# Chinese (Taiwan) translation for pipewire. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Cheng-Chia Tseng , 2010, 2012. # pan93412 , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PipeWire Volume Control\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-20 15:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-11 13:49+0800\n" "Last-Translator: pan93412 \n" "Language-Team: Chinese \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: src/daemon/pipewire.c:29 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" " -h, --help Show this help\n" " -v, --verbose Increase verbosity by one level\n" " --version Show version\n" " -c, --config Load config (Default %s)\n" " -P --properties Set context properties\n" msgstr "" #: src/daemon/pipewire.desktop.in:3 msgid "PipeWire Media System" msgstr "" #: src/daemon/pipewire.desktop.in:4 msgid "Start the PipeWire Media System" msgstr "" #: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-sink.c:159 #: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-source.c:159 #, c-format msgid "Tunnel to %s%s%s" msgstr "" #: src/modules/module-fallback-sink.c:40 #, fuzzy #| msgid "Game Output" msgid "Dummy Output" msgstr "遊戲輸出" #: src/modules/module-pulse-tunnel.c:760 #, c-format msgid "Tunnel for %s@%s" msgstr "" #: src/modules/module-zeroconf-discover.c:320 msgid "Unknown device" msgstr "" #: src/modules/module-zeroconf-discover.c:332 #, c-format msgid "%s on %s@%s" msgstr "" #: src/modules/module-zeroconf-discover.c:336 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "" #: src/tools/pw-cat.c:1044 #, c-format msgid "" "%s [options] [|-]\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" msgstr "" #: src/tools/pw-cat.c:1051 #, c-format msgid "" " -R, --remote Remote daemon name\n" " --media-type Set media type (default %s)\n" " --media-category Set media category (default %s)\n" " --media-role Set media role (default %s)\n" " --target Set node target serial or name " "(default %s)\n" " 0 means don't link\n" " --latency Set node latency (default %s)\n" " Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n" " or direct samples (256)\n" " the rate is the one of the source " "file\n" " -P --properties Set node properties\n" "\n" msgstr "" #: src/tools/pw-cat.c:1069 #, c-format msgid "" " --rate Sample rate (req. for rec) (default " "%u)\n" " --channels Number of channels (req. for rec) " "(default %u)\n" " --channel-map Channel map\n" " one of: \"stereo\", " "\"surround-51\",... or\n" " comma separated list of channel " "names: eg. \"FL,FR\"\n" " --format Sample format %s (req. for rec) " "(default %s)\n" " --volume Stream volume 0-1.0 (default %.3f)\n" " -q --quality Resampler quality (0 - 15) (default " "%d)\n" " -a, --raw RAW mode\n" "\n" msgstr "" #: src/tools/pw-cat.c:1087 msgid "" " -p, --playback Playback mode\n" " -r, --record Recording mode\n" " -m, --midi Midi mode\n" " -d, --dsd DSD mode\n" " -o, --encoded Encoded mode\n" " -s, --sysex SysEx mode\n" "\n" msgstr "" #: src/tools/pw-cli.c:2386 #, c-format msgid "" "%s [options] [command]\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" " -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n" " -r, --remote Remote daemon name\n" " -m, --monitor Monitor activity\n" "\n" msgstr "" #: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:351 msgid "Pro Audio" msgstr "" #: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:520 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4635 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1974 msgid "Off" msgstr "關閉" #: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:603 #, c-format msgid "%s [ALSA UCM error]" msgstr "" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2652 msgid "Input" msgstr "輸入" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2653 msgid "Docking Station Input" msgstr "Docking Station 輸入" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2654 msgid "Docking Station Microphone" msgstr "Docking Station 麥克風" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2655 msgid "Docking Station Line In" msgstr "Docking Station 線路輸入" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2656 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2747 msgid "Line In" msgstr "線路輸入" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2657 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2741 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2372 msgid "Microphone" msgstr "麥克風" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2658 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2742 msgid "Front Microphone" msgstr "前方麥克風" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2659 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2743 msgid "Rear Microphone" msgstr "後方麥克風" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2660 msgid "External Microphone" msgstr "外接麥克風" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2661 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2745 msgid "Internal Microphone" msgstr "內建麥克風" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2662 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2748 msgid "Radio" msgstr "無線電" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2663 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2749 msgid "Video" msgstr "視訊" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2664 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "自動增益控制" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2665 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "無自動增益控制" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2666 msgid "Boost" msgstr "增強" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2667 msgid "No Boost" msgstr "無增強" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2668 msgid "Amplifier" msgstr "擴大器" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2669 msgid "No Amplifier" msgstr "無擴大器" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2670 