# Kurdish (Sorani) translation for atk1.0 # Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020 # This file is distributed under the same license as the atk1.0 package. # FIRST AUTHOR , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atk1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/at-spi2-core/issues/\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-10 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-05 19:36+0300\n" "Last-Translator: Jwtiyar Nariman \n" "Language-Team: Kurdish (Sorani) \n" "Language: ckb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-03-05 16:00+0000\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #: atk/atkhyperlink.c:127 msgid "Selected Link" msgstr "بەستەری هەڵبژێردراو" #: atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "" #: atk/atkhyperlink.c:134 msgid "Number of Anchors" msgstr "" #: atk/atkhyperlink.c:135 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "" #: atk/atkhyperlink.c:143 msgid "End index" msgstr "کۆتایی پێڕست" #: atk/atkhyperlink.c:144 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "" #: atk/atkhyperlink.c:152 msgid "Start index" msgstr "دەستپێکردنی پێڕست" #: atk/atkhyperlink.c:153 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "" #: atk/atkobject.c:268 msgid "Accessible Name" msgstr "ناوی پەردەوژ" #: atk/atkobject.c:269 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access" msgstr "" #: atk/atkobject.c:275 msgid "Accessible Description" msgstr "دەربارەی پەردەوژ" #: atk/atkobject.c:276 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" #: atk/atkobject.c:282 msgid "Accessible Parent" msgstr "" #: atk/atkobject.c:283 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()" msgstr "" #: atk/atkobject.c:299 msgid "Accessible Value" msgstr "نرخی پەردەوژ" #: atk/atkobject.c:300 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "بەکاردەهێنرێت بۆ ئەوەی ئاگادارت بکاتەوە کە نرخێ بگۆڕدرێت" #: atk/atkobject.c:308 msgid "Accessible Role" msgstr "ڕۆڵی پەردەوژ" #: atk/atkobject.c:309 msgid "The accessible role of this object" msgstr "" #: atk/atkobject.c:316 msgid "Accessible Layer" msgstr "چینی پەردوژ" #: atk/atkobject.c:317 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "" #: atk/atkobject.c:325 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "" #: atk/atkobject.c:326 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "" #: atk/atkobject.c:342 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "" #: atk/atkobject.c:343 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" #: atk/atkobject.c:357 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "" #: atk/atkobject.c:358 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "" #: atk/atkobject.c:373 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "" #: atk/atkobject.c:374 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "" #: atk/atkobject.c:389 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "" #: atk/atkobject.c:390 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "" #: atk/atkobject.c:404 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "" #: atk/atkobject.c:405 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "" #: