# translation of window-list.HEAD.po to Español # # Jorge González , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: window-list.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-08 13:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-08 14:09+0100\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: C/window-list.xml:11(title) C/window-list.xml:44(title) msgid "Problem showing document" msgstr "Problema al mostrar el documento" #: C/window-list.xml:15(publishername) C/window-list.xml:18(publishername) #: C/window-list.xml:23(surname) msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Proyecto de documentación de GNOME" #: C/window-list.xml:28(revnumber) msgid "Window List Applet Manual V2.8" msgstr "Manual de la miniaplicación Lista de ventanas V2.8" #: C/window-list.xml:29(date) msgid "August 2004" msgstr "Agosto de 2004" #: C/window-list.xml:33(para) msgid "" "The Window List enables you to manage the windows that are open on the GNOME " "Desktop. Each window is represented by a button in the panel in which this " "applet is located." msgstr "" "La Lista de ventanas le permite gestionar las ventanas abiertas en el " "escritorio GNOME. Cada ventana se representa por un botón en el panel donde " "se ubica ésta aplicación." #: C/window-list.xml:39(remark) msgid "" "This file has been created when we migrated the window list docs to the User " "Guide in March 2007." msgstr "" "Este archivo se creó cuando se migraron los documentos de la lista de " "ventanas a la Guía del usuario en Marzo de 2007." #: C/window-list.xml:40(remark) msgid "" "One day we should remove it completely, say in a couple of release cyles." msgstr "" "Un día deberíamos eliminarlo completamente, digamos en un par de ciclos de " "lanzamientos." #: C/window-list.xml:54(para) msgid "" "This document is depreciated, please consult the Window List help in the GNOME User Guide ." msgstr "" "Este documento está obsoleto, por favor, consulte la ayuda de la lista de ventanas en la Guía " "del usuario de GNOME." #: C/window-list.xml:61(para) msgid "" "Please take the time to report a bug . Select the " "general component of gnome-user-docs and be sure to indicate how you came " "upon this depreciated document." msgstr "" "Por favor tómese su tiempo para informar de un error. Seleccione el componente general gnome-user-docs y asegúrese de " "indicar cómo llegó a este documento obsoleto." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/window-list.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Jorge González , 2007-2008."