msgid "Bass Boost" msgstr "低音增強" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2671 msgid "No Bass Boost" msgstr "無低音增強" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2672 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2378 msgid "Speaker" msgstr "喇叭" #. Don't call it "headset", the HF one has the mic #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2673 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2751 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2384 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2451 msgid "Headphones" msgstr "頭戴式耳機" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2740 msgid "Analog Input" msgstr "類比輸入" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2744 msgid "Dock Microphone" msgstr "臺座麥克風" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2746 msgid "Headset Microphone" msgstr "耳麥麥克風" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2750 msgid "Analog Output" msgstr "類比輸出" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2752 #, fuzzy msgid "Headphones 2" msgstr "頭戴式耳機" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2753 msgid "Headphones Mono Output" msgstr "頭戴式耳機單聲道輸出" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2754 msgid "Line Out" msgstr "線路輸出" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2755 msgid "Analog Mono Output" msgstr "類比單聲道輸出" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2756 msgid "Speakers" msgstr "喇叭" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2757 msgid "HDMI / DisplayPort" msgstr "HDMI / DisplayPort" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2758 msgid "Digital Output (S/PDIF)" msgstr "數位輸出 (S/PDIF)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2759 msgid "Digital Input (S/PDIF)" msgstr "數位輸入 (S/PDIF)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2760 msgid "Multichannel Input" msgstr "多聲道輸入" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2761 msgid "Multichannel Output" msgstr "多聲道輸出" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2762 msgid "Game Output" msgstr "遊戲輸出" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2763 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2764 msgid "Chat Output" msgstr "聊天輸出" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2765 #, fuzzy msgid "Chat Input" msgstr "聊天輸出" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2766 #, fuzzy msgid "Virtual Surround 7.1" msgstr "虛擬環繞聲 sink" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4458 msgid "Analog Mono" msgstr "類比單聲道" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4459 #, fuzzy msgid "Analog Mono (Left)" msgstr "類比單聲道" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4460 #, fuzzy msgid "Analog Mono (Right)" msgstr "類比單聲道" #. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source #. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" #. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input #. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, #. * multichannel-input and multichannel-output. #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4461 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4469 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4470 msgid "Analog Stereo" msgstr "類比立體聲" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4462 msgid "Mono" msgstr "單聲道" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4463 msgid "Stereo" msgstr "立體聲" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4471 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4629 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2360 msgid "Headset" msgstr "耳麥" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4472 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4630 #, fuzzy msgid "Speakerphone" msgstr "喇叭" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4473 #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4474 msgid "Multichannel" msgstr "多聲道" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4475 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "類比環繞聲 2.1" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4476 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "類比環繞聲 3.0" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4477 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "類比環繞聲 3.1" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4478 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "類比環繞聲 4.0" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4479 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "類比環繞聲 4.1" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4480 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "類比環繞聲 5.0" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4481 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "類比環繞聲 5.1" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4482 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "類比環繞聲 6.0" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4483 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "類比環繞聲 6.1" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4484 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "類比環繞聲 7.0" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4485 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "類比環繞聲 7.1" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4486 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "數位立體聲 (IEC958)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4487 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "數位環繞聲 4.0 (IEC958/AC3)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4488 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "數位環繞聲 5.1 (IEC958/AC3)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4489 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" msgstr "數位環繞聲 5.1 (IEC958/DTS)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4490 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "數位立體聲 (HDMI)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4491 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" msgstr "數位環繞聲 5.1 (HDMI)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4492 msgid "Chat" msgstr "" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4493 msgid "Game" msgstr "" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4627 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "類比單聲道雙工" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4628 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "類比立體聲雙工" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4631 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "數位立體聲雙工 (IEC958)" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4632 msgid "Multichannel Duplex" msgstr "多聲道雙工" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4633 msgid "Stereo Duplex" msgstr "立體聲雙工" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4634 msgid "Mono Chat + 7.1 Surround" msgstr "" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4735 #, c-format msgid "%s Output" msgstr "%s 輸出" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4743 #, c-format msgid "%s Input" msgstr "%s 輸入" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1233 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1327 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu " "ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgid_plural "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr[0] "" "snd_pcm_avail() 傳回超出預期的大值:%lu bytes (%lu ms)。\n" "這很能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報這個問題給 ALSA 開發者。" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1299 #, c-format msgid "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte " "(%s%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgid_plural "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes " "(%s%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr[0] "" "snd_pcm_delay() 傳回超出預期的大值:%li bytes (%s%lu ms)。\n" "這很能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報這個問題給 ALSA 開發者。" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1346 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "%lu.\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr "" "snd_pcm_avail_delay() 傳回超出預期的大值:延遲 %lu 少於可用的 %lu。\n" "這很能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報這個問題給 ALSA 開發者。" #: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1389 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte " "(%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgid_plural "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "(%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." msgstr[0] "" "snd_pcm_mmap_begin() 傳回超出預期的大值:%lu bytes (%lu ms)。\n" "這很能是 ALSA 驅動程式「%s」的臭蟲。請回報這個問題給 ALSA 開發者。" #: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:457 msgid "(invalid)" msgstr "(無效)" #: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:194 msgid "Built-in Audio" msgstr "內部音效" #: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:199 msgid "Modem" msgstr "數據機" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1985 msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)" msgstr "" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2014 msgid "Audio Streaming for Hearing Aids (ASHA Sink)" msgstr "" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2057 #, c-format msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink, codec %s)" msgstr "" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2060 #, c-format msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)" msgstr "" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2068 msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" msgstr "" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2070 msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink)" msgstr "" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2144 #, c-format msgid "High Fidelity Playback (BAP Sink, codec %s)" msgstr "" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2149 #, c-format msgid "High Fidelity Input (BAP Source, codec %s)" msgstr "" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2153 #, c-format msgid "High Fidelity Duplex (BAP Source/Sink, codec %s)" msgstr "" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2162 msgid "High Fidelity Playback (BAP Sink)" msgstr "" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2166 msgid "High Fidelity Input (BAP Source)" msgstr "" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2169 msgid "High Fidelity Duplex (BAP Source/Sink)" msgstr "" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2209 #, c-format msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP, codec %s)" msgstr "" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2361 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2366 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2373 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2379 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2385 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2391 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2397 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2403 #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2409 msgid "Handsfree" msgstr "免持裝置" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2367 #, fuzzy #| msgid "Handsfree" msgid "Handsfree (HFP)" msgstr "免持裝置" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2390 msgid "Portable" msgstr "可攜裝置" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2396 msgid "Car" msgstr "汽車" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2402 msgid "HiFi" msgstr "HiFi" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2408 msgid "Phone" msgstr "手機" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2415 #, fuzzy msgid "Bluetooth" msgstr "藍牙輸入" #: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:2416 #, fuzzy msgid "Bluetooth (HFP)" msgstr "藍牙輸入" #~ msgid "Headphone" #~ msgstr "頭戴式耳機"