# translation of or.po to Oriya # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Subhransu Behera , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-11 09:52+0530\n" "Last-Translator: Subhransu Behera \n" "Language-Team: Oriya \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:1 msgid "Factory for Network Monitor applet" msgstr "ନେଟଓ୍ବାର୍କ ପ୍ରଦର୍ଶିକା ଆପଲେଟ ପାଇଁ କାରଖାନା" #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:2 msgid "Monitor network activity" msgstr "ନେଟଓ୍ବାର୍କ କାର୍ଯ୍ଯକଳାପ ଉପରେ ଦ୍ରୁଷ୍ଟି ରଖନ୍ତୁ" #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:3 #: ../src/netstatus-applet.c:135 ../src/netstatus-applet.c:303 msgid "Network Monitor" msgstr "ନେଟଓ୍ବାର୍କ ପ୍ରଦର୍ଶିକା" #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:4 msgid "Network Monitor