# translation of lt.po to Lithuanian # Lithuanian translation of gtksourceview. # Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc. # # # Tomas Kuliavas , 2003. # Žygimantas Beručka , 2003-2006. # Gintautas Miliauskas , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gtksourceview&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-17 10:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:20+0300\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:278 msgid "Escape Character" msgstr "Atšaukimo simbolis" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:279 msgid "Escaping character for syntax patterns" msgstr "Atšaukimo simbolis, naudojamas sintaksinėse konstrukcijose" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:287 msgid "Check Brackets" msgstr "Tikrinti skliaustus" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:288 msgid "Whether to check and highlight matching brackets" msgstr "Ar reikia tikrinti ir sužymėti atitinkamus laužtinius skliaustus" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:296 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:296 msgid "Highlight" msgstr "Paryškinimas" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:297 msgid "Whether to highlight syntax in the buffer" msgstr "Ar sužymėti buferyje išvedamo kodo sintaksę" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:305 msgid "Maximum Undo Levels" msgstr "Atšaukimo lygių skaičius" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:306 msgid "Number of undo levels for the buffer" msgstr "Buferyje galimas didžiausias atgalinių žingsnių skaičius" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:316 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7 msgid "Language" msgstr "Kalba" #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:317 msgid "Language object to get highlighting patterns from" msgstr "Kalbos objektas, kuris nurodo žymėjimo požymius" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagesmanager.c:114 msgid "Language specification directories" msgstr "Kalbų specifikacijų aplankai" #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagesmanager.c:115 msgid "" "List of directories where the language specification files (.lang) are " "located" msgstr "Aplankų, kuriuose yra kalbų specifikacijų rinkmenos (.lang), vieta" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:265 msgid "Configuration" msgstr "Nustatymai" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:266 msgid "Configuration options for the print job" msgstr "Spausdinimo užduoties nustatymai" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:273 msgid "Source Buffer" msgstr "Pradinio teksto buferis" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:274 msgid "GtkSourceBuffer object to print" msgstr "Spausdintinas GtkSourceBuffer objektas" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:280 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:235 ../gtksourceview/gtksourceview.c:236 msgid "Tabs Width" msgstr "Tabuliacijos plotis" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:281 msgid "Width in equivalent space characters of tabs" msgstr "Tabuliacijos plotis išreikštas tarpo simboliais" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:288 msgid "Wrap Mode" msgstr "Laužymo režimas" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:289 msgid "Word wrapping mode" msgstr "Žodžių laužymo režimas" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:297 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax" msgstr "Ar spausdinti dokumentą su išryškinta sintakse" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:305 msgid "Font" msgstr "Šriftas" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:306 msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)" msgstr "Šriftas naudotinas dokumento tekstui (nebenaudojama)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:313 msgid "Font Description" msgstr "Šrifto aprašymas" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:314 msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "Šriftas naudotinas dokumento tekstui (pvz. „Monospace 10“)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:321 #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:329 msgid "Numbers Font" msgstr "Skaičių šriftas" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:322 msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)" msgstr "Šriftas naudotinas eilučių numeriams (nebenaudojama)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:330 msgid "Font description to use for the line numbers" msgstr "Šriftas naudotinas eilučių numeriams" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:337 msgid "Print Line Numbers" msgstr "Spausdinti eilučių numerius" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:338 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)" msgstr "" "Tarpas tarp spausdinamų eilučių numerių (0 reiškia numerių nespausdinimą)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:345 msgid "Print Header" msgstr "Spausdinti antraštę" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:346 msgid "Whether to print a header in each page" msgstr "Ar spausdinti antraštę kiekviename lape" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:353 msgid "Print Footer" msgstr "Spausdinti poraštę" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:354 msgid "Whether to print a footer in each page" msgstr "Ar spausdinti poraštę kiekviename lape" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:361 msgid "Header and Footer Font" msgstr "Antraštės ir poraštės šriftas" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:362 msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)" msgstr "Šriftas naudotinas antraštei ir poraštei (nebenaudojama)" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:369 msgid "Header and Footer Font Description" msgstr "Antraštės ir poraštės šriftas" #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:370 msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")" msgstr "Šriftas naudotinas antraštei ir poraštei (pvz. „Monospace 10“)" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:264 msgid "Base-N Integer" msgstr "N_Pagrindo sveikasis" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:269 msgid "Character" msgstr "Simbolis" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:274 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" #. $this = (datatype) #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:279 