# Italian translation for Window list applet manual # Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc. # Luca Ferretti , 2005-2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNOME window list applet manual\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-03 09:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-03 10:48+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: C/window-list.xml:11(title) C/window-list.xml:44(title) msgid "Problem showing document" msgstr "Problema nel mostrare il documento" #: C/window-list.xml:15(publishername) C/window-list.xml:18(publishername) #: C/window-list.xml:23(surname) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Progetto di documentazione GNOME" #: C/window-list.xml:28(revnumber) msgid "Window List Applet Manual V2.8" msgstr "Manuale applet Elenco finestre V2.8" #: C/window-list.xml:29(date) msgid "August 2004" msgstr "Agosto 2004" #: C/window-list.xml:33(para) msgid "" "The Window List enables you to manage the windows that are open on the GNOME " "Desktop. Each window is represented by a button in the panel in which this " "applet is located." msgstr "" "Elenco finestre consente di gestire le finestre aperte nello GNOME Desktop. " "Ciascuna finestra è rappresentata da un pulsante nel pannello in cui si " "trova l'applet." #: C/window-list.xml:39(remark) msgid "" "This file has been created when we migrated the window list docs to the User " "Guide in March 2007." msgstr "" "Questo file è stato createo durante la migrazione della documentazione sulle " "aree di lavoro nella guida utente (marzo 2007)." #: C/window-list.xml:40(remark) msgid "" "One day we should remove it completely, say in a couple of release cyles." msgstr "" "In futuro dovrebbe essere rimosso completamente, ipoteticamente entro un " "paio di cicli di rilascio." #: C/window-list.xml:54(para) msgid "" "This document is depreciated, please consult the Window List help in the GNOME User Guide ." msgstr "" "Questo documento è deprecato; consultare la documentazione sull'elenco finestre nella Guida " "per l'utente di GNOME." #: C/window-list.xml:61(para) msgid "" "Please take the time to report a bug . Select the " "general component of gnome-user-docs and be sure to indicate how you came " "upon this depreciated document." msgstr "" "Se possibile, perdere qualche minuto per segnalare un bug. Selezionare il componente \"general\" di gnome-user-docs e " "assicurarsi di indicare la modalità con cui si è giunti a questo documento " "deprecato." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/window-list.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Luca Ferretti , 2005, 2007."