atk/atkobject.c:411 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "" #: atk/atkobject.c:412 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "" #: atk/atkobject.c:418 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "" #: atk/atkobject.c:419 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "بەکارێت بۆ ئاگادارکردنەوە لە کاتی گۆڕینی سەردێڕی خشتە" #: atk/atkobject.c:425 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "" #: atk/atkobject.c:426 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: atk/atkvalue.c:193 msgid "very weak" msgstr "زۆر لاوازە" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: atk/atkvalue.c:200 msgid "weak" msgstr "لاواز" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: atk/atkvalue.c:207 msgid "acceptable" msgstr "گونجاوە" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: atk/atkvalue.c:214 msgid "strong" msgstr "بەهێز" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: atk/atkvalue.c:221 msgid "very strong" msgstr "زۆر بەهێز" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:229 msgid "very low" msgstr "زۆر کەمە" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:237 msgid "medium" msgstr "ناوەند" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:245 msgid "high" msgstr "بەرز" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:253 msgid "very high" msgstr "زۆر بەرز" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:261 msgid "very bad" msgstr "زۆر خراپ" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:269 msgid "bad" msgstr "خراپ" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:277 msgid "good" msgstr "باشە" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:285 msgid "very good" msgstr "زۆر باشە" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:293 msgid "best" msgstr "باشترینە" #: atspi/atspi-component.c:352 atspi/atspi-misc.c:1230 atspi/atspi-value.c:123 msgid "The application no longer exists" msgstr "" #: atspi/atspi-misc.c:49 msgid "invalid" msgstr "هەڵەیە" #: atspi/atspi-misc.c:50 msgid "accelerator label" msgstr "" #: atspi/atspi-misc.c:51 msgid "alert" msgstr "ئاگادارکردنەوە" #: atspi/atspi-misc.c:52 msgid "animation" msgstr "خوڵاو" #: atspi/atspi-misc.c:53 msgid "arrow" msgstr "تیر" #: atspi/atspi-misc.c:54 msgid "calendar" msgstr "ڕۆژژمێر" #: atspi/atspi-misc.c:55 msgid "canvas" msgstr "" #: atspi/atspi-misc.c:56 msgid "check box" msgstr "" #: atspi/atspi-misc.c:57 msgid "check menu item" msgstr "" #: atspi/atspi-misc.c:58 msgid "color chooser" msgstr "هەڵبژێرەری ڕەنگ" #: atspi/atspi-misc.c:59 msgid "column header" msgstr "سەرەوەی ئەستوون" #: atspi/atspi-misc.c:60 msgid "combo box" msgstr "" #: atspi/atspi-misc.c:61 msgid "dateeditor" msgstr "" #: atspi/atspi-misc.c:62 msgid "desktop icon" msgstr "وێنۆچکەی ڕوومێز" #: atspi/atspi-misc.c:63 msgid "desktop frame" msgstr "چوارجێوەی ڕوومێز" #: atspi/atspi-misc.c:64 msgid "dial" msgstr "dial" #: atspi/atspi-misc.c:65 msgid "dialog" msgstr "" #: atspi/atspi-misc.c:66 msgid "directory pane" msgstr "بەشی پێڕست" #: atspi/atspi-misc.c:67 msgid "drawing area" msgstr "ڕووبەری کێشراو" #: atspi/atspi-misc.c:68 msgid "file chooser" msgstr "هەلبژێرەری پەڕگە" #: atspi/atspi-misc.c:69 msgid "filler" msgstr "پڕکەرەوە" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: atspi/atspi-misc.c:71 msgid "fontchooser" msgstr "هەڵبژێرەری جۆرەپیت" #: atspi/atspi-misc.c:72 msgid "frame" msgstr "چوارچیوە" #: atspi/atspi-misc.c:73 msgid "glass pane" msgstr "" #: atspi/atspi-misc.c:74 msgid "html container" msgstr "" #: atspi/atspi-misc.c:75 msgid "icon" msgstr "وێنۆچکە" #: atspi/atspi-misc.c:76 msgid "image" msgstr "وێنە" #: atspi/atspi-misc.c:77 msgid "internal frame" msgstr "چوارچیوەی ناوەکی" #: atspi/atspi-misc.c:78 msgid "label" msgstr "پێناسکراو" #: atspi/atspi-misc.c:79 msgid "layered pane" msgstr "بەشی چینەکان" #: atspi/atspi-misc.c:80 msgid "list" msgstr "لیستە" #: atspi/atspi-misc.c:81 msgid "list item" msgstr "بڕگەی لیستە" #: atspi/atspi-misc.c:82 msgid "menu" msgstr "پێڕست" #: atspi/atspi-misc.c:83 msgid "menu bar" msgstr "توڵی پێڕست" #: atspi/atspi-misc.c:84 #, fuzzy #| msgid "spin button" msgid "menu button" msgstr "دوگمەی خولانەوە" #: atspi/atspi-misc.c:85 msgid "menu item" msgstr "بڕگەی پێڕست" #: atspi/atspi-misc.c:86 msgid "option pane" msgstr "بەشی هەڵبژاردکەان" #: atspi/atspi-misc.c:87 msgid "page tab" msgstr "بازدەری پەڕە" #: atspi/atspi-misc.c:88 msgid "page tab list" msgstr "لیستەی بازدەری پەڕە" #: atspi/atspi-misc.c:89 msgid "panel" msgstr "بەش" #: atspi/atspi-misc.c:90 msgid "password text" msgstr "دەق تێپەڕەووشە" #: atspi/atspi-misc.c:91 msgid "popup menu" msgstr "" #: atspi/atspi-misc.c:92 msgid "progress bar" msgstr "" #: atspi/atspi-misc.c:93 msgid "push button" msgstr "" #: atspi/atspi-misc.c:94 msgid "radio button" msgstr "دوگمەی ڕادیۆ" #: atspi/atspi-misc.c:95 msgid "radio menu item" msgstr "بڕگەی پێڕستی ڕادیۆ" #: atspi/atspi-misc.c:96 msgid "root pane" msgstr "بەشی ڕەها" #: atspi/atspi-misc.c:97 msgid "row header" msgstr "سەرەوەی ڕیز" #: atspi/atspi-misc.c:98 msgid "scroll bar" msgstr "" #: atspi/atspi-misc.c:99 msgid "scroll pane" msgstr "" #: atspi/atspi-misc.c:100 msgid "separator" msgstr "جیاکەرەوە" #: atspi/atspi-misc.c:101 msgid "slider" msgstr "" #: atspi/atspi-misc.c:102 msgid "split pane" msgstr "بەش جیابکەرەوە" #: atspi/atspi-misc.c:103 msgid "spin button" msgstr "دوگمەی خولانەوە" #: atspi/atspi-misc.c:104 msgid "statusbar" msgstr "توڵی ئاگانامەکان" #: atspi/atspi-misc.c:105 msgid "table" msgstr "خشتە" #: atspi/atspi-misc.c:106 msgid "table cell" msgstr "خانەکانی خشتە" #: atspi/atspi-misc.c:107 msgid "table column header" msgstr "ستوونی سەرەوەی خشتە" #: atspi/atspi-misc.c:108 msgid "table row header" msgstr "ڕیزی سەرەوەی خشتە" #: atspi/atspi-misc.c:109 msgid "tear off menu item" msgstr "" #: atspi/atspi-misc.c:110 msgid "terminal" msgstr "تێڕمیناڵ" #: atspi/atspi-misc.c:111 msgid "text" msgstr "دەق" #: atspi/atspi-misc.c:112 msgid "toggle button" msgstr "" #: atspi/atspi-misc.c:113 msgid "tool bar" msgstr "توڵامراز" #: atspi/atspi-misc.c:114 msgid "tool tip" msgstr "" #: atspi/atspi-misc.c:115 msgid "tree" msgstr "درەخت" #: atspi/atspi-misc.c:116 msgid "tree table" msgstr "خشتەی درەخت" #: atspi/atspi-misc.c:117 msgid "unknown" msgstr "نەزانراو" #: atspi/atspi-misc.c:118 