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14 msgid "Data Type" msgstr "Duomenų tipas" #. #. CSS functions, such as rgb(), clip(), or lang(). #. #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:284 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4 msgid "Function" msgstr "Funkcija" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:289 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2 msgid "Decimal" msgstr "Dešimtainis" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:294 msgid "Floating Point" msgstr "Slankus kablelis" #. We cannot match \b at the end of a keyword automatically #. because it fails for let* etc. So we need to manually add it to the #. other keywords and match ([ \t]|$) for the one ending with a #. special character. Unfortnately this also means that if the highlight #. style for keywords sets the background color, for let* etc also the #. trailing space will be highlighted. #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:299 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2 msgid "Keyword" msgstr "Raktas" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:304 msgid "Preprocessor" msgstr "Apdorojanti programa" #. #. #. [:!#$%&*+./>=<?@\\^|~\-]+ #. #. #. #. :: #. -> #. <- #. => #. = #. |` #. \ #. @ #. ~ #. #. #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:309 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:58 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:31 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:23 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:18 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7 msgid "String" msgstr "Seka" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:314 msgid "Specials" msgstr "Specialūs" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:321 #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:36 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5 msgid "Others" msgstr "Kiti" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:326 msgid "Others 2" msgstr "Kiti 2" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:331 msgid "Others 3" msgstr "Kiti 3" #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:368 msgid "Default" msgstr "Standartinis(ė)" #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:109 msgid "Tag ID" msgstr "Žymės ID" #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:110 msgid "ID used to refer to the source tag" msgstr "ID naudojamas pradinio teksto žymėjime" #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:117 msgid "Tag style" msgstr "Žymės stilius" #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:118 msgid "The style associated with the source tag" msgstr "Stilius susietas su šaltinio žyme" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:219 msgid "Show Line Numbers" msgstr "Rodyti eilučių numerius" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:220 msgid "Whether to display line numbers" msgstr "Ar rodyti eilučių numerius" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:227 msgid "Show Line Markers" msgstr "Rodyti eilučių markerius" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:228 msgid "Whether to display line marker pixbufs" msgstr "Ar rodyti eilučių markerių buferius" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:245 msgid "Auto Indentation" msgstr "Automatinis atitraukimas" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:246 msgid "Whether to enable auto indentation" msgstr "Ar naudoti automatinį atitraukimą" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:252 msgid "Insert Spaces Instead of Tabs" msgstr "Įterpti tarpus vietoj tabuliacijos" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:253 msgid "Whether to insert spaces instead of tabs" msgstr "Ar vietoj tabuliacijos įterpti tarpus" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:260 msgid "Show Right Margin" msgstr "Rodyti dešinę paraštę" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:261 msgid "Whether to display the right margin" msgstr "Ar rodyti dešinę paraštę" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:268 msgid "Margin position" msgstr "Paraštės padėtis" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:269 msgid "Position of the right margin" msgstr "Dešinės paraštės padėtis" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:278 msgid "Use smart home/end" msgstr "Naudoti protingą pradžią/pabaigą" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:279 msgid "" "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line " "before going to the start/end of the line" msgstr "" "HOME ir END klavišai pereina prie pirmo/paskutinio ne tarpo simbolio prieš " "eidami į eilutės pradžią/pabaigą" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:288 msgid "Highlight current line" msgstr "Paryškinti esamą eilutę" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:289 msgid "Whether to highlight the current line" msgstr "Ar paryškinti esamą eilutę" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:296 msgid "Indent on tab" msgstr "Įtraukti paspaudus Tab" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:297 msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed" msgstr "Ar įtraukti pažymėtą tekstą paspaudus Tab klavišą" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:313 msgid "Margin Line Alpha" msgstr "Paraštės linijos alfa" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:314 msgid "Transparency of the margin line" msgstr "Paraštės linijos permatomumas" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:331 msgid "Margin Line Color" msgstr "Paraštės linijos spalva" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:332 msgid "Color to use for the right margin line" msgstr "Dešinės paraštės linijos spalva" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:348 msgid "Margin Overlay Toggle" msgstr "Paraštės perdengimo perjungimas" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349 msgid "Whether to draw the right margin overlay" msgstr "Ar rodyti dešinės paraštės perdengimą" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:365 msgid "Margin Overlay Alpha" msgstr "Paraštės perdengimo" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:366 msgid "Transparency of the margin overlay" msgstr "Paraštės perdengimo permatomumas" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:383 msgid "Margin Overlay Color" msgstr "Paraštės perdengimo spalva" #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:384 msgid "Color to use for drawing the margin overlay" msgstr "Paraštės perdengimo spalva" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1 msgid "Ada" msgstr "Ada" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1 msgid "Character Constant" msgstr "Simbolinė konstanta" #. Note: contains an hack to avoid considering ^COMMON a comment #. #. ' #. ' #. #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:29 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:23 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3 msgid "Line Comment" msgstr "Eilutės komentaras" #. #. For values like: z-index: 2; #. +/- before 0 is not allowed. #. #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:34 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4 msgid "Number" msgstr "Skaičius" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7 msgid "Preprocessor Keyword" msgstr "Apdorojančios programos raktažodis" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:17 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:48 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5 msgid "Sources" msgstr "Pradiniai tekstai" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10 msgid "True And False" msgstr "Teigiama ir neigiama" #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8 msgid "Type" msgstr "Tipas" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1 msgid "Boolean" msgstr "Loginė reikšmė" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6 msgid "Keywords" msgstr "Raktai" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14 msgid "Literals" msgstr "Raidiniai" #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5 msgid "Primitive" msgstr "Primityvai" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1 msgid "'#if 0' Comment" msgstr "'#if 0' komentaras" #. Comments #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2 msgid "Block Comment" msgstr "Blokinis komentaras" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3 msgid "C" msgstr "C" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5 msgid "Common Macro" msgstr "Bendrinis makrosas" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4 msgid "Floating Point Number" msgstr "Skaičius su slankiu kableliu" #. FIXME WHY DOESN'T THIS WORK? #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6 msgid "Hex Number" msgstr "16-ainis skaičius" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3 msgid "Include/Pragma" msgstr "Intarpas/Pragma" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8 msgid "Octal Number" msgstr "Aštuntainis skaičius" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8 msgid "Preprocessor Definitions" msgstr "Apdorojančios programos nustatymai" #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:10 msgid "Types" msgstr "Tipai" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1 msgid "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:3 msgid "Email" msgstr "El. paštas" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:4 msgid "File" msgstr "Rinkmena" #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:5 msgid "Marker" msgstr "Žymeklis" #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3 msgid "C++" msgstr "C++" #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2 msgid "C#" msgstr "C#" #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6 msgid "Multiline String" msgstr "Suskaidyta eilutėmis seka" #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9 msgid "Primitives" msgstr "Primityvai" #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:59 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:24 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14 msgid "String 2" msgstr "Seka 2" #. #. At rules must occur at the start of a line. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4 msgid "At Rules" msgstr "Pradedant taisyklėmis" #. #. For CSS 2-style selectors: tag[attr="value"]. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8 msgid "Attribute Value Delimiters" msgstr "Atributų reikšmių išskyrikliai" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10 msgid "CSS" msgstr "CSS" #. #. Value length specifier. Unless it is 0, must always be like: -1.2em. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14 msgid "Dimension" msgstr "Išmatavimas" #. #. Hexadecimal method of specifying colors. Can either be 3 or 6 in #. length: #ffcc00 = #fc0. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:23 msgid "Hexadecimal Color" msgstr "Šešioliktainis spalvos kodas" #. #. Upgrades a rule set's importance when several rule sets conflict. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:27 msgid "Importance Modifier" msgstr "Svarbumo modifikatorius" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:28 msgid "Known Property Values" msgstr "Žinomos savybių reikšmės" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:35 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:20 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20 #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:34 msgid "Operators" msgstr "Operatoriai" #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:37 msgid "Property Names" msgstr "Savybių pavadinimai" #. #. Brackets define a declaration block, parentheses define functions. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:41 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:21 msgid "Punctuators" msgstr "Skyrybos ženklai" #. #. Used to combine selectors. Example syntax: #. #. body * div#ID.className > p + ul li:first-child #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:47 msgid "Selector Grammar" msgstr "Parinkiklio gramatika" #. #. Pseudo-class rules. Good to have syntax highlighting for these #. for mistypings. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:52 msgid "Selector Pseudo Classes" msgstr "Parinkiklio pseudo klasės" #. #. Pseudo-element rules. Good to have syntax highlighting for these #. for mistypings. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:57 msgid "Selector Pseudo Elements" msgstr "Parinkiklio pseudo elementai" #. #. Escaped unicode characters can contain either 6 hexadecimal characters #. or 1-5 hex characters followed by one whitespace character. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:64 msgid "Unicode Character Reference" msgstr "Unikodinių simbolių žinynas" #. #. Unicode range values. #. #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:68 msgid "Unicode Range" msgstr "Unikodo sritys" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1 msgid "Binary Number" msgstr "Dvejetainis skaičius" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3 msgid "Char Literal" msgstr "Simbolinė litera" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4 msgid "D" msgstr "D" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7 msgid "Grave Literal" msgstr "Speciali litera" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11 msgid "Nested Comment" msgstr "Komentaras komentare" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:14 msgid "Special Tokens" msgstr "Specialios leksemos" #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15 msgid "String Literal" msgstr "Simbolių sekos litera" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1 msgid ".desktop" msgstr ".desktop" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1 msgid "Boolean Value" msgstr "Loginė reikšmė" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3 msgid "Encoding" msgstr "Koduotė" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4 msgid "Exec Parameter" msgstr "Paleidimo parametras" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5 msgid "Group" msgstr "Grupė" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9 msgid "Non Standard Key" msgstr "Nestandartinis raktas" #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11 msgid "Standard Key" msgstr "Standartinis raktas" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1 msgid "Added line" msgstr "Pridėta eilutė" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:2 msgid "Changed line" msgstr "Pakeista eilutė" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3 msgid "Diff" msgstr "Pasikeitimai" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4 msgid "Diff file" msgstr "Pasikeitimų rinkmena (diff)" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6 #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4 msgid "Location" msgstr "Vieta" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8 msgid "Removed line" msgstr "Pašalinta eilutė" #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9 msgid "Special case" msgstr "Specialus atvejis" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1 msgid "Attribute" msgstr "Požymis" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3 msgid "Closing Bracket" msgstr "Uždarantys laužtiniai skliaustai" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4 msgid "DTD" msgstr "DTD" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4 msgid "Entity" msgstr "Esybė" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6 msgid "Markup" msgstr "Žymėjimas" #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8 msgid "Tag" msgstr "Žymė" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3 msgid "Fortran 95" msgstr "Fortran 95" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5 msgid "Input/Output" msgstr "Įvestis/Išvestis" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6 msgid "Intrinsics" msgstr "Intrinsics" #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:12 msgid "Read/Write" msgstr "Skaitymas/Rašymas" #. "duble-quoted strings" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6 msgid "Double Quoted String" msgstr "Seka su dvigubomis kabutėmis" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3 msgid "GtkRC" msgstr "GtkRC" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4 msgid "Include Directive" msgstr "Intarpo direktyva" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8 msgid "Keysymbol" msgstr "Raktinis simbolis" #. 'single-quoted strings' #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:24 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17 msgid "Single Quoted String" msgstr "Seka su viengubomis kabutėmis" #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:11 msgid "State" msgstr "Būsena" #. $variable, $$dynamic-variable and even $$$more #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:26 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:7 msgid "Variable" msgstr "Kintamasis" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5 msgid "Haskell" msgstr "Haskell" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12 msgid "Preprocessor Definition" msgstr "Apdorojančios programos apibrėžimas" #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:32 msgid "Type or Constructor" msgstr "Tipas arba konstruktorius" #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2 msgid "IDL" msgstr "IDL" #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7 msgid "Sectional" msgstr "Sekcinis" #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1 msgid ".ini" msgstr ".ini" #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3 msgid "Decimal Number" msgstr "Dešimtainis skaičius" #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6 msgid "Integer" msgstr "Sveikasis" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2 msgid "Declarations" msgstr "Deklaravimas" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3 msgid "Flow" msgstr "Srautas" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7 msgid "Future Reserved Words" msgstr "Ateičiai rezervuoti žodžiai" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5 msgid "Java" msgstr "Java" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7 msgid "Memory" msgstr "Atmintis" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8 msgid "Modifiers" msgstr "Keitikliai" #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9 msgid "Numeric" msgstr "Skaitmenys" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1 msgid "Array Operators" msgstr "Masyvų operatoriai" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3 msgid "Constructors" msgstr "Konstruktoriai" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:4 msgid "Error Handling" msgstr "Klaidų valdymas" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5 msgid "Floating-Point Number" msgstr "Skaičius su slankiu kableliu" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6 msgid "Flow Keywords" msgstr "Srauto raktažodžiai" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8 msgid "Global Functions" msgstr "Globalios funkcijos" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9 msgid "Global Properties" msgstr "Globalios savybės" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5 msgid "Hexadecimal Number" msgstr "Šešioliktainis skaičius" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15 msgid "Math Value Properties" msgstr "Matematinės vertės savybės" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:17 msgid "Object Functions" msgstr "Objektų funkcijos" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:18 msgid "Object Properties" msgstr "Objektų savybės" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:19 msgid "Objects" msgstr "Objektai" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:22 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:13 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:22 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3 msgid "Scripts" msgstr "Scenarijai" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:25 msgid "Unicode Escape Sequence" msgstr "Unikodo speciali seka" #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:26 msgid "Word Operators" msgstr "Žodiniai operatoriai" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1 msgid "Command" msgstr "Komanda" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3 msgid "Comment Environment" msgstr "Komentarų aplinka" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4 #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6 msgid "Include" msgstr "Intarpas" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8 msgid "Math" msgstr "Math" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2 #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:3 msgid "Functions" msgstr "Funkcijos" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5 msgid "Line Comment 2" msgstr "Eilutės komentaras 2" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6 msgid "Lua" msgstr "Lua" #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:7 msgid "Multiline String 2" msgstr "Suskaidyta eilutėmis seka 2" #. `backticks-quoted strings` #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1 msgid "Backtick String" msgstr "Backtick seka" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2 msgid "Directives" msgstr "Direktyvos" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:5 msgid "Makefile" msgstr "Makefile" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:7 msgid "Special Targets" msgstr "Specialūs taikiniai" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:10 msgid "Targets" msgstr "Taikiniai" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:11 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:15 msgid "Variable1" msgstr "Kintamasis1" #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:16 msgid "Variable2" msgstr "Kintamasis2" #: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1 msgid "MSIL" msgstr "MSIL" #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4 msgid "Core Keywords" msgstr "Esminiai raktažodžiai" #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5 msgid "Core Types" msgstr "Esminiai tipai" #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9 msgid "Keywords Defined by Macros" msgstr "Raktažodžiai apibrėžti makro komandų" #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11 msgid "Nemerle" msgstr "Nemerle" #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:8 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10 msgid "Multiline Double Quoted String" msgstr "Kelių eilučių seka su dvigubomis kabutėmis" #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11 msgid "Multiline Single Quoted String" msgstr "Kelių eilučių seka su viengubomis kabutėmis" #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11 msgid "Octave" msgstr "Oktava" #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:12 #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9 msgid "Reserved Constant" msgstr "Rezervuota konstanta" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1 msgid "Block Comment 1" msgstr "Blokinis komentaras 1" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2 msgid "Block Comment 2" msgstr "Blokinis komentaras 2" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3 msgid "Boolean Bitwise Operators" msgstr "Loginiai bitwise operatoriai" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4 msgid "Builtin Functions" msgstr "Integruotos funkcijos" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5 msgid "Builtin Types" msgstr "Integruoti tipai" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6 msgid "Builtin Values" msgstr "Integruotos reikšmės" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7 msgid "Functions and Function Modifiers" msgstr "Funkcijos ir funkcijų keitikliai" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8 msgid "General Format" msgstr "Bendrinis formatas" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:12 msgid "Loop, Flow, and Exceptions Keywords" msgstr "Ciklas, srautas ir išimtiniai raktažodžiai" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:13 msgid "Math Operators" msgstr "Matematiniai operatoriai" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:15 msgid "Pascal" msgstr "Pascal" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:16 msgid "Preprocessor Defines" msgstr "Apdorojančios programos nustatymai" #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:19 msgid "Type, Class and Object Keywords" msgstr "Tipo, klasės ir objekto raktažodžiai" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1 msgid "Function Call" msgstr "Funkcijos iškvietimas" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4 msgid "Method Call" msgstr "Metodo iškvietimas" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5 msgid "POD" msgstr "POD" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6 msgid "Perl" msgstr "Perl" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9 #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:5 msgid "String2" msgstr "Seka2" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10 msgid "String3" msgstr "Seka3" #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11 msgid "Variables" msgstr "Kintamieji" #. # Bourne Shell Line Comment #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5 msgid "Bash Line Comment" msgstr "Bash linijinis komentaras" #. /* C Block Comment #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7 msgid "C Block Comment" msgstr "C blokinis komentaras" #. // C++ Line Comment #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9 msgid "C++ Line Comment" msgstr "C++ linijinis komentaras" #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10 msgid "Case Insensitive Keyword" msgstr "Registrui nejautrus raktažodis" #. This are keywords, the are recognised by php #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12 msgid "Case Sensitive Keyword" msgstr "Registrui jautrus raktažodis" #. inside PHP