# Turkmen translation of epiphany # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation # Copyright (C) 2004 Mühemmet Amut # Kakilik - Turkmen free software developers community # This file is distributed under the terms of GNU General Public License (GPL) # Mühemmet Amut , 2004 # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/atk/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-08 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:47+0330\n" "Last-Translator: Mühemmet Amut \n" "Language-Team: Turkmen \n" "Language: tk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: atk/atkhyperlink.c:126 msgid "Selected Link" msgstr "Saýlanan baglaýyş" #: atk/atkhyperlink.c:127 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "Takyklaýa AtkHyperlinkeň zady saýlanybdyrmy" #: atk/atkhyperlink.c:133 msgid "Number of Anchors" msgstr "Labyrlaň Sany" #: atk/atkhyperlink.c:134 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "labyrlaň AtkHyperlinkeň zady bylen bileleşeleň sany" #: atk/atkhyperlink.c:142 msgid "End index" msgstr "Ahyrky görkeziji" #: atk/atkhyperlink.c:143 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlinkyň zadynyň ahyrky görkezijisi " #: atk/atkhyperlink.c:151 msgid "Start index" msgstr "Geçmek görkeziji" #: atk/atkhyperlink.c:152 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlinkyň zadynyň geçmek görkezijisi " #: atk/atkobject.c:98 msgid "invalid" msgstr "maýyp" #: atk/atkobject.c:99 msgid "accelerator label" msgstr "tizleşdirçi libeli" #: atk/atkobject.c:100 msgid "alert" msgstr "synçy" #: atk/atkobject.c:101 msgid "animation" msgstr "janlaşdyrma" #: atk/atkobject.c:102 msgid "arrow" msgstr "ok" #: atk/atkobject.c:103 msgid "calendar" msgstr "kalendar" #: atk/atkobject.c:104 msgid "canvas" msgstr "kanwas" #: atk/atkobject.c:105 msgid "check box" msgstr "barlamak gapy" #: atk/atkobject.c:106 msgid "check menu item" msgstr "barlamak menüň aýtemy" #: atk/atkobject.c:107 msgid "color chooser" msgstr "reňk saýlaçy" #: atk/atkobject.c:108 msgid "column header" msgstr "sütüni heder" #: atk/atkobject.c:109 msgid "combo box" msgstr "cümbö gapy" #: atk/atkobject.c:110 #, fuzzy msgid "dateeditor" msgstr "sene editçi" #: atk/atkobject.c:111 msgid "desktop icon" msgstr "desktap aýkon" #: atk/atkobject.c:112 msgid "desktop frame" msgstr "desktap fraým" #: atk/atkobject.c:113 msgid "dial" msgstr "pyntyklamak" #: atk/atkobject.c:114 msgid "dialog" msgstr "dýalog" #: atk/atkobject.c:115 msgid "directory pane" msgstr "halta jam " #: atk/atkobject.c:116 msgid "drawing area" msgstr "çyzgy meýdança" #: atk/atkobject.c:117 msgid "file chooser" msgstr "faýl saýlaçy" #: atk/atkobject.c:118 msgid "filler" msgstr "doldurýançy" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: atk/atkobject.c:120 msgid "fontchooser" msgstr "kalamsaýlaçy" #: atk/atkobject.c:121 msgid "frame" msgstr "fraým" #: atk/atkobject.c:122 msgid "glass pane" msgstr "aýna jam" #: atk/atkobject.c:123 msgid "html container" msgstr "html ekleçi" #: atk/atkobject.c:124 msgid "icon" msgstr "aýkon" #: atk/atkobject.c:125 msgid "image" msgstr "surat" #: atk/atkobject.c:126 msgid "internal frame" msgstr "dahili fraým" #: atk/atkobject.c:127 msgid "label" msgstr "libel" #: atk/atkobject.c:128 msgid "layered pane" msgstr "gatlakly jam" #: atk/atkobject.c:129 msgid "list" msgstr "täblisa" #: atk/atkobject.c:130 msgid "list item" msgstr "täblisa aýtemy" #: atk/atkobject.c:131 