# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bug-" "buddy&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-08 13:59+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:1 ../src/bug-buddy.c:1942 msgid "Bug Buddy" msgstr "" #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:2 msgid "Bug reporting tool" msgstr "" #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:3 msgid "What _were you doing when the application crashed?" msgstr "" #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:4 msgid "Your _email address: " msgstr "" #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:5 msgid "" "Note: Sensitive information may be present in the crash " "details. Please review the crash details if you are concerned about " "transmitting passwords or other sensitive information." msgstr "" #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:6 msgid "_Review Crash Details" msgstr "" #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:7 msgid "Send _other pending crash reports" msgstr "" #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:8 msgid "_Send" msgstr "" #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:9 msgid "Review Crash Details" msgstr "" #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:10 msgid "C_opy" msgstr "" #: ../data/bug-buddy.desktop.in.in.h:1 msgid "Bug Report Tool" msgstr "" #: ../data/bug-buddy.desktop.in.in.h:2 msgid "Report a bug in GNOME-based applications" msgstr "" #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:1 msgid "Bug reporter name" msgstr "" #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:2 msgid "Real name of user reporting the bug." msgstr "" #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:3 msgid "Email Address" msgstr "" #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:4 msgid "" "Email Address for submitting bug reports to GNOME Bugzilla. This address " "will be used for correspondence regarding the bug you are submitting. If you " "already have a GNOME Bugzilla account, please use it as your Email Address." msgstr "" #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:5 msgid "File to store unsent bug reports." msgstr "" #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6 msgid "" "File where bug-buddy will save your bug report in case it can't be sent " "immediately to Bugzilla." msgstr "" #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:7 msgid "GTK+ module for crash collection support." msgstr "" #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:8 msgid "" "This key determines the GTK+ module to load for crash collection support." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:82 msgid "GNOME Bug Buddy" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:90 msgid "Package containing the program" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:90 msgid "PACKAGE" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:91 msgid "File name of crashed program" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:91 ../src/bug-buddy.c:93 msgid "FILE" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:92 msgid "PID of crashed program" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:92 msgid "PID" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:93 msgid "Text file to include in the report" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:94 msgid "Delete the included file after reporting" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:376 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:425 #, c-format msgid "Bug Buddy was unable to display the link \"%s\"\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:460 msgid "" "There was a network error while sending the report. Do you want to save this " "report and send it later?" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:463 msgid "" "Please ensure that your Internet connection is active and working correctly." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:550 ../src/bug-buddy.c:1184 msgid "_Close" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:594 #, c-format msgid "" "A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This " "information will allow the developers to understand the cause of the crash " "and prepare a solution for it.\n" "\n" "You may be contacted by a GNOME developer if more details are required about " "the crash.\n" "\n" "You can view your bug report and follow its progress with this URL:\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:605 msgid "" "Bug Buddy encountered an error while submitting your report to the Bugzilla " "server. Details of the error are included below.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:611 #, c-format msgid "" "Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was " "unable to parse the response." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:614 #, c-format msgid "The email address you provided is not valid." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:616 #, c-format msgid "" "The account associated with the email address provided has been disabled." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:619 #, c-format msgid "" "The product specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade to " "the latest version." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:622 #, c-format msgid "" "The component specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade " "to the latest version." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:625 #, c-format msgid "" "The summary is required in your bug report. This should not happen with the " "latest Bug Buddy." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:628 #, c-format msgid "" "The description is required in your bug report. This should not happen with " "the latest Bug Buddy." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:631 #, c-format msgid "" "The fault code returned by Bugzilla is not recognized. Please report the " "following information to bugzilla.gnome.org manually:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:638 #, c-format msgid "" "Server returned bad state. This is most likely a server issue and should be " "reported to bugmaster@gnome.org\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:643 #, c-format msgid "" "Failed to parse the XML-RPC response. Response follows:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:647 #, c-format msgid "" "An unknown error occurred. This is most likely a problem with Bug Buddy. " "Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n" "\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:803 #, c-format msgid "Unable to create the bug report: %s\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:805 #, c-format msgid "There was an error creating the bug report\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:865 msgid "Sending…" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1025 msgid "" "The description you provided for the crash is very short. Are you sure you " "want to send it?" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1032 msgid "" "A short description is probably not of much help to the developers " "investigating your report. If you provide a better one, for instance " "specifying a way to reproduce the crash, the issue can be more easily " "resolved." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1040 msgid "_Review description" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1049 msgid "_Send anyway" msgstr "" #. Translators: This is the hyperlink which takes to http://live.gnome.org/GettingTraces/DistroSpecificInstructions #. * page. Please also mention that the page is in English #: ../src/bug-buddy.c:1146 msgid "Getting useful crash reports" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1164 #, c-format msgid "" "The application %s crashed. The bug reporting tool was unable to collect " "enough information about the crash to be useful to the developers.\n" "\n" "In order to submit useful reports, please consider installing debug packages " "for your distribution.\n" "Click the link below to get information about how to install these " "packages:\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1202 ../src/bug-buddy.c:2091 msgid "" "\n" "\n" "Please write your report in English, if possible." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1215 #, c-format msgid "" "Information about the %s application crash has been successfully collected. " "Please provide some more details about what you were doing when the " "application crashed.\n" "\n" "A valid email address is required. This will allow the developers to " "contact you for more information if necessary." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1252 msgid "WARNING:" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1253 msgid "" "Some sensitive data is likely present in the crash details. Please review " "and edit the information if you are concerned about transmitting passwords " "or other sensitive data." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1290 msgid "Save File" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1310 msgid "-bugreport.txt" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1368 msgid "_Save Bug Report" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1373 #, c-format msgid "" "The application %s has crashed.\n" "Information about the crash has been successfully collected.\n" "\n" "This application is not known to Bug Buddy, therefore the bug report cannot " "be sent to the GNOME Bugzilla. Please save the bug to a text file and " "report it to the appropriate bug tracker for this application." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1462 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1923 msgid "" "\n" "\n" "Bug Buddy is a utility that helps report debugging\n" "information to the GNOME Bugzilla when a program crashes." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1975 msgid "" "Bug Buddy could not load its user interface file.\n" "Please make sure Bug Buddy was installed correctly." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1992 msgid "Collecting information from your system…" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:1995 msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:2001 msgid "Either --pid or --include arguments are required.\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:2006 msgid "The --unlink-tempfile option needs an --include argument.\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:2013 msgid "" "Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME " "you are running. This is most likely due to a missing installation of gnome-" "desktop.\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:2035 #, c-format msgid "" "The %s application has crashed. We are collecting information about the " "crash to send to the developers in order to fix the problem." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:2052 msgid "Collecting information from the crash…" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:2069 #, c-format msgid "" "Bug Buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging " "information: %s\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:2099 #, c-format msgid "" "Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n" msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:2119 #, c-format msgid "" "Thank you for helping us to improve our software.\n" "Please fill in your suggestions/error information for %s application.\n" "\n" "A valid email address is required. This will allow developers to contact you " "for more information if necessary." msgstr "" #: ../src/bug-buddy.c:2131 msgid "Suggestion / Error description:" msgstr "" #: ../src/bugzilla.c:413 #, c-format msgid "HTTP Response returned bad status code %d" msgstr "" #: ../src/bugzilla.c:429 #, c-format msgid "" "Unable to parse XML-RPC response\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/bugzilla.c:461 #, c-format msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla." msgstr "" #: ../src/bugzilla.c:467 #, c-format msgid "Product or component not specified." msgstr "" #: ../src/bugzilla.c:516 #, c-format msgid "Unable to create XML-RPC message." msgstr "" #: ../src/gdb-buddy.c:50 msgid "gdb has already exited" msgstr "" #: ../src/gdb-buddy.c:91 msgid "Error on read; aborting." msgstr "" #: ../src/gdb-buddy.c:259 #, c-format msgid "" "GDB could not be found on your system. Debugging information will not be " "obtained." msgstr "" #: ../src/gdb-buddy.c:268 #, c-format msgid "" "Could not find the gdb-cmd file.\n" "Please try reinstalling Bug Buddy." msgstr "" #: ../src/gdb-buddy.c:283 #, c-format msgid "" "There was an error running gdb:\n" "\n" "%s" msgstr ""