msgid "viewport" msgstr "" #: atspi/atspi-misc.c:119 msgid "window" msgstr "پەنجەرە" #: atspi/atspi-misc.c:120 msgid "header" msgstr "سەرپەڕە" #: atspi/atspi-misc.c:121 msgid "footer" msgstr "پێپەرە" #: atspi/atspi-misc.c:122 msgid "paragraph" msgstr "بەند" #: atspi/atspi-misc.c:123 msgid "ruler" msgstr "ڕاستە" #: atspi/atspi-misc.c:124 msgid "application" msgstr "داوانامە" #: atspi/atspi-misc.c:125 msgid "autocomplete" msgstr "تەواوکەری خۆکار" #: atspi/atspi-misc.c:126 msgid "edit bar" msgstr "توڵی دەستکاریکردن" #: atspi/atspi-misc.c:127 msgid "embedded component" msgstr "پێکهاتەی تێهەڵکێشکراو" #: atspi/atspi-misc.c:128 msgid "entry" msgstr "تێخستن" #: atspi/atspi-misc.c:129 msgid "chart" msgstr "هێڵکاری" #: atspi/atspi-misc.c:130 msgid "caption" msgstr "سەردێڕ" #: atspi/atspi-misc.c:131 msgid "document frame" msgstr "چوارجێوەی بەڵگەنامە" #: atspi/atspi-misc.c:132 msgid "heading" msgstr "سەرەوە" #: atspi/atspi-misc.c:133 msgid "page" msgstr "پەڕە" #: atspi/atspi-misc.c:134 msgid "section" msgstr "بەش" #: atspi/atspi-misc.c:135 msgid "redundant object" msgstr "" #: atspi/atspi-misc.c:136 msgid "form" msgstr "فۆرم" #: atspi/atspi-misc.c:137 msgid "link" msgstr "بەستەر" #: atspi/atspi-misc.c:138 msgid "input method window" msgstr "" #: atspi/atspi-misc.c:139 msgid "table row" msgstr "ڕێزی خشتە" #: atspi/atspi-misc.c:140 msgid "tree item" msgstr "بڕگەی درەخت" #: atspi/atspi-misc.c:141 msgid "document spreadsheet" msgstr "بەڵگەنامەی خشتەیی" #: atspi/atspi-misc.c:142 msgid "document presentation" msgstr "بەڵگەنامەی پێشکەشکردن" #: atspi/atspi-misc.c:143 msgid "document text" msgstr "بەڵگەنامەی دەق" #: atspi/atspi-misc.c:144 msgid "document web" msgstr "بەڵگەنامەی وێب" #: atspi/atspi-misc.c:145 msgid "document email" msgstr "بەڵگەنامەی پۆستی ئەلکترۆنی" #: atspi/atspi-misc.c:146 msgid "comment" msgstr "لێدوان" #: atspi/atspi-misc.c:147 msgid "list box" msgstr "چوارچیوەی لیستە" #: atspi/atspi-misc.c:148 msgid "grouping" msgstr "گرووپکردن" #: atspi/atspi-misc.c:149 msgid "image map" msgstr "نەخشەی وێنە" #: atspi/atspi-misc.c:150 msgid "notification" msgstr "ئاگانامە" #: atspi/atspi-misc.c:151 msgid "info bar" msgstr "توڵی زانیاری" #: atspi/atspi-misc.c:152 msgid "level bar" msgstr "توڵی ئاست" #: atspi/atspi-misc.c:153 msgid "title bar" msgstr "توڵی ناونیشان" #: atspi/atspi-misc.c:154 msgid "block quote" msgstr "" #: atspi/atspi-misc.c:155 msgid "audio" msgstr "دەنگ" #: atspi/atspi-misc.c:156 msgid "video" msgstr "ڤیدیۆ" #: atspi/atspi-misc.c:157 msgid "definition" msgstr "پێناسە" #: atspi/atspi-misc.c:158 msgid "article" msgstr "بابەت" #: atspi/atspi-misc.c:159 msgid "landmark" msgstr "هێمای بازرگانی" #: atspi/atspi-misc.c:160 msgid "log" msgstr "تۆمار" #: atspi/atspi-misc.c:161 msgid "marquee" msgstr "" #: atspi/atspi-misc.c:162 msgid "math" msgstr "بیرکاری" #: atspi/atspi-misc.c:163 msgid "rating" msgstr "پلەبەندی" #: atspi/atspi-misc.c:164 msgid "timer" msgstr "کاتپێو" #: atspi/atspi-misc.c:165 msgid "description list" msgstr "لیستەی کورتە" #: atspi/atspi-misc.c:166 msgid "description term" msgstr "بڕگەی کورتە" #: atspi/atspi-misc.c:167 msgid "description value" msgstr "نرخی کورتە"