msgid "menu" msgstr "menü" #: atk/atkobject.c:132 msgid "menu bar" msgstr "menü zolaky" #: atk/atkobject.c:133 msgid "menu item" msgstr "menü aýtemy" #: atk/atkobject.c:134 msgid "option pane" msgstr "seçgi jam" #: atk/atkobject.c:135 msgid "page tab" msgstr "sahypa täb" #: atk/atkobject.c:136 msgid "page tab list" msgstr "sahypa täbeň täblisasi" #: atk/atkobject.c:137 msgid "panel" msgstr "panel" #: atk/atkobject.c:138 msgid "password text" msgstr "geçmegsözeň metini" #: atk/atkobject.c:139 msgid "popup menu" msgstr "pöpüp menü" #: atk/atkobject.c:140 msgid "progress bar" msgstr "ýetişik zolaky" #: atk/atkobject.c:141 msgid "push button" msgstr "iteklemek batüni" #: atk/atkobject.c:142 msgid "radio button" msgstr "raýdyo batüni" #: atk/atkobject.c:143 msgid "radio menu item" msgstr "raýdyo menünň aýtemy" #: atk/atkobject.c:144 msgid "root pane" msgstr "kök jam" #: atk/atkobject.c:145 msgid "row header" msgstr "setir heder" #: atk/atkobject.c:146 msgid "scroll bar" msgstr "eskrül zolaky" #: atk/atkobject.c:147 msgid "scroll pane" msgstr "eskrül jam" #: atk/atkobject.c:148 msgid "separator" msgstr "izolirleçi" #: atk/atkobject.c:149 msgid "slider" msgstr "taýdyrýan" #: atk/atkobject.c:150 msgid "split pane" msgstr "çat jam" #: atk/atkobject.c:151 msgid "spin button" msgstr "saramak batüni" #: atk/atkobject.c:152 msgid "statusbar" msgstr "durum zolaky" #: atk/atkobject.c:153 msgid "table" msgstr "täblisa" #: atk/atkobject.c:154 msgid "table cell" msgstr "täblisaň öýjegi" #: atk/atkobject.c:155 msgid "table column header" msgstr "täblisaň sütün hederi" #: atk/atkobject.c:156 msgid "table row header" msgstr "täblisaň setir hederi" #: atk/atkobject.c:157 msgid "tear off menu item" msgstr "goparmak menü aýtemy" #: atk/atkobject.c:158 msgid "terminal" msgstr "termýnal" #: atk/atkobject.c:159 msgid "text" msgstr "metin" #: atk/atkobject.c:160 msgid "toggle button" msgstr "tagel batüni" #: atk/atkobject.c:161 msgid "tool bar" msgstr "esbap zolaky" #: atk/atkobject.c:162 msgid "tool tip" msgstr "esbap nasýhaty" #: atk/atkobject.c:163 msgid "tree" msgstr "bag" #: atk/atkobject.c:164 msgid "tree table" msgstr "bag täblisasi" #: atk/atkobject.c:165 msgid "unknown" msgstr "nätanyş" #: atk/atkobject.c:166 msgid "viewport" msgstr "nazardeşigi" #: atk/atkobject.c:167 msgid "window" msgstr "äpişge" #: atk/atkobject.c:168 msgid "header" msgstr "heder" #: atk/atkobject.c:169 msgid "footer" msgstr "füter" #: atk/atkobject.c:170 msgid "paragraph" msgstr "paragyraf" #: atk/atkobject.c:171 #, fuzzy msgid "ruler" msgstr "synçy" #: atk/atkobject.c:172 msgid "application" msgstr "iş" #: atk/atkobject.c:173 msgid "autocomplete" msgstr "üzisoňlöia" #: atk/atkobject.c:174 msgid "edit bar" msgstr "edit zolaky" #: atk/atkobject.c:175 msgid "embedded component" msgstr "" #: atk/atkobject.c:176 msgid "entry" msgstr "" #: atk/atkobject.c:177 #, fuzzy msgid "chart" msgstr "synçy" #: atk/atkobject.c:178 #, fuzzy msgid "caption" msgstr "iş" #: atk/atkobject.c:179 #, fuzzy msgid "document frame" msgstr "desktap fraým" #: atk/atkobject.c:180 #, fuzzy msgid "heading" msgstr "heder" #: atk/atkobject.c:181 #, fuzzy msgid "page" msgstr "surat" #: atk/atkobject.c:182 msgid "section" msgstr "" #: atk/atkobject.c:183 msgid "redundant object" msgstr "" #: atk/atkobject.c:184 #, fuzzy msgid "form" msgstr "fraým" #: atk/atkobject.c:185 msgid "link" msgstr "" #: atk/atkobject.c:186 msgid "input method window" msgstr "" #: atk/atkobject.c:187 #, fuzzy #| msgid "table row header" msgid "table row" msgstr "täblisaň setir hederi" #: atk/atkobject.c:188 #, fuzzy #| msgid "tree table" msgid "tree item" msgstr "bag täblisasi" #: atk/atkobject.c:189 #, fuzzy msgid "document spreadsheet" msgstr "desktap fraým" #: atk/atkobject.c:190 #, fuzzy msgid "document presentation" msgstr "desktap fraým" #: atk/atkobject.c:191 #, fuzzy msgid "document text" msgstr "desktap fraým" #: atk/atkobject.c:192 #, fuzzy msgid "document web" msgstr "desktap fraým" #: atk/atkobject.c:193 #, fuzzy msgid "document email" msgstr "desktap fraým" #: atk/atkobject.c:194 msgid "comment" msgstr "" #: atk/atkobject.c:195 #, fuzzy #| msgid "list" msgid "list box" msgstr "täblisa" #: atk/atkobject.c:196 msgid "grouping" msgstr "" #: atk/atkobject.c:197 #, fuzzy #| msgid "image" msgid "image map" msgstr "surat" #: atk/atkobject.c:198 #, fuzzy #| msgid "animation" msgid "notification" msgstr "janlaşdyrma" #: atk/atkobject.c:199 #, fuzzy #| msgid "menu bar" msgid "info bar" msgstr "menü zolaky" #: atk/atkobject.c:200 #, fuzzy #| msgid "scroll bar" msgid "level bar" msgstr "eskrül zolaky" #: atk/atkobject.c:201 #, fuzzy #| msgid "tool bar" msgid "title bar" msgstr "esbap zolaky" #: atk/atkobject.c:202 msgid "block quote" msgstr "" #: atk/atkobject.c:203 msgid "audio" msgstr "" #: atk/atkobject.c:204 msgid "video" msgstr "" #: atk/atkobject.c:205 #, fuzzy #| msgid "animation" msgid "definition" msgstr "janlaşdyrma" #: atk/atkobject.c:206 msgid "article" msgstr "" #: atk/atkobject.c:207 msgid "landmark" msgstr "" #: atk/atkobject.c:208 #, fuzzy #| msgid "dialog" msgid "log" msgstr "dýalog" #: atk/atkobject.c:209 msgid "marquee" msgstr "" #: atk/atkobject.c:210 msgid "math" msgstr "" #: atk/atkobject.c:211 msgid "rating" msgstr "" #: atk/atkobject.c:212 msgid "timer" msgstr "" #: atk/atkobject.c:213 msgid "description list" msgstr "" #: atk/atkobject.c:214 msgid "description term" msgstr "" #: atk/atkobject.c:215 msgid "description value" msgstr "" #: atk/atkobject.c:391 msgid "Accessible Name" msgstr "Alýeterli Ady" #: atk/atkobject.c:392 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access" msgstr "" #: atk/atkobject.c:398 msgid "Accessible Description" msgstr "Alýeterli Waspy" #: atk/atkobject.c:399 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "byr zadyň waspy, şekilberlebder arkalayan teknölöjig elýetirmeg üçin" #: atk/atkobject.c:405 msgid "Accessible Parent" msgstr "Elýeterli Atasy" #: atk/atkobject.c:406 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()" msgstr "" #: atk/atkobject.c:422 msgid "Accessible Value" msgstr "Elýeterli Gymmat" #: atk/atkobject.c:423 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "peýdalanýami ki habar berelýa gadyry çalşyrlybdyr" #: atk/atkobject.c:431 msgid "Accessible Role" msgstr "Elýeterli Nägyş" #: atk/atkobject.c:432 msgid "The accessible role of this object" msgstr "şu zadyň elýeterli nägyşi" #: atk/atkobject.c:439 msgid "Accessible Layer" msgstr "Elýeterli Gatlaky" #: atk/atkobject.c:440 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "şu zadyň elýeterli gatlaky" #: atk/atkobject.c:448 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "Elýeterli MDI Gymmaty" #: atk/atkobject.c:449 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "şu zadyň Elýeterli MDI Gymmaty" #: atk/atkobject.c:465 