Få hjälp med översättningar
Om ditt program är fri programvara så finns det ett helt GNOME-underprojekt som är avsett för att hjälpa dig översätta, GNOME Translation Project.
Sättet detta fungerar är att du kan placera din källkod i ett git-arkiv där översättare kan komma åt den, och sedan kontakta sändlistan gnome-i18n och be att ditt program ska läggas till i listan över moduler att översätta.
Sedan ser du till att du uppdaterar filen POTFILES.in i underkatalogen po/ (intltool-update -m kan hjälpa dig med detta) så att översättarna alltid kommer åt uppdaterade mittprogram.pot-filer, och fryser helt enkelt strängarna åtminstone några dagar innan du släpper en ny utgåva, och meddelar det på gnome-i18n. Beroende på antalet strängar ditt program innehåller och på hur populärt det är kommer sedan översättningarna börja rassla in som språknamn.po-filer.
Observera att de flesta språkgrupperna endast består av 1-3 personer, så om ditt program innehåller många strängar kan det dröja länge innan någon har tid att titta på det. De flesta översättare vill heller inte slösa bort sin tid (översättning är en väldigt tidskrävande uppgift) så om de inte bedömer ditt projekt som seriöst (i betydelsen att det är välpolerat och underhålls) så kan de bestämma sig för att lägga sin tid på något annat projekt.