# Dzongkha translation of gtk+-properties. # Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc. # Mindu Dorji. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.dz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-08 02:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-18 17:40+0530\n" "Last-Translator: Mindu Dorji\n" "Language-Team: DZONGKHA \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: Dzongkha\n" "X-Poedit-Country: BHUTAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 msgid "Number of Channels" msgstr "རྒྱུ་ལམ་གྱི་གྱངས་ཁ།" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 msgid "The number of samples per pixel" msgstr "པིག་སེལ་རེའི་ དཔེ་ཚད་ཀྱི་གྱངས་ཁ།" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99 msgid "Colorspace" msgstr "ཚོས་གཞིའི་བར་སྟོང་།" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་ ཁ་བསྒྱུར་སའི་ ཚོས་གཞིའི་བར་སྟོང།" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 msgid "Has Alpha" msgstr "ཨཱལ་ཕ་ འདུག" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "པར་ཁོངས་དེ་ལུ་ ཨཱལ་ཕའི་རྒྱུ་ལམ་ཅིག་ཡོད་ག" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 msgid "Bits per Sample" msgstr "དཔེ་ཚད་རེའི་ བིཊིསི།" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 msgid "The number of bits per sample" msgstr "དཔེ་ཚད་རེའི་ བིཊིསི་གི་གྱངས་ཁ།" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:632 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 msgid "Width" msgstr "རྒྱ་ཚད།" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "པར་ཁོངས་ཀྱི་ ཀེར་ཐིག་གྱངས་ཁ།" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:641 msgid "Height" msgstr "མཐོ་ཚད།" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "པར་ཁོངས་ཀྱི་ གྲལ་ཐིག་གྱངས་ཁ།" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 msgid "Rowstride" msgstr "གྲལ་ཐིག་ སིཊའིཌི། " #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "གྲལ་ཐིག་་ཅིག་འགོ་བཙུགས་ས་ལས་ ཤུལ་མའི་གྲལ་ཐིག་ འགོ་བཙུགས་ཀྱི་བར་ནའི་ བ་ཡིཊིསི་གི་གྱངས་ཁ།" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 msgid "Pixels" msgstr "པིག་སེལསི། " #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "པར་ཁོངས་ཀྱི་ པིག་སེལ་གནད་སྡུད་ལུ་ དཔག་བྱེད་ཅིག" #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103 msgid "Default Display" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བཀྲམ་སྟོན་" #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104 msgid "The default display for GDK" msgstr "ཇི་ཌི་ཀེ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་བཀྲམ་སྟོན།" #: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:253 #: ../gtk/gtkwindow.c:600 msgid "Screen" msgstr "གསལ་གཞི།" #: ../gdk/gdkpango.c:491 msgid "the GdkScreen for the renderer" msgstr "ལྷག་སྟོན་པའི་དོན་ལུ་ ཇི་ཌི་ཀེ་གསལ་གཞི།" #: ../gdk/gdkscreen.c:75 msgid "Font options" msgstr "ཡིག་གཟུགས་གདམ་ཁ།" #: ../gdk/gdkscreen.c:76 msgid "The default font options for the screen" msgstr "གསལ་གཞི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་གདམ་ཁ་ཚུ།" #: ../gdk/gdkscreen.c:83 msgid "Font resolution" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཧུམ་ཆ།" #: ../gdk/gdkscreen.c:84 msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "གསལ་གཞི་གུ་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཧུམ་ཆ།" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197 msgid "Program name" msgstr "ལས་རིམ་གྱི་མིང༌།" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" msgstr "" "ལས་རིམ་གྱི་མིང༌། གལ་སྲིད་འདི་ གཞི་སྒྲིག་མེད་པ་ཅིན་ དེ་གིས་g_get_application_name() ལུ་སྔོན་སྒྲིག་" "འབདཝ་ཨིན།" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212 msgid "Program version" msgstr "ལས་རིམ་གྱི་ ཐོན་རིམ།" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213 msgid "The version of the program" msgstr "ལས་རིམ་གྱི་ ཐོན་རིམདེ།" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227 msgid "Copyright string" msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆའི་ཡིག་རྒྱུན།" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228 msgid "Copyright information for the program" msgstr "ལས་རིམ་གྱི་ འདྲ་བཤུས་དབང་ཆའི་བརྡ་དོན།" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245 msgid "Comments string" msgstr "བསམ་བཀོད་ཡིག་རྒྱུན།" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246 msgid "Comments about the program" msgstr "ལས་རིམ་སྐོར་གྱི་བསམ་བཀོད།" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280 msgid "Website URL" msgstr "ཝེབ་ས་ཡིཊི་གི་ ཡུ་ཨར་ཨེལ།" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "ལས་རིམ་གྱི་ ཝེབ་ས་ཡིཊི་ལུ་ འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནིའི་ ཡུ་ཨར་ཨེལ།" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297 msgid "Website label" msgstr "ཝེབ་ས་ཡིཊི་གི་ ཁ་ཡིག" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" msgstr "" "ལས་རིམ་གྱི་ ཝེབ་ས་ཡིཊི་ལུ་ འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནིའི་ཁ་ཡིག གལ་སྲིད་འདི་ གཞི་སྒྲིག་མེད་པ་ཅིན་ དེ་གིས་ ཡུ་ཨར་" "ཨེལ་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314 msgid "Authors" msgstr "རྩོམ་པ་པོ།" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315 msgid "List of authors of the program" msgstr "ལས་རིམ་རྩོམ་པ་པོ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331 msgid "Documenters" msgstr "ཡིག་བཀོདཔ།" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332 msgid "List of people documenting the program" msgstr "ལས་རིམ་ཡིག་བཀོད་མི་ མི་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348 msgid "Artists" msgstr "རི་མོ་མཁན།" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "ལས་རིམ་ལུ་ རི་མོའི་ལཱ་གི་ ཕན་འདེབས་་འབད་མི་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366 msgid "Translator credits" msgstr "" "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་" "དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: /" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "སྐད་བསྒྱུརཔ་ཚུ་ལུ་ངོ་བསྟོད། ཡིག་རྒྱུན་འདི་ལུ་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་བཏུབ་པའི་ རྟགས་མཚན་བཀལ་དགོ" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382 msgid "Logo" msgstr "ལས་རྟགས།" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" msgstr "" "སྐོར་ལས་སྒྲོམ་གྱི་ ལས་རྟགས་ཅིག གལ་སྲིད་འདི་ གཞི་སྒྲིག་མེད་པ་ཅིན་ དེ་གིས་ " "gtk_window_get_default_icon_list() ལུ་སྔོན་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398 msgid "Logo Icon Name" msgstr "ལས་རྟགས་ངོས་དཔར་གྱི་མིང༌།" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "" "སྐོར་ལས་ཀྱི་སྒྲོམ་གྱི་དོན་ལུ་ ལས་རྟགས་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་ངོས་དཔར་" "ཅིག" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412 msgid "Wrap license" msgstr "ཆོག་ཐམ་ལོག་མཚམས་བཟོ།" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "ཆོག་ཐམ་ཚིག་ཡིག་དེ་ ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkaccellabel.c:129 msgid "Accelerator Closure" msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་ ཁ་བསྡམ།" #: ../gtk/gtkaccellabel.c:130 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་བསྒྱུར་བཅོས་དོན་ལུ་ ལྟ་རྟོག་འབད་དགོ་པའི་ཁ་བསྡམ།" #: ../gtk/gtkaccellabel.c:136 msgid "Accelerator Widget" msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་གྱི་ ཝིཌི་གེཊི།" #: ../gtk/gtkaccellabel.c:137 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་གྱི་ བསྒྱུར་བཅོས་དོན་ལུ་ ལྟ་རྟོག་འབད་དགོ་པའི་ ཝིཌི་གེཊི།" #: ../gtk/gtkaction.c:199 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:123 #: ../gtk/gtktextmark.c:89 msgid "Name" msgstr "མིང༌།" #: ../gtk/gtkaction.c:200 msgid "A unique name for the action." msgstr "བྱ་བའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མིང་གི་མིང༌།" #: ../gtk/gtkaction.c:215 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:195 #: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:316 ../gtk/gtktoolbutton.c:180 msgid "Label" msgstr "ཁ་ཡིག" #: ../gtk/gtkaction.c:216 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "བྱ་བ་འདི་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ་མི་ དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་དང་ ཨེབ་རྟ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཁ་ཡིག" #: ../gtk/gtkaction.c:223 msgid "Short label" msgstr "ཁ་ཡིག་ཐུང་ཀུ།" #: ../gtk/gtkaction.c:224 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཨེབ་རྟ་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཁ་ཡིག་ཐུང་སུ་ཅིག" #: ../gtk/gtkaction.c:230 msgid "Tooltip" msgstr "ལག་ཆས་ཕན་བསླབ།" #: ../gtk/gtkaction.c:231 msgid "A tooltip for this action." msgstr "བྱ་བ་འདི་གི་དོན་ལུ་ ལག་ཆས་ཕན་བསླབ་ཅིག" #: ../gtk/gtkaction.c:237 msgid "Stock Icon" msgstr "ཅ་མཛོད་ཀྱི་ངོས་དཔར།" #: ../gtk/gtkaction.c:238 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "བྱ་བ་འདི་གི་ཚབ་ལུ་ ཅ་མཛོད་ཀྱི་ངོས་དཔར་དེ་ ཝིཌི་གེཊི་ནང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད།" #: ../gtk/gtkaction.c:255 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 #: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:210 #: ../gtk/gtkwindow.c:592 msgid "Icon Name" msgstr "ངོས་དཔར་གྱི་མིང༌།" #: ../gtk/gtkaction.c:256 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 #: ../gtk/gtkimage.c:231 ../gtk/gtkstatusicon.c:211 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "ངོས་དཔར་བརྗོད་དོན་ནང་ལས་ ངོས་དཔར་གྱི་མིང༌།" #: ../gtk/gtkaction.c:262 ../gtk/gtktoolitem.c:156 msgid "Visible when horizontal" msgstr "ཐད་སྙོམས་སྐབས་ མཐོང་ཚུགསཔ།" #: ../gtk/gtkaction.c:263 ../gtk/gtktoolitem.c:157 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "" "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་ ཐད་སྙོམས་ཕྱོགས་ནང་ཡོད་པའི་སྐབས་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་ རྣམ་གྲངས་དེ་ མཐོང་ཚུགས།" #: ../gtk/gtkaction.c:278 msgid "Visible when overflown" msgstr "ཕྱིར་ལུད་སྐབས་ མཐོང་ཚུགས།" #: ../gtk/gtkaction.c:279 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." msgstr "" "ངེས་བདེན་སྐབས་ བྱ་བ་འདི་གི་ ལག་ཆས་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་ པོརོག་སི་ཚུ་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ ཕྱིར་ལུད་དཀར་ཆག་ནང་ " "ངོ་ཚབ་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།" #: ../gtk/gtkaction.c:286 ../gtk/gtktoolitem.c:163 msgid "Visible when vertical" msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྐབས་ མཐོང་ཚུགས།" #: ../gtk/gtkaction.c:287 ../gtk/gtktoolitem.c:164 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "" "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་ ཀེར་ཕྲང་གི་ཕྱོགས་ནང་ཡོད་པའི་སྐབས་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་རྣམ་གྲངས་དེ་ མཐོང་ཚུགས་ག་མི་" "ཚུགས།" #: ../gtk/gtkaction.c:294 ../gtk/gtktoolitem.c:170 msgid "Is important" msgstr "གལ་ཅན་ཨིན།" #: ../gtk/gtkaction.c:295 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." msgstr "" "བྱ་བ་དེ་གལ་ཅན་ཨིན་ན། ངེས་བདེན་སྐབས་ བྱ་བ་འདི་གི་དོན་ལུ་ ལག་ཆས་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་ པོརོག་སི་ཚུ་ " "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ཐབས་ལམ་གྱི་ ཚིག་ཡིག་ནང་སྟོནམ་ཨིན།" #: ../gtk/gtkaction.c:303 msgid "Hide if empty" msgstr "སྟོངམ་ཨིན་པ་ཅིན་སྦ་བཞག" #: ../gtk/gtkaction.c:304 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "ངེས་བདེན་སྐབས་ བྱ་བ་འདི་གི་ དཀར་ཆག་སྟོང་པའི་ པོརོག་སི་ཚུ་ སྦ་བཞགཔ་ཨིན།" #: ../gtk/gtkaction.c:310 ../gtk/gtkactiongroup.c:177 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:523 msgid "Sensitive" msgstr "ཉེན་ཅན། " #: ../gtk/gtkaction.c:311 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "བྱ་བ་དེ་ ལྕོགས་ཅན་ཨིན་ན།" #: ../gtk/gtkaction.c:317 ../gtk/gtkactiongroup.c:184 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:269 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 #: ../gtk/gtkwidget.c:516 msgid "Visible" msgstr "མཐོང་ཚུགསཔ།" #: ../gtk/gtkaction.c:318 msgid "Whether the action is visible." msgstr "བྱ་བ་དེ་ མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན་ན།" #: ../gtk/gtkaction.c:324 msgid "Action Group" msgstr "བྱ་བའི་སྡེ་ཚན།" #: ../gtk/gtkaction.c:325 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." msgstr "" "ཇི་ཊི་ཀེ་བྱ་བའི་སྡེ་ཚན་འདི་ ཇི་ཊི་ཀེ་བྱ་བ་དང་མཉམ་སྦྱར་ ཡང་ན་ སྟོངམ་ཨིན། (ནང་འཁོད་ལག་ལེན་གྱི་དོན་ལུ)" #: ../gtk/gtkactiongroup.c:171 msgid "A name for the action group." msgstr "བྱ་བའི་སྡེ་ཚན་གྱི་མིང་ཅིག" #: ../gtk/gtkactiongroup.c:178 msgid "Whether the action group is enabled." msgstr "བྱ་བའི་སྡེ་ཚན་དེ་ ལྕོགས་ཅན་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkactiongroup.c:185 msgid "Whether the action group is visible." msgstr "བྱ་བའི་སྡེ་ཚན་དེ་ མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:202 ../gtk/gtkspinbutton.c:269 msgid "Value" msgstr "བེ་ལུ།" #: ../gtk/gtkadjustment.c:94 msgid "The value of the adjustment" msgstr "བདེ་སྒྲིག་གི་བེ་ལུ།" #: ../gtk/gtkadjustment.c:110 msgid "Minimum Value" msgstr "ཉུང་མཐའི་བེ་ལུ།" #: ../gtk/gtkadjustment.c:111 msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "བདེ་སྒྲིག་གི་ཉུང་མཐའི་བེ་ལུ།" #: ../gtk/gtkadjustment.c:130 msgid "Maximum Value" msgstr "མང་མཐའི་བེ་ལུ།" #: ../gtk/gtkadjustment.c:131 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "བདེ་སྒྲིག་གི་མང་མཐའི་བེ་ལུ།" #: ../gtk/gtkadjustment.c:147 msgid "Step Increment" msgstr "གོམ་པ་འཕར་ཚད།" #: ../gtk/gtkadjustment.c:148 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "བདེ་སྒྲིག་གི་གོམ་པ་འཕར་ཚད།" #: ../gtk/gtkadjustment.c:164 msgid "Page Increment" msgstr "ཤོག་ལེབ་འཕར་ཚད།" #: ../gtk/gtkadjustment.c:165 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "བདེ་སྒྲིག་གི་ཤོག་ལེབ་འཕར་ཚད།" #: ../gtk/gtkadjustment.c:184 msgid "Page Size" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད།" #: ../gtk/gtkadjustment.c:185 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "བདེ་སྒྲིག་གི་ཤོག་ལེབ་ཚད།" #: ../gtk/gtkalignment.c:90 msgid "Horizontal alignment" msgstr "ཐད་སྙོམས་ཕྲང་སྒྲིག" #: ../gtk/gtkalignment.c:91 ../gtk/gtkbutton.c:250 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" msgstr "" "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བར་སྟོང་ནང་ ཆ་ལག་གི་ཐད་སྙོམས་གནས་ས། ༠.༠ དེ་གཡོན་ཕྲང་དང་ ༡.༠ དེ་ གཡས་ཕྲང་ཨིན།" #: ../gtk/gtkalignment.c:100 msgid "Vertical alignment" msgstr "ཀེར་ཕྲང༌།" #: ../gtk/gtkalignment.c:101 ../gtk/gtkbutton.c:269 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" msgstr "" "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བར་སྟོང་ནང་ ཆ་ལག་གི་་ཀེར་ཕྲང་གནས་ས། ༠.༠ དེ་ མགོ་ཕྲང་དང་ ༡.༠ དེ་ མཇུག་ཕྲང་ཨིན།" #: ../gtk/gtkalignment.c:109 msgid "Horizontal scale" msgstr "ཐད་སྙོམས་ཆ་ཚད།" #: ../gtk/gtkalignment.c:110 msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" "གལ་སྲིད་འཐོབ་ཚུགས་པའི་ ཐད་སྙོམས་བར་སྟོང་དེ་ ཆ་ལག་ལུ་དགོ་མི་ལས་སྦོམ་པ་ཅིན་ ཆ་ལག་དེ་གི་དོན་ལུ་ ག་དེ་" "ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན། ༠.༠ ཟེར་མི་དེ་ ཅི་མེད་དང་ ༡.༠ ཟེར་མི་དེ་ ཆ་མཉམ་ཨིན།" #: ../gtk/gtkalignment.c:118 msgid "Vertical scale" msgstr "ཀེར་ཕྲང་གི་ཆ་ཚད།" #: ../gtk/gtkalignment.c:119 msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" "གལ་སྲིད་འཐོབ་ཚུགས་པའི་ ཀེར་ཕྲང་བར་སྟོང་དེ་ ཆ་ལག་ལུ་དགོ་མི་ལས་སྦོམ་པ་ཅིན་ ཆ་ལག་དེ་གི་དོན་ལུ་ ག་དེ་" "ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན། ༠.༠ ཟེར་མི་དེ་ ཅི་མེད་དང་ ༡.༠ ཟེར་མི་དེ་ ཆ་མཉམ་ཨིན།" #: ../gtk/gtkalignment.c:136 msgid "Top Padding" msgstr "མགོའི་བར་ཤབས།" #: ../gtk/gtkalignment.c:137 msgid "The padding to insert at the top of the widget." msgstr "ཝིཌི་གེཊི་གི་ མགོ་ལུ་བཙུགས་ནིའི་བར་ཤབས།" #: ../gtk/gtkalignment.c:153 msgid "Bottom Padding" msgstr "མཇུག་གི་བར་ཤབས།" #: ../gtk/gtkalignment.c:154 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." msgstr "ཝིཌི་གེཊི་གི་ མཇུག་ལུ་བཙུགས་ནིའི་བར་ཤབས།" #: ../gtk/gtkalignment.c:170 msgid "Left Padding" msgstr "གཡོན་གྱི་བར་ཤབས།" #: ../gtk/gtkalignment.c:171 msgid "The padding to insert at the left of the widget." msgstr "ཝིཌི་གེཊི་གི་ གཡོན་ལུ་བཙུགས་ནིའི་བར་ཤབས།" #: ../gtk/gtkalignment.c:187 msgid "Right Padding" msgstr "གཡས་ཀྱི་བར་ཤབས།" #: ../gtk/gtkalignment.c:188 msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "ཝིཌི་གེཊི་གི་ གཡས་ལུ་བཙུགས་ནིའི་བར་ཤབས།" #: ../gtk/gtkarrow.c:75 msgid "Arrow direction" msgstr "མདའ་རྟགས་ཀྱི་ཁ་ཕྱོགས།" #: ../gtk/gtkarrow.c:76 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "མདའ་རྟགས་ཀྱིས་ རྩེ་དཔག་དགོ་པའི་ཁ་ཕྱོགས།" #: ../gtk/gtkarrow.c:84 msgid "Arrow shadow" msgstr "མདའ་རྟགས་ཀྱི་གྱིབ་མ།" #: ../gtk/gtkarrow.c:85 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "མདའ་རྟགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ལུ་ གྱིབ་མའི་བྱུང་སྣང་།" #: ../gtk/gtkarrow.c:92 ../gtk/gtkmenu.c:687 ../gtk/gtkmenuitem.c:276 #, fuzzy msgid "Arrow Scaling" msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་།" #: ../gtk/gtkarrow.c:93 msgid "Amount of space used up by arrow" msgstr "" #: ../gtk/gtkaspectframe.c:79 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "ཐད་སྙོམས་ཕྲང་སྒྲིག" #: ../gtk/gtkaspectframe.c:80 msgid "X alignment of the child" msgstr "ཆ་ལག་གི་ ཨེགསི་ཕྲང་སྒྲིག" #: ../gtk/gtkaspectframe.c:86 msgid "Vertical Alignment" msgstr "ཀེར་ཕྲང༌།" #: ../gtk/gtkaspectframe.c:87 msgid "Y alignment of the child" msgstr "ཆ་ལག་གི་ ཝའི་ཕྲང་སྒྲིག" #: ../gtk/gtkaspectframe.c:93 msgid "Ratio" msgstr "དཔྱ་ཚད།" #: ../gtk/gtkaspectframe.c:94 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "དཔྱ་ཚད་ཀྱི་རྣམ་པ་ ཆ་ལག་ལུ་ཉན་པ་ཅིན་ རྫུན་མ་ཨིན།(_c)" #: ../gtk/gtkaspectframe.c:100 msgid "Obey child" msgstr "ཆ་ལག་ལུ་ཉན།" #: ../gtk/gtkaspectframe.c:101 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "དཔྱ་ཚད་ཀྱི་རྣམ་པ་དེ་ གཞི་ཁྲམ་གྱི་ཆ་ལག་དང་མཉམ་ བང་ཅན་སྦེ་ མཐུན་བཅུག་དགོ" #: ../gtk/gtkassistant.c:261 #, fuzzy msgid "Header Padding" msgstr "གཡོན་གྱི་བར་ཤབས།" #: ../gtk/gtkassistant.c:262 #, fuzzy msgid "Number of pixels around the header." msgstr "དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་ སེར་ཁའི་བཟོ་རྣམ།" #: ../gtk/gtkassistant.c:269 #, fuzzy msgid "Content Padding" msgstr "མཇུག་གི་བར་ཤབས།" #: ../gtk/gtkassistant.c:270 #, fuzzy msgid "Number of pixels around the content pages." msgstr "ནང་དོན་ཚུ་གི་མཐའ་སྐོར་གྱི་ སེར་ཁའི་བཟོ་རྣམ།" #: ../gtk/gtkassistant.c:286 #, fuzzy msgid "Page type" msgstr "སྒམ་གྱི་དབྱེ་བ།" #: ../gtk/gtkassistant.c:287 #, fuzzy msgid "The type of the assistant page" msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་དབྱེ་བ་དེ།" #: ../gtk/gtkassistant.c:304 #, fuzzy msgid "Page title" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད།" #: ../gtk/gtkassistant.c:305 #, fuzzy msgid "The title of the assistant page" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་དེ་གི་ མགོ་མིང་དེ།" #: ../gtk/gtkassistant.c:321 #, fuzzy msgid "Header image" msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་ ཨེབ་གཏང་འབད་བཏུབ།" #: ../gtk/gtkassistant.c:322 msgid "Header image for the assistant page" msgstr "" #: ../gtk/gtkassistant.c:338 #, fuzzy msgid "Sidebar image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" #: ../gtk/gtkassistant.c:339 msgid "Sidebar image for the assistant page" msgstr "" #: ../gtk/gtkassistant.c:354 #, fuzzy msgid "Page complete" msgstr "ཤོག་ལེབ་འཕར་ཚད།" #: ../gtk/gtkassistant.c:355 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "" #: ../gtk/gtkbbox.c:91 msgid "Minimum child width" msgstr "ཆ་ལག་གི་ ཉུང་མཐའི་རྒྱ་ཚད།" #: ../gtk/gtkbbox.c:92 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "སྒྲོམ་ནང་ལུ་ ཨེབ་རྟ་ཚུ་གི་ རྒྱ་ཚད་ཉུང་མཐའ།" #: ../gtk/gtkbbox.c:100 msgid "Minimum child height" msgstr "ཆ་ལག་གི་ མཐོ་ཚད་ཉུང་མཐའ།" #: ../gtk/gtkbbox.c:101 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "སྒྲོམ་ནང་ལུ་ ཨེབ་རྟ་ཚུ་གི་ མཐོ་ཚད་ཉུང་མཐའ།" #: ../gtk/gtkbbox.c:109 msgid "Child internal width padding" msgstr "ཆ་ལག་ནང་འཁོད་ཀྱི་ རྒྱ་ཚད་བར་ཤབས།" #: ../gtk/gtkbbox.c:110 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "མཐའམ་གཉིས་གང་རུང་ལུ་ ཆ་ལག་གི་ཚད་ ཡར་སེང་བརྐྱབ་དགོཔ་བསྡོམས།" #: ../gtk/gtkbbox.c:118 msgid "Child internal height padding" msgstr "ཆ་ལག་ནང་འཁོད་ཀྱི་ མཐོ་ཚད་བར་ཤབས།" #: ../gtk/gtkbbox.c:119 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "མགོ་དང་མཇུག་ལུ་ ཆ་ལག་གི་ཚད་ ཡར་སེང་བརྐྱབ་དགོཔ་བསྡོམས།" #: ../gtk/gtkbbox.c:127 msgid "Layout style" msgstr "སྒྲིག་བཀོད་ཀྱི་བཟོ་རྣམ།" #: ../gtk/gtkbbox.c:128 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" msgstr "" "སྒྲོམ་ནང་ལུ་ ཨེབ་རྟ་ཚུ་སྒྲིག་བཀོད་འབད་ཐངས། སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ སྔོན་སྒྲིག་་དང་ ཁྱབ་གདལ་ མཐའམ་ འགོ་" "བཙུགས་ མཇུག་ཚུ་ཨིན།" #: ../gtk/gtkbbox.c:136 msgid "Secondary" msgstr "གནད་གལ་ཆུང་བའི།" #: ../gtk/gtkbbox.c:137 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" msgstr "" "ངེས་བདེན་ཨིན་པ་ཅིན་ ཆ་ལག་དེ་ གནད་གལ་ཆུང་བའི་ ཆ་ལག་སྡེ་ཚན་ཅིག་ནང་ཐོནམ་ལས་ དཔེར་ན་ གྲོགས་རམ་" "ཨེབ་རྟ་ཚུ་ལུ་ འོས་འབབ་ཡོདཔ་ཨིན།" #: ../gtk/gtkbox.c:130 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:669 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 msgid "Spacing" msgstr "བར་སྟོང༌བཞག་ཐངས། " #: ../gtk/gtkbox.c:131 msgid "The amount of space between children" msgstr "ཆ་ལག་གི་བར་ན་ བར་སྟོང་གི་ཚད།" #: ../gtk/gtkbox.c:140 ../gtk/gtknotebook.c:649 ../gtk/gtktable.c:165 #: ../gtk/gtktoolbar.c:580 msgid "Homogeneous" msgstr "རིགས་མཐུན་པའི།" #: ../gtk/gtkbox.c:141 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "ཆ་ལག་ཆ་མཉམ་རང་ ཆེ་ཆུང་འདྲན་འདྲ་ འོང་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkbox.c:148 ../gtk/gtkpreview.c:101 ../gtk/gtktoolbar.c:572 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 msgid "Expand" msgstr "རྒྱ་འཕར།" #: ../gtk/gtkbox.c:149 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "རྩ་ལག་སྦོམ་འགྱོཝ་ད་ ཆ་ལག་དེ་ལུ་ཡང་ བར་སྟོང་ཐེབས་འཐོབ་དགོ་ག་མིན་དགོ" #: ../gtk/gtkbox.c:155 msgid "Fill" msgstr "བཀང༌།" #: ../gtk/gtkbox.c:156 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" msgstr "" "ཆ་ལག་ལུ་བྱིན་ཚར་མི་བར་སྟོང་ཐེབས་དེ་ ཆ་ལག་དེ་ལུ་རང་སྤྲོད་ནི་ཨིན་ན་ བར་ཤབས་སྦེ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་" "ན་མེན།" #: ../gtk/gtkbox.c:162 msgid "Padding" msgstr "བར་ཤབས།" #: ../gtk/gtkbox.c:163 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "ཆ་ལག་དང་ མཐའ་འཁོར་ཚུ་གི་བར་ན་ བཙུགས་ནིའི་བར་སྟོང་ཐེབས་ པིག་སེལ་ནང་འོང་དགོ" #: ../gtk/gtkbox.c:169 msgid "Pack type" msgstr "སྒམ་གྱི་དབྱེ་བ།" #: ../gtk/gtkbox.c:170 ../gtk/gtknotebook.c:716 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" "GtkPackType ཅིག་གིས་ ཆ་ལག་དེ་ རྩ་ལག་འགོ་བཙུགས་སམ་ མཇུག་བསྡུ་བའི་ གཞི་བསྟུན་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ སྒམ་" "བརྐྱབས་མ་བརྐྱབས་ཀྱི་ སྤུས་ཚད་ལེགས་བཅོས་སྟོནམ་ཨིན།" #: ../gtk/gtkbox.c:176 ../gtk/gtknotebook.c:694 ../gtk/gtkpaned.c:218 #: ../gtk/gtkruler.c:148 msgid "Position" msgstr "གནས་ས།" #: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:695 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "རྩ་ལག་ནང་ལུ་ ཆ་ལག་གི་ཟུར་ཐོ།" #: ../gtk/gtkbuilder.c:96 #, fuzzy msgid "Translation Domain" msgstr "" "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་" "དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: /" #: ../gtk/gtkbuilder.c:97 msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "" #: ../gtk/gtkbutton.c:200 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "ཨེབ་རྟ་ནང་ལུ་ ཁ་ཡིག་ཅིག་ཡོད་པ་ཅིན་ ཁ་ཡིག་ཝི་གེཊི་གི་ ཚིག་ཡིག་དེ་ ཨེབ་རྟ་ནང་འཁོད་འོང་དགོ" #: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:337 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:187 msgid "Use underline" msgstr "འོག་ཐིག་ལག་ལེན་འཐབ།" #: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:338 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" "གཞི་སྒྲིག་ཨིན་པ་ཅིན་ ཚིག་ཡིག་ནང་གི་ འོག་ཐིག་དེ་གིས་ ནི་མོ་ནིཀ་ མགྱོགས་འཕྲུལ་ལྡེ་མིག་གི་དོན་ལུ་ ཤུལ་མ་ལག་" "ལེན་འཐབ་དགོ་པའི་ ཡིག་འབྲུའི་སྤུས་ཚད་ལེགས་བཅོས་སྟོནམ་ཨིན།" #: ../gtk/gtkbutton.c:215 msgid "Use stock" msgstr "ཅ་མཛོད་ལག་ལེན་འཐབ།" #: ../gtk/gtkbutton.c:216 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཁ་ཡིག་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ཚབ་ལུ་ ཅ་མཛོད་རྣམ་གྲངས་ཅིག་ འཐུ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་" "འཐབ་ཨིན།" #: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:788 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 msgid "Focus on click" msgstr "ཨེབ་གཏང་ལུ་ ཆེད་དམིགས་འབད།" #: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "ཨེབ་རྟ་གུ་ མཱའུསི་གིས་ ཨེབ་གཏང་འབདཝ་ད་ ཆེད་དམིགས་འབད་ག་མི་འབད།" #: ../gtk/gtkbutton.c:231 msgid "Border relief" msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་རི་མོ།" #: ../gtk/gtkbutton.c:232 msgid "The border relief style" msgstr "མཐའ་མཚམས་རི་མོའི་བཟོ་རྣམ།" #: ../gtk/gtkbutton.c:249 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "ཆ་ལག་གི་དོན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་ཕྲང་སྒྲིག" #: ../gtk/gtkbutton.c:268 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "ཆ་ལག་གི་དོན་ལུ་ཀེར་ཕྲང༌།" #: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:100 msgid "Image widget" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཝིཌི་གེཊི།" #: ../gtk/gtkbutton.c:286 msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "ཨེབ་རྟའི་ཚིག་ཡིག་ཤུལ་ལུ་འབྱུང་དགོ་པའི་ ཆ་ལག་ཝིཌི་གེཊི།" #: ../gtk/gtkbutton.c:300 msgid "Image position" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་གནས་ས།" #: ../gtk/gtkbutton.c:301 msgid "The position of the image relative to the text" msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་འབྲེལ་བའི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་གནས་ས།" #: ../gtk/gtkbutton.c:410 msgid "Default Spacing" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།" #: ../gtk/gtkbutton.c:411 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "CAN_DEFAULT ཨེབ་རྟའི་དོན་ལུ་ བར་སྟོང་ཐེབས་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོཔ།" #: ../gtk/gtkbutton.c:417 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཕྱི་ཁའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།" #: ../gtk/gtkbutton.c:418 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" msgstr "" "ཨ་རྟག་ར་ མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་འབྲི་མི་ CAN_DEFAULT ཨེབ་རྟའི་དོན་ལུ་ བར་སྟོང་ཐེབས་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་" "དགོཔ།" #: ../gtk/gtkbutton.c:423 msgid "Child X Displacement" msgstr "ཆ་ལག་ ཨེགསི་གི་ གནས་སྤང༌།" #: ../gtk/gtkbutton.c:424 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "ཨེབ་རྟ་དེ་ཨེབ་པའི་སྐབས་ ཆ་ལག་དེ་ ཨེགསི་གི་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ ག་དེམ་ཅིག་ཚུན་ཚོད་ འགྱོ་ནི་ཨིན་ན།" #: ../gtk/gtkbutton.c:431 msgid "Child Y Displacement" msgstr "ཆ་ལག་ ཝའི་གི་ གནས་སྤང༌།" #: ../gtk/gtkbutton.c:432 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "ཨེབ་རྟ་དེ་ཨེབ་པའི་སྐབས་ ཆ་ལག་དེ་ ཝའི་གི་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ ག་དེམ་ཅིག་ཚུན་ཚོད་ འགྱོ་ནི་ཨིན་ན།" #: ../gtk/gtkbutton.c:448 msgid "Displace focus" msgstr "གནས་སྤང་ལུ་ ཆེད་དམིགས།" #: ../gtk/gtkbutton.c:449 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" msgstr "" "child_displacement_x/_y རྒྱུ་དངོས་ཚུ་གིས་ ཆེད་དམིགས་གྲུ་བཞི་དཀྱུས་རིང་ལུ་ ཕན་གནོད་ཡོད་ག་མེད།" #: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:561 ../gtk/gtkentry.c:987 msgid "Inner Border" msgstr "ནང་གི་མཐའ་མཚམས།" #: ../gtk/gtkbutton.c:463 msgid "Border between button edges and child." msgstr "ཨེབ་རྟའི་མཐའམ་དང་ ཆ་ལག་གི་བར་ནའི་མཐའ་མཚམས།" #: ../gtk/gtkbutton.c:476 msgid "Image spacing" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།" #: ../gtk/gtkbutton.c:477 msgid "Spacing in pixels between the image and label" msgstr "གཟུགས་བརྙན་དང་ཁ་ཡིག་གི་བར་ནའི་བར་སྟོང༌ པིག་སེལ་ནང་།" #: ../gtk/gtkbutton.c:491 msgid "Show button images" msgstr "ཨེབ་རྟའི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་སྟོན།" #: ../gtk/gtkbutton.c:492 #, fuzzy msgid "Whether images should be shown on buttons" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ དཀར་ཆག་ཚུ་ནང་ སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkcalendar.c:440 msgid "Year" msgstr "ལོ། " #: ../gtk/gtkcalendar.c:441 msgid "The selected year" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ལོ་དེ།" #: ../gtk/gtkcalendar.c:454 msgid "Month" msgstr "ཟླཝ།" #: ../gtk/gtkcalendar.c:455 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཟླཝ། (༠ དང་ ༡༡ གི་བར་ནའི་ ཨང་གྲངས་བཟུམ་ཅིག་སྦེ)" #: ../gtk/gtkcalendar.c:469 msgid "Day" msgstr "གཟའ།" #: ../gtk/gtkcalendar.c:470 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" "སེལ་འཐུ་འབད་མི་གཟའ། (༡ དང་ ༣༡ བར་ན་ ཨང་གྲངས་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ ཡང་ཅིན་ ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་མི་གཟའ་" "དེ་ སེལ་འཐུ་བཤོལ།)" #: ../gtk/gtkcalendar.c:484 msgid "Show Heading" msgstr "མགུ་རྒྱན་སྟོན།" #: ../gtk/gtkcalendar.c:485 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "ངེས་བདེན་ཨིན་པ་ཅིན་ མགུ་རྒྱན་ཅིག་ བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།" #: ../gtk/gtkcalendar.c:499 msgid "Show Day Names" msgstr "གཟའི་མིང་སྟོན།" #: ../gtk/gtkcalendar.c:500 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "ངེས་བདེན་ཨིན་པ་ཅིན་ གཟའི་མིང་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།" #: ../gtk/gtkcalendar.c:513 msgid "No Month Change" msgstr "ཟླཝ་སོར་ནི་མེད།" #: ../gtk/gtkcalendar.c:514 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "ངེས་བདེན་ཨིན་པ་ཅིན་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཟླཝ་དེ་ སོར་མི་ཚུགས།" #: ../gtk/gtkcalendar.c:528 msgid "Show Week Numbers" msgstr "བདུན་ཕྲག་གི་ཨང་གྲངས་ཚུ་སྟོན།" #: ../gtk/gtkcalendar.c:529 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "ངེས་བདེན་ཨིན་པ་ཅིན་ བདུན་ཕྲག་གི་ཨང་གྲངས་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།" #: ../gtk/gtkcalendar.c:544 #, fuzzy msgid "Details Width" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད།" #: ../gtk/gtkcalendar.c:545 #, fuzzy msgid "Details width in characters" msgstr "རྒྱ་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ་ཡིག་འབྲུ་ནང་།" #: ../gtk/gtkcalendar.c:560 #, fuzzy msgid "Details Height" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མཐོ་ཚད།" #: ../gtk/gtkcalendar.c:561 msgid "Details height in rows" msgstr "" #: ../gtk/gtkcalendar.c:577 #, fuzzy msgid "Show Details" msgstr "ཌའི་ལོག་སྟོན།" #: ../gtk/gtkcalendar.c:578 #, fuzzy msgid "If TRUE, details are shown" msgstr "ངེས་བདེན་ཨིན་པ་ཅིན་ གཟའི་མིང་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177 msgid "mode" msgstr "ཐབས་ལམ།" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "ནང་ཐིག་ལྷག་སྟོན་གྱི་ ཞུན་དག་འབད་བཏུབ་པའི་ཐབས་ལམ།" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186 msgid "visible" msgstr "མཐོང་ཚུགསཔ།" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187 msgid "Display the cell" msgstr "ནང་ཐིག་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194 msgid "Display the cell sensitive" msgstr "ནང་ཐིག་གི་ཉེན་ཁ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201 msgid "xalign" msgstr "ཨེགསི་ཕྲང༌སྒྲིག" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202 msgid "The x-align" msgstr "ཨེགསི་- ཕྲང༌སྒྲིག་དེ།" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211 msgid "yalign" msgstr "ཝའི་ཕྲང་སྒྲིག" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212 msgid "The y-align" msgstr "ཝའི་-ཕྲང༌སྒྲིག་དེ།" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221 msgid "xpad" msgstr "ཨེགསི་འབྲི་དེབ།" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222 msgid "The xpad" msgstr "ཨེགསི་འབྲི་དེབ་དེ།" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231 msgid "ypad" msgstr "ཝའི་འབྲི་དེབ།" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232 msgid "The ypad" msgstr "ཝའི་འབྲི་དེབ་དེ།" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241 msgid "width" msgstr "རྒྱ་ཚད།" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242 msgid "The fixed width" msgstr "གཏན་བཟོས་རྒྱ་ཚད།" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251 msgid "height" msgstr "མཐོ་ཚད།" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252 msgid "The fixed height" msgstr "གཏན་བཟོས་མཐོ་ཚད།" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261 msgid "Is Expander" msgstr "འཕར་བྱེད་ཨིན།" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262 msgid "Row has children" msgstr "གྲལ་ཐིག་ལུ་ ཆ་ལག་འདུག" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270 msgid "Is Expanded" msgstr "རྒྱ་འཕར་ཡོད།" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "གྲལ་ཐིག་དེ་འཕར་བྱེད་ཀྱི་ གྲལ་ཐིག་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ རྒྱ་འཕར་ཡི།" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278 msgid "Cell background color name" msgstr "ནང་ཐིག་རྒྱབ་གཞིའི་ ཚོས་གཞི་མིང༌།" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279 msgid "Cell background color as a string" msgstr "ནང་ཐིག་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་ ཡིག་རྒྱུན་བཟུམ་ཅིག་སྦེ།" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286 msgid "Cell background color" msgstr "ནང་ཐིག་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "ནང་ཐིག་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་ ཇི་ཌི་ཀེ་ ཚོས་གཞི་བཟུམ་ཅིག་སྦེ།" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "ཚད་བཟོ།" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295 #, fuzzy msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" msgstr "ཁ་ཡིག་དེ་ གྱལ་རིམ་རྐྱང་པོའི་ཐབས་ལམ་ནང་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303 msgid "Cell background set" msgstr "ནང་ཐིག་རྒྱབ་གཞི་ཆ་ཚན།" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "ངོ་རྟགས་འདི་གིས་ ནང་ཐིག་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་ལུ་ ཕན་གནོད་ཡོད་ག་མེད།" #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104 msgid "Accelerator key" msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་ལྡེ་མིག" #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105 msgid "The keyval of the accelerator" msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེ་མིག་གནས་གོང་།" #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་ལེགས་བཅོས་འབད་མི།" #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122 msgid "The modifier mask of the accelerator" msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་གྱི་ ལེགས་བཅོས་འབད་མིའི་གདོང་ཁེབས།" #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139 msgid "Accelerator keycode" msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་ལྡེ་མིག" #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140 msgid "The hardware keycode of the accelerator" msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་གྱི་ སྲ་ཆས་ཀྱི་ལྡེ་ཨང་།" #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 msgid "Accelerator Mode" msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་གྱི་ཐབས་ལམ།" #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160 msgid "The type of accelerators" msgstr "མགྱོགས་འཕྲུལ་གྱི་དབྱེ་བ།" #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107 msgid "Model" msgstr "དཔེ།" #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108 msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "བརྟག་སྒྲོམ་གྱི་དོན་ལུ་ སྲིད་པའིབེ་ལུསི་ཡོད་པའི་དཔེ།" #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106 msgid "Text Column" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཀེར་ཐིག" #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "ཡིག་རྒྱུན་ལེན་སའི་ གནད་སྡུད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དཔེ་ནང་ ཀེར་ཐིག་ཅིག་འདུག" #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148 msgid "Has Entry" msgstr "ཐོ་བཀོད་འདུག" #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "%FALSE ཨིན་པ་ཅིན་ གདམ་ཁ་བརྐྱབས་མི་ཚུ་མ་གཏོགས་པའི་ གཞན་ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ འཛུལ་མ་བཅུག" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111 msgid "Pixbuf Object" msgstr "པར་ཁོངས་ཀྱི་དངོས་པོ།" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 msgid "The pixbuf to render" msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནིའི་ པར་ཁོངས་དེ།" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "པར་ཁོངས་འཕར་བྱེད་ཁ་ཕྱེ།" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "ཁ་ཕྱེ་བའི་འཕར་བྱེད་དོན་ལུ་ པར་ཁོངས།" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "པར་ཁོངས་འཕར་བྱེད་ ཁ་བསྡམས་ཡོད།" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོད་པའི་ འཕར་བྱེད་དོན་ལུ་ པར་ཁོངས།" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:172 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:202 msgid "Stock ID" msgstr "ཅ་མཛོད་ཀྱི་ཨའི་ཌི།" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཅ་མཛོད་ངོས་དཔར་གྱི་ ཅ་མཛོད་ཀྱི་ཨའི་ཌི།" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkrecentmanager.c:245 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:243 msgid "Size" msgstr "ཚད། " #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ངོས་དཔར་གྱི་ཚད་ གསལ་བཀོད་འབད་མི་ ཇི་ཊི་ཀེ་ངོས་དཔར་ཚད་ཀྱི་བེ་ལུ།" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 msgid "Detail" msgstr "རྒྱས་བཤད།" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "བརྗོད་དོན་གྱི་མ་འཕྲུལ་ནང་ གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ རྒྱས་བཤད་ལྷག་སྟོན་འབད།" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 msgid "Follow State" msgstr "གནས་ལུགས་དང་འཁྲིལ།" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་མི་ པར་ཁོངས་དེ་ གནས་ལུགས་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ཚོས་གཞི་གཏང་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:247 #: ../gtk/gtkwindow.c:576 msgid "Icon" msgstr "ངོས་དཔར།" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:248 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:227 #, fuzzy msgid "The GIcon being displayed" msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ ངོས་དཔར་ཆ་ཚན།" #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 msgid "Value of the progress bar" msgstr "ཡར་འཕེལ་ཕྲ་རིང་གི་བེ་ལུ།" #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195 #: ../gtk/gtkentry.c:604 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:184 ../gtk/gtktextbuffer.c:197 msgid "Text" msgstr "ཚིག་ཡིག" #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 msgid "Text on the progress bar" msgstr "ཡར་འཕེལ་ཕྲ་རིང་གུའི་ཚིག་ཡིག" #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 #, fuzzy msgid "Pulse" msgstr "པཱལསི་གི་རིམ་པ།" #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 msgid "" "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " "don't know how much." msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:118 msgid "Text x alignment" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ ཨེགསི་ཕྲང་སྒྲིག" #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:119 #, fuzzy msgid "" "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "ཐད་སྙོམས་ཕྲང་སྒྲིག་ ༠ (གཡོན) ལས་ ༡ (གཡས)ལུ། ལོག་སྟེ་གཡས་ལས་གཡོན་གྱི་དོན་ལུ་སྒྲིག་བཀོད།" #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:125 msgid "Text y alignment" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ ཝའི་ཕྲང་སྒྲིག" #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:126 #, fuzzy msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "ཀེར་ཕྲང་ ༠ (མགོ) ལས་ ༡ (མཇུག)ལུ།" #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:734 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:126 ../gtk/gtkscalebutton.c:193 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:301 ../gtk/gtktoolbar.c:492 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:110 msgid "Orientation" msgstr "ཕྱོགས།" #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:127 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "ཡར་འཕེལ་་ཕྲ་རིིང་གི་ ཕྱོགས་དང་ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཁ་ཕྱོགས།" #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:118 #: ../gtk/gtkrange.c:346 ../gtk/gtkscalebutton.c:221 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:208 msgid "Adjustment" msgstr "བདེ་སྒྲིག" #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94 #, fuzzy msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton." msgstr "བསྒྱིར་རྟའི་བེ་ལུ་འཆང་མི་བདེ་སྒྲིག" #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109 #, fuzzy msgid "Climb rate" msgstr "འཛེགས་ཚད།" #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:217 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "ཨེབ་རྟ་འཆང་བའི་སྐབས་ མགྱོགས་སྤྱོད་ཀྱི་ཚད།" #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:226 msgid "Digits" msgstr "ཨང་ཡིག" #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:227 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ བཅུ་ཚག་ས་གནས་ཀྱི་གྱངས་ཁ།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196 msgid "Text to render" msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནིའི་ཚིག་ཡིག" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203 msgid "Markup" msgstr "རྟགས་བཀོད།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204 msgid "Marked up text to render" msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནིའི་ རྟགས་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:323 msgid "Attributes" msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཚུ།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "ལྷག་སྟོན་པ་གིས་ ཚིག་ཡིག་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་ བཟོ་རྣམ་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་ ཐོ་ཡིག་ཅིག" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "དོན་མཚམས་རྐྱང་པོའི་ཐབས་ལམ།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "ཚིག་ཡིག་ཆ་མཉམ་ དོན་མཚམས་གཅིག་གི་ནང་འཁོད་ བཞག་ནི་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160 #: ../gtk/gtktexttag.c:183 msgid "Background color name" msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་མིང༌།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161 #: ../gtk/gtktexttag.c:184 msgid "Background color as a string" msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་ ཡིག་རྒྱུན་བཟུམ་ཅིག་སྦེ།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167 #: ../gtk/gtktexttag.c:191 msgid "Background color" msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་ ཇི་ཌི་ཀེ་ཚོས་གཞི་ བཟུམ་ཅིག་སྦེ།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217 msgid "Foreground color name" msgstr "གདོང་གཞིའི་ཚོས་གཞིའི་མིང༌།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218 msgid "Foreground color as a string" msgstr "གདོང་གཞིའི་ཚོས་གཞི་ ཡིག་རྒྱུན་བཟུམ་ཅིག་སྦེ།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225 msgid "Foreground color" msgstr "གདོང་གཞིའི་ཚོས་གཞི།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "གདོང་གཞིའི་ཚོས་གཞི་ ཇི་ཌི་ཀེ་ཚོས་གཞི་ བཟུམ་ཅིག་སྦེ།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:528 #: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:568 msgid "Editable" msgstr "ཞུན་དག་འབད་བཏུབ།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252 #: ../gtk/gtktextview.c:569 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་ ལག་ལེན་པ་གིས་ ལེགས་བཅོས་འབད་བཏུབ་ག་མི་བཏུབ།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277 #: ../gtk/gtkfontsel.c:188 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275 msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་འགྲེལ་བཤད་ ཡིག་རྒྱུན་བཟུམ་ཅིག་སྦེ། དཔེར་ན་ \"Sans Italic 12\"" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་འགྲེལ་བཤད་ པང་གོ་ཡིག་གཟུགས་འགྲེལ་བཤད་ བཟུམ་ཅིག་སྦེ།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283 msgid "Font family" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན་ དཔེར་ན་ སཱནསི། ཧེལ་བེ་ཊི་ཀ། ཊ་ཡིམསི། མོ་ནོ་སི་པེསི།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295 #: ../gtk/gtktexttag.c:291 msgid "Font style" msgstr "ཡིག་གཟུགས་བཟོ་རྣམ།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304 #: ../gtk/gtktexttag.c:300 msgid "Font variant" msgstr "ཡིག་གཟུགས་འགྱུར་བ།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313 #: ../gtk/gtktexttag.c:309 msgid "Font weight" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ལྗིད་ཚད།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323 #: ../gtk/gtktexttag.c:320 msgid "Font stretch" msgstr "ཡིག་གཟུགས་བསྣར་ཚད།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332 #: ../gtk/gtktexttag.c:329 msgid "Font size" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚད།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349 msgid "Font points" msgstr "ཡིག་ཚད" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350 msgid "Font size in points" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ ཡིག་ཚད་་ནང་།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339 msgid "Font scale" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཆ་ཚད།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352 msgid "Font scaling factor" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཆ་ཚད་ཀྱི་ཆ་རྐྱེན།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418 msgid "Rise" msgstr "ཡར་འཕར།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "གཞི་ཐིག་ལྟག་ལས་ ཚིག་ཡིག་གི་ པར་ལེན། (ཡར་འཕར་དེ་ མེད་ཆ་ཨིན་པ་ཅིན་ གཞི་ཐིག་འོག་ལས་)" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458 msgid "Strikethrough" msgstr "སྦུག་འབྲེག" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "ཚིག་ཡིག་བརྒྱུད་དེ་ སྦུག་དྲེག་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466 msgid "Underline" msgstr "འོག་ཐིག " #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467 msgid "Style of underline for this text" msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་གི་དོན་ལུ་ འོག་ཐིག་གི་བཟོ་རྣམ།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378 msgid "Language" msgstr "སྐད་ཡིག" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " "probably don't need it" msgstr "" "ཚིག་ཡིག་འདི་གི་སྐད་ཡིག་དེ་ ཨའི་ཨེསི་ཨོ་ ཀོཌི་བཟུམ་ཅིག་ནང་ཡོད། ཚིག་ཡིག་ལྷག་སྟོན་འབད་བའི་་སྐབས་ པང་གོ་" "གིས་\tའདི་སྤུས་ཚད་ལེགས་བཅོས་བཟུམ་ཅིག་འབད་ ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགས། གལ་སྲིད་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཚད་བཟུང་འདི་ ཧ་མ་" "གོ་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ལུ་འདི་མི་དགོཔ་འོང༌།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:448 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:206 msgid "Ellipsize" msgstr "ཚིག་ཚབ་བཟོ།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" "གལ་སྲིད་ནང་ཐིག་ལྷག་སྟོན་པ་ལུ་ ཡིག་རྒྱུན་ཧྲིལ་བུ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་བར་སྟོང་མེད་པ་ཅིན་ ཡིག་རྒྱུན་དེ་གི་ཚིག་" "ཚབ་བཟོ་སའི་ དགའ་གདམ་ཅན་གྱི་ས་གནས།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421 #: ../gtk/gtklabel.c:468 msgid "Width In Characters" msgstr "རྒྱ་ཚད་ཡིག་འབྲུ་ནང་།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:469 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "རེ་འདུན་བསྐྱེད་མི་ཁ་ཡིག་གི་རྒྱ་ཚད་ ཡིག་འབྲུའི་ནང་།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475 msgid "Wrap mode" msgstr "ལོག་མཚམས་ཐབས་ལམ།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" "གལ་སྲིད་ ནང་ཐིག་ལྷག་སྟོན་པ་ལུ་ ཡིག་རྒྱུན་ཧྲིལ་བུ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ས་སྟོང་མེད་པ་ཅིན་ ཡིག་རྒྱུན་དེ་ གྱལ་" "རིམ་མང་རབས་ནང་ ཁ་འཕྱལ་ཐངས།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:677 msgid "Wrap width" msgstr "རྒྱ་ཚད་ལོག་མཚམས་བཟོ།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471 msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "ཚིག་ཡིག་ལོག་མཚམས་རྒྱ་ཚད།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297 msgid "Alignment" msgstr "ཕྲང་སྒྲིག" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492 msgid "How to align the lines" msgstr "གྱལ་རིམ་ཚུ་་ཕྲང་སྒྲིག་འབད་ཐངས།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190 #: ../gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Background set" msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཆ་ཚན།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191 #: ../gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "ངོ་རྟགས་འདི་གིས་ རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི་ལུ་ ཕན་གནོད་ཡོད་ག་མེད།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Foreground set" msgstr "གདོང་གཞིའི་གཞི་སྒྲིག" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "ངོ་རྟགས་འདི་གིས་ གདོང་གཞིའི་ཚོས་གཞི་ལུ་ ཕན་གནོད་ཡོད་ག་མེད།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Editability set" msgstr "ཞུན་དག་འབད་བཏུབ་པའི་ཆ་ཚན།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "ངོ་རྟགས་འདི་གིས་ ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནི་ལུ་ ཕན་གནོད་ཡོད་ག་མེད།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Font family set" msgstr "ཡིག་གཟུགས་རིགས་ཚན་གྱི་ཆ་ཚན།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "ངོ་རྟགས་འདི་གིས་ ཡིག་གཟུགས་རིགས་ཚན་ལུ་ ཕན་གནོད་ཡོད་ག་མེད།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Font style set" msgstr "ཡིག་གཟུགས་བཟོ་རྣམ་གྱི་ཆ་ཚན།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "ངོ་རྟགས་འདི་གིས་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་བཟོ་རྣམ་ལུ་ ཕན་གནོད་ཡོད་ག་མེད།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Font variant set" msgstr "ཡིག་གཟུགས་འགྱུར་བའི་ཆ་ཚན།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "ངོ་རྟགས་འདི་གིས་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་འགྱུར་བ་ལུ་ ཕན་གནོད་ཡོད་ག་མེད།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Font weight set" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ལྗིད་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཚན།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "ངོ་རྟགས་འདི་གིས་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ལྗིད་ཚད་ལུ་ ཕན་གནོད་ཡོད་ག་མེད།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Font stretch set" msgstr "ཡིག་གཟུགས་བསྣར་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཚན།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "ངོ་རྟགས་འདི་གིས་ ཡིག་གཟུགས་བསྣར་ཚད་ལུ་ ཕན་གནོད་ཡོད་ག་མེད།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Font size set" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཚན།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "ངོ་རྟགས་འདི་གིས་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ལུ་ ཕན་གནོད་ཡོད་ག་མེད།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Font scale set" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཆ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཚན།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "ངོ་རྟགས་འདི་གིས་ ཆ་རྐྱེན་ཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ ཆ་ཚད་འཇལ་ག་མི་འཇལ།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632 msgid "Rise set" msgstr "ཡར་འཕར་གྱི་ཆ་ཚན།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "ངོརྟགས་འདི་གིས་ ཡར་འཕར་ལུ་ ཕན་གནོད་ཡོད་ག་མེད།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648 msgid "Strikethrough set" msgstr "སྦུག་འབྲེག་གི་ཆ་ཚན།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "ངོ་རྟགས་འདི་གིས་ སྦུག་འབྲེག་ལུ་ ཕན་གནོད་ཡོད་ག་མེད།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656 msgid "Underline set" msgstr "འོག་ཐིག་ཆ་ཚན།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "ངོ་རྟགས་འདི་གིས་ འོག་ཐིག་བཀལ་ནི་ལུ་ ཕན་གནོད་ཡོད་ག་མེད།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620 msgid "Language set" msgstr "སྐད་ཡིག་གི་ཆ་ཚན།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "ངོ་རྟགས་འདི་གིས་ ཚིག་ཡིག་ལྷག་སྟོན་འབད་ཡོད་མི་ སྐད་ཡིག་ལུ་ ཕན་གནོད་ཡོད་ག་མེད།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558 msgid "Ellipsize set" msgstr "ཆ་ཚན་ཚིག་ཚབ་བཟོ།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "ངོ་རྟགས་འདི་གིས་ ཚིག་ཚབ་བཟོ་ནིའི་ཐབས་ལམ་ལུ་ ཕན་གནོད་ཡོད་ག་མེད།" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562 #, fuzzy msgid "Align set" msgstr "ཕྲང་སྒྲིག" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563 #, fuzzy msgid "Whether this tag affects the alignment mode" msgstr "ངོ་རྟགས་འདི་གིས་ ཚིག་ཚབ་བཟོ་ནིའི་ཐབས་ལམ་ལུ་ ཕན་གནོད་ཡོད་ག་མེད།" #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 msgid "Toggle state" msgstr "གནས་ལུགས་སོར་སྟོན་འབད།" #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 msgid "The toggle state of the button" msgstr "ཨེབ་རྟའི་གནས་ལུགས་ སོར་སྟོན་་འབད།" #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 msgid "Inconsistent state" msgstr "རིམ་མཐུན་མེད་པའི་གནས་ལུགས།" #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "ཨེབ་རྟའི་རིམ་མཐུན་མེད་པའི་གནས་ལུགས།" #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 msgid "Activatable" msgstr "ཤུགས་ལྡན་བཟོ་བཏུབ།" #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "སོར་སྟོན་ཨེབ་རྟ་དེ་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ་བཏུབ།" #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 msgid "Radio state" msgstr "རེ་ཌིའོ་གི་་གནས་ལུགས།" #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "སོར་སྟོན་ཨེབ་རྟ་དེ་ རེ་ཌིའོ་ཨེབ་རྟ་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་བྲིས།" #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 msgid "Indicator size" msgstr "བརྡ་སྟོན་པའི་ཚད།" #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "ཞིབ་དཔྱད་ ཡང་ན་ རེ་ཌིའོ་གི་ བརྡ་སྟོན་པའི་ཚད།" #: ../gtk/gtkcellview.c:182 msgid "CellView model" msgstr "ནང་ཐིག་མཐོང་སྣང་གི་དཔེ།" #: ../gtk/gtkcellview.c:183 msgid "The model for cell view" msgstr "ནང་ཐིག་མཐོང་སྣང་གི་དོན་ལུ་དཔེ།" #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168 msgid "Indicator Size" msgstr "བརྡ་སྟོན་པའི་ཚད།" #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174 msgid "Indicator Spacing" msgstr "བརྡ་སྟོན་པའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།" #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "ཞིབ་དཔྱད་ ཡང་ན་ རེ་ཌིའོ་གི་ བརྡ་སྟོན་པའི་མཐའ་སྐོར་ལུ་ བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།" #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtkmenu.c:498 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:118 ../gtk/gtktogglebutton.c:102 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 msgid "Active" msgstr "ཤུགས་ལྡན།" #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་དེ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ག་མ་འབད།" #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:110 msgid "Inconsistent" msgstr "རིམ་མཐུན་མེདཔ།" #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "\"inconsistent\" གནས་ལུགས་ཅིག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "རེ་ཌིའོ་གི་ དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་བྲིས།" #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "དཀར་ཆག་གི་རྣམ་གྲངས་དེ་ རེ་ཌིའོ་དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ མཐོང་ག་མི་མཐོང༌།" #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 msgid "Use alpha" msgstr "ཨཱལ་ཕ་ ལག་ལེན་འཐབ།" #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "ཚོས་གཞི་ལུ་ ཨཱལ་ཕ་གི་བེ་ལུ་ཅིག་ བྱིན་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 msgid "Title" msgstr "མགོ་མིང༌།" #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུའི་ ཌའི་ལོག་གི་མགོ་མིང༌།" #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:293 msgid "Current Color" msgstr "ད་ལྟོའི་ཚོས་གཞི།" #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 msgid "The selected color" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཚོས་གཞི།" #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:300 msgid "Current Alpha" msgstr "ད་ལྟོའི་ཨཱལ་ཕ།" #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་་མི་ དྭངས་སྒྲིབ་ཀྱི་བེ་ལུ་དེ་ (༠ ཆ་ཚང་དྭངས་གསལ་དང་ ༦༥༣༥ ཆ་ཚང་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན)" #: ../gtk/gtkcolorsel.c:279 msgid "Has Opacity Control" msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ཀྱི་ཚད་འཛིན་འདུག" #: ../gtk/gtkcolorsel.c:280 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་བྱེད་ཀྱིས་ དྭངས་སྒྲིབ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བཅུག་ནི་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkcolorsel.c:286 msgid "Has palette" msgstr "པེ་ལེཊི་འདུག" #: ../gtk/gtkcolorsel.c:287 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "པེ་ལེཊི་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkcolorsel.c:294 msgid "The current color" msgstr "ད་ལྟོའི་ཚོས་གཞི་དེ།" #: ../gtk/gtkcolorsel.c:301 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "ད་ལྟོའི་དྭངས་སྒྲིབ་བེ་ལུ་དེ་ (༠ ཆ་ཚང་དྭངས་གསལ་དང་ ༦༥༥༣༥ ཆ་ཚང་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན།)" #: ../gtk/gtkcolorsel.c:315 msgid "Custom palette" msgstr "་སྲོལ་སྒྲིག་པེ་ལེཊི།" #: ../gtk/gtkcolorsel.c:316 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་བྱེད་ནང་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ པེ་ལེཊི།" #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102 #, fuzzy msgid "Color Selection" msgstr "འཕུར་ལྡིང་གི་སེལ་འཐུ།" #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103 #, fuzzy msgid "The color selection embedded in the dialog." msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུའི་ ཌའི་ལོག་གི་མགོ་མིང༌།" #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109 msgid "OK Button" msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110 #, fuzzy msgid "The OK button of the dialog." msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་ ཌའི་ལོག་ནང་སྟོན་མི་ ཨེབ་རྟ་ཚུ།" #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116 #, fuzzy msgid "Cancel Button" msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་ཨེབ་རྟ་ཚུ།" #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117 #, fuzzy msgid "The cancel button of the dialog." msgstr "ཌའི་ལོག་གི་ ཡུད་ཙམ་རྩ་ལག" #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123 #, fuzzy msgid "Help Button" msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་ཨེབ་རྟ་ཚུ།" #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124 #, fuzzy msgid "The help button of the dialog." msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་ ཌའི་ལོག་ནང་སྟོན་མི་ ཨེབ་རྟ་ཚུ།" #: ../gtk/gtkcombo.c:145 msgid "Enable arrow keys" msgstr "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ། " #: ../gtk/gtkcombo.c:146 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" msgstr "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཚུ་ རྣམ་གྲངས་ཐོ་ཡིག་བརྒྱུད་དེ་ འགྱོ་ག་མི་འགྱོ།" #: ../gtk/gtkcombo.c:152 msgid "Always enable arrows" msgstr "ཨ་རྟག་རང་ མདའ་རྟགས་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" #: ../gtk/gtkcombo.c:153 msgid "Obsolete property, ignored" msgstr "ཕན་མེད་རྒྱུ་དངོས་ སྣང་མེད་བཞག་ཡོད།" #: ../gtk/gtkcombo.c:159 msgid "Case sensitive" msgstr "གནད་དོན་ཉེན་ཅན།" #: ../gtk/gtkcombo.c:160 msgid "Whether list item matching is case sensitive" msgstr "ཐོ་ཡིག་དང་མཐུན་པའི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ གནད་དོན་ཉེན་ཅན་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkcombo.c:167 msgid "Allow empty" msgstr "སྟོངམ་སྦེ་བཞག" #: ../gtk/gtkcombo.c:168 msgid "Whether an empty value may be entered in this field" msgstr "ས་སྒོ་འདི་ནང་ བེ་ལུ་སྟོངམ་ཅིག་ ཐོ་བཀོད་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkcombo.c:175 msgid "Value in list" msgstr "ཐོ་་ཡིག་ནང་གི་བེ་ལུ།" #: ../gtk/gtkcombo.c:176 msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་བེ་ལུསི་ཚུ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ ཐོ་ཡིག་ནང་ཡོད་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkcombobox.c:660 msgid "ComboBox model" msgstr "བརྟག་སྒྲོམ་གྱི་དཔེ།" #: ../gtk/gtkcombobox.c:661 msgid "The model for the combo box" msgstr "བརྟག་སྒྲོམ་དེ་གི་དོན་ལས་ཀྱི་དཔེ་དེ།" #: ../gtk/gtkcombobox.c:678 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་གིརིཌི་ནང་ སྒྲིག་བཀོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ རྒྱ་ཚད་ལོག་མཚམས་བཟོ།" #: ../gtk/gtkcombobox.c:700 msgid "Row span column" msgstr "གྲལ་ཐིག་འཕར་ནིའི་ ཀེར་ཐིག" #: ../gtk/gtkcombobox.c:701 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "གྲལ་ཐིག་འཕར་ནིའི་ བེ་ལུསི་ཡོད་མི་ རྩ་འབྲེལ་དཔེའི་ ཀེར་ཐིག" #: ../gtk/gtkcombobox.c:722 msgid "Column span column" msgstr "ཀེར་ཐིག་འཕར་ནིའི་ཀེར་ཐིག" #: ../gtk/gtkcombobox.c:723 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "ཀེར་ཐིག་འཕར་ནིའི་ བེ་ལུསི་ཡོད་མི་ རྩ་འབྲེལ་དཔེའི་ ཀེར་ཐིག" #: ../gtk/gtkcombobox.c:744 msgid "Active item" msgstr "ཤུགས་ལྡན་རྣམ་གྲངས།" #: ../gtk/gtkcombobox.c:745 msgid "The item which is currently active" msgstr "ད་ལྟོ་ཤུགས་ལྡན་ཡོད་མི་རྣམ་གྲངས་དེ།" #: ../gtk/gtkcombobox.c:764 ../gtk/gtkuimanager.c:220 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "དཀར་ཆག་ཚུ་ལུ་ ཊི་འར་ཨོཕ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: ../gtk/gtkcombobox.c:765 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "གདམ་ཐོ་ཚུ་ལུ་ ཊི་འར་ཨོཕ་དཀར་ཆག་གི་ རྣམ་གྲངས་ཅིག་ཡོད་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkcombobox.c:780 ../gtk/gtkentry.c:553 msgid "Has Frame" msgstr "གཞི་ཁྲམ་འདུག" #: ../gtk/gtkcombobox.c:781 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "བརྟག་སྒྲོམ་དེ་གིས་ ཆ་ལག་གི་མཐའ་བསྐོར་ཏེ་ གཞི་ཁྲམ་ཅིག་ འབྲིཝ་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkcombobox.c:789 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "བརྟག་སྒྲོམ་དེ་ལུ་ མཱའུསི་གིས་ ཨེབ་གཏང་འབདཝ་ད་ ཆེད་དམིགས་་འཛིནམ་ཨིན་ན།" #: ../gtk/gtkcombobox.c:804 ../gtk/gtkmenu.c:553 msgid "Tearoff Title" msgstr "ཊི་འར་ཨོཕ་གི་ མགོ་མིང༌།" #: ../gtk/gtkcombobox.c:805 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" msgstr "པོཔ་ཨཔ་དེ་འཕྱལ་ཡོད་པའི་སྐབས་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་གིས་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་མགོ་མིང༌།" #: ../gtk/gtkcombobox.c:822 msgid "Popup shown" msgstr "པོཔ་ཨཔ་སྟོན་ཡོདཔ།" #: ../gtk/gtkcombobox.c:823 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "ཀོབ་བོ་གི་གདམ་ཐོ་སྟོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkcombobox.c:839 msgid "Button Sensitivity" msgstr "" #: ../gtk/gtkcombobox.c:840 #, fuzzy msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "ཨེབ་རྟ་གུ་ མཱའུསི་གིས་ ཨེབ་གཏང་འབདཝ་ད་ ཆེད་དམིགས་འབད་ག་མི་འབད།" #: ../gtk/gtkcombobox.c:847 msgid "Appears as list" msgstr "ཐོ་ཡིག་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ འབྱུངམ་ཨིན།" #: ../gtk/gtkcombobox.c:848 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "གདམ་ཐོ་ཚུ་ དཀར་ཆག་བཟུམ་སྦེ་མེན་པར་ ཐོ་ཡིག་བཟུམ་སྦེ་ མཐོངམ་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkcombobox.c:864 #, fuzzy msgid "Arrow Size" msgstr "མདའ་རྟགས་ཀྱི་ཁ་ཕྱོགས།" #: ../gtk/gtkcombobox.c:865 #, fuzzy msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "བརྟག་སྒྲོམ་དེ་གི་དོན་ལས་ཀྱི་དཔེ་དེ།" #: ../gtk/gtkcombobox.c:880 ../gtk/gtkentry.c:653 ../gtk/gtkhandlebox.c:174 #: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:630 #: ../gtk/gtkviewport.c:122 msgid "Shadow type" msgstr "གྱིབ་མའི་བཟོ་རྣམ།" #: ../gtk/gtkcombobox.c:881 #, fuzzy msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "ཨེབ་ལྡེའི་ཁ་ཡིག་ཚུ་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་ མཐའ་མཚམས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།" #: ../gtk/gtkcontainer.c:237 msgid "Resize mode" msgstr "ཐབས་ལམ་གྱི་ཚད་ སླར་བཅོས་འབད།" #: ../gtk/gtkcontainer.c:238 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "ཚད་སླར་བཅོས་ཀྱི་ བྱུང་ལས་ཚུ་ ག་དེ་སྦེ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་ གསལ་བཀོད་འབད།" #: ../gtk/gtkcontainer.c:245 msgid "Border width" msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།" #: ../gtk/gtkcontainer.c:246 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "འཛིན་སྣོད་ཀྱི་ ཆ་ལག་་ཕྱི་ཁར་ མཐའ་མཚམས་སྟོང་པའི་རྒྱ་ཚད།" #: ../gtk/gtkcontainer.c:254 msgid "Child" msgstr "ཆ་ལག" #: ../gtk/gtkcontainer.c:255 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "འཛིན་སྣོད་ལུ་ ཆ་ལག་གསརཔ་ཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཚུགས།" #: ../gtk/gtkcurve.c:124 msgid "Curve type" msgstr "གུག་ཐིག་དབྱེ་བ།" #: ../gtk/gtkcurve.c:125 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" msgstr "གུག་ཐིག་གི་ ཐིག་གྲལ་འདི་ བར་ཆད་བཙུགས་ཏེ་ཨིན་ན་ རང་དབང་ཡོདཔ་ཨིན་ན།" #: ../gtk/gtkcurve.c:132 msgid "Minimum X" msgstr "ཨེགསི་གི་ཉུང་མཐའ།" #: ../gtk/gtkcurve.c:133 msgid "Minimum possible value for X" msgstr "ཨེགསི་གི་དོན་ལུ་ སྲིད་པའི་་བེ་ལུ་ཉུང་མཐའ།" #: ../gtk/gtkcurve.c:141 msgid "Maximum X" msgstr "ཨེགསི་གི་མང་མཐའ།" #: ../gtk/gtkcurve.c:142 msgid "Maximum possible X value" msgstr "ཨེགསི་གི་དོན་ལུ་ སྲིད་པའི་བེ་ལུ་མང་མཐའ།" #: ../gtk/gtkcurve.c:150 msgid "Minimum Y" msgstr "ཝའི་གི་ཉུང་མཐའ།" #: ../gtk/gtkcurve.c:151 msgid "Minimum possible value for Y" msgstr "ཝའི་གི་དོན་ལུ་ སྲིད་པའི་བེ་ལུ་ཉུང་མཐའ།" #: ../gtk/gtkcurve.c:159 msgid "Maximum Y" msgstr "ཝའི་གི་མང་མཐའ།" #: ../gtk/gtkcurve.c:160 msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "ཝའི་གི་དོན་ལུ་ སྲིད་པའི་བེ་ལུ་མང་མཐའ།" #: ../gtk/gtkdialog.c:145 msgid "Has separator" msgstr "དབྱེ་བྱེད་ཡོད།" #: ../gtk/gtkdialog.c:146 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "ཌའི་ལོག་དེ་གི་ ཨེབ་རྟའི་ལྟག་ལུ་ དབྱེ་བྱེད་ཕྲ་རིང་ཅིག་འདུག" #: ../gtk/gtkdialog.c:191 msgid "Content area border" msgstr "ནང་དོན་མངའ་ཁོངས་ཀྱི་མཐའ་མཚམས།" #: ../gtk/gtkdialog.c:192 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "ཌའི་ལོག་གཙོ་བོའི་ མངའ་ཁོངས་མཐའ་སྐོར་གྱི་ མཐའ་མཚམས་རྒྱ་ཚད།" #: ../gtk/gtkdialog.c:209 #, fuzzy msgid "Content area spacing" msgstr "མཇུག་གི་བར་ཤབས།" #: ../gtk/gtkdialog.c:210 #, fuzzy msgid "Spacing between elements of the main dialog area" msgstr "བེ་ལུ་ཚིག་ཡིག་དང་ བཤུད་བྱེད / གཞོངམ་གི་མངའ་འཁོངས་བར་ནའི་བར་སྟོང༌།" #: ../gtk/gtkdialog.c:217 msgid "Button spacing" msgstr "ཨེབ་རྟའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།" #: ../gtk/gtkdialog.c:218 msgid "Spacing between buttons" msgstr "ཨེབ་རྟ་ཁག་གི་བར་ནའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།" #: ../gtk/gtkdialog.c:226 msgid "Action area border" msgstr "བྱ་བའི་མངའ་ཁོངས་ཀྱི་མཐའ་མཚམས།" #: ../gtk/gtkdialog.c:227 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "ཌའི་ལོག་གི་གཤམ་ལུ་ ཨེབ་རྟའི་མངའ་ཁོངས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ལུ་ མཐའ་མཚམས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།" #: ../gtk/gtkentry.c:508 ../gtk/gtklabel.c:411 msgid "Cursor Position" msgstr "འོད་རྟགས་གནས་ས།" #: ../gtk/gtkentry.c:509 ../gtk/gtklabel.c:412 