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "Elýeterli Täblisaň Käpşeni" #: atk/atkobject.c:466 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "peýdalanýami ki habar berelýa täblisaň käpşeni çalşyrlybdyr; şu " "häsiýetpeýdalanmalla. elýeterli-täblisa-käpşen-zad bayad peýdalanmali şuň " "ýerne" #: atk/atkobject.c:480 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "Elýeterli Tälisaň Sütün hederi" #: atk/atkobject.c:481 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "peýdalanýami ki habar berelýa täblisaň sütün hederi çalşyrlybdyr" #: atk/atkobject.c:496 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "Elýeterli Tälisaň Sütün Waspy" #: atk/atkobject.c:497 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "peýdalanýami ki habar berelýa täblisaň sütün waspy çalşyrlybdyr" #: atk/atkobject.c:512 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "Elýeterli Tälisaň Setir Hederi" #: atk/atkobject.c:513 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "peýdalanýami ki habar berelýa täblisaň setir hederi çalşyrlybdyr" #: atk/atkobject.c:527 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "Elýeterli Tälisaň Setir Waspy" #: atk/atkobject.c:528 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "peýdalanýami ki habar berelýa täblisaň setir waspy çalşyrlybdyr" #: atk/atkobject.c:534 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "Elýeterli Tälisaň holasasy" #: atk/atkobject.c:535 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "peýdalanýami ki habar berelýa täblisaň holasasy çalşyrlybdyr" #: atk/atkobject.c:541 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "Elýeterli Tälisaň Käpşeniň Zady" #: atk/atkobject.c:542 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "peýdalanýami ki habar berelýa täblisaň käpşeni çalşyrlybdyr" #: atk/atkobject.c:548 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "Elýeterli Haýpertekst Baglaýyşyň Sany" #: atk/atkobject.c:549 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "AtkHypertekstyň şymatky baglaýyşlaryň sany" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: atk/atkvalue.c:194 msgid "very weak" msgstr "" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: atk/atkvalue.c:201 msgid "weak" msgstr "" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: atk/atkvalue.c:208 #, fuzzy #| msgid "table" msgid "acceptable" msgstr "täblisa" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: atk/atkvalue.c:215 msgid "strong" msgstr "" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: atk/atkvalue.c:222 msgid "very strong" msgstr "" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:230 msgid "very low" msgstr "" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:238 msgid "medium" msgstr "" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:246 msgid "high" msgstr "" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:254 msgid "very high" msgstr "" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:262 msgid "very bad" msgstr "" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:270 msgid "bad" msgstr "" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:278 msgid "good" msgstr "" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:286 msgid "very good" msgstr "" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:294 msgid "best" msgstr "" #~ msgid "Is used to notify that the parent has changed" #~ msgstr "peýdalanýami ki habar berelýa atasy çalşyrlybdyr"