msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-14 21:59+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/gthumb.xml:564(None) msgid "@@image: 'figures/nav-button.png'; md5=8aeb00ad033680aae2f0e460158620a3" msgstr "" #: C/gthumb.xml:19(title) msgid "gThumb Manual V2.11.0" msgstr "" #: C/gthumb.xml:21(year) msgid "2001" msgstr "" #: C/gthumb.xml:22(year) msgid "2002" msgstr "" #: C/gthumb.xml:23(year) msgid "2003" msgstr "" #: C/gthumb.xml:24(year) msgid "2004" msgstr "" #: C/gthumb.xml:25(year) msgid "2006" msgstr "" #: C/gthumb.xml:26(holder) C/gthumb.xml:71(para) msgid "Paolo Bacchilega" msgstr "" #: C/gthumb.xml:42(publishername) C/gthumb.xml:59(orgname) C/gthumb.xml:72(para) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2(para) msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #: C/gthumb.xml:12(para) msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." msgstr "" #: C/gthumb.xml:19(para) msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." msgstr "" #: C/gthumb.xml:35(para) msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" #: C/gthumb.xml:55(para) msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" #: C/gthumb.xml:28(para) msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:49(firstname) msgid "Paolo" msgstr "" #: C/gthumb.xml:50(surname) msgid "Bacchilega" msgstr "" #: C/gthumb.xml:52(email) msgid "paolo.bacchilega@libero.it" msgstr "" #: C/gthumb.xml:56(firstname) msgid "Alexander" msgstr "" #: C/gthumb.xml:57(surname) msgid "Kirillov" msgstr "" #: C/gthumb.xml:60(email) msgid "kirillov@math.sunysb.edu" msgstr "" #: C/gthumb.xml:68(revnumber) msgid "2.11.0" msgstr "" #: C/gthumb.xml:69(date) msgid "October 2006" msgstr "" #. this is version of manual, not application #: C/gthumb.xml:79(releaseinfo) msgid "This is manual describes version 2.11.0 of gThumb" msgstr "" #: C/gthumb.xml:82(para) msgid "gThumb is an image viewer and browser for the GNOME environment" msgstr "" #: C/gthumb.xml:86(primary) msgid "gThumb" msgstr "" #: C/gthumb.xml:89(primary) msgid "image viewer" msgstr "" #: C/gthumb.xml:92(secondary) msgid "viewer" msgstr "" #: C/gthumb.xml:100(title) msgid "Introduction" msgstr "" #: C/gthumb.xml:101(para) msgid "gThumb is an image viewer and browser written for the GNOME environment. It lets you browse your hard disk, showing you thumbnails of image files and view single images of many different formats." msgstr "" #: C/gthumb.xml:107(para) msgid "The most common image formats are JPEG and GIF. The JPEG format is good for medium and big sized images because it has a high compression rate keeping a good image quality. The GIF format is used in Web pages for displaying little animations or little static images. Another important image format is PNG, this format is very common on Unix platforms and is considered a replacement of the GIF format." msgstr "" #: C/gthumb.xml:117(para) msgid "gThumb supports all this formats and many others, it also displays GIF animations." msgstr "" #: C/gthumb.xml:121(para) msgid "gThumb not only lets you view image files but has many other features such as add comments to images, organize images in catalogs, print images, view slideshows, set your desktop background, and more." msgstr "" #: C/gthumb.xml:131(title) msgid "Getting Started" msgstr "" #: C/gthumb.xml:132(para) msgid "This section provides information on how to start gThumb, and describes the main window interface." msgstr "" #: C/gthumb.xml:137(title) msgid "To Start gThumb" msgstr "" #: C/gthumb.xml:138(para) msgid "You can start gThumb in the following ways:" msgstr "" #: C/gthumb.xml:142(term) msgid "Applications menu" msgstr "" #: C/gthumb.xml:144(para) msgid "Choose GraphicsgThumb." msgstr "" #: C/gthumb.xml:150(term) msgid "Command line" msgstr "" #: C/gthumb.xml:152(para) msgid "Type gthumb, then press Return." msgstr "" #: C/gthumb.xml:157(para) msgid "If you start gThumb from the command line you can specify the following options:" msgstr "" #: C/gthumb.xml:167(para) msgid "Command" msgstr "" #: C/gthumb.xml:169(para) C/gthumb.xml:1668(para) C/gthumb.xml:1769(para) C/gthumb.xml:1836(para) C/gthumb.xml:1918(para) C/gthumb.xml:3109(para) msgid "Explanation" msgstr "" #: C/gthumb.xml:174(replaceable) msgid "folder" msgstr "" #: C/gthumb.xml:174(command) C/gthumb.xml:179(command) C/gthumb.xml:183(command) msgid "gthumb " msgstr "" #: C/gthumb.xml:175(para) msgid "Start gThumb in the specified folder" msgstr "" #: C/gthumb.xml:179(replaceable) msgid "name.jpg" msgstr "" #: C/gthumb.xml:180(para) msgid "View the image name.jpg." msgstr "" #: C/gthumb.xml:183(replaceable) msgid "*.jpg" msgstr "" #: C/gthumb.xml:184(para) msgid "View all the images with a .jpg extension." msgstr "" #: C/gthumb.xml:193(title) msgid "When You Start gThumb" msgstr "" #: C/gthumb.xml:199(title) C/gthumb.xml:201(screeninfo) msgid "The main window" msgstr "" #: C/gthumb.xml:209(term) msgid "Menubar" msgstr "" #: C/gthumb.xml:211(para) msgid "The menus on the menubar contain all of the commands that you can use in gThumb" msgstr "" #: C/gthumb.xml:215(term) msgid "Toolbar" msgstr "" #: C/gthumb.xml:217(para) msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar." msgstr "" #: C/gthumb.xml:221(term) msgid "Locationbar" msgstr "" #: C/gthumb.xml:223(para) msgid "The locationbar contains the current folder name." msgstr "" #: C/gthumb.xml:226(term) msgid "Folder list" msgstr "" #: C/gthumb.xml:228(para) msgid "The folder list shows the subfolders contained in the current folder." msgstr "" #: C/gthumb.xml:233(term) msgid "Image list" msgstr "" #: C/gthumb.xml:235(para) msgid "The image list which shows the images in the current folder." msgstr "" #: C/gthumb.xml:239(term) msgid "Statusbar" msgstr "" #: C/gthumb.xml:244(para) msgid "the total number of images contained in the current folder and their total size." msgstr "" #: C/gthumb.xml:248(para) msgid "the number of the selected images and their size." msgstr "" #: C/gthumb.xml:251(para) msgid "some properties of the currently focused image." msgstr "" #: C/gthumb.xml:241(para) msgid "On the statusbar you can read: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:194(para) msgid "When you start gThumb the following window is displayed: The gThumbwindow contains the following elements: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:264(title) msgid "Browsing Folders" msgstr "" #: C/gthumb.xml:265(para) msgid "Browser options can be found in the of the Preferences dialog." msgstr "" #: C/gthumb.xml:270(para) msgid "Keyboard shortcuts to browse folders are described in ." msgstr "" #: C/gthumb.xml:275(title) msgid "To Change Folder" msgstr "" #: C/gthumb.xml:280(para) msgid "click on the folder name in the folder list." msgstr "" #: C/gthumb.xml:283(para) msgid "type the folder name in the location entry." msgstr "" #: C/gthumb.xml:276(para) msgid "If you want to change folder you have two ways: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:287(para) msgid "When using the location entry you can press TAB to try to automatically complete the folder name, this simplify the typing of long names. You can quickly give focus to the location entry pressing CtrlL." msgstr "" #: C/gthumb.xml:295(para) msgid "To go to a previously visited folder you can use the toolbar Back button." msgstr "" #: C/gthumb.xml:299(para) msgid "Other navigation commands are located in the ViewGo menu." msgstr "" #: C/gthumb.xml:306(title) msgid "To Sort Images" msgstr "" #: C/gthumb.xml:307(para) msgid "To sort images in a different order use the Sort images submenu in the View menu, use CtrlR to reload the current folder, type T to view or hide the thumbnails in the images list." msgstr "" #: C/gthumb.xml:317(title) msgid "To Add a Folder to the Bookmarks" msgstr "" #: C/gthumb.xml:318(para) msgid "Frequently used folders can be added to the bookmark list for rapid access. Just go to the folder you want to add to the bookmarks and press CtrlD or use the command BookmarksAdd Bookmark. To remove or rearrange bookmarks in a different order use the BookmarksEdit Bookmarks command." msgstr "" #: C/gthumb.xml:332(title) msgid "Working with Folders" msgstr "" #: C/gthumb.xml:336(title) C/gthumb.xml:1253(title) C/gthumb.xml:1383(title) C/gthumb.xml:1479(title) msgid "WARNING" msgstr "" #: C/gthumb.xml:337(para) msgid "It's highly suggested to move and copy image folders with gThumb. This is because if you move or copy folders with gThumb image comments will remain attached to images as you expect, but if you move or copy folders with the file manager or other applications you will lose your comments." msgstr "" #: C/gthumb.xml:333(para) msgid "gThumb offers the functionalities to manage folders. " msgstr "" #: C/gthumb.xml:347(title) msgid "To Create a Folder" msgstr "" #: C/gthumb.xml:351(para) msgid "Go to the folder where the new folder will be created." msgstr "" #: C/gthumb.xml:355(para) msgid "Choose FileNew Folder to display the New Folder dialog." msgstr "" #: C/gthumb.xml:362(para) C/gthumb.xml:404(para) msgid "Enter the new folder name." msgstr "" #: C/gthumb.xml:366(para) msgid "Click on Create. gThumb creates a new folder." msgstr "" #: C/gthumb.xml:348(para) msgid "To create a new folder, perform the following steps: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:374(title) msgid "To Open a Folder" msgstr "" #: C/gthumb.xml:378(para) msgid "Go to the folder you want to open." msgstr "" #: C/gthumb.xml:381(para) msgid "Choose FileFolderOpen with the File Manager. gThumb opens the folder with the file manager." msgstr "" #: C/gthumb.xml:375(para) msgid "To open a folder with the file manager, perform the following steps: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:391(title) msgid "To Rename a Folder" msgstr "" #: C/gthumb.xml:395(para) msgid "Go to the folder you want to rename." msgstr "" #: C/gthumb.xml:398(para) msgid "Choose FileFolderRename to display the Rename Folder dialog." msgstr "" #: C/gthumb.xml:408(para) msgid "Click on Rename. gThumb renames the folder." msgstr "" #: C/gthumb.xml:392(para) msgid "To rename a folder, perform the following steps: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:416(title) msgid "To Delete a Folder" msgstr "" #: C/gthumb.xml:420(para) msgid "Go to the folder you want to delete." msgstr "" #: C/gthumb.xml:423(para) msgid "Choose FileFolderMove to Trash. gThumb moves the folder to the system trash." msgstr "" #: C/gthumb.xml:417(para) msgid "To delete a folder, perform the following steps: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:433(title) msgid "To Copy a Folder" msgstr "" #: C/gthumb.xml:438(para) msgid "Go to the folder you want to copy." msgstr "" #: C/gthumb.xml:441(para) msgid "Choose FileFolderCopy to display the Copy Folder dialog." msgstr "" #: C/gthumb.xml:447(para) msgid "The Copy Folder dialog is used to choose the destination folder. You can type the folder name in the Folder entry, or click on Browse to select a folder from your disk. The Recents list contains the list of recently specified destination folders, while the Bookmarks list contains the folders you have a bookmark for. Click on a folder in these lists to insert the folder name in the Folder entry." msgstr "" #: C/gthumb.xml:460(para) msgid "Click on Ok. gThumb copies the folder to the destination folder." msgstr "" #: C/gthumb.xml:434(para) msgid "To copy a folder to a different location, perform the following steps: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:468(title) msgid "To Move a Folder" msgstr "" #: C/gthumb.xml:473(para) msgid "Go to the folder you want to move." msgstr "" #: C/gthumb.xml:476(para) msgid "Choose FileFolderMove to display the Move Folder dialog." msgstr "" #: C/gthumb.xml:482(para) msgid "The Move Folder dialog is used to choose the destination folder. You can type the folder name in the Folder entry, or click on Browse to select a folder from your disk. The Recents list contains the list of recently specified destination folders, while the Bookmarks list contains the folders you have a bookmark for. Click on a folder in these lists to insert the folder name in the Folder entry." msgstr "" #: C/gthumb.xml:495(para) msgid "Click on Ok. gThumb moves the folder to the destination folder." msgstr "" #: C/gthumb.xml:469(para) msgid "To move a folder to a different location, perform the following steps: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:506(title) msgid "Viewing Images" msgstr "" #: C/gthumb.xml:507(para) msgid "Keyboard shortcuts to view images are described in ." msgstr "" #: C/gthumb.xml:512(title) msgid "To View an Image" msgstr "" #: C/gthumb.xml:513(para) msgid "In order to view an image just click on its thumbnail and the image will be visualized in the viewer pane. If the image doesn't fit the viewer pane you can give more space to the viewer hiding the browser, this can be accomplished double-clicking on the thumbnails or pressing the Return key, pressing it again the browser will be displayed again. Another way of viewing a big image is to view it in full screen mode, type F to activate/disactivate the full screen mode." msgstr "" #: C/gthumb.xml:524(para) msgid "Mouse operations :" msgstr "" #: C/gthumb.xml:534(para) msgid "Holding down the left button and moving the mouse" msgstr "" #: C/gthumb.xml:536(para) msgid "move the image." msgstr "" #: C/gthumb.xml:540(para) msgid "Left-click" msgstr "" #: C/gthumb.xml:542(para) msgid "Show next image." msgstr "" #: C/gthumb.xml:546(para) msgid "Middle-click" msgstr "" #: C/gthumb.xml:548(para) msgid "Show previous image." msgstr "" #: C/gthumb.xml:552(para) msgid "Right-click" msgstr "" #: C/gthumb.xml:554(para) msgid "Pop up the image menu." msgstr "" #: C/gthumb.xml:559(para) msgid "Another way of moving images is by the navigation button : located in the right bottom corner of the viewer window when the images does not fit in the window. Clicking and holding this button will show you a preview of the image. Moving the mouse you will move the image to the desired position." msgstr "" #: C/gthumb.xml:576(title) msgid "To View the Image Properties" msgstr "" #: C/gthumb.xml:581(para) C/gthumb.xml:600(para) C/gthumb.xml:1358(para) msgid "Select the image." msgstr "" #: C/gthumb.xml:584(para) msgid "Choose FileProperties . gThumb displays a Properties dialog." msgstr "" #: C/gthumb.xml:577(para) msgid "To view the image properties, perform the following steps: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:593(title) msgid "To View the Image EXIF Data" msgstr "" #: C/gthumb.xml:603(para) C/gthumb.xml:1361(para) msgid "View the image pressing Return or double clicking on it." msgstr "" #: C/gthumb.xml:607(para) msgid "Choose ViewView/HideImage Comment or press I. gThumb displays the exif data." msgstr "" #: C/gthumb.xml:594(para) msgid "To view the exif data attached to an image, use the Properties dialog () or perform the following steps: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:620(title) msgid "Working with Images" msgstr "" #: C/gthumb.xml:622(title) msgid "To Modify an Image" msgstr "" #: C/gthumb.xml:623(para) msgid "The current image can be modified in many ways. The commands used to modify an image are located in the Image menu." msgstr "" #: C/gthumb.xml:637(guimenuitem) msgid "Enhance" msgstr "" #: C/gthumb.xml:642(para) msgid "Enhance the image adjusting the color levels." msgstr "" #: C/gthumb.xml:651(guimenuitem) msgid "Resize" msgstr "" #: C/gthumb.xml:656(para) msgid "Change the image size performing a zoom in or out." msgstr "" #: C/gthumb.xml:665(guimenuitem) msgid "Crop" msgstr "" #: C/gthumb.xml:670(para) msgid "Crop the image." msgstr "" #: C/gthumb.xml:679(guisubmenu) C/gthumb.xml:694(guisubmenu) C/gthumb.xml:709(guisubmenu) C/gthumb.xml:725(guisubmenu) msgid "Transform" msgstr "" #: C/gthumb.xml:680(guimenuitem) msgid "Rotate Right" msgstr "" #: C/gthumb.xml:685(para) msgid "Rotate the image 90 degrees clockwise." msgstr "" #: C/gthumb.xml:695(guimenuitem) msgid "Rotate Left" msgstr "" #: C/gthumb.xml:700(para) msgid "Rotate the image 90 degrees counter-clockwise." msgstr "" #: C/gthumb.xml:710(guimenuitem) msgid "Flip" msgstr "" #: C/gthumb.xml:715(para) msgid "Create a mirror image by reflecting the image scanlines in the vertical direction." msgstr "" #: C/gthumb.xml:726(guimenuitem) msgid "Mirror" msgstr "" #: C/gthumb.xml:731(para) msgid "Create a mirror image by reflecting the image scanlines in the horizontal direction (as in a mirror)." msgstr "" #: C/gthumb.xml:741(guimenuitem) msgid "Desaturate" msgstr "" #: C/gthumb.xml:746(para) msgid "View the image in black and white." msgstr "" #: C/gthumb.xml:755(guimenuitem) msgid "Negative" msgstr "" #: C/gthumb.xml:760(para) msgid "View the image negative." msgstr "" #: C/gthumb.xml:769(guimenuitem) msgid "Color Balance" msgstr "" #: C/gthumb.xml:774(para) msgid "Change the color balancement." msgstr "" #: C/gthumb.xml:783(guimenuitem) msgid "Hue-Saturation" msgstr "" #: C/gthumb.xml:788(para) msgid "Change the image hue, lightness and saturation level." msgstr "" #: C/gthumb.xml:797(guimenuitem) C/gthumb.xml:902(title) msgid "Redeye Removal" msgstr "" #: C/gthumb.xml:802(para) msgid "Remove red eyes caused by poor flashes. See for more information." msgstr "" #: C/gthumb.xml:812(guimenuitem) msgid "Brightness-Contrast" msgstr "" #: C/gthumb.xml:817(para) msgid "Change the image brightness and contrast." msgstr "" #: C/gthumb.xml:826(guimenuitem) msgid "Posterize" msgstr "" #: C/gthumb.xml:831(para) msgid "Reduce the number of colors." msgstr "" #: C/gthumb.xml:840(guisubmenu) C/gthumb.xml:855(guisubmenu) C/gthumb.xml:870(guisubmenu) msgid "Auto" msgstr "" #: C/gthumb.xml:841(guimenuitem) msgid "Equalize Histogram" msgstr "" #: C/gthumb.xml:846(para) msgid "Enhance the image equalizing its histogram." msgstr "" #: C/gthumb.xml:856(guimenuitem) msgid "Normalize" msgstr "" #: C/gthumb.xml:861(para) msgid "Automatically normalize the contrast." msgstr "" #: C/gthumb.xml:871(guimenuitem) msgid "Stretch Contrast" msgstr "" #: C/gthumb.xml:876(para) msgid "Automatically stretch the contrast." msgstr "" #: C/gthumb.xml:887(title) C/gthumb.xml:1948(title) C/gthumb.xml:1955(title) C/gthumb.xml:2151(title) C/gthumb.xml:2179(title) msgid "NOTE" msgstr "" #: C/gthumb.xml:888(para) msgid "Please note that this modifications do not change the image file. If you want to view the original image just click on its thumbnail again or use the FileRevert command." msgstr "" #: C/gthumb.xml:884(para) msgid "When an image is modified the label \"[modified]\" is displayed near the image filename. " msgstr "" #: C/gthumb.xml:897(para) msgid "You can save modified images, see for more information." msgstr "" #: C/gthumb.xml:903(para) msgid "Many inexpensive cameras have a flash that is too close to the camera lens. As a result, the light from the flash may travel from the camera and be partially reflected by a subject's retina right back into the camera lens. This causes \"redeye\"." msgstr "" #: C/gthumb.xml:909(para) msgid "gThumb provides a tool to remove this unwanted redeye. When viewing an image with redeye, select ImageRedeye Removal. A new window will be launched. Move the mouse pointer over top a redeye region, and click on or near it. This should remove the red region, replacing it with a blacker region. If you are unhappy with the result, simply click Undo to revert the previous change (or changes). (Clicking Cancel will abandon all changes and close the window.) Once you are satisfied with the result, you can click on more redeye regions, or click Save or Done to close the window." msgstr "" #: C/gthumb.xml:920(para) msgid "If you click Done, the image must be re-saved in the usual manner after using ImageRedeye Removal. See for more information." msgstr "" #: C/gthumb.xml:925(para) msgid "Zoom In, Zoom Out, Actual Size, and Zoom to Fit buttons are provided to allow you to zoom to and from regions of interest. The mouse wheel can also be used to zoom in and out." msgstr "" #: C/gthumb.xml:932(title) msgid "Crop tool" msgstr "" #: C/gthumb.xml:933(para) msgid "gThumb provides a crop tool, which can be used to discard some parts of the image or to make it fit to a particular aspect ratio." msgstr "" #: C/gthumb.xml:937(para) msgid "To use the tool, open the picture to be cropped. Then, select ImageCrop. A new window will be launched. You can select the area you want to keep by dragging the mouse, or by typing values in the fields to the right of the picture. Additionally, you can force your selection to keep a given aspect ratio using the Aspect ratio menu." msgstr "" #: C/gthumb.xml:942(para) msgid "When you have selected the area to crop, press the Crop button to crop the image. Undo button will cancel the last operation, while the Redo button will revert it. Clicking on the Cancel button will abandon all your changes and close the window. When you're happy with the result, click the Save to save your changes to the file and close the window, or click the Done button to apply your changes to the image without saving it (in which case the file can be saved later using FileSave)." msgstr "" #: C/gthumb.xml:951(para) msgid "Zoom In, Zoom Out, Actual Size, and Zoom to Fit buttons are provided to allow you to zoom to and from regions of interest. The mouse wheel can also be used to zoom in and out. There is also a button to show or hide the boundaries of the selected region." msgstr "" #: C/gthumb.xml:960(title) msgid "To Save an Image" msgstr "" #: C/gthumb.xml:964(para) msgid "Display the image." msgstr "" #: C/gthumb.xml:967(para) msgid "Modify the image (described in ). Of course this step is optional." msgstr "" #: C/gthumb.xml:972(para) msgid "Choose FileSave As." msgstr "" #: C/gthumb.xml:977(para) msgid "Choose the filename and click on Ok." msgstr "" #: C/gthumb.xml:981(para) msgid "gThumb displays the image format dialog from which you can choose specific file format options. Once you are ok with the options click on Ok. gThumb saves the image." msgstr "" #: C/gthumb.xml:961(para) msgid "To save an image, perform the following steps: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:991(title) msgid "To Open a Series of Images with Another Program" msgstr "" #: C/gthumb.xml:997(para) C/gthumb.xml:1118(para) C/gthumb.xml:1136(para) C/gthumb.xml:1164(para) C/gthumb.xml:1193(para) C/gthumb.xml:1339(para) msgid "Go to the folder or catalog where the images are." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1000(para) msgid "Select the images and choose FileOpen With to display the Open dialog." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1005(para) msgid "Select an application from the Available applications list, or from the Recent applications list; or type a command in the Application entry." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1011(para) msgid "Click on Open. gThumb opens the images." msgstr "" #: C/gthumb.xml:992(para) msgid "To open a series of images with another program, perform the following steps: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:1019(title) msgid "To Rename One or More Images" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1020(para) msgid "To rename one or more images using a name template, choose EditRename." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1024(para) msgid "The name template is simply a pattern that is used for renaming all of the selected images. You can use some special characters to make the new names differ each other (this is essential if you are renaming more than one image, and optional if you are renaming a single image):" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1038(para) msgid "Symbol" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1040(para) C/gthumb.xml:2511(para) C/gthumb.xml:3535(para) C/gthumb.xml:3827(para) C/gthumb.xml:4068(para) C/gthumb.xml:4139(para) msgid "Description" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1046(keycap) msgid "#" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1048(para) msgid "This symbol will be replaced with the value of a counter that increments itself by 1 passing from one image to another. If you specify this symbols in sequence you'll get leading zeros if the counter value has a lesser number of digits, for example ### will produce the sequence: 001, 002, 003, etc.." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1057(keycap) C/gthumb.xml:3119(para) msgid "%f" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1059(para) msgid "This symbol will be replaced with the image original name, excluding the extension." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1064(keycap) C/gthumb.xml:2613(para) C/gthumb.xml:3135(para) msgid "%e" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1066(para) msgid "This symbol will be replaced with the image original filename extension." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1071(keycap) C/gthumb.xml:2589(para) msgid "%d" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1073(para) msgid "This symbol will be replaced with the image modified date." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1078(keycap) C/gthumb.xml:2829(para) msgid "%s" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1080(para) msgid "This symbol will be replaced with the image dimensions." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1085(keycap) C/gthumb.xml:3127(para) msgid "%n" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1087(para) msgid "This symbol will be replaced with original image enumerator. For instance, if the original filename was IMG_9876.JPG, this extracts the \"9876\" portion. If the filename has more than one group of digits embedded in it (for example, IMG_123_456.JPG) only the first number will be used (\"123\" in this example)." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1096(para) msgid "The list at the bottom of the dialog displays how the filenames will be renamed." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1100(para) msgid "To rename the images click on Rename." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1103(para) msgid "If the renaming of an image can overwrite an already existing image you will be asked how to proceed, five options are available: overwrite the image; do not overwrite the image; always overwrite; never overwrite; specify a new name." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1112(title) msgid "To Delete a Series of Images" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1121(para) msgid "Select the images and choose EditMove to Trash. gThumb deletes the images moving them to the system trash." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1113(para) msgid "To delete a series of images, perform the following steps: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:1131(title) msgid "To Copy a Series of Images" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1139(para) msgid "Select the images and choose EditCopy to display the Choose the destination folder dialog." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1145(para) C/gthumb.xml:1173(para) msgid "Select a folder from the Recents list, or from the Bookmarks list; or type a folder name in the Folder entry." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1151(para) msgid "Click on Ok. gThumb copies the images." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1132(para) msgid "To copy a series of images, perform the following steps: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:1159(title) msgid "To Move a Series of Images" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1167(para) msgid "Select the images and choose EditMove to display the Choose the destination folder dialog." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1179(para) msgid "Click on Ok. gThumb moves the images." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1160(para) msgid "To move a series of images, perform the following steps: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:1188(title) msgid "To Print a Series of Images" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1196(para) msgid "Select the images and choose FilePrint." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1199(para) msgid "In the Print dialog there are two tags: Layout and Paper Details." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1205(para) msgid "Choose the number of images per page." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1208(para) msgid "Include the image comment." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1211(para) msgid "Rotate an image by clicking on it." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1214(para) msgid "Move an image by clicking on it with the left mouse button and dragging it." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1218(para) msgid "Resize the image." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1221(para) msgid "Recenter the image on the page using the Center on Page button." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1202(para) msgid "From the Layout tag you can " msgstr "" #: C/gthumb.xml:1229(para) msgid "Choose the paper format." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1232(para) msgid "Choose the paper orientation." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1226(para) msgid "From the Paper Details tag you can " msgstr "" #: C/gthumb.xml:1238(para) msgid "When you are ready to print click on Print. gThumb prints the images." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1189(para) msgid "To print a series of images, perform the following steps: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:1249(title) msgid "Comments" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1254(para) msgid "Comments are not embedded in image files, they are saved separately. This means that if you move images or folders with other programs you will lose the comments." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1260(title) C/gthumb.xml:1390(title) C/gthumb.xml:1488(title) msgid "FOR EXPERTS" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1261(para) msgid "The image comment is saved in a subfolder of the image folder named .comments." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1250(para) msgid "Comments are pieces of information attached to images. " msgstr "" #: C/gthumb.xml:1267(title) msgid "To Add a Comment" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1268(para) msgid "To add a comment to an image select the image and choose EditEdit comment or type C." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1277(para) msgid "Comment: a free text describing the picture." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1282(para) msgid "Place: the place the picture represents." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1287(para) msgid "Date: the date the picture was taken." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1273(para) msgid "Comments are structured in various parts : " msgstr "" #: C/gthumb.xml:1293(para) msgid "Image comments are displayed in the image list in italic text above the image filename. If the comment is too long the simbol \"[..]\" is appended to the displayed part of the comment to signal you that the comment is not entirely visible, to view the whole comment use the image properties dialog that can be displayed using the FileProperties command or pressing I." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1305(title) C/gthumb.xml:1307(screeninfo) msgid "An image comment" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1314(title) msgid "To Add a Comment to Many Images" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1315(para) msgid "To add a comment to many images, select the images and choose EditEdit comment or type C." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1321(para) msgid "The Comment dialog will fill in the fields that have the same value for all the images leaving all other fields empty." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1326(para) msgid "You can activate the Save only changed fields option (which is active by default) to change one or more fields of many comments leaving all other fields unchanged." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1334(title) msgid "To Remove Comments" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1342(para) msgid "Select the images and choose EditRemove comment. gThumb removes the comments." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1335(para) msgid "To remove comments, perform the following steps: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:1351(title) msgid "To View an Image Comment" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1365(para) msgid "Press I or choose ViewView/HideImage Comment. gThumb displays the image comment." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1352(para) msgid "To view an image comment, use the Properties dialog () or perform the following steps: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:1378(title) C/gthumb.xml:1892(guilabel) msgid "Tags" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1384(para) msgid "Tags are not embedded in image files, they are instead saved separately. This means that if you move images or folders with other programs you will lose your comments." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1391(para) msgid "Tags are saved in the subfolder .comments of the image folder and in the same file where the image comment is saved." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1379(para) msgid "Tags are keywords assigned to images and can be used to perform fine grained searches as described in . " msgstr "" #: C/gthumb.xml:1398(title) msgid "To Assign Tags to a Series of Images" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1403(para) msgid "Select the images and choose EditTags . gThumb shows the Tags dialog." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1409(para) C/gthumb.xml:1442(para) msgid "Check the tags in the Available Tags List. You can create new tags clicking on the New button, and delete tags from the list clicking on the Remove button." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1415(para) msgid "Click on Save. gThumb assigns the catories to the images." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1399(para) msgid "To add tags to a series of images, perform the following steps: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:1423(title) msgid "To Assign Tags to a Folder" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1424(para) msgid "Instead of assigning tags to single images you can assign them to a folder, this is equivalent to assign the tags to all the images contained in the folder and in all of its subfolders." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1433(para) msgid "Go to the parent folder in order to visualize the folder name in the folder list pane, right-click on the folder name and select the Tags command; alternatively go to the folder and select the FileFolderTags commands. In both cases gThumb shows the Tags dialog." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1448(para) msgid "Click on Ok. gThumb assigns the catories to the folder." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1429(para) msgid "To add tags to a folder, perform the following steps: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:1456(title) msgid "To Remove Tags from an Image or a Folder" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1457(para) msgid "To remove tags from a series of images or a folder perform the same steps as described above and uncheck the tags you want to remove. Finally click on Ok to confirm the operation." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1468(title) msgid "Catalogs" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1469(para) msgid "Catalogs lets you organize images without moving them from a folder to another, think of them as \"playlists\" for images." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1473(para) msgid "Catalogs can be organized in libraries. A library is like a folder that can contain catalogs and other libraries." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1480(para) msgid "Catalogs are not updated when you move images, if you want a more flexible catalog you can use the searches described in , searches are catalogs with search criteria attached, after moving images you can redo the search to get the catalog updated." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1489(para) msgid "Catalogs are saved in the $(HOME)/.gnome2/gthumb/collections folder." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1496(title) msgid "To View the List of Catalogs" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1501(para) msgid "Press Alt2 or choose ViewCatalogs." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1497(para) msgid "To view the list of catalogs, perform the following step: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:1510(title) msgid "To View a Catalog" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1515(para) C/gthumb.xml:1560(para) C/gthumb.xml:1581(para) C/gthumb.xml:1602(para) C/gthumb.xml:1624(para) msgid "Set the catalogs view (described in )." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1519(para) msgid "Select the catalog clicking on the catalog name." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1511(para) msgid "To view the content of a catalog, perform the following steps: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:1523(para) msgid "If you want to go to the image folder, select the image and use the ViewGoGo to the image folder command or press AltEnd. gThumb will display the image folder and will scroll the image list in order to make the image visible." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1535(title) msgid "To Add Images to a Catalog" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1540(para) msgid "Select the images you want to add to the catalog and choose Edit Add to Catalog." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1545(para) msgid "Select an existing catalog or create a new one." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1548(para) msgid "Choose Ok. gThumb adds the selected images to the catalog." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1536(para) msgid "To add a series of images to a catalog, perform the following steps: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:1555(title) msgid "To Remove Images from a Catalog" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1564(para) C/gthumb.xml:1606(para) msgid "Select the catalog." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1567(para) msgid "Select the images you want to delete and choose Edit Remove from Catalog. gThumb removes the images from the catalog." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1556(para) msgid "To remove images from a catalog, perform the following steps: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:1576(title) msgid "To Create a Catalog" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1585(para) msgid "Choose FileNew Catalog." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1590(para) msgid "Enter the catalog name and click on Ok. gThumb creates the catalog." