# Kurdish (Sorani) translation for gnome-todo # Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020 # This file is distributed under the same license as the gnome-todo package. # FIRST AUTHOR , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-todo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Endeavour/-/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-10 11:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-04 18:00+0300\n" "Last-Translator: Jwtiyar Nariman \n" "Language-Team: Kurdish (Sorani) \n" "Language: ckb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-05-04 14:52+0000\n" #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:125 #: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:38 msgid "To Do" msgstr "ئەرکەکان" #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:8 msgid "Task manager for GNOME" msgstr "ڕێکخەری کار بۆ گنۆم" #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:11 msgid "" "GNOME To Do is a task management application designed to integrate with " "GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your " "todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your " "experience with plugins." msgstr "" #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25 #, fuzzy #| msgid "Welcome" msgid "Welcome screen" msgstr "بەخێرهاتی" #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29 msgid "Empty state" msgstr "" #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33 #, fuzzy #| msgid "Remove task lists" msgid "Task lists" msgstr "لیستی ئەرک دەسڕیتەوە" #: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4 msgid "Manage your personal tasks" msgstr "ئەرکە تایبەتەکانت بەڕێوەببە" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13 msgid "Task;Productivity;Todo;" msgstr "Task;Productivity;Todo;" #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6 msgid "Window maximized" msgstr "پەنجەرە گەورەکرایەوە" #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:7 msgid "Window maximized state" msgstr "دۆخی پەنجەرەی گەورەکراوە" #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:11 msgid "Window size" msgstr "قەبارەی پەنجەرە" #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:12 msgid "Window size (width and height)." msgstr "قەبارەی پەنجەرە(پانی و بەرزی)" #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16 msgid "First run of GNOME To Do" msgstr "یەکەم کارکردنی GNOME To Do" #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26 msgid "List of active extensions" msgstr "لیستی زیادکراوە چالاکەکان" #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27 msgid "The list of active extensions" msgstr "لیستی زیادکراوە چالاکەکان" #: src/gui/gtd-application.c:69 msgid "Quit GNOME To Do" msgstr "" #: src/gui/gtd-application.c:70 msgid "Enable debug messages" msgstr "" #: src/gui/gtd-application.c:129 msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors" msgstr "" #: src/gui/gtd-application.c:134 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Jwtiyar Nariman https://launchpad.net/~jwtiyar" #: src/gui/gtd-edit-pane.c:93 #: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112 #: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103 msgid "No date set" msgstr "ڕێکەوت دیاریبکە" #: src/gui/gtd-edit-pane.ui:16 msgid "D_ue Date" msgstr "" #: src/gui/gtd-edit-pane.ui:30 msgid "_Today" msgstr "_ئەمڕۆ" #: src/gui/gtd-edit-pane.ui:39 msgid "To_morrow" msgstr "" #: src/gui/gtd-edit-pane.ui:75 msgid "_Notes" msgstr "_تێبینییەکان" #: src/gui/gtd-edit-pane.ui:121 msgid "_Delete" msgstr "_سڕینەوە" #: src/gui/gtd-edit-pane.ui:158 msgctxt "taskdate" msgid "None" msgstr "نییە" #: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50 #: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53 msgid "No more tasks left" msgstr "هیچ ئەرکێک نەمایەوە" #: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51 #: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54 msgid "Nothing else to do here" msgstr "هیچ نیە لێرە بیکەیت" #: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52 #: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55 msgid "You made it!" msgstr "ئەنجامت دا" #: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53 #: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56 msgid "Looks like there’s nothing else left here" msgstr "" #: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58 msgid "Get some rest now" msgstr "هەندێک پشوو وەربگرە" #: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59 msgid "Enjoy the rest of your day" msgstr "چێژ ببینە لە هەموو ڕۆژەکەت" #: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60 msgid "Good job!" msgstr "کارێکی باشت کرد!" #: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61 msgid "Meanwhile, spread the love" msgstr "لەم کاتەدا، خۆشەویستی بڵاوبکەرەوە" #: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78 msgid "Working hard is always rewarded" msgstr "" #: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72 msgid "Tasks Will Appear Here" msgstr "" #: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74 msgid "Add Tasks…" msgstr "" #: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85 msgid "Add More Tasks…" msgstr "" #: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20 msgid "Welcome" msgstr "بەخێرهاتی" #: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:31 msgid "Log in to online accounts to access your tasks" msgstr "بچۆ هەژماری سەرهێڵ بۆ چوونەناوی ئەرکەکانت" #: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:53 msgid "To Do Setup" msgstr "ڕێکخستنی To Do" #: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42 msgid "_Cancel" msgstr "_پاشگەزبوونەوە" #: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:65 msgid "_Done" msgstr "_ئەنجامدرا" #. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name #: src/gui/gtd-new-task-row.c:90 #, c-format msgid "%1$s \t %2$s" msgstr "" #: src/gui/gtd-new-task-row.c:127 msgid "An error occurred while creating a task" msgstr "" #: src/gui/gtd-new-task-row.ui:13 msgid "New task…" msgstr "ئەرکی نوێ..." #: src/gui/gtd-provider-popover.c:97 msgid "An error occurred while creating a task list" msgstr "" #: src/gui/gtd-provider-popover.ui:25 msgid "Create _List" msgstr "لیست _درووستبکە" #: src/gui/gtd-provider-popover.ui:55 msgid "List Name" msgstr "ناوی لیستە" #: src/gui/gtd-provider-popover.ui:115 msgid "Select a storage location" msgstr "شوێنی بیرگە هەڵبژێرە" #: src/gui/gtd-provider-row.ui:60 msgid "Off" msgstr "کوژاوەتەوە" #: src/gui/gtd-provider-selector.ui:19 msgid "Click to add a new Google account" msgstr "کرتە بکە بۆ زیادکردنی هەژماری گووگڵ" #: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35 msgid "Google" msgstr "گووگڵ" #: src/gui/gtd-provider-selector.ui:45 msgid "Click to add a new ownCloud account" msgstr "" #: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61 msgid "ownCloud" msgstr "ownCloud" #: src/gui/gtd-provider-selector.ui:71 msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account" msgstr "" #: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87 msgid "Microsoft Exchange" msgstr "Microsoft Exchange" #: src/gui/gtd-provider-selector.ui:100 msgid "Or you can just store your tasks on this computer" msgstr "" #: src/gui/gtd-task-list-view.c:463 #, c-format msgid "Task %s removed" msgstr "" #: src/gui/gtd-task-list-view.c:482 #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422 msgid "Undo" msgstr "گەڕانەوە" #: src/gui/gtd-task-row.c:127 #: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133 #: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124 #: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177 #: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295 #: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:56 msgid "Today" msgstr "ئەمڕۆ" #: src/gui/gtd-task-row.c:131 #: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137 #: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128 msgid "Tomorrow" msgstr "بەیانی" #: src/gui/gtd-task-row.c:135 #: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120 msgid "Yesterday" msgstr "دوێنێ" #: src/gui/gtd-window.c:109 msgid "" "This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong " "behaviors, and data loss." msgstr "" #: src/gui/gtd-window.c:338 msgid "Details" msgstr "وردەکارییەکان" #: src/gui/gtd-window.ui:141 #, fuzzy #| msgid "_About" msgid "_About To Do" msgstr "_دەربارە" #. Translators: This message will never be used with '1 day ago' #. * but the singular form is required because some languages do not #. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers #. * like 21, 31, 41, etc. #. #: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "‫%d ڕۆژ پێش ئێستا" msgstr[1] "‏‫%d ڕۆژ پێش ئێس" #: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:335 msgid "All" msgstr "" #: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238 #, c-format msgid "%1$s and one more task" msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:342 #, c-format msgid "You have %d task for today" msgid_plural "You have %d tasks for today" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41 msgid "Run on Startup" msgstr "لە سەرەتاوە دەستپێبکە" #: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52 msgid "Run To Do automatically when you log in" msgstr "" #: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101 msgid "Show Notifications" msgstr "" #: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112 msgid "When To Do runs, show a startup notification" msgstr "" #: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181 msgid "Error loading GNOME Online Accounts" msgstr "" #: src/plugins/eds/gtd-provider-eds.c:190 msgid "Failed to connect to task list" msgstr "" #: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:50 msgid "On This Computer" msgstr "لەسەر ئەم کۆمپیوتەرە" #: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:62 msgid "Local" msgstr "ناوخۆیی" #: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:407 #: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:434 #: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:458 msgid "Error fetching tasks from list" msgstr "" #: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828 #: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111 #: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:47 msgid "Inbox" msgstr "" #: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:148 #: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:168 msgid "Overdue" msgstr "" #: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:388 msgid "Next 7 Days" msgstr "" #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56 msgid "Did you drink some water today?" msgstr "" #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57 msgid "What are your goals for today?" msgstr "" #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58 msgid "Can you let your creativity flow?" msgstr "" #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59 msgid "How are you feeling right now?" msgstr "" #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60 msgid "At what point is it good enough?" msgstr "" #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65 msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop." msgstr "" #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66 msgid "Don't forget to drink some water" msgstr "" #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67 msgid "Remember to take some time off" msgstr "" #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68 msgid "Eat fruits if you can 🍐️" msgstr "" #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69 msgid "Take care of yourself" msgstr "" #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70 msgid "Remember to have some fun" msgstr "" #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71 msgid "You're doing great" msgstr "" #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76 msgid "Smile, breathe and go slowly" msgstr "" #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77 msgid "Wherever you go, there you are" msgstr "" #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79 msgid "Keep calm" msgstr "" #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80 #, fuzzy #| msgid "You made it!" msgid "You can do it" msgstr "ئەنجامت دا" #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81 #, fuzzy #| msgid "Meanwhile, spread the love" msgid "Meanwhile, spread the love ♥️" msgstr "لەم کاتەدا، خۆشەویستی بڵاوبکەرەوە" #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:345 msgid "Scheduled" msgstr "" #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:419 #, c-format msgid "Task list %s removed" msgstr "" #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar-provider-row.ui:69 msgid "Loading…" msgstr "" #. Translators: 'archived' as in 'archived task lists' #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:94 msgid "Archived" msgstr "" #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:146 msgid "No archived lists" msgstr "" #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208 msgid "Unarchive" msgstr "" #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208 #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:48 msgid "Archive" msgstr "" #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:233 msgid "An error occurred while updating a task" msgstr "" #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:33 #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:77 #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:92 #, fuzzy #| msgid "_Rename" msgid "Rename" msgstr "_ناوگۆڕین" #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:39 #: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62 msgid "Clear completed tasks…" msgstr "" #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:54 #, fuzzy #| msgid "_Delete" msgid "Delete" msgstr "_سڕینەوە" #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:303 #, fuzzy #| msgid "Lists" msgid "Task Lists" msgstr "لیستەکان" #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:48 #, fuzzy #| msgid "_New List" msgid "New List" msgstr "_لیستی نوێ" #: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94 #, c-format msgid "%d task for today" msgid_plural "%d tasks for today" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109 msgid "No tasks scheduled for today" msgstr "" #: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109 msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue" msgstr "" #: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110 msgid "" "Not able to communicate with Todoist. Please check your internet " "connectivity." msgstr "" #: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213 msgid "Error fetching Todoist account key" msgstr "" #: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214 msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured." msgstr "" #: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555 #, c-format msgid "" "GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s" msgstr "" #: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563 #, c-format msgid "" "Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do." msgstr "" #: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850 msgid "An error occurred while updating a Todoist task" msgstr "" #: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965 msgid "An error occurred while retrieving Todoist data" msgstr "" #: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040 msgid "An error occurred while updating Todoist" msgstr "" #: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100 msgid "Todoist" msgstr "" #: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411 #, c-format msgid "Todoist: %s" msgstr "" #: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:65 msgid "No Todoist accounts found" msgstr "" #: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:74 msgid "Add a Todoist account" msgstr "" #: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87 #: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124 msgid "Cannot create Todo.txt file" msgstr "" #: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161 msgid "Select a Todo.txt-formatted file:" msgstr "" #. Filechooser #: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165 msgid "Select a file" msgstr "پەڕگە دیاریبکە" #: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191 msgid "Error opening Todo.txt file" msgstr "" #: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201 msgid "" "Warning! Todo.txt support is experimental and unstable. You may " "experience instability, errors and eventually data loss. It is not " "recommended to use Todo.txt integration on production systems." msgstr "" #: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574 msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored" msgstr "" #: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643 msgid "Todo.txt" msgstr "‫Todo.txt" #: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655 msgid "On the Todo.txt file" msgstr "" #: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6 msgid "Todo.txt File" msgstr "پەڕگەی Todo.txt" #. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks' #: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41 #: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112 msgid "Unscheduled" msgstr "" #. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks' #: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115 #, python-format msgid "Unscheduled (%d)" msgstr "" #: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:68 #, c-format msgid "Good Morning, %s" msgstr "" #: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:70 #, c-format msgid "Good Afternoon, %s" msgstr "" #: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:72 #, c-format msgid "Good Evening, %s" msgstr "" #: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206 msgid "Home" msgstr "" #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "زیادکراوەکان" #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "_دەرچوون" #~ msgid "org.gnome.Todo" #~ msgstr "org.gnome.Todo" #~ msgid "Window position" #~ msgstr "شوێنی پەنجەرە" #~ msgid "Window position (x and y)." #~ msgstr "شوێنی پەنجەرە( x و y)" #~ msgid "The current list selector" #~ msgstr "دیاریکەری لیستی ئێستا" #~ msgid "_Priority" #~ msgstr "_پێشینە" #~ msgctxt "taskpriority" #~ msgid "None" #~ msgstr "هیج" #~ msgid "Low" #~ msgstr "نزم" #~ msgid "Medium" #~ msgstr "ناوەند" #~ msgid "High" #~ msgstr "بەرز" #~ msgid "Tasks" #~ msgstr "ئەرکەکان" #~ msgid "Name of the task list" #~ msgstr "ناوی لیستی ئەرکەکان" #~ msgid "Show or hide completed tasks" #~ msgstr "ئەرکە تەواوکراوەکان پیشان بدە و بشارەوە" #~ msgid "Done" #~ msgstr "ئه‌نجام درا" #~ msgid "No extensions found" #~ msgstr "هیچ پێوەکراوێک نیە" #~ msgid "No tasks found" #~ msgstr "هیچ ئەرکێک نەدۆزرایەوە" #~ msgid "Error loading extension" #~ msgstr "هەڵە لە بارکردنی پێوەکراو" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "پاشگەزبوونەوە" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "سڕینەوە" #, c-format #~ msgid "Done (%d)" #~ msgstr "تەواو (%d)" #~ msgid "No tasks" #~ msgstr "ئەرک نیە" #~ msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered." #~ msgstr "هەر کە سڕیتەوە، ئەوا لیستە ناتوانرێت بهێنرێتەوە." #~ msgid "Clear completed tasks" #~ msgstr "ئەرکە تەواوکراوەکان پاکبکەرەوە"