# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-25 15:58+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 #: src/calls-application.c:372 src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8 msgid "Calls" msgstr "" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4 msgid "Phone" msgstr "" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:5 msgid "A phone dialer and call handler" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7 msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;" msgstr "" #: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3 msgid "Calls (daemon)" msgstr "" #: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:5 msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)" msgstr "" #: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:7 msgid "Make phone and SIP calls" msgstr "" #: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:10 msgid "" "Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can " "be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP " "calls using the SIP protocol." msgstr "" #. Translators: A screenshot description. #: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:26 msgid "Placing a call" msgstr "" #. Translators: A screenshot description. #: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:31 msgid "The call history" msgstr "" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:7 data/org.gnome.Calls.gschema.xml:8 msgid "Whether calls should automatically use the default origin" msgstr "" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:13 msgid "The country code as reported by the modem" msgstr "" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:14 msgid "The country code is used for contact name lookup" msgstr "" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:19 msgid "The plugins to load automatically" msgstr "" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:20 msgid "These plugins will be automatically loaded on application startup." msgstr "" #: src/calls-application.c:528 #, c-format msgid "Tried invalid tel URI `%s'" msgstr "" #: src/calls-application.c:605 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "" #: src/calls-application.c:658 msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgstr "" #: src/calls-application.c:659 msgid "PLUGIN" msgstr "" #: src/calls-application.c:664 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "" #: src/calls-application.c:670 msgid "Dial a telephone number" msgstr "" #: src/calls-application.c:671 msgid "NUMBER" msgstr "" #: src/calls-application.c:676 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "" #: src/calls-application.c:682 msgid "Print current version" msgstr "" #: src/calls-best-match.c:357 src/calls-call-record-row.c:40 msgid "Anonymous caller" msgstr "" #: src/calls-call-display.c:278 msgid "Calling…" msgstr "" #: src/calls-call-record-row.c:115 #, c-format msgid "" "%s\n" "yesterday" msgstr "" #: src/calls-main-window.c:125 msgid "translator-credits" msgstr "" #: src/calls-main-window.c:323 msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available" msgstr "" #: src/calls-main-window.c:327 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgstr "" #: src/calls-main-window.c:332 msgid "Can't place calls: No backend service" msgstr "" #: src/calls-main-window.c:336 msgid "Can't place calls: No plugin" msgstr "" #: src/calls-main-window.c:376 msgid "Contacts" msgstr "" #: src/calls-main-window.c:386 src/ui/call-display.ui:289 msgid "Dial Pad" msgstr "" #. Recent as in "Recent calls" (the call history) #: src/calls-main-window.c:395 msgid "Recent" msgstr "" #: src/calls-notifier.c:48 msgid "Missed call" msgstr "" #. %s is a name here #: src/calls-notifier.c:69 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "" #. %s is a number here #: src/calls-notifier.c:72 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "" #: src/calls-notifier.c:74 msgid "Missed call from unknown caller" msgstr "" #: src/calls-notifier.c:80 msgid "Call back" msgstr "" #: src/ui/account-overview.ui:16 msgid "VoIP Accounts" msgstr "" #: src/ui/account-overview.ui:41 msgid "Add VoIP Accounts" msgstr "" #: src/ui/account-overview.ui:43 msgid "" "You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP " "calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not " "yet feature complete (i.e. no encrypted media)." msgstr "" #: src/ui/account-overview.ui:50 src/ui/account-overview.ui:88 msgid "_Add Account" msgstr "" #: src/ui/call-display.ui:33 msgid "Incoming phone call" msgstr "" #: src/ui/call-display.ui:135 msgid "Mute" msgstr "" #: src/ui/call-display.ui:172 msgid "Speaker" msgstr "" #: src/ui/call-display.ui:208 msgid "Add call" msgstr "" #: src/ui/call-display.ui:253 msgid "Hold" msgstr "" #: src/ui/call-display.ui:345 msgid "Hang up" msgstr "" #: src/ui/call-display.ui:376 msgid "Answer" msgstr "" #: src/ui/call-display.ui:458 msgid "Hide the dial pad" msgstr "" #. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row. #: src/ui/call-record-row.ui:68 msgid "Call" msgstr "" #: src/ui/call-record-row.ui:112 msgid "_Delete Call" msgstr "" #. Translators: This is a phone number #: src/ui/call-record-row.ui:117 msgid "_Copy number" msgstr "" #: src/ui/call-selector-item.ui:44 msgid "On hold" msgstr "" #: src/ui/contacts-box.ui:66 msgid "No contacts found" msgstr "" #: src/ui/encryption-indicator.ui:23 msgid "This call is not encrypted" msgstr "" #: src/ui/encryption-indicator.ui:45 msgid "This call is encrypted" msgstr "" #: src/ui/history-box.ui:23 msgid "No Recent Calls" msgstr "" #: src/ui/history-header-bar.ui:7 msgid "Recent Calls" msgstr "" #: src/ui/history-header-bar.ui:20 msgid "New call…" msgstr "" #. Translators: tooltip for the application menu button #: src/ui/history-header-bar.ui:39 msgid "Menu" msgstr "" #: src/ui/history-header-bar.ui:70 msgid "About Calls" msgstr "" #: src/ui/main-window.ui:76 msgid "No modem found" msgstr "" #: src/ui/main-window.ui:118 msgid "USSD" msgstr "" #: src/ui/main-window.ui:127 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/ui/main-window.ui:144 msgid "_Close" msgstr "" #: src/ui/main-window.ui:154 msgid "_Send" msgstr "" #: src/ui/main-window.ui:228 msgid "_VoIP Accounts" msgstr "" #: src/ui/main-window.ui:241 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "" #: src/ui/main-window.ui:247 msgid "_Help" msgstr "" #: src/ui/main-window.ui:253 msgid "_About Calls" msgstr "" #: src/ui/new-call-box.ui:33 msgid "Enter a VoIP address" msgstr "" #: src/ui/new-call-box.ui:46 msgid "Enter a number" msgstr "" #: src/ui/new-call-box.ui:91 msgid "Dial" msgstr "" #: src/ui/new-call-box.ui:114 msgid "Delete character in front of cursor" msgstr "" #: src/ui/new-call-box.ui:145 msgid "SIP Account" msgstr "" #: src/ui/new-call-header-bar.ui:7 msgid "New Call" msgstr "" #: src/ui/new-call-header-bar.ui:20 msgid "Back" msgstr "" #: plugins/mm/calls-mm-call.c:98 msgid "Call disconnected (unknown reason)" msgstr "" #: plugins/mm/calls-mm-call.c:99 msgid "Outgoing call started" msgstr "" #: plugins/mm/calls-mm-call.c:100 msgid "New incoming call" msgstr "" #: plugins/mm/calls-mm-call.c:101 msgid "Call accepted" msgstr "" #: plugins/mm/calls-mm-call.c:102 msgid "Call ended" msgstr "" #: plugins/mm/calls-mm-call.c:103 msgid "Call disconnected (busy or call refused)" msgstr "" #: plugins/mm/calls-mm-call.c:104 msgid "Call disconnected (wrong number or network problem)" msgstr "" #: plugins/mm/calls-mm-call.c:105 msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)" msgstr "" #: plugins/mm/calls-mm-call.c:106 msgid "Call transferred" msgstr "" #: plugins/mm/calls-mm-call.c:107 msgid "Call deflected" msgstr "" #: plugins/mm/calls-mm-call.c:136 #, c-format msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" msgstr "" #: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 msgid "ModemManager unavailable" msgstr "" #: plugins/mm/calls-mm-provider.c:90 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:101 msgid "No voice-capable modem available" msgstr "" #: plugins/mm/calls-mm-provider.c:94 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:105 msgid "Normal" msgstr "" #: plugins/mm/calls-mm-provider.c:456 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:565 msgid "Initialised" msgstr "" #: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:97 msgid "DBus unavailable" msgstr "" #: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11 msgid "Add Account" msgstr "" #: plugins/sip/sip-account-widget.ui:17 msgid "_Log In" msgstr "" #: plugins/sip/sip-account-widget.ui:42 msgid "Manage Account" msgstr "" #: plugins/sip/sip-account-widget.ui:47 msgid "_Apply" msgstr "" #: plugins/sip/sip-account-widget.ui:61 msgid "_Delete" msgstr "" #: plugins/sip/sip-account-widget.ui:91 msgid "Server" msgstr "" #: plugins/sip/sip-account-widget.ui:109 msgid "Display Name" msgstr "" #: plugins/sip/sip-account-widget.ui:110 msgid "Optional" msgstr "" #: plugins/sip/sip-account-widget.ui:128 msgid "User ID" msgstr "" #: plugins/sip/sip-account-widget.ui:141 msgid "Password" msgstr "" #: plugins/sip/sip-account-widget.ui:161 msgid "Port" msgstr "" #: plugins/sip/sip-account-widget.ui:177 msgid "Transport" msgstr ""