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1577(para) msgid "To create a catalog, perform the following steps: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:1597(title) msgid "To Rename, Remove or Move a Catalog" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1609(para) msgid "Choose the corresponding command in the FileCatalog menu, or use the context menu that can be displayed pressing the right mouse button on the name of the catalog in the catalog list." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1598(para) msgid "To rename, remove or move a catalog, perform the following steps: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:1619(title) msgid "To Create a Library of Catalogs" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1628(para) msgid "Choose FileNew Library." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1633(para) msgid "Enter the library name and click on Ok. gThumb creates the library." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1620(para) msgid "To create a library of catalogs, perform the following steps: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:1644(title) msgid "Finding Images" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1646(title) msgid "To Find Images" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1647(para) msgid "To find images on your hard disk choose EditFind. gThumb displays the Find dialog." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1651(title) msgid "To Do a Simple Search" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1652(para) msgid "From the Find dialog you can specify a file name or a pattern in the File name entry." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1666(para) C/gthumb.xml:1767(para) C/gthumb.xml:1834(para) C/gthumb.xml:1916(para) msgid "Value" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1674(userinput) #, no-wrap msgid "foo.jpg" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1676(para) msgid "gThumb searches for images named foo.jpg" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1682(userinput) #, no-wrap msgid "*.png" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1684(para) msgid "gThumb searches for images with the png extension." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1691(userinput) #, no-wrap msgid "*.gif; *.jpg" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1693(para) msgid "gThumb searches for images with the gif or jpg extension." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1657(para) msgid "Examples: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:1703(para) msgid "Click on Search to start the search. Once the search has finished you will see the list of images that matches your search, if you want to see these images click on View, if you want to make another search click on New Search." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1710(para) msgid "If you choose to view the images, a catalog named Search Results will be created and visualized automatically. A catalog created in this way has a special icon, a magnifier, this is because on this type of catalogs you can perform two more operations: Edit Search and Redo Search . These operations can be selected from the FileCatalog menu, or from the menu that pops up when pressing the right mouse button on the catalog name." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1724(para) msgid "The Edit Search command lets you re-edit the search rules, while Redo Search lets you restart the search, at the end of the search you can decide whether to save the result in the catalog or not." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1733(title) msgid "Other Search Options" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1736(guilabel) msgid "Start at" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1738(para) msgid "The folder where the search will start from." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1743(guilabel) msgid "Include subfolder" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1745(para) msgid "Whether to search even in the sub folders." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1751(guilabel) msgid "Comment" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1753(para) msgid "A list of phrases the comment of the image must contain." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1756(para) C/gthumb.xml:1822(para) C/gthumb.xml:1906(para) msgid "Examples:" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1775(userinput) #, no-wrap msgid "paolo" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1777(para) msgid "gThumb searches for images that have \"paolo\" in the comment." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1783(userinput) #, no-wrap msgid "my birthday" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1785(para) msgid "gThumb searches for images that have \"my birthday\" in the comment." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1791(userinput) #, no-wrap msgid "holiday ; rome" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1793(para) msgid "gThumb searches for images that have \"holiday\" OR \"rome\" in the comment." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1800(userinput) #, no-wrap msgid "holiday in rome; my birthday" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1802(para) msgid "gThumb searches for images that have \"holiday in rome\" OR \"my birthday\" in the comment." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1816(guilabel) msgid "Place" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1818(para) msgid "A list of phrases the place field of the comment must contain." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1842(userinput) #, no-wrap msgid "rome" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1844(para) msgid "gThumb searches for images that have \"rome\" in the place field." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1851(userinput) #, no-wrap msgid "paris; rome; london" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1853(para) msgid "gThumb searches for images that have \"paris\" OR \"rome\" OR \"london\" in the place field." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1867(guilabel) msgid "Date" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1874(para) msgid "any: the date field is ignored." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1880(para) msgid "before, equal to, after: the date must be less recent, equal to, or more recent than the date specified." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1869(para) msgid "The criteria the date field of the comment must respect: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:1894(para) msgid "The list of tags an images must belong to. Tags can be added to images using the EditTags command or pressing K." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1901(para) msgid "You can choose to search for images that belongs to all the specified tags or at least to one of them, checking the corresponding option." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1924(userinput) #, no-wrap msgid "family" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1926(para) msgid "gThumb searches for images with \"family\" as one of their keywords." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1932(userinput) #, no-wrap msgid "me; family" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1934(para) msgid "gThumb searches for images with \"family\" and/or \"me\" in the keywords list." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1949(para) msgid "If you use more than one criteria images must respect all of them." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1956(para) msgid "The search is always case insensitive." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1965(title) msgid "To Find Duplicated Images" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1966(para) msgid "To find duplicated images, choose EditFind Duplicates." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1977(title) msgid "Slide Shows" msgstr "" #: C/gthumb.xml:1978(para) msgid "You can start a slide show of the images in the current folder by pressing s or selecting the View Slide Show menu item. To stop the slide show press S again." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1986(para) msgid "If the current selection contains two or more images the slide show will be done only with the selected images, otherwise all of the images in the current folder or catalog will be showed." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1991(para) msgid "Switching on/off the full screen mode does not stop the slide show. If the Switch to full screen option is on then the slide show is started in fullscreen mode and exiting from the fullscreen mode will stop the slide show." msgstr "" #: C/gthumb.xml:1998(para) msgid "The slide show is interrupted when you change folder or re-load the current one." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2002(para) msgid "With the slideshow tool and the fullscreen mode you can do presentations. There are two types of presentations: automatic presentations and manual presentations." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2008(title) msgid "How To Do an Automatic Presentation" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2009(para) msgid "To do an automatic presentation, perform the following steps:" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2013(para) C/gthumb.xml:2047(para) msgid "Go to the folder or catalog containing the images you want to present." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2017(para) msgid "Select the images you want to view in the slideshow, or select none to view all the images in the current folder or catalog." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2022(para) msgid "Press S or choose ViewSlide Show . gThumb starts an automatic presentation of the images." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2030(para) msgid "To stop the presentation press S or Q or Esc." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2036(para) msgid "The slide show behaviour can be personalized from the Preferences dialog in the " msgstr "" #: C/gthumb.xml:2043(title) msgid "How To Do a Manual Presentation" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2044(para) msgid "To do a manual presentation, perform the following steps:" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2051(para) msgid "Select the image from which you want to start the presentation." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2055(para) msgid "Press F. gThumb displays the image in fullscreen mode." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2061(para) msgid "Press Space or N. gThumb displays the next image." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2067(para) msgid "Press BackSpace or B. gThumb displays the previous image." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2073(para) msgid "To stop the presentation press Q or Esc." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2083(title) msgid "Advanced Tools" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2086(title) msgid "To Set the Desktop Wallpaper" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2095(para) msgid "Centered: The image will be centered on the screen." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2099(para) msgid "Tiled: The image will be duplicated on the screen as tiles on the floor." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2103(para) msgid "Scaled: The image will be scaled to fill the screen mantaining the aspect ratio." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2107(para) msgid "Stretched: The image will be scaled to fill the screen changing proportions if needed." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2087(para) msgid "If you want to set an image as desktop wallpaper, select the image and choose the menu ToolsSet Image as Wallpaper. This menu contains the following items: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:2112(para) msgid "If you want to restore the old wallpaper choose ToolsSet Image as WallpaperRestore." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2122(title) msgid "To Rotate Images Without Loss of Quality" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2123(para) msgid "Usually if you want to rotate an image you have to open the image with an editor, rotate the image, and then save it. This works well for image formats such as PNG or GIF, but results in a loss of quality for JPEG images. (The rotation functions in ImageTransform operate this way - with loss.)" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2131(para) msgid "If you want to rotate JPEG images without losing image quality, select the images you want to rotate and choose ToolsRotate Images. gThumb displays the Rotate Images dialog." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2138(para) msgid "Click on Apply to apply the changes. The files are automatically saved after clicking Apply." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2152(para) msgid "If the selection contains some non-JPEG images, they are rotated as well. (Not all file formats are supported, however.)" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2142(para) msgid "If you check the Apply to all images option, the rotation is applied to the currently displayed image as well as to all the remaining images you have selected; otherwise, once the rotation has been performed on the current image, the next image in the selection is displayed, and you can choose another type of rotation. " msgstr "" #: C/gthumb.xml:2158(para) msgid "In general, there are two ways to rotate a JPEG image. The first way is to re-arrange the pixels inside the image file, using a \"physical\" transform. The second way is to leave the image data alone, and simply change the value of the Exif orientation tag inside the header of the JPEG file. Not all JPEG files have Exif tags however, and not all applications support them. If your image does not have Exif tags, the pixels will be re-arranged inside the image file automatically, since that is the only possible method." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2168(para) msgid "If your image has an Exif orientation tag, and the Apply physical transform checkbox is enabled, the physical transform will be used to re-arrange the image data, and the Exif orientation tag will be reset to its default value of \"top left\"." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2180(para) msgid "For maximum compatibility with other applications, it is recommended that the Apply physical transform checkbox normally be enabled in both the rotation and import dialogs." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2174(para) msgid "If your image has an Exif orientation tag, and the Apply physical transform checkbox is not enabled, then only the orientation tag will be changed. The raw image data itself will not be transformed. " msgstr "" #: C/gthumb.xml:2187(para) msgid "The physical transform of pixel data inside the JPEG file will not degrade image quality (that is, it is lossless) under most conditions. However, if the image dimensions (height and width) are not both multiples of 8, some data corruption will occur along one or two of the edges of the image. If there is an Exif orientation tag, you can avoid this problem by disabling the Apply physical transform checkbox. If you must use the physical transform approach with images whose dimensions are not multiples of 8, gThumb will allow you to proceed despite possible image distortion, but it will also ask if you would like to trim the image slightly (by up to 7 columns and/or rows of pixels) to remove the problem areas." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2201(title) msgid "Resetting the Exif Orientation Tag" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2202(para) msgid "The previous section describes how JPEG images can be rotated using two methods (physical transforms or Exif orientation tag changes). gThumb supports both methods properly as of version 2.9.0. Some previous versions of gThumb auto-rotated images improperly when importing, by performing a physical transformation without resetting the Exif orientation tag to \"top-left\". These previous versions ignored the orientation tag when displaying the images, so no problem was apparent (although the problem was visible if other image viewers were used to view the same images). Versions 2.9.0 and later respect this tag, so the incorrect rotation will be visible." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2213(para) msgid "The Reset Exif orientation tag tool is provided to fix this problem. Simply select the affected images, and apply the Reset Exif orientation tag tool. This will reset the Exif orientation tag to \"top-left\"." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2221(title) msgid "To Convert the Image Format" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2222(para) msgid "To convert the image format, select the images you want to convert and choose ToolsConvert Format." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2233(para) msgid "Image type: this is the format you want to convert images into." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2239(para) msgid "Overwrite mode: a converted image has the same name of the original image except for the extension which is determined by the new format, so an image with the new name can already exist in the destination folder. This option lets you decide what to do when such a case occurs. If you choose skip the new image won't be created; rename will ask you to specify a new name; ask will ask you whether to overwrite the old image or not and overwrite will overwrite the old image without asking." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2253(para) C/gthumb.xml:2323(para) msgid "Remove original: lets you remove the original image. If an image is not converted because of an error it will not be removed." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2228(para) msgid "The Convert Format dialog offers you the following options: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:2261(para) msgid "To perform the conversion click on Convert." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2266(title) msgid "To Scale a Series of Images" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2267(para) msgid "To scale multiple images downwards in size, select the images you want to scale and choose ToolsScale Images." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2278(para) msgid "Width: The desired maximum width of the scaled images." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2284(para) msgid "Height: The desired maximum height of the scaled images." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2290(para) msgid "Keep aspect ratio: If this checkbox is not enabled, the image may be stretched by different factors in the horizontal and vertical directions, in order to achieve both the specified width and height. This may result in a distorted image. If this checkbox is enabled, the image will be scaled by the same factor in both directions. The scaling factor will be calculated such that the output width and height are both equal to or less than the values specified in the Width and Height boxes, respectively." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2303(para) msgid "Image type: this is the format you want to save the scaled images as." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2309(para) msgid "Overwrite mode: a scaled image has the same name of the original image except for the extension which is determined by the new format, so an image with the new name can already exist in the destination folder. This option lets you decide what to do when such a case occurs. If you choose skip the new image won't be created; rename will ask you to specify a new name; ask will ask you whether to overwrite the old image or not and overwrite will overwrite the old image without asking." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2273(para) msgid "The Scale Images dialog offers you the following options: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:2331(para) msgid "To perform the scaling click on Scale." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2336(title) msgid "To Change Images Date" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2337(para) msgid "If you want to change the last modified date of a series of images, select the images and choose ToolsChange Date." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2342(para) msgid "Select the new date." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2345(para) msgid "Click on Ok. gThumb changes the date." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2350(title) msgid "To Create an Index Image" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2351(para) msgid "An index image is an image that contains small previews of a series of images. If you want to create an index image select the images you want to insert and choose ToolsCreate Index Image." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2360(title) msgid "To Create a Web Album" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2361(para) msgid "To create a web album, view a folder or a catalog and select the images that you want to include in your album. (The usual selection methods apply - you can click to select one image, shift+click or shift+arrow to expand the selection continuously, ctrl+click to add images one at time, ctrl+A to select everything.) Then use the ToolsCreate Web Album function." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2369(para) msgid "The web album will be generated in the Destination folder. The starting page of the album (index.html) will be stored in this folder. If the Use subfolders to organize files checkbox is enabled, all other album files (such as images, thumbnails, and html pages) will be stored in subfolders of the the Destination folder. If it is not enabled, all files will be stored in the Destination folder, and no subfolders will be created." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2379(title) msgid "Old Custom Themes" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2380(para) msgid "The Use subfolders to organize files option was added in gThumb version 2.11.0. If you created a custom theme for use with an earlier version of gThumb and wish to continue using it without modification, make sure that Use subfolders to organize files is disabled. Otherwise, modifications will be required to the custom theme." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2389(para) msgid "All web albums will consist of one or more \"index pages\" (which show a series of small thumbnail images) and one or more \"image pages\" (which show a single image at a time). If the Copy originals to destination checkbox is enabled, the photo shown in the image pages will link to a copy of the original image. If you click this link, the raw image will be loaded in your browser (with no accompanying HTML)." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2398(para) msgid "If desired, images can be scaled down if they exceed a certain size defined in the Resize if larger than box." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2402(para) msgid "The number of thumbnail images shown on each index page of the web album is controlled by the Size row and column boxes. Alternatively, all images can be forced onto a single index page by enabling the use a single index page checkbox." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2409(para) msgid "Most themes will respect the row and column settings that you specify, because they are based on HTML tables. However other themes (the BestFit theme for example) use Cascading Style Sheets that automatically space the images to make the best possible use of space. (If you resize the browser window, the images will re-position themselves!) These themes will not respect the row and column settings, but they will keep the total number of images per index page to a maximum of ROW x COLUMNS (unless the use a single index page checkbox is enabled)." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2420(para) msgid "A Header and Footer may be defined. These labels will appear at the top and bottom of every page in the album. HTML markup may be used in headers and footers, as long every '>', '<', and '&' character is preceeded by a backslash. For example, \"<hr/>\" must be written as \"\\<hr/\\>\". Also, the sequence \"%d\" will be replaced by the current date. To make a literal backslash ('\\') or percent symbol ('%') appear in the output, it must be entered as \"\\\\\" or \"%%\" in the header or footer fields." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2431(para) msgid "A Theme must be specified. The Theme controls the overall appearance of your web album. To select a Theme, press the ... button and select one from the list. The Thumbnail Caption and Image Caption dialogs allow you to specify what textual information (photo date, image size, camera model, etc) will be displayed next to each image in the index and image pages, respectively." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2443(title) msgid "To Import Photos from a Digital Camera" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2444(para) msgid "To import photos from a digital camera, choose FileImport Photos ." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2449(para) msgid "Several options are presented in the FileImport Photos dialog." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2454(para) msgid "The destination folder can be selected through the Destination folder box. The photos can be imported directly into this folder, or into subfolders of this main destination folder, depending on the setting of the Group into subfolders box." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2461(para) msgid "If the Group into subfolders box is set to No grouping, no subfolders will be used. All photos will go into the Destination folder directly." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2466(para) msgid "If the Group into subfolders box is set to By day photo taken, each photo will be examined to determine what date it was taken, and a subfolder will be created for every day that a photo was taken. The photos will be placed automatically in the correct subfolder." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2473(para) msgid "If the Group into subfolders box is set to By month photo taken, each photo will be examined to determine what date it was taken, and a subfolder will be created for every month that a photo was taken. The photos will be placed automatically in the correct subfolder." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2480(para) msgid "If the Group into subfolders box is set to By current date and time a single subfolder will be created, based on the date and time of importing. This is different than the dates when the photos were taken." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2486(para) msgid "Lastly, subfolders names can be generated using a custom user-specified format, if the Group into subfolders box is set to Custom subfolder. The subfolder name will be determined by the format string entered into the text box below the Group into subfolders box. This string can contain a combination of text and/or date codes. Any date code supported by the standard C strftime function is supported. For instance, if you enter \"Vacation %B\", the \"%B\" will be replaced by the full month name according to the current locale (\"Vacation September\", for example). The date is based on the date the photo was taken. This date is read from the Exif data in the photo, if available. If it is not, the file modification time is used instead. Here is a summary of valid format codes:" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2502(title) msgid "Valid format codes for custom subfolders" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2509(para) C/gthumb.xml:3107(para) msgid "Code" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2517(para) msgid "%a" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2522(para) msgid "The abbreviated weekday name according to the current locale." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2529(para) msgid "%A" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2534(para) msgid "The full weekday name according to the current locale." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2541(para) C/gthumb.xml:3123(para) msgid "%b" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2546(para) msgid "The abbreviated month name according to the current locale." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2553(para) msgid "%B" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2558(para) msgid "The full month name according to the current locale." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2565(para) msgid "%c" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2570(para) msgid "The preferred date and time representation for the current locale." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2577(para) msgid "%C" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2582(para) msgid "The century number (year/100) as a 2-digit integer." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2594(para) msgid "The day of the month as a decimal number (range 01 to 31)." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2601(para) msgid "%D" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2606(para) msgid "Equivalent to %m/%d/%y. (Yecch -- for Americans only. Americans should note that in other countries %d/%m/%y is rather common. This means that in international context this format is ambiguous and should not be used.)" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2618(para) msgid "Like %d, the day of the month as a decimal number, but a leading zero is replaced by a space." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2625(para) msgid "%E" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2630(para) C/gthumb.xml:2774(para) msgid "Modifier: use alternative format, see below." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2637(para) C/gthumb.xml:3114(para) msgid "%F" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2642(para) msgid "Equivalent to %Y-%m-%d (the ISO 8601 date format). (C99)" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2649(para) msgid "%G" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2654(para) msgid "The ISO 8601 year with century as a decimal number. The 4-digit year corresponding to the ISO week number (see %V). This has the same format and value as %y, except that if the ISO week number belongs to the previous or next year, that year is used instead." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2661(para) msgid "%g" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2666(para) msgid "Like %G, but without century, i.e., with a 2-digit year (00-99)." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2673(para) msgid "%h" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2678(para) msgid "Equivalent to %b." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2685(para) msgid "%H" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2690(para) msgid "The hour as a decimal number using a 24-hour clock (range 00 to 23)." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2697(para) msgid "%I" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2702(para) msgid "The hour as a decimal number using a 12-hour clock (range 01 to 12)." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2709(para) msgid "%j" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2714(para) msgid "The day of the year as a decimal number (range 001 to 366)." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2721(para) msgid "%k" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2726(para) msgid "The hour (24-hour clock) as a decimal number (range 0 to 23); single digits are preceded by a blank. (See also %H.)" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2733(para) msgid "%l" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2738(para) msgid "The hour (12-hour clock) as a decimal number (range 1 to 12); single digits are preceded by a blank. (See also %I.)" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2745(para) C/gthumb.xml:3131(para) msgid "%m" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2750(para) msgid "The month as a decimal number (range 01 to 12)." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2757(para) msgid "%M" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2762(para) msgid "The minute as a decimal number (range 00 to 59)." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2769(para) msgid "%O" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2781(para) C/gthumb.xml:3139(para) msgid "%p" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2786(para) msgid "Either 'AM' or 'PM' according to the given time value, or the corresponding strings for the current locale. Noon is treated as 'pm' and midnight as 'am'." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2793(para) msgid "%P" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2798(para) msgid "Like %p but in lowercase: 'am' or 'pm' or a corresponding string for the current locale." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2805(para) msgid "%r" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2810(para) msgid "The time in a.m. or p.m. notation. In the POSIX locale this is equivalent to '%I:%M:%S %p'." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2817(para) msgid "%R" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2822(para) msgid "The time in 24-hour notation (%H:%M). For a version including the seconds, see %T below." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2834(para) msgid "The number of seconds since the Epoch, i.e., since 1970-01-01 00:00:00 UTC." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2841(para) msgid "%S" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2846(para) msgid "The second as a decimal number (range 00 to 60). (The range is up to 60 to allow for occasional leap seconds.)" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2853(para) msgid "%T" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2858(para) msgid "The time in 24-hour notation (%H:%M:%S)." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2865(para) msgid "%u" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2870(para) msgid "The day of the week as a decimal number, range 1 to 7, Monday being 1. See also %w." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2877(para) msgid "%U" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2882(para) msgid "The week number of the current year as a decimal number, range 00 to 53, starting with the first Sunday as the first day of week 01. See also %V and %W." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2889(para) msgid "%V" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2894(para) msgid "The ISO 8601:1988 week number of the current year as a decimal number, range 01 to 53, where week 1 is the first week that has at least 4 days in the current year, and with Monday as the first day of the week. See also %U and %W." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2901(para) msgid "%w" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2906(para) msgid "The day of the week as a decimal, range 0 to 6, Sunday being 0. See also %u." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2913(para) msgid "%W" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2918(para) msgid "The week number of the current year as a decimal number, range 00 to 53, starting with the first Monday as the first day of week 01." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2925(para) msgid "%x" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2930(para) msgid "The preferred date representation for the current locale without the time." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2937(para) msgid "%X" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2942(para) msgid "The preferred time representation for the current locale without the date." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2949(para) msgid "%y" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2954(para) msgid "The year as a decimal number without a century (range 00 to 99)." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2961(para) msgid "%Y" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2966(para) msgid "The year as a decimal number including the century." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2973(para) msgid "%z" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2978(para) msgid "The time-zone as hour offset from GMT. Required to emit RFC 822-conformant dates (using \"%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z\")." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2985(para) msgid "%Z" msgstr "" #: C/gthumb.xml:2990(para) msgid "The time zone or name or abbreviation." msgstr "" #: C/gthumb.xml:2998(para) msgid "Some conversion specifications can be modified by preceding the conversion specifier character by the E or O modifier to indicate that an alternative format should be used. If the alternative format or specification does not exist for the current locale, the behaviour will be as if the unmodified conversion specification were used. The Single Unix Specification mentions %Ec, %EC, %Ex, %EX, %Ey, %EY, %Od, %Oe, %OH, %OI, %Om, %OM, %OS, %Ou, %OU, %OV, %Ow, %OW, %Oy, where the effect of the O modifier is to use alternative numeric symbols (say, roman numerals), and that of the E modifier is to use a locale-dependent alternative representation." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3006(para) msgid "Tags can be specified for the imported photos using the Tags box." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3010(para) msgid "If the Delete imported images from the camera checkbox is enabled, the photos will be deleted from the camera after they have been imported." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3015(para) msgid "If the Rotate images physically checkbox is selected, and the imported photo contains an Exif orientation tag, the image data will be physically transformed (losslessly) so that the viewed image looks the same as before but the orientation tag is reset to \"top left\". If this checkbox is not enabled, the image data and the orientation tag are both left unchanged. The image will be displayed identically by gThumb for both possibilities, but for maximum compatibility with other applications this checkbox should be enabled." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3026(title) msgid "Selecting the Camera Model" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3027(para) msgid "gThumb should auto-detect your camera (if it is connected and turned on) when you launch the FileImport Photos dialog. If it does, a camera icon will be displayed in the dialog box. If not, a camera with an \"X\" through it will be shown." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3034(para) msgid "If the wrong camera has been detected, click the camera icon to select the correct one. A drop-down box listing all auto-detected cameras will be shown. If the Use manual selection instead checkbox is enabled, the user can manually set the camera model and port." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3043(title) msgid "To Write Images to a CD or DVD" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3047(para) msgid "Select the images you want to write to and choose FileWrite to CD , gThumb displays the Write to CD dialog." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3054(para) msgid "Click on Current folder if you want to write all of the images in the current folder and its subfolders. Click on Selected images to write the current selection only." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3061(para) msgid "Click on Ok. gThumb, after preparing the images for CD/DVD writing, displays the burn:/// location with Nautilus." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3067(para) msgid "Click on the Write to CD toolbar button or choose FileWrite to CD . Images are written to the CD or DVD." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3044(para) msgid "To write a series of images to a CD or DVD, perform the following steps: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:3078(title) msgid "External Scripts and Hot Keys" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3085(title) msgid "Numeric Keypad on Laptops" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3086(para) msgid "Laptop computers may not have a numeric keypad, but most laptops provide a way of emulating the numeric keypad, typically using the Fn key. This feature may need to be enabled in the BIOS." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3079(para) msgid "This dialog contains the shell script definitions that control the hot keys 0-9 on the numeric keypad. These scripts can also be launched from the Scripts menu. " msgstr "" #: C/gthumb.xml:3094(para) msgid "When a user presses one of these keys, an external shell script will be launched. Certain codes can be included in the script. These codes will be replaced by gThumb when a script is actually launched, as follows:" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3115(para) msgid "All selected filenames on one line, space delimited. This code can not be combined with any of the other codes listed below." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3120(para) msgid "A single filename, including path." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3124(para) msgid "A single filename, excluding path." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3128(para) msgid "A single filename, including path, with no extension." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3132(para) msgid "A single filename, excluding path, with no extension." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3136(para) msgid "A single extension (starting with a period)." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3140(para) msgid "The parent folder of the single file." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3143(para) msgid "[text]" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3144(para) msgid "A user prompt, refreshed for each iteration. If the %F code is not used, then a prompt dialog will appear for every file that is selected. This code consists of lower-case text (only) enclosed in square brackets. The text supplied by the user through the prompt dialog will replace this code. (To treat a bracket-enclosed block of text literally, precede the opening bracket with a backslash.)" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3152(para) msgid "[TEXT]" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3153(para) msgid "A user prompt, used for all iterations. That is, the prompt dialog will only appear once, no matter how many files are selected. This code consists of upper-case text (only) enclosed in square brackets. The text supplied by the user through the prompt dialog will replace this code. (To treat a bracket-enclosed block of text literally, precede the opening bracket with a backslash.)" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3161(para) msgid "{..strftime format code..}" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3162(para) msgid "A date format string. The text inside the curly brackets will be interpreted by the standard C \"strftime\" function. (The brackets will not appear in the output. To treat a bracket-enclosed block of text literally, precede the opening bracket with a backslash.) The date will be determined from the metadata embedded in the photo, if available (for example, the Exif DateTime tag). If the photo has no embedded date metadata, the file modification date will be used. Ordinary text can be mixed with the date codes. If the format code starts with a \"#\" sign, then the text will not be replaced, but the value will be remembered for date prompts (see below)." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3174(para) msgid "mkdir -p %p/{%A photos}; cp %f %p/{%A photos}/ This script will create a subfolder prefixed with the weekday name (like \"/home/user/Sunday photos\") and copy photos to it." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3172(para) msgid "Example: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:3180(para) msgid "Refer to your system's documentation for a list of strftime format codes that you can use." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3185(para) msgid "{TEXT}" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3186(para) msgid "A user prompt dependent on the previous date format string. The prompt will be used once for each different result of the date. All future prompts with the same name will use the same value.The text supplied by the user through the prompt dialog will replace this code. You can put a \"#\" sign at the beginning of the prompt name to prevent the replacement. This can be used to store a prompted value to insert later on. (To treat a bracket-enclosed block of text literally, precede the opening bracket with a backslash.)" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3196(para) msgid "mkdir -p %p/{%Y-%m-%d_}{COMMENT}; cp %f %p/{%Y-%m-%d_}{COMMENT}/ This script will create a subfolder prefixed with the date of the picture and a user comment (like \"/home/user/2007-05-04_MyBirthday\" or \"/home/user/2007-03-17_St. Patrick's Day\") and copy photos to it." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3202(para) msgid "mkdir -p %p/{#%B}{FOLDER}; cp %f %p/{FOLDER}/ This script will create a series of subfolders based on the month the picture was taken, but they will be named according to the user's comments on the date. So if you enter the word 'Ides' for March, all the photos taken in March will be copied to \"/home/user/photos/Ides/\"." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3194(para) msgid "Examples: " msgstr "" #: C/gthumb.xml:3215(para) msgid "Scripts with the %F code will be executed just once, regardless of the number of files selected. All other scripts will be executed once per selected file." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3219(para) msgid "Several default scripts are provided. These can be replaced by the user, if desired. The default scripts are explained below:" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3226(command) msgid "gimp %F &" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3228(para) msgid "This script tells the GNU Image Manipulation Program (gimp) to open all of the select files. This is most efficient if we include all of the filenames on one line, rather than calling gimp once for each file, so we have used the %F code." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3237(command) msgid "convert %f -font Helvetica -pointsize 20 -fill white -box '#00000080' -gravity South -annotate +0+5 ' Copyright 2007, Your Name Here ' %n-copyright%e" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3239(para) msgid "This script makes a copy of your image file, and adds a copyright notice to it. The \"convert\" command is part of the ImageMagick package. If the original file is named sample.jpg, the new file will be named sample-copyright.jpg." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3247(command) msgid "mkdir -p %p/approved ; cp %f %p/approved/" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3249(para) msgid "This script creates a new sub-folder called \"approved\", if it does not exist already. It then copies the select files to the \"approved\" sub-folder." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3256(command) msgid "uuencode %f %f | mail -s Photos your@emailaddress.com" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3258(para) msgid "This script encodes images files in a format suitable for email attachments, and then emails each photo to the specified address. One email per photo is sent." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3265(command) msgid "rm ~/myarchive.zip; zip -j ~/myarchive %F" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3267(para) msgid "This script overwrites an existing zip file, if present, with a new zip file containing the selected images." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3274(command) msgid "rm ~/myarchive.zip; zip -j ~/myarchive %F; uuencode ~/myarchive.zip ~/myarchive.zip | mail -s Photos your@emailaddress.com" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3276(para) msgid "This combines the previous two scripts, so that the selected images are compressed into a single zip file, which is then emailed." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3284(title) msgid "Foreground / Background Issues" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3285(para) msgid "If you use a script to launch a long-running program, you should probably add the background character '&' to the end of the script, to ensure that it does not block further script iterations and the operation of gthumb itself." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3294(title) msgid "Password Security" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3295(para) msgid "gThumb saves the most recent user prompt responses in the gconf database, unless the name of the prompt is \"password\" or \"PASSWORD\"." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3306(title) msgid "Preferences" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3307(para) msgid "To configure gThumb, open the Preferences dialog by choosing EditPreferences." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3313(para) msgid "This dialog contains four tabs described in detail below. At the bottom of the dialog window, you'll find the following buttons:" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3319(para) msgid "Help: shows this manual." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3323(para) msgid "Close: closes the dialog." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3327(para) msgid "Keep in mind that when you change an option it will automatically applied. This is why there is no Ok or Apply button." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3335(title) msgid "General Tab" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3336(para) msgid "This tab allows you to set the following options:" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3342(para) msgid "Select the layout of gThumb main window, i.e. the positions of directory list window, the image (thumbnail) list window, and the main image viewer window." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3349(para) msgid "The toolbar style" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3353(para) msgid "Directory to show on startup" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3357(para) msgid "Whether to ask confirmation when an image or a catalog will be deleted." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3361(para) msgid "Whether to ask to save a modified image." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3368(title) msgid "Browser Tab" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3369(para) msgid "In this tab, you can configure the following options:" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3375(guilabel) msgid "Show filenames" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3377(para) msgid "This option controls whether gThumb should show image filenames." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3384(guilabel) msgid "Show comments" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3386(para) msgid "This option controls whether gThumb should show comments (including date and place) in the image list. By default, gThumb shows the comment as a caption under the thumbnail." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3396(guilabel) msgid "Show thumbnails" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3398(para) msgid "This option (which you can activate simply pressing T) controls whether gThumb should show thumbnails." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3406(guilabel) msgid "Other" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3408(para) msgid "Here you can choose whether to change folder by doing a single or a double click on the folder name. The single click can be useful if you are used to quickly browse your hard disk searching for images. The default behaviour is to follow the Nautilus file manager policy. Furthermore you can select whether gThumb should determine image type by looking at the file extension or by looking at the file content. Determining file type from the content is more reliable (some applications may create files with extension not matching the actual file type) but slower. If you have a fast system, select Determine image type from content." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3429(title) msgid "Viewer Tab" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3430(para) msgid "This tab contains options for viewer window:" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3435(guilabel) msgid "After loading an image" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3437(para) msgid "Controls initial zoom level to use for an image." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3444(guilabel) msgid "Transparency type" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3446(para) msgid "Controls the background used for partly transparent images. By default the transparent part of the image is replaced by the window background color, that is the none option." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3455(guilabel) msgid "Zoom quality" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3457(para) msgid "This controls the method used for showing rescaled image. Possible choices are high quality (slow on old machines or when viewing big images) and low quality (always fast)." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3466(guilabel) msgid "Scrollbar positions after using Next/Previous" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3468(para) msgid "Depending on the selected zoom level, your images may be larger than the display window. If this happens, vertical and/or horizontal scrollbars will be present, allowing you to view different areas of your image." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3473(para) msgid "When you navigate from one image to another using the Next/Previous controls, the positions of the scrollbars can be retained, or they can be reset to the default position." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3478(para) msgid "If you are viewing pages of scanned text, for example, you will probably want to set this to Reset to top-left of image, so that the top of the page is shown when you move to a new image." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3483(para) msgid "If you are trying to compare small areas on several large images (perhaps to compare similar images taken at different times, such as photos taken in a \"continuous\" mode on a digital camera, or satellite images of the same area at different dates) then the Keep same position mode is probably more appropriate for you." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3498(title) msgid "Slide Show Tab" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3499(para) msgid "This tab contains the options controlling slide show mode (which you can start by selecting ToolsSlide Show or by using S shortcut). The options include direction (forward/backwards/random), and delay between images. You can also specify whether the slide show should wrap around (i.e., after showing the last image start again form the beginning) and automatically switch to fullscreen mode." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3516(title) msgid "Quick Reference: Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3517(para) msgid ", , and provide a quick reference for all of the gThumb keyword shortcuts. Look in the menus for other shortcuts." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3525(title) msgid "Keyboard shortcuts to navigate folders" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3533(para) C/gthumb.xml:3825(para) C/gthumb.xml:4066(para) C/gthumb.xml:4138(para) msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3537(para) C/gthumb.xml:3829(para) C/gthumb.xml:4070(para) msgid "Available in Fullscreen Mode" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3543(para) msgid "n or Space or Page Down" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3550(para) msgid "View the next image." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3553(para) C/gthumb.xml:3568(para) C/gthumb.xml:3581(para) C/gthumb.xml:3594(para) C/gthumb.xml:3805(para) C/gthumb.xml:3845(para) C/gthumb.xml:3859(para) C/gthumb.xml:3872(para) C/gthumb.xml:3887(para) C/gthumb.xml:3901(para) C/gthumb.xml:3914(para) C/gthumb.xml:3927(para) C/gthumb.xml:3940(para) C/gthumb.xml:3953(para) C/gthumb.xml:3966(para) C/gthumb.xml:3980(para) C/gthumb.xml:3993(para) C/gthumb.xml:4007(para) C/gthumb.xml:4020(para) C/gthumb.xml:4033(para) C/gthumb.xml:4047(para) C/gthumb.xml:4084(para) C/gthumb.xml:4097(para) C/gthumb.xml:4110(para) C/gthumb.xml:4123(para) msgid "yes" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3558(para) msgid "b or Backspace or Page Up" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3565(para) msgid "View the previous image." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3574(keycap) msgid "Home" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3578(para) msgid "View the first image." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3587(keycap) msgid "End" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3591(para) msgid "View the last image." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3599(para) msgid "AltHome or h" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3606(para) msgid "Go to your Home folder." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3609(para) C/gthumb.xml:3623(para) C/gthumb.xml:3638(para) C/gthumb.xml:3651(para) C/gthumb.xml:3665(para) C/gthumb.xml:3678(para) C/gthumb.xml:3692(para) C/gthumb.xml:3708(para) C/gthumb.xml:3724(para) C/gthumb.xml:3740(para) C/gthumb.xml:3753(para) C/gthumb.xml:3766(para) C/gthumb.xml:3779(para) C/gthumb.xml:3792(para) msgid "no" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3615(keycap) msgid "Alt" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3615(keycap) msgid "Left" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3620(para) msgid "Go to the previously visited folder." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3628(para) msgid "AltUp or u" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3635(para) msgid "Go up one level." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3644(keycap) msgid "Esc" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3648(para) msgid "Interrupt thumbnails creation." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3657(keycap) C/gthumb.xml:3698(keycap) C/gthumb.xml:3714(keycap) C/gthumb.xml:3730(keycap) msgid "Ctrl" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3657(keycap) msgid "D" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3662(para) msgid "Add the current location to the bookmarks." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3671(keycap) msgid "Return" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3675(para) msgid "View/Hide the browser." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3684(keycap) msgid "q" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3688(para) msgid "Change the image properties pane content or display the pane if it is not visible." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3698(keycap) msgid "1" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3703(para) msgid "Set the image preview as the image properties pane content or hide the pane if this content type is already visible." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3714(keycap) msgid "2" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3719(para) msgid "Set the image exif data as the image properties pane content or hide the pane if this content type is already visible." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3730(keycap) msgid "3" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3735(para) msgid "Set the image comment as the image properties pane content or hide the pane if this content type is already visible." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3746(keycap) msgid "t" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3750(para) msgid "View/Hide the thumbnails." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3759(keycap) msgid "F2" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3763(para) msgid "Rename the current image." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3772(keycap) msgid "o" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3776(para) msgid "Open the selected images with an application." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3785(keycap) msgid "g" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3789(para) msgid "Open the selected images with the GIMP, if installed." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3798(keycap) msgid "Delete" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3802(para) msgid "Delete the selected images." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3817(title) msgid "Keyboard shortcuts to view images" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3835(para) msgid "v or f or F11" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3842(para) msgid "Set/Unset the full screen mode." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3850(para) msgid "+ or =" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3856(para) msgid "Zoom in." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3865(keycap) msgid "-" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3869(para) msgid "Zoom out." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3877(para) msgid "1 or z or / (numeric keypad)" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3884(para) msgid "Actual size." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3892(para) msgid "x or * (numeric keypad)" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3898(para) msgid "Zoom to fit (scales down only, does not magnify)" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3907(keycap) C/gthumb.xml:4039(keycap) msgid "Shift" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3907(keycap) msgid "x" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3911(para) msgid "Zoom to fit (scale down or magnify, as required)" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3920(keycap) msgid "l" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3924(para) msgid "Flip the image." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3933(keycap) msgid "m" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3937(para) msgid "Mirror the image." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3946(keycap) msgid "r" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3950(para) msgid "Rotate the image clockwise of 90 degrees without saving." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3959(keycap) msgid "e" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3963(para) msgid "Rotate the image counter-clockwise of 90 degrees without saving." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3973(keycap) msgid "]" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3977(para) msgid "Rotate and save the image clockwise of 90 degrees. The rotation is lossless for jpeg images." msgstr "" #: C/gthumb.xml:3986(keycap) msgid "[" msgstr "" #: C/gthumb.xml:3990(para) msgid "Rotate and save the image counter-clockwise of 90 degrees. The rotation is lossless for jpeg images." msgstr "" #: C/gthumb.xml:4000(keycap) msgid "a" msgstr "" #: C/gthumb.xml:4004(para) msgid "Start/Stop the animation" msgstr "" #: C/gthumb.xml:4013(keycap) msgid "j" msgstr "" #: C/gthumb.xml:4017(para) msgid "View the next frame of a stopped animation." msgstr "" #: C/gthumb.xml:4026(keycap) C/gthumb.xml:4039(keycap) msgid "Arrows" msgstr "" #: C/gthumb.xml:4030(para) msgid "Scroll the image." msgstr "" #: C/gthumb.xml:4044(para) msgid "Scroll the image faster." msgstr "" #: C/gthumb.xml:4058(title) msgid "Other keyboard shortcuts." msgstr "" #: C/gthumb.xml:4077(keycap) msgid "s" msgstr "" #: C/gthumb.xml:4081(para) msgid "Start/Stop the slideshow." msgstr "" #: C/gthumb.xml:4090(keycap) msgid "c" msgstr "" #: C/gthumb.xml:4094(para) msgid "Add a comment to the selected images." msgstr "" #: C/gthumb.xml:4103(keycap) msgid "k" msgstr "" #: C/gthumb.xml:4107(para) msgid "Assign tags to the selected images." msgstr "" #: C/gthumb.xml:4116(keycap) msgid "i" msgstr "" #: C/gthumb.xml:4120(para) msgid "Hide/Show the image comment and properties" msgstr "" #: C/gthumb.xml:4132(title) msgid "Keyboard shortcuts available exclusively in fullscreen mode" msgstr "" #: C/gthumb.xml:4146(keycap) msgid "p" msgstr "" #: C/gthumb.xml:4150(para) msgid "Pause/Resume a slideshow." msgstr "" #: C/gthumb.xml:4155(para) msgid "Escape or f or v or F11 or q" msgstr "" #: C/gthumb.xml:4164(para) msgid "Exit the fullscreen mode." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: C/gthumb.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr ""