# translation of gnome-netstatus.HEAD.po to TAMIL # Tamil Gnome NetStatus Translation. # Copyright (C) 2004 zhakanini # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # zhakanini, 2004. # Jayaradha N , 2004. # Dr.T.Vasudevan , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-netstatus.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-06-22 04:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-20 21:31+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" "Language-Team: TAMIL \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:1 msgid "Factory for Network Monitor applet" msgstr "பிணைய கண்காணிப்புக்கு தொழிற்சாலை குறுநிரல்" #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:2 msgid "Monitor network activity" msgstr "பிணைய செயற்பாடுகளை கண்காணித்தல்" #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:3 #: ../src/netstatus-applet.c:135 ../src/netstatus-applet.c:303 msgid "Network Monitor" msgstr "பிணைய கண்காணிப்பு" #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:4 msgid "Network Monitor Factory" msgstr "பிணைய கண்காணிப்பு தொழிற்சாலை" #: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:1 msgid "_About" msgstr "(_A)பற்றி" #: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:2 msgid "_Help" msgstr "உதவி" #: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:3 msgid "_Properties" msgstr "(_P)பண்புகள்" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:2 msgid "*" msgstr "*" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:4 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:5 msgid "Activity" msgstr "செயல்பாடு" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:6 msgid "Connection" msgstr "இணைப்பு" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:7 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "இணைய நெறிமுறை(IPv4)" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:8 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "இணைய நெறிமுறை(IPv6)" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:9 msgid "Network Device" msgstr "இணைய சாதனம்" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:10 msgid "Signal Strength" msgstr "குறிகை வலிமை" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:11 msgid "Address:" msgstr "முகவரி:" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:12 msgid "Broadcast:" msgstr "அலைபரப்பு" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:13 msgid "Con_figure" msgstr "உள்ளமை" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:14 msgid "Destination:" msgstr "சேருமிடம்:" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:15 msgid "General" msgstr "பொதுவான" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:16 msgid "Received:" msgstr "பெற்றது:" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "குறியிலக்கெல்லை:" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:18 msgid "Sent:" msgstr "அனுப்பியது:" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:19 msgid "Status:" msgstr "நிலை:" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:20 msgid "Subnet Mask:" msgstr "துணை இணைய மறைப்பு:" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:21 msgid "Support" msgstr "ஆதரவு" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:22 msgid "Type:" msgstr "வகை:" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:23 msgid "_Name:" msgstr "பெயர்:" #: ../src/netstatus.schemas.in.h:1 msgid "Network configuration tool" msgstr "பிணைய அமைப்பு கருவி" #: ../src/netstatus.schemas.in.h:2 msgid "Network interface" msgstr "பிணைய இடைமுகம்" #: ../src/netstatus.schemas.in.h:3 msgid "The Network Interface monitored by the Network Monitor." msgstr "பிணைய இடைமுக கண்காணிப்பியால் கண்காணிக்கப்பட்ட பிணைய இடைமுகம்." #: ../src/netstatus.schemas.in.h:5 #, no-c-format msgid "" "This key specifies the name of the network configuration tool which should " "be invoked when the \"Configure\" button in the properties dialog is " "clicked. If the configuration tool can take a parameter of the interface to " "configure you may use %i in the string and it will be substituted with the " "interface name before invoking the configuration tool. For example, gnome-" "system-tool's network-admin tool takes the interface name through a --" "configure parameter. Thus, you could set the value of this key to be: " "\"network-admin --configure %i\"." msgstr "" "பண்புகள் உரையாடலில் \"Configure\" பொத்தான் சொடுக்கப்பட்ட போது துவங்க வேண்டிய வலை " "வடிவமைப்பு கருவியின் பெயரை இந்த விசை குறிக்கிறது. அந்த கருவி ஒரு இடைமுகத்தின் " "அளவுருவை எடுத்துக்கொள்ள முடியுமானால் நீங்கள் %i ஐ சரத்தில் பயன்படுத்தலாம். அது வடிவமைப்பு " "கருவியை துவங்கு முன் இடைமுகத்தின் பெயரால் மாற்றப்படும். உதாரணமாக க்னோம் அமைப்பு " "கருவியின் வலை நிர்வாக கருவி இடைமுகத்தின் பெயரை ஒரு -- அளபுருவால் எடுத்துக்கொள்ளும். " "அதாவது நீங்கள் இந்த விசைக்கு மதிப்பாக இந்த அளபுருவை பயன்படுத்தலாம்: \"network-admin --" "configure %i\"." #: ../src/netstatus-applet.c:262 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை: %s" #: ../src/netstatus-applet.c:284 msgid "translator_credits" msgstr "மொழிபெயர்பாளர் நன்றி அறிதல்" #: ../src/netstatus-applet.c:305 msgid "The Network Monitor displays the status of a network device." msgstr "பிணைய கண்காணிப்பி பிணைய சாதனத்தின் நிலையை காட்டும்." #: ../src/netstatus-dialog.c:47 ../src/netstatus-dialog.c:306 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" #: ../src/netstatus-dialog.c:110 msgid "Connection Properties" msgstr "இணைப்பு தன்மைகள்" #: ../src/netstatus-dialog.c:116 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "இணைப்பு தன்மைகள்: %s" #: ../src/netstatus-dialog.c:129 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu பொட்டலம்" msgstr[1] "%lu பொட்டலங்கள்" #: ../src/netstatus-dialog.c:390 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "உதவியை காட்டுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n" "%s" #: ../src/netstatus-dialog.c:568 #, c-format msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" msgstr "நேரம் வடிவமைக்கும் கருவியை துவங்குகையில் பிழை: %s" #: ../src/netstatus-icon.c:381 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "பிணைய இணைப்பு: %s" #: ../src/netstatus-icon.c:386 msgid "Network Connection" msgstr "பிணைய இணைப்பு" #: ../src/netstatus-icon.c:809 msgid "Interface" msgstr "இடைமுகம்" #: ../src/netstatus-icon.c:810 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "கண்காணிக்கப்படும் தற்போதைய இடைமுக சின்னம்" #: ../src/netstatus-icon.c:817 msgid "Orientation" msgstr "முகநோக்கு" #: ../src/netstatus-icon.c:818 msgid "The orientation of the tray." msgstr "பட்டியின் முகநோக்கு " #: ../src/netstatus-icon.c:826 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "கருவி உதவி இயலுமை செய்யப்பட்டது" #: ../src/netstatus-icon.c:827 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "சின்னத்தின் கருவி உதவி இயலுமை செய்யப்பட்டதா இல்லையா." #: ../src/netstatus-icon.c:834 msgid "Show Signal" msgstr "குறிகையை காட்டு" #: ../src/netstatus-icon.c:835 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "குறிகையின் அடர்த்தியைக் காட்ட வேண்டுமா இல்லையா" #: ../src/netstatus-icon.c:948 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "பின் வரும் பிழையை சரி செய்ய உங்களுடைய கணினி நிர்வாகியை காணவும்\n" "\n" "%s" #: ../src/netstatus-iface.c:155 msgid "Name" msgstr "பெயர்" #: ../src/netstatus-iface.c:156 msgid "The interface name" msgstr "இடைமுக பெயர்" #: ../src/netstatus-iface.c:163 msgid "State" msgstr "நிலை" #: ../src/netstatus-iface.c:164 msgid "The interface state" msgstr "இடைமுக நிலை" #: ../src/netstatus-iface.c:172 msgid "Stats" msgstr "புள்ளி விவரங்கள்" #: ../src/netstatus-iface.c:173 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "இடைமுக கட்டுகள்/பைட்கள் புள்ளிவிவரம்" #: ../src/netstatus-iface.c:180 msgid "Wireless" msgstr "கம்பியில்லா" #: ../src/netstatus-iface.c:181 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "இடைமுகம் கம்பியில்லா இடைமுகமா இல்லையா" #: ../src/netstatus-iface.c:188 msgid "Signal" msgstr "குறிகை" #: ../src/netstatus-iface.c:189 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "கம்பியில்லா குறிகையின் அடர்த்தி சதவிகிதம்" #: ../src/netstatus-iface.c:198 ../src/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "பிழை" #: ../src/netstatus-iface.c:199 msgid "The current error condition" msgstr "தற்போதைய பிழை" #: ../src/netstatus-iface.c:441 ../src/netstatus-iface.c:1204 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "பொருத்துவாயை திறக்க முடியவில்லை %s" #: ../src/netstatus-iface.c:503 ../src/netstatus-iface.c:1230 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS பிழை %s" #: ../src/netstatus-iface.c:877 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../src/netstatus-iface.c:880 msgid "Ethernet" msgstr "ஈதர்நெட்" #: ../src/netstatus-iface.c:886 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../src/netstatus-iface.c:895 ../src/netstatus-iface.c:1015 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps வில்லை " #: ../src/netstatus-iface.c:898 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../src/netstatus-iface.c:904 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../src/netstatus-iface.c:910 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "மெட்ரிகாம் ஸ்டார்மொடு IP" #: ../src/netstatus-iface.c:913 msgid "Serial Line IP" msgstr "வரிசை கம்பி IP" #: ../src/netstatus-iface.c:916 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ வரிசை கம்பி IP" #: ../src/netstatus-iface.c:919 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-வரிசை கம்பிகள் IP" #: ../src/netstatus-iface.c:922 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-வரிசை கம்பிகள் IP" #: ../src/netstatus-iface.c:928 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "தகவமை வரிசை கம்பிகள் IP" #: ../src/netstatus-iface.c:931 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../src/netstatus-iface.c:934 msgid "Generic X.25" msgstr "பொதுவான X.25" #: ../src/netstatus-iface.c:937 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "பாயிண்ட் டூ பாயிண்ட் நெறிமுறை" #: ../src/netstatus-iface.c:943 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../src/netstatus-iface.c:946 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../src/netstatus-iface.c:955 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP டன்னல்்" #: ../src/netstatus-iface.c:961 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "சட்ட அஞ்சல் அணுக்க சாதனம்" #: ../src/netstatus-iface.c:967 msgid "Local Loopback" msgstr "உள்ளமை சுற்று" #: ../src/netstatus-iface.c:973 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "பை் தர இடைமுக வழங்குனர்" #: ../src/netstatus-iface.c:979 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../src/netstatus-iface.c:991 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../src/netstatus-iface.c:994 msgid "Ash" msgstr "ஆஷ்" #: ../src/netstatus-iface.c:997 msgid "Econet" msgstr "இகனெட்" #: ../src/netstatus-iface.c:1000 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../src/netstatus-iface.c:1162 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF பிழை: %s" #: ../src/netstatus-iface.c:1255 msgid "No network devices found" msgstr "பிணைய சாதனம் ஏதும் இல்லை" #: ../src/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "திறக்க முடியவில்லை /proc/net/dev: %s" #: ../src/netstatus-sysdeps.c:189 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "பகுக்க முடியவில்லை /proc/nproc/net/dev. .தெரியாத வடிவம்." #: ../src/netstatus-sysdeps.c:204 ../src/netstatus-sysdeps.c:330 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "இடைமுகத்தின் பெயரை '%s' இலிருந்து பகுக்க முடியவில்லை." #: ../src/netstatus-sysdeps.c:217 ../src/netstatus-sysdeps.c:645 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "பகுப்பானின் புள்ளி விவரங்களை '%s' இலிருந்து பகுக்க முடியவில்லை prx_idx = %d; " "ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../src/netstatus-sysdeps.c:314 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "proc/net/wireless ஐ பகுக்க முடியவில்லை. தெரியாத வடிவம்" #: ../src/netstatus-sysdeps.c:341 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "" "கம்பியில்லா அமைப்பின் விவரங்களை '%s' இலிருந்து பகுக்க முடியவில்லை. link_idx = %d;" #: ../src/netstatus-sysdeps.c:414 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "இடைமுகம் '%s' உடன் இணைக்க முடியவில்லை." #: ../src/netstatus-sysdeps.c:420 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "இடைமுகம் '%s' க்கு ஐஓசிடிஎல் அனுப்ப முடியவில்லை." #: ../src/netstatus-sysdeps.c:598 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "'%s' கட்டளை வரிகளை பகுக்க முடியவில்லை: %s" #: ../src/netstatus-sysdeps.c:635 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "'netstat' வெளியீட்டை பகுக்க முடியவில்லை. தெரியாத வடிவம்" #: ../src/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது." #: ../src/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "செயல்படாதிருக்கிறது." #: ../src/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "அனுப்புகிறது" #: ../src/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "பெறுகிறது" #: ../src/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "அனுப்பு/பெறுதல்"