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ནང་ བཙུགས་ནིའི་འོད་རྟགས་ ད་ལྟོའི་གནས་ལུགས།" #: ../gtk/gtkentry.c:518 ../gtk/gtklabel.c:421 msgid "Selection Bound" msgstr "སེལ་འཐུའི་བཅད་མཚམས།" #: ../gtk/gtkentry.c:519 ../gtk/gtklabel.c:422 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ནང་གི་ འོད་རྟགས་ལས་ སེལ་འཐུའི་ལྡོག་ཕྱོགས་མཇུག་གི་གནས་ལུགས།" #: ../gtk/gtkentry.c:529 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "ཐོ་བཀོད་ཀྱི་ནང་དོན་ཚུ་ ཞུན་དག་འབད་བཏུབ་ག་མི་བཏུབ།" #: ../gtk/gtkentry.c:536 msgid "Maximum length" msgstr "རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།" #: ../gtk/gtkentry.c:537 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "ཐོ་བཀོད་འདི་གི་ ཡིག་འབྲུའི་མང་མཐའ། མང་མཐའ་མེད་པ་ཅིན་ཀླད་ཀོར།" #: ../gtk/gtkentry.c:545 msgid "Visibility" msgstr "མཐོང་གསལ། " #: ../gtk/gtkentry.c:546 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" "རྫུན་མ་གིས་ ཚིག་ཡིག་ངོ་མ་ (ཆོག་ཡིག་ཐབས་ལམ) གི་ཚབ་ལུ་ \"invisible char\" བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།" #: ../gtk/gtkentry.c:554 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "རྫུན་མ་གིས་ ཕྱི་ཁའི་སེར་ཁ་ ཐོ་བཀོད་ནང་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།" #: ../gtk/gtkentry.c:562 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་གཞི་ཁྲམ་བར་ནའི་མཐའ་མཚམས། ནང་ནའི་མཐའ་མཚམས་བཟོ་རྣམ་རྒྱུ་དངོས་མེདཔ་གཏངམ་ཨིན།" #: ../gtk/gtkentry.c:569 msgid "Invisible character" msgstr "མ་མཐོང་པའི་ཡིག་འབྲུ།" #: ../gtk/gtkentry.c:570 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "ཐོ་བཀོད་ནང་དོན་ཚུ་ལུ་ གདོང་ཁེབས་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཡིག་འབྲུ་ (\"password mode\"ནང་" "ལུ)" #: ../gtk/gtkentry.c:577 msgid "Activates default" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཤུགས་ལྡན་བཟོཝ་ཨིན།" #: ../gtk/gtkentry.c:578 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" msgstr "" "ལོག་ལྡེ་ཨེབ་པའི་སྐབས་ ཝིཌ་གེཊི་སྔོན་སྒྲིག་ (ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་ ཨེབ་རྟ་སྔོན་སྒྲིག་བཟུམ་ཚུ) ཤུགས་ལྡན་བཟོ་ནི་ཨིན་ན་" "མེན།" #: ../gtk/gtkentry.c:584 msgid "Width in chars" msgstr "རྒྱ་ཚད་ཡིག་འབྲུ་ནང་།" #: ../gtk/gtkentry.c:585 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "ཐོ་བཀོད་ནང་ལུ་ ཡིག་འབྲུ་གྱངས་ཁ་ག་དེམ་ཅིག་གི་ བར་སྟོང་བཞག་དགོཔ་ཨིན་ན།" #: ../gtk/gtkentry.c:594 msgid "Scroll offset" msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་པར་ལེན།" #: ../gtk/gtkentry.c:595 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "གསལ་གཞི་གུ་ལས་ གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད་མི་ ཐོ་བཀོད་ཀྱི་པིག་སེལསི་ གྱངས་ཁ།" #: ../gtk/gtkentry.c:605 msgid "The contents of the entry" msgstr "ཐོ་བཀོད་ཀྱི་ནང་དོན་ཚུ།" #: ../gtk/gtkentry.c:620 ../gtk/gtkmisc.c:73 msgid "X align" msgstr "ཨེགསི་ཕྲང་སྒྲིག" #: ../gtk/gtkentry.c:621 ../gtk/gtkmisc.c:74 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "ཐད་སྙོམས་ཕྲང་སྒྲིག་ ༠ (གཡོན) ལས་ ༡ (གཡས)ལུ། ལོག་སྟེ་གཡས་ལས་གཡོན་གྱི་དོན་ལུ་སྒྲིག་བཀོད།" #: ../gtk/gtkentry.c:637 msgid "Truncate multiline" msgstr "སྣ་མང་གྱལ་རིམ་ཆུང་ཀུ་བཟོ།" #: ../gtk/gtkentry.c:638 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "སྣ་མང་གྱལ་རིམ་གྱི་སྦྱར་བ་ཚུ་ གྱལ་རིམ་གཅིག་ནང་ ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནི་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkentry.c:654 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" #: ../gtk/gtkentry.c:669 ../gtk/gtktextview.c:648 msgid "Overwrite mode" msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད་ནིའི་ཐབས་ལམ།" #: ../gtk/gtkentry.c:670 #, fuzzy msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ ཚིག་ཡིག་གིས་ ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ནང་དོན་ཚུ་ ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkentry.c:683 #, fuzzy msgid "Text length" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ ཨེགསི་ཕྲང་སྒྲིག" #: ../gtk/gtkentry.c:684 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "" #: ../gtk/gtkentry.c:699 #, fuzzy msgid "Invisible char set" msgstr "མཐོང་མ་ཚུགསཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡི།" #: ../gtk/gtkentry.c:700 #, fuzzy msgid "Whether the invisible char has been set" msgstr "ངོས་དཔར་ཚད་ཀྱི་རྒྱུ་དངོས་དེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ག་མ་འབད།" #: ../gtk/gtkentry.c:717 msgid "Caps Lock warning" msgstr "" #: ../gtk/gtkentry.c:718 msgid "" "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on or an " "input method is active" msgstr "" #: ../gtk/gtkentry.c:988 msgid "Border between text and frame." msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་གཞི་ཁྲམ་བར་ནའི་མཐའ་མཚམས།" #: ../gtk/gtkentry.c:993 ../gtk/gtklabel.c:644 msgid "Select on focus" msgstr "ཆེད་དམིགས་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../gtk/gtkentry.c:994 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "ཆེད་དམིགས་་འབད་བའི་སྐབས་ ཐོ་བཀོད་ཀྱི་ནང་དོན་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkentry.c:1008 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "ཆོག་ཡིག་བརྡ་མཚོན་ངལ་མཚམས།" #: ../gtk/gtkentry.c:1009 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "སྦ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཐོ་བཀོད་ནང་ བཙུགས་ཏེ་འོད་པའི་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ དུས་ཡུན་ག་དེ་ཅིག་སྟོན་ནི་ཨིན།" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279 msgid "Completion Model" msgstr "མཇུག་སྡུད་ཀྱི་དཔེ།" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280 msgid "The model to find matches in" msgstr "དཔེ་དེ་གི་ མཐུན་སྒྲིག་བལྟ་དགོཔ།" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286 msgid "Minimum Key Length" msgstr "ལྡེ་མིག་གི་ རིང་ཚད་ཉུང་མཐའ།" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "མཐུན་སྒྲིག་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་ལྡེ་མིག་གི་ རིང་ཚད་ཉུང་མཐའ།" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:590 msgid "Text column" msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཀེར་ཐིག" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "ཡིག་རྒྱུན་འཛིན་ཏེ་ཡོད་མི་ དཔེའི་ཀེར་ཐིག" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323 msgid "Inline completion" msgstr "ཨིན་ལ་ཡིན་ མཇུག་སྡུད།" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "མཐུན་མོང་གི་སྔོན་ཚིག་ཚུ་ རང་བཞིན་གྱིས་བཙུགས་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338 msgid "Popup completion" msgstr "པོཔ་ཨཔ་ མཇུག་སྡུད། " #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "མཇུག་སྡུད་ཚུ་ པོཔ་ཨཔ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354 msgid "Popup set width" msgstr "ཆ་ཚན་རྒྱ་ཚད་པོཔ་ཨཔ་འབད།" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "ངེས་བདེན་ཨིན་པ་ཅིན་ པོཔ་ཨཔ་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ལུ་ ཐོ་བཀོད་ཀྱི་ཚད་དང་འདྲ་མཉམ་འོང་།" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373 msgid "Popup single match" msgstr "མཐུན་སྒྲིག་རྐྱང་པོ་ལུ་ པོཔ་ཨཔ་འབད།" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "ངེས་བདེན་ཨིན་པ་ཅིན་ པོཔ་ཨཔ་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ མཐུན་སྒྲིག་རྐྱང་པོའི་དོན་ལུ་འཆར་འོང་།" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388 #, fuzzy msgid "Inline selection" msgstr "ཨིན་ལ་ཡིན་ མཇུག་སྡུད།" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389 #, fuzzy msgid "Your description here" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་འགྲེལ་བཤད་ ཡིག་རྒྱུན་བཟུམ་ཅིག་སྦེ།" #: ../gtk/gtkeventbox.c:91 msgid "Visible Window" msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་སྒོ་སྒྲིག" #: ../gtk/gtkeventbox.c:92 msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." msgstr "" "མཐོང་མ་ཚུགསཔ་དང་ བྱུང་ལས་ཚུ་བཟུང་ནིའི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་མ་འདྲཝ་སྦེ་ བྱུང་ལས་ཀྱི་" "སྒྲོམ་དེ་ མཐོང་ཚུགསཔ་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkeventbox.c:98 msgid "Above child" msgstr "ཆ་ལག་གི་ལྟག་ལུ།" #: ../gtk/gtkeventbox.c:99 msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." msgstr "" "བྱུང་ལས་སྒྲོམ་གྱི་ བྱུང་ལས་བཟུང་མི་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ ཆ་ལག་ཝིཌ་གེཊི་གི་ སྒོ་སྒྲིག་གི་འོག་ལུ་མེན་པར་ ལྟག་ལུ་ཨིན་ན་" "མེན།" #: ../gtk/gtkexpander.c:187 msgid "Expanded" msgstr "རྒྱ་འཕར་ཡོདཔ།" #: ../gtk/gtkexpander.c:188 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "འཕར་བྱེད་ཆ་ལག་གི་ ཝིཌ་གེཊི་ ཕྱིར་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་ག་མེད།" #: ../gtk/gtkexpander.c:196 msgid "Text of the expander's label" msgstr "འཕར་བྱེད་ཀྱི་ ཁ་ཡིག་གི་ཚིག་ཡིག" #: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:330 msgid "Use markup" msgstr "རྟགས་བཀོད་ལག་ལེན་འཐབ།" #: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:331 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" "ཁ་ཡིག་གི་ཚིག་ཡིག་གྲངས་སུ་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ རྟགས་བཀོད་ཚུད་དེ་ཡོད། pango_parse_markup()ལུ་བལྟ།" #: ../gtk/gtkexpander.c:220 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "ཁ་ཡིག་དང་ ཆ་ལག་གི་་བར་ན་ བཙུགས་ནིའི་བར་སྟོང༌།" #: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:194 msgid "Label widget" msgstr "ཁ་ཡིག་གི་ ཝིཌ་གེཊི།" #: ../gtk/gtkexpander.c:230 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "ཨ་རྟག་གི་འཕར་བྱེད་ ཁ་ཡིག་ཚབ་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ ཝིཌ་གེཊི་ཅིག" #: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:783 msgid "Expander Size" msgstr "འཕར་བྱེད་ཀྱི་ཚད།" #: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:784 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "འཕར་བྱེད་མདའ་རྟགས་ཀྱི་ཚད།" #: ../gtk/gtkexpander.c:246 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "འཕར་བྱེད་མདའ་རྟགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ལུ་ བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:194 msgid "Action" msgstr "བྱ་བ།" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:195 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་བྱེད་ཀྱིས་ ལཱ་འབད་བའི་བསྒང་ཡོད་པའི་ བཀོལ་སྤྱོད་དབྱེ་བ།" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:201 msgid "File System Backend" msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཀྱི་རྒྱབ་མཐའ།" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:202 msgid "Name of file system backend to use" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཀྱི་ རྒྱབ་མཐའི་མིང༌།" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:207 ../gtk/gtkrecentchooser.c:252 msgid "Filter" msgstr "ཚགས་མ།" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:208 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ད་ལྟོ་གི་ཚགས་མ།" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:213 msgid "Local Only" msgstr "ཉེ་གནས་རྐྱངམ་གཅིག" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:214 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "" "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ (ཚུ) ཉེ་གནས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་ལུ་ རྐྱངམ་གཅིག་ལུ་ཚད་བཟུང་" "དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:219 msgid "Preview widget" msgstr "སྔོན་ལྟའི་ཝིཌི་གེཊི།" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:220 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "གློག་རིམ་གྱིས་ སྲོལ་སྒྲིག་སྔོན་ལྟའི་དོན་ལུ་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་ཡོད་པའི་ ཝིཌི་གེཊི།" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:225 msgid "Preview Widget Active" msgstr "ཝིཌི་གེཊི་ཤུགས་ལྡན་སྔོན་ལྟ་འབད།" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:226 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་སྔོན་ལྟའི་དོན་ལུ་ གློག་རིམ་གྱིས་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་ཡོད་པའི་ ཝིཌི་གེཊ་དེ་ སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:231 msgid "Use Preview Label" msgstr "སྔོན་ལྟའི་ཁ་ཡིག་ ལག་ལེན་འཐབ། " #: ../gtk/gtkfilechooser.c:232 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "སྔོན་ལྟ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ མིང་དང་གཅིག་ཁར་ ཅ་མཛོད་ཀྱི་ཁ་ཡིག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:237 msgid "Extra widget" msgstr "ཝིཌི་གེཊི་ཐེབས།" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:238 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "གདམ་ཁ་ཐེབས་ཀྱི་དོན་ལུ་ གློག་རིམ་གྱིས་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་ཡོད་པའི་ ཝིཌི་གེཊི།" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:243 ../gtk/gtkfilesel.c:540 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191 msgid "Select Multiple" msgstr "སྣ་མང་སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:244 ../gtk/gtkfilesel.c:541 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "སྣ་མང་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་བཅུག་ནི་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:250 msgid "Show Hidden" msgstr "སྦ་སྟེ་ཡོད་མི་སྟོན།" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:251 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "སྦ་སྟེ་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་དང་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:266 msgid "Do overwrite confirmation" msgstr "ངེས་དཔྱད་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:267 msgid "" "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " "dialog if necessary." msgstr "" "སྲུང་བཞག་ཐབས་ལམ་ནང་གི་ ཡིག་སྣོད་འདེམས་བྱེད་དེ་གིས་ དགོས་མཁོ་བྱུང་པ་ཅིན་ ཚབ་སྲུང་འབད་ནིའི་ངེས་དཔྱད་" "འབད་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376 msgid "Dialog" msgstr "ཌའི་ལོག" #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཡིག་སྣོད་འདེམས་་བྱེད་ཀྱི་ཌའི་ལོག" #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "ཡིག་སྣོད་འདེམས་བྱེད་ ཌའི་ལོག་གི་མགོ་མིང༌།" #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "རེ་འདུན་བསྐྱེད་མི་ ཨེབ་རྟའི་ཝི་གེཊི་གི་རྒྱ་ཚད་ ཡིག་འབྲུ་ནང་།" #: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:194 msgid "Filename" msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང༌།" #: ../gtk/gtkfilesel.c:527 msgid "The currently selected filename" msgstr "ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཡིག་སྣོད་མིང༌།" #: ../gtk/gtkfilesel.c:533 msgid "Show file operations" msgstr "ཡིག་སྣོད་བཀོལ་སྤྱོད་ཚུ་སྟོན།" #: ../gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "ཡིག་སྣོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའམ་སྤྱོད་ནིའི་ ཨེབ་རྟ་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:596 msgid "X position" msgstr "ཨེགསི་གནས་ས།" #: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:597 msgid "X position of child widget" msgstr "ཆ་ལག་ཝིཌི་གེཊི་གི་ ཨེགསི་གནས་ས།" #: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:606 msgid "Y position" msgstr "ཝའི་གནས་ས།" #: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:607 msgid "Y position of child widget" msgstr "ཆ་ལག་ཝིཌི་གེཊི་གི་ ཝའི་གནས་ས།" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུའི་ ཌའི་ལོག་གི་མགོ་མིང༌།" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:181 msgid "Font name" msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང༌།" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 msgid "The name of the selected font" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་བའི་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང༌།" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:160 msgid "Sans 12" msgstr "སཱནསི་ ༡༢།" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:175 msgid "Use font in label" msgstr "ཁ་ཡིག་ནང་ ཡིག་གཟུགས་ལག་ལེན་འཐབ།" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:176 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "ཁ་ཡིག་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ ཡིག་གཟུགས་ནང་ བྲིས་ག་མ་བྲིས།" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:191 msgid "Use size in label" msgstr "ཁ་ཡིག་ནང་ ཚད་ལག་ལེན་འཐབ།" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:192 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "ཁ་ཡིག་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཡིག་གཟུགས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ བྲིས་ག་མ་བྲིས།" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:208 msgid "Show style" msgstr "བཟོ་རྣམ་སྟོན།" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:209 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་བཟོ་རྣམ་དེ་ ཁ་ཡིག་ནང་སྟོན་ག་མ་སྟོན།" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:224 msgid "Show size" msgstr "ཚད་སྟོན།" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:225 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་དེ་ ཁ་ཡིག་ནང་ སྟོན་ག་མ་སྟོན།" #: ../gtk/gtkfontsel.c:182 #, fuzzy msgid "The string that represents this font" msgstr "ཡིག་གཟུགས་འདི་གི་ ཁྱད་ཚབ་ཨིན་མི་ ཨེགསི་ཡིག་རྒྱུན།" #: ../gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཇི་ཌི་ཀེ་ཡིག་གཟུགས།" #: ../gtk/gtkfontsel.c:195 msgid "Preview text" msgstr "་ཚིག་ཡིག་སྔོན་ལྟ་འབད།" #: ../gtk/gtkfontsel.c:196 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་བའི་ ཡིག་གཟུགས་དེ་ འགྲེམ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོ་པའི་ཚིག་ཡིག" #: ../gtk/gtkframe.c:106 msgid "Text of the frame's label" msgstr "གཞི་ཁྲམ་གྱི་ ཁ་ཡིག་གི་ཚིག་ཡིག" #: ../gtk/gtkframe.c:113 msgid "Label xalign" msgstr "ཁ་ཡིག་གི་ཨེགསི་ཕྲང་སྒྲིག" #: ../gtk/gtkframe.c:114 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "ཁ་ཡིག་གི་ ཐད་སྙོམས་ཕྲང་སྒྲིག" #: ../gtk/gtkframe.c:122 msgid "Label yalign" msgstr "ཁ་ཡིག་གི་ཝའི་ཕྲང་སྒྲིག" #: ../gtk/gtkframe.c:123 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "ཁ་ཡིག་གི་ ཀེར་ཕྲང་ཕྲང་སྒྲིག" #: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:167 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "ངོས་ལེན་མེད་པའི་རྒྱུ་དངོས་ དེ་གི་ཚབ་ལུ་ གྱིབ་མའི་དབྱེ་བ་ ལག་ལེན་འཐབ།(_t)" #: ../gtk/gtkframe.c:138 msgid "Frame shadow" msgstr "གཞི་ཁྲམ་གྱི་གྱིབ་མ།" #: ../gtk/gtkframe.c:139 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "གཞི་ཁྲམ་མཐའ་མཚམས་ཀྱི་འབྱུང་སྣང༌།" #: ../gtk/gtkframe.c:148 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "ཨ་རྟག་གི་་གཞི་ཁྲམ་ཁ་ཡིག་གི་ཚབ་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ ཝིཌི་གེཊི།" #: ../gtk/gtkhandlebox.c:175 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" msgstr "འཛིན་སྣོད་ཀྱི་མཐའ་བསྐོར་ལུ་ཡོད་པའི་ གྱིབ་མའི་འབྱུང་སྣང་།" #: ../gtk/gtkhandlebox.c:183 msgid "Handle position" msgstr "བཤེད་བཟུང་གི་གནས་ས།" #: ../gtk/gtkhandlebox.c:184 msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "ཆ་ལག་ཝིཌི་གེཊི་དང་མཐུན་པའི་ བཤེད་བཟུང་གི་གནས་ས།" #: ../gtk/gtkhandlebox.c:192 msgid "Snap edge" msgstr "འདྲ་པར་གྱི་མཐའམ།" #: ../gtk/gtkhandlebox.c:193 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" msgstr "" "བཤེད་བཟུང་སྒྲོམ་དེ་ ཌོ་ཀིང་པོའིནཊི་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ གྱལ་རིམ་བསྒྲིགས་ཏེ་ཡོད་པའི་ བཤེད་ཟུང་" "སྒྲོམ་གྱི་ཟུར།" #: ../gtk/gtkhandlebox.c:201 msgid "Snap edge set" msgstr "འདྲ་པར་མཐའམ་གི་ཆ་ཚན།" #: ../gtk/gtkhandlebox.c:202 msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" msgstr "" "འདྲ་པར་གྱི་རྒྱུ་དངོས་ནང་གི་བེ་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་ ཡང་ཅིན་ བཤེད་བཟུང་གནས་ས་ལས་བྱུང་མི་བེ་ལུ་ " "ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་མེན།" #: ../gtk/gtkhandlebox.c:209 msgid "Child Detached" msgstr "" #: ../gtk/gtkhandlebox.c:210 msgid "" "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " "detached." msgstr "" #: ../gtk/gtkiconview.c:553 msgid "Selection mode" msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐབས་ལམ།" #: ../gtk/gtkiconview.c:554 msgid "The selection mode" msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐབས་ལམ་དེ།" #: ../gtk/gtkiconview.c:572 msgid "Pixbuf column" msgstr "པར་ཁོངས་ཀེར་ཐིག" #: ../gtk/gtkiconview.c:573 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "པར་ཁོངས་ངོས་དཔར་ སླར་འདྲེན་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཀེར་ཐིག་དཔེ།" #: ../gtk/gtkiconview.c:591 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "ཚིག་ཡིག་སླར་འདྲེན་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཀེར་ཐིག་དཔེ།" #: ../gtk/gtkiconview.c:610 msgid "Markup column" msgstr "རྟགས་བཀོད་ཀེར་ཐིག" #: ../gtk/gtkiconview.c:611 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" "པང་གོ་རྟགས་བཀོད་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཚིག་ཡིག་སླར་འདྲེན་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཀེར་ཐིག་དཔེ།" #: ../gtk/gtkiconview.c:618 msgid "Icon View Model" msgstr "ངོས་དཔར་མཐོང་སྣང་གི་དཔེ།" #: ../gtk/gtkiconview.c:619 msgid "The model for the icon view" msgstr "ངོས་དཔར་མཐོང་སྣང་གི་དོན་ལུ་དཔེ་དེ། " #: ../gtk/gtkiconview.c:635 msgid "Number of columns" msgstr "ཀེར་ཐིག་གྲངས།" #: ../gtk/gtkiconview.c:636 msgid "Number of columns to display" msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ ཀེར་ཐིག་གྲངས།" #: ../gtk/gtkiconview.c:653 msgid "Width for each item" msgstr "རྣམ་གྲངས་རེའི་རྒྱ་ཚད།" #: ../gtk/gtkiconview.c:654 msgid "The width used for each item" msgstr "རྣམ་གྲངས་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་རྒྱ་ཚད།" #: ../gtk/gtkiconview.c:670 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "རྣམ་གྲངས་ཅིག་གི་ ནང་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ན་ བཙུགས་མི་བར་སྟོང༌།" #: ../gtk/gtkiconview.c:685 msgid "Row Spacing" msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་།" #: ../gtk/gtkiconview.c:686 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "གི་རིཌི་གྲལ་རིམ་ཚུ་གི་བར་ན་ བཙུགས་མི་བར་སྟོང༌།" #: ../gtk/gtkiconview.c:701 msgid "Column Spacing" msgstr "ཀེར་ཐིག་བར་སྟོང་།" #: ../gtk/gtkiconview.c:702 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "གི་རིཌི་ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ན་བཙུགས་མི་བར་སྟོང༌།" #: ../gtk/gtkiconview.c:717 msgid "Margin" msgstr "ས་སྟོང༌།" #: ../gtk/gtkiconview.c:718 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "ངོས་དཔར་མཐོང་སྣང་གི་ མཐའ་མར་བཙུགས་མི་བར་སྟོང༌།" #: ../gtk/gtkiconview.c:735 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "རྣམ་གྲངས་རེ་རེ་བཞིན་དུའི་ ཚིག་ཡིག་དང་ ངོས་དཔར་ཚུ་ རེ་རེའི་འབྲེལ་བ་དང་འཁྲིལ་ཏེ་གནས་ཐངས།" #: ../gtk/gtkiconview.c: