msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-08 04:08+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/xchat-gnome.xml:228(None) msgid "@@image: 'figures/xchat-gnome_main_window.png'; md5=90f93cb74dc838acb02ed7436e0b633f" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:28(title) msgid "XChat-GNOME Manual" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:31(year) msgid "2005-2006" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:32(holder) C/xchat-gnome.xml:50(publishername) msgid "Brian Pepple" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:35(year) msgid "2006" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:36(holder) msgid "Joachim Noreiko" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:2(para) msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:11(para) msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:18(para) msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:34(para) msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:54(para) msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:27(para) msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:60(firstname) msgid "Brian" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:61(surname) msgid "Pepple" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:63(orgname) msgid "Fedora Project" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:64(email) msgid "bpepple@fedoraproject.org" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:68(firstname) msgid "Joachim" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:69(surname) msgid "Noreiko" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:71(orgname) C/xchat-gnome.xml:113(para) C/xchat-gnome.xml:123(para) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:72(email) msgid "jnoreiko@yahoo.com" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:107(revnumber) msgid "XChat-GNOME Manual 2.1" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:108(date) msgid "December 2006" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:110(para) msgid "Joachim Noreiko jnoreiko@yahoo.com" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:117(revnumber) msgid "XChat-GNOME Manual V2.0" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:118(date) msgid "November 2005" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:120(para) msgid "Brian Pepple bpepple@fedoraproject.org" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:128(releaseinfo) msgid "This manual describes version 0.16 of XChat-GNOME." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:130(title) msgid "Feedback" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:131(para) msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the XChat-GNOME application or this manual, follow the directions in the Feedback section of the GNOME User Guide." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:139(para) msgid "A user manual which describes the use of the XChat-GNOME IRC client." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:144(primary) C/xchat-gnome.xml:231(application) msgid "XChat-GNOME" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:147(primary) msgid "xchat-gnome" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:155(title) msgid "Introduction" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:156(para) msgid "The XChat-GNOME application is an Internet Relay Chat (IRC) program for the GNOME desktop." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:159(para) msgid "XChat-GNOME provides the following features:" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:162(para) msgid "Notification Area Icon Plugin" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:165(para) msgid "Direct Client-To-Client (DCC) Transfers" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:168(para) msgid "Direct Client-To-Client (DCC) Chats" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:171(para) msgid "Adherence to GNOME Human Interface Guidelines (HIG)" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:186(title) msgid "Getting Started" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:188(title) msgid "Starting XChat-GNOME" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:189(para) msgid "You can start XChat-GNOME in the following ways:" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:193(term) msgid "Applications menu" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:195(para) msgid "Choose InternetXChat-GNOME IRC Chat." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:204(term) msgid "Command line" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:206(para) msgid "To start XChat-GNOME from a command line, type xchat-gnome, then press Return:" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:210(para) msgid "To view other command line options that are available, type xchat-gnome --help, then press Return" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:220(title) msgid "When You Start XChat-GNOME" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:221(para) msgid "When you start XChat-GNOME, the following window is displayed." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:225(title) msgid "XChat-GNOME Main Window" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:231(phrase) msgid "Shows main window. Contains titlebar, menubar, display area, and scrollbars. Menubar contains IRC, Edit, Network, Discussion, Go, and Help menus." msgstr "" #. for example, the items on the menubar and on the toolbar. This section is optional. #: C/xchat-gnome.xml:244(para) msgid "The XChat-GNOME window contains the following elements:" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:248(term) msgid "Menubar" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:250(para) msgid "The menus on the menubar contain all of the commands you need to use in XChat-GNOME." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:255(term) msgid "Server Pane" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:257(para) msgid "The Server Pane shows the Servers and Channels currently connected." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:261(term) msgid "User Button" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:263(para) msgid "The User Button shows the number of users present in the selected Channel. Click the User Button to show a list of users." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:267(term) msgid "Discussion Area" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:269(para) msgid "The Discussion Area presents the discussion occurring in the selected Channel." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:271(para) msgid "Type into the message input line at the bottom of the discussion area to chat in the selected Channel." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:281(title) msgid "Usage" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:285(title) msgid "Connecting to an Internet Relay Chat (IRC) Server" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:286(para) msgid "To connect to an Internet Relay Chat (IRC) Server, choose IRCConnect. The Connect dialog is displayed. Select the Server that you wish to connect to, then click Connect." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:298(title) msgid "Viewing Direct Client-To-Client (DCC) File Transfers Information" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:299(para) msgid "To view Direct Client-To-Client (DCC) file transfer information, choose IRCFile Transfers." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:308(title) msgid "Editing Text" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:309(para) msgid "You can edit text in the following ways:" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:312(para) msgid "To delete the selected text from the file and move the selected text to a buffer, choose EditCut." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:317(para) msgid "To copy the selected text to a buffer, choose EditCopy." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:322(para) msgid "To insert the contents of the buffer at the cursor position, choose EditPaste. You must cut or copy text before you can paste text into the file." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:328(para) msgid "To clear all text from the Discussion Area for the currently selected Channel, choose EditClear." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:337(title) msgid "Reconnecting to a Server" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:338(para) msgid "To reconnect XChat-GNOME to an Internet Relay Chat (IRC) server, choose NetworkReconnect." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:348(title) msgid "Disconnecting from a Server" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:349(para) msgid "To disconnect XChat-GNOME from an Internet Relay Chat (IRC) server, choose NetworkDisconnect." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:359(title) msgid "Saving a Channel Transcript" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:360(para) msgid "To save a transcript of a Channel, choose CtrlSDiscussionSave Transcript." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:375(title) msgid "Leaving a Channel" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:376(para) msgid "When you leave a channel, you are removed from the participants and can no longer chat in it, but the discussion up to that point remains in the Server Pane." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:377(para) msgid "To leave a Channel, choose CtrlQDiscussionLeave." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:392(title) msgid "Closing a Channel" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:393(para) msgid "When you close a channel, the channel is removed from the list in the Server Pane." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:394(para) msgid "To close a Channel, choose CtrlWDiscussionClose." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:409(title) msgid "Navigating through Channels" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:412(para) msgid "To view previous channel, choose AltUpGoPrevious Discussion" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:426(para) msgid "To view next channel, choose AltDownGoNext Discussion" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:443(title) msgid "Navigating Through Servers" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:446(para) msgid "To view previous server, choose CtrlUpGoPrevious Network" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:460(para) msgid "To view next server, choose CtrlDownGoNext Network" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:477(title) msgid "Quitting XChat-GNOME" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:478(para) msgid "To quit XChat-GNOME, choose CtrlQIRCQuit." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:495(title) msgid "Preferences" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:496(para) msgid "To modify the preferences of XChat-GNOME, choose EditPreferences. The Preferences dialog contains the following sections:" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:513(title) msgid "IRC Preferences" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:516(guilabel) C/xchat-gnome.xml:708(guilabel) msgid "General" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:518(para) msgid "Enter the Nickname you wish to use in the Internet Relay Chat (IRC) channel." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:520(para) msgid "Enter your Real Name, which is displayed on /whois requests." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:522(para) msgid "Enter the Quit Message you wish to be shown to other users when you leave an Internet Relay Chat (IRC) network." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:523(para) msgid "Enter the Part Message you wish to be shown to other users when you leave an Internet Relay Chat (IRC) channel but remain connected to that channel's network." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:524(para) msgid "Enter the Away Message you wish to be shown to people who try to contact you when you are away." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:528(guilabel) msgid "Highlighting" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:530(para) msgid "Specify words or phrases that should be highlighted in a different text colour when another chat user says them. This is in addition to your nickname, which is always highlighted." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:534(guilabel) msgid "Use Interface" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:536(para) msgid "Select the Use System Terminal Font option to use the same fonts as your system terminal." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:538(para) msgid "Select the Use this font option to open the Font Selection dialog box." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:540(para) msgid "Select the Show colors option to enable color nicknames in discussion area." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:542(para) msgid "Select the Show timestamps option to show timestamps of discussion." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:549(title) msgid "Colors" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:552(guilabel) msgid "Text Colors" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:554(para) msgid "Use the Built-in schemes drop-down box to specify how XChat-GNOME should display the text and backgroud color. Select one of the following options:" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:559(para) msgid "Use the Black on White option to provide black text on a white background." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:563(para) msgid "Use the White on Black option to provide white text on a black background." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:567(para) msgid "Use the Custom option to create a custom color scheme." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:572(para) msgid "The following options are only able to be changed if Built-in schemes is set to Custom." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:576(para) msgid "Click on the Foreground color button to display the color selector dialog. Select a foreground color for the XChat-GNOME discussion area." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:579(para) msgid "Click on the Background color button to display the color selector dialog. Select the background color for the XChat-GNOME discussion area." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:582(para) msgid "Click on the Foreground mark button to display the color selector dialog. Select the forground mark color for the XChat-GNOME discussion area." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:585(para) msgid "Click on the Background mark button to display the color selector dialog. Select the background mark color for the XChat-GNOME discussion area." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:591(guilabel) msgid "mIRC Colors" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:593(para) msgid "Select the buttons of the colors that you wish to change, to display the color selector dialog." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:596(para) C/xchat-gnome.xml:607(para) msgid "The colors are only able to be changed if Built-in schemes is set to Custom." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:602(guilabel) msgid "Extra Colors" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:604(para) msgid "Selct the buttons of the colors that you wish to change, to display the color selector dialog." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:615(title) msgid "File Transfers & DCC" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:618(guilabel) msgid "File Transfers" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:620(para) msgid "Use the Download file to button to select the folder where you wish to download file." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:622(para) msgid "Use the Move completed files to button to select the folder where you wish for completed downloads to be moved." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:624(para) msgid "Select Convert spaces to underscore in filenames if you wish to have spaces converted to underscores in the filename." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:626(para) msgid "Select Save senders nickname in filenames to add the senders nickname to the downloaded file name." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:631(guilabel) msgid "DCC Settings" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:633(para) msgid "Select the Auto-accept DCC Chat option to automatically accept Direct Client-to-Client (DCC) chats." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:635(para) msgid "Select the Auto-accept DCC File Transfers option to automatically accept Direct Client-to-Client (DCC) file transfers." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:637(para) msgid "Select the Get IP Address From Server option to use your providers DNS to resolve an IP address." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:639(para) msgid "Select the Use This IP Address option and enter your IP address, to use a static IP address." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:644(guilabel) msgid "Throttling" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:646(para) msgid "Use the Individual send KB/s spin box to set your individual maximum upload speed." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:648(para) msgid "Use the Global send KB/s spin box to set your global maximum upload speed." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:650(para) msgid "Use the Individual receive KB/s spin box to set your individual maximum download speed." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:652(para) msgid "Use the Global receive KB/s spin box to set your global maximum download speed." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:659(title) msgid "Networks" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:662(term) msgid "Internet Relay Chat (IRC) Servers" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:664(para) msgid "To add an Internet Relay Chat (IRC) server, click the Add button to open the Network Properties dialog. " msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:667(para) msgid "To edit an Internet Relay Chat (IRC) server, click the Edit button to open the Network Properties dialog. " msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:670(para) msgid "To remove an Internet Relay Chat (IRC) server, click the Remove button. " msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:677(title) msgid "Scripts and Plugins" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:680(term) msgid "Script and Plugins" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:682(para) msgid "To enable or disable a plugin or script, select the Enable option next to the appropriate item." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:684(para) msgid "To add a new plugin or script, click the Open button to open the file open dialog." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:686(para) msgid "To remove a plugin or script, select the appropriate item and click on the Remove buton ." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:695(title) msgid "Network Properties" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:696(para) msgid "The Network Properties dialog for XChat-GNOME, allows you to set the properties for an Internet Relay Chat (IRC) server, and contains the following tabs:" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:705(title) msgid "Network Settings" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:710(para) msgid "Enter the Name for the Internet Relay Chat (IRC) server." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:711(para) msgid "Select the Automatically connect to network option to connect to a network when starting XChat-GNOME." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:713(para) msgid "Select the Use secure connection (SSL) option to connect with Secure Socket Layer (SSL)." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:715(para) msgid "Select the Cycle until connected option to continue attempts to connect to network, until successful." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:717(para) msgid "Use the Character encoding drop-down box to specify which character encoding XChat-GNOME should use." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:719(para) msgid "Enter the Server Password, if the Internet Relay Chat (IRC) server requires it." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:726(title) msgid "Users and Channels" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:729(guilabel) msgid "Users Info" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:731(para) msgid "Select the Use global user settings option to use the global settings used in the General section of ." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:734(para) msgid "Select the Use the user settings option to set the Nick name and Real Name specific to this Internet Relay Chat (IRC) server." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:740(guilabel) msgid "Automatically Join Channels" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:742(para) msgid "Click the Add button to add a new channel." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:743(para) msgid "Click the Edit button to edit the selected channel." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:744(para) msgid "Click the Remove button to remove the selected channel." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:745(para) msgid "The channel name should begin with a pound sign (#)." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:751(title) C/xchat-gnome.xml:754(term) msgid "Servers" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:756(para) msgid "Click the Add button to add a new Internet Relay Chat (IRC) server." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:758(para) msgid "Click the Edit button to edit the selected Internet Relay Chat (IRC) server." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:760(para) msgid "Click the Remove button to remove the selected Internet Relay Chat (IRC) server." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:775(title) msgid "About XChat-GNOME" msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:776(para) msgid "To find more information about XChat-GNOME, please visit the XChat-GNOME Web page." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:780(para) msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, see the Feedback section of the GNOME User Guide." msgstr "" #: C/xchat-gnome.xml:786(para) msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/xchat-gnome.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr ""