" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:3 msgid "Video mode" msgstr "" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 msgid "Video" msgstr "" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 msgid "Photo burst mode" msgstr "" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:6 msgid "Burst" msgstr "" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321 msgid "Take a photo using a webcam" msgstr "" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 msgid "Navigate to the previous page of effects" msgstr "" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:9 msgid "Effects" msgstr "" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:10 msgid "_Effects" msgstr "" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:11 msgid "Navigate to the next page of effects" msgstr "" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:12 msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 msgid "_Close" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:4 msgid "Device" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:5 msgid "Photo resolution" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:6 msgid "Video resolution" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 ../libcheese/cheese-fileutil.c:283 #: ../libcheese/cheese-fileutil.c:303 msgid "Webcam" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:8 msgid "Brightness" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 msgid "Saturation" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:10 msgid "Hue" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 msgid "Contrast" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:12 msgid "Image" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:13 msgid "Shutter" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:14 msgid "_Countdown" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:15 msgid "Fire _flash" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:16 msgid "Burst mode" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:17 msgid "Number of photos" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:18 msgid "Delay between photos (seconds)" msgstr "" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:19 msgid "Capture" msgstr "" #: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85 #: ../src/cheese-window.vala:1350 msgid "Take a Photo" msgstr "" #: ../data/menus.ui.h:1 msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: ../data/menus.ui.h:2 msgid "P_references" msgstr "" #: ../data/menus.ui.h:4 msgid "_About" msgstr "" #: ../data/menus.ui.h:5 msgid "_Quit" msgstr "" #: ../data/menus.ui.h:6 msgid "Open" msgstr "" #: ../data/menus.ui.h:7 msgid "Save _As…" msgstr "" #: ../data/menus.ui.h:8 msgid "Move to _Trash" msgstr "" #: ../data/menus.ui.h:9 msgid "Delete" msgstr "" #. Both taken from the desktop file. #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1 #: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543 msgid "Cheese" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4 #: ../src/cheese-application.vala:538 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special " "effects and lets you share the fun with others." msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown " "to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and " "videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or " "whatever you want and share them with others." msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2 msgid "Webcam Booth" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3 msgid "Cheese Webcam Booth" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5 msgid "photo;video;webcam;" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1 msgid "Use a countdown" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2 msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3 msgid "Countdown length" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4 msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5 msgid "Fire flash before taking a photo" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6 msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7 msgid "Camera device string indicator" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8 msgid "" "The path to the device node which points to the camera, for example /dev/" "video0" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9 msgid "Last selected effect" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10 msgid "Name of the installed effect that was selected last" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11 msgid "Photo width" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12 msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13 msgid "Photo height" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14 msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15 msgid "Video width" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16 msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17 msgid "Video height" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18 msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19 msgid "Image brightness" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20 msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21 msgid "Image contrast" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22 msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23 msgid "Image saturation" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24 msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25 msgid "Image hue" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26 msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27 msgid "Video path" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28 msgid "" "Defines the path where the videos are stored. If empty, “XDG_VIDEOS_DIR/" "Webcam” will be used." msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29 msgid "Photo path" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30 msgid "" "Defines the path where the photos are stored. If empty, “XDG_PICTURES_DIR/" "Webcam” will be used." msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31 msgid "Time between photos in burst mode" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32 msgid "" "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a " "burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown " "duration, the countdown duration will be used instead." msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33 msgid "Number of photos in burst mode" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34 msgid "The number of photos to take in a single burst." msgstr "" #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264 #: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82 msgid "_Select" msgstr "" #: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692 msgid "Shutter sound" msgstr "" #: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270 msgid "_Take Another Picture" msgstr "" #: ../libcheese/cheese-camera.c:432 ../libcheese/cheese-camera.c:1610 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " msgstr "" #: ../libcheese/cheese-camera.c:1552 #, c-format msgid "No device found" msgstr "" #. Translators: This is a time format, like "09:05:02" for 9 #. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead #. * of "%d" if your locale uses localized digits. #. #: ../libcheese/cheese-camera.c:1845 #, c-format msgctxt "time format" msgid "%02i:%02i:%02i" msgstr "" #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:537 msgid "Device capabilities not supported" msgstr "" #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:668 msgid "Unknown device" msgstr "" #: ../libcheese/cheese-camera-device.c:687 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "" #: ../src/cheese-application.vala:53 msgid "Start in wide mode" msgstr "" #: ../src/cheese-application.vala:56 msgid "Device to use as a camera" msgstr "" #: ../src/cheese-application.vala:56 msgid "DEVICE" msgstr "" #: ../src/cheese-application.vala:58 msgid "Output version information and exit" msgstr "" #: ../src/cheese-application.vala:60 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "" #: ../src/cheese-application.vala:310 msgid "Webcam in use" msgstr "" #: ../src/cheese-application.vala:544 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/cheese-application.vala:546 msgid "Cheese Website" msgstr "" #. Translators: a description of an effect (to be applied to images #. * from the webcam) which does nothing. #: ../src/cheese-effects-manager.vala:51 msgid "No Effect" msgstr "" #: ../src/cheese-window.vala:236 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "" #: ../src/cheese-window.vala:261 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/cheese-window.vala:265 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../src/cheese-window.vala:267 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost" msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/cheese-window.vala:291 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "" #: ../src/cheese-window.vala:294 msgid "Skip" msgstr "" #: ../src/cheese-window.vala:295 msgid "Skip all" msgstr "" #: ../src/cheese-window.vala:340 #, c-format msgid "Could not move %s to trash" msgstr "" #. Nothing selected. #: ../src/cheese-window.vala:365 msgid "Save File" msgstr "" #: ../src/cheese-window.vala:369 msgid "Save" msgstr "" #: ../src/cheese-window.vala:399 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "" #: ../src/cheese-window.vala:820 msgid "Stop recording" msgstr "" #: ../src/cheese-window.vala:835 msgid "Record a video" msgstr "" #. FIXME: Set the effects action to be inactive. #: ../src/cheese-window.vala:870 msgid "Stop taking pictures" msgstr "" #: ../src/cheese-window.vala:893 msgid "Take multiple photos" msgstr "" #: ../src/cheese-window.vala:1087 msgid "No effects found" msgstr "" #: ../src/cheese-window.vala:1211 msgid "There was an error playing video from the webcam" msgstr "" #: ../src/cheese-window.vala:1325 msgid "Record a video using a webcam" msgstr "" #: ../src/cheese-window.vala:1331 msgid "Take multiple photos using a webcam" msgstr "" #: ../src/cheese-window.vala:1343 msgid "Choose an Effect" msgstr "" #: ../src/cheese-window.vala:1354 msgid "Record a Video" msgstr "" #: ../src/cheese-window.vala:1358 msgid "Take Multiple Photos" msgstr ""