# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-04 12:57+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:1 msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use." msgstr "" #: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:2 msgid "It allows to use ownCloud as a storage location and online editor." msgstr "" #: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1 #: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:18 msgid "Notes" msgstr "" #: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:2 msgid "notes;reminder;" msgstr "" #: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:3 msgid "Post notes, tag files!" msgstr "" #: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:4 msgid "Note-taker" msgstr "" #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:1 msgid "Custom Font" msgstr "" #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:2 msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes." msgstr "" #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:3 msgid "Whether to use the system monospace font" msgstr "" #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:4 msgid "New notes color." msgstr "" #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:5 msgid "" "The color name set here will be used as the color when creating new notes." msgstr "" #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:6 msgid "Primary notes provider to use for new notes." msgstr "" #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:7 msgid "The primary notebook is the place where new notes are created." msgstr "" #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:8 msgid "Window maximized" msgstr "" #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:9 msgid "Window maximized state." msgstr "" #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:10 msgid "Window size" msgstr "" #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:11 msgid "Window size (width and height)." msgstr "" #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:12 msgid "Window position" msgstr "" #: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:13 msgid "Window position (x and y)." msgstr "" #: ../src/bijiben-shell-search-provider.c:275 ../src/bjb-main-toolbar.c:659 msgid "Untitled" msgstr "" #: ../src/bjb-app-menu.c:46 msgid "Simple notebook for GNOME" msgstr "" #: ../src/bjb-app-menu.c:52 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/bjb-bijiben.c:409 msgid "Show the application's version" msgstr "" #: ../src/bjb-bijiben.c:411 msgid "Create a new note" msgstr "" #: ../src/bjb-bijiben.c:413 msgid "[FILE...]" msgstr "" #: ../src/bjb-bijiben.c:420 msgid "Take notes and export them everywhere." msgstr "" #. Translators: this is a fatal error quit message #. * printed on the command line #: ../src/bjb-bijiben.c:431 msgid "Could not parse arguments" msgstr "" #: ../src/bjb-bijiben.c:440 msgid "GNOME Notes" msgstr "" #: ../src/bjb-bijiben.c:453 msgid "Could not register the application" msgstr "" #: ../src/bjb-color-button.c:146 msgid "Note Color" msgstr "" #. Cut #: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381 msgid "Cut" msgstr "" #. Copy #: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388 msgid "Copy" msgstr "" #. 'n paste #: ../src/bjb-editor-toolbar.c:394 msgid "Paste" msgstr "" #. Bullet #. * Translator : "* " stands for a bullet list. #. * This is displayed inside a button. #: ../src/bjb-editor-toolbar.c:405 msgid "* " msgstr "" #. List #. * Translator : this "1." temporarilly stands for ordered list. #. * This is displayed inside a button. #: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413 msgid "1." msgstr "" #: ../src/bjb-editor-toolbar.c:426 msgid "Bold" msgstr "" #: ../src/bjb-editor-toolbar.c:436 msgid "Italic" msgstr "" #: ../src/bjb-editor-toolbar.c:446 msgid "Strike" msgstr "" #: ../src/bjb-editor-toolbar.c:474 msgid "Copy selection to a new note" msgstr "" #: ../src/bjb-empty-results-box.c:86 msgid "No notes" msgstr "" #: ../src/bjb-empty-results-box.c:130 msgid "Press the New button to create a note." msgstr "" #: ../src/bjb-empty-results-box.c:152 msgid "Oops" msgstr "" #: ../src/bjb-empty-results-box.c:158 msgid "Please install 'Tracker' then restart the application." msgstr "" #: ../src/bjb-import-dialog.c:309 msgid "Custom Location" msgstr "" #: ../src/bjb-import-dialog.c:404 msgid "Import Notes" msgstr "" #: ../src/bjb-import-dialog.c:411 msgid "Import" msgstr "" #: ../src/bjb-import-dialog.c:422 msgid "Select import location" msgstr "" #: ../src/bjb-import-dialog.c:443 msgid "Tomboy application" msgstr "" #: ../src/bjb-import-dialog.c:449 msgid "Gnote application" msgstr "" #: ../src/bjb-load-more-button.c:72 ../src/bjb-load-more-button.c:171 msgid "Load More" msgstr "" #: ../src/bjb-load-more-button.c:98 msgid "Loading..." msgstr "" #: ../src/bjb-main-toolbar.c:142 msgid "Click on items to select them" msgstr "" #: ../src/bjb-main-toolbar.c:144 #, c-format msgid "%d selected" msgid_plural "%d selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/bjb-main-toolbar.c:264 msgid "Search note titles, content and notebooks" msgstr "" #. Select #: ../src/bjb-main-toolbar.c:306 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/bjb-main-toolbar.c:320 msgid "Exit selection mode" msgstr "" #: ../src/bjb-main-toolbar.c:350 #, c-format msgid "Results for %s" msgstr "" #: ../src/bjb-main-toolbar.c:353 msgid "New and Recent" msgstr "" #. #. * Translators : <_New> refers to new note creation. #. * User clicks new, which opens a new blank note. #. #: ../src/bjb-main-toolbar.c:441 msgid "_New" msgstr "" #: ../src/bjb-main-toolbar.c:460 ../src/bjb-main-toolbar.c:558 msgid "Selection mode" msgstr "" #: ../src/bjb-main-toolbar.c:495 msgid "View notes and notebooks in a list" msgstr "" #: ../src/bjb-main-toolbar.c:519 msgid "View notes and notebooks in a grid" msgstr "" #: ../src/bjb-main-toolbar.c:538 msgid "Trash" msgstr "" #. Add Empty-Bin #. * translators : Empty is the verb. #. * This action permanently deletes notes #: ../src/bjb-main-toolbar.c:577 msgid "Empty" msgstr "" #. #. * Open the current note in a new window #. * in order to be able to see it and others at the same time #. #: ../src/bjb-main-toolbar.c:757 msgid "Open in New Window" msgstr "" #. Undo Redo separator #: ../src/bjb-main-toolbar.c:768 msgid "Undo" msgstr "" #: ../src/bjb-main-toolbar.c:776 msgid "Redo" msgstr "" #. Notes tags #: ../src/bjb-main-toolbar.c:791 ../src/bjb-organize-dialog.c:370 #: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381 msgid "Notebooks" msgstr "" #. Share #: ../src/bjb-main-toolbar.c:799 msgid "Email this Note" msgstr "" #. Delete Note #. Trash notes #: ../src/bjb-main-toolbar.c:812 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415 msgid "Move to Trash" msgstr "" #: ../src/bjb-main-toolbar.c:872 msgid "More options…" msgstr "" #: ../src/bjb-main-toolbar.c:895 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392 msgid "Note color" msgstr "" #: ../src/bjb-main-view.c:516 msgid "Notebook" msgstr "" #: ../src/bjb-main-view.c:519 msgid "Note" msgstr "" #. Translators: %s is the note last recency description. #. * Last updated is placed as in left to right language #. * right to left languages might move %s #. * '%s Last Updated' #. #: ../src/bjb-note-view.c:191 #, c-format msgid "Last updated %s" msgstr "" #: ../src/bjb-organize-dialog.c:396 msgid "Enter a name to create a notebook" msgstr "" #: ../src/bjb-organize-dialog.c:406 msgid "New notebook" msgstr "" #: ../src/bjb-rename-note.c:17 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../src/bjb-rename-note.c:19 msgid "_OK" msgstr "" #. Restore (do not show) #: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386 msgid "Restore" msgstr "" #: ../src/bjb-selection-toolbar.c:403 msgid "Share note" msgstr "" #. Detach #: ../src/bjb-selection-toolbar.c:409 msgid "Open in another window" msgstr "" #. Permanently delete (do not show ) #: ../src/bjb-selection-toolbar.c:423 msgid "Permanently Delete" msgstr "" #. Use System Font #: ../src/bjb-settings-dialog.c:394 msgid "Use System Font" msgstr "" #. Default font #: ../src/bjb-settings-dialog.c:408 msgid "Note Font" msgstr "" #. Default color #: ../src/bjb-settings-dialog.c:420 msgid "Default Color" msgstr "" #: ../src/bjb-settings-dialog.c:466 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/bjb-settings-dialog.c:498 msgid "Note Edition" msgstr "" #: ../src/bjb-settings-dialog.c:505 msgid "Primary Book" msgstr "" #: ../src/libbiji/biji-date-time.c:32 msgid "Today" msgstr "" #: ../src/libbiji/biji-date-time.c:35 msgid "Yesterday" msgstr "" #: ../src/libbiji/biji-date-time.c:38 msgid "This week" msgstr "" #: ../src/libbiji/biji-date-time.c:41 msgid "This month" msgstr "" #: ../src/libbiji/biji-date-time.c:44 msgid "This year" msgstr "" #: ../src/libbiji/biji-date-time.c:46 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../src/libbiji/biji-notebook.c:264 msgid "Local" msgstr "" #: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363 msgid "Local storage" msgstr "" #: ../src/resources/app-menu.ui.h:1 msgid "_Import Notes" msgstr "" #: ../src/resources/app-menu.ui.h:2 msgid "_View Trash" msgstr "" #: ../src/resources/app-menu.ui.h:3 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../src/resources/app-menu.ui.h:4 msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/resources/app-menu.ui.h:5 msgid "_About" msgstr "" #: ../src/resources/app-menu.ui.h:6 msgid "_Quit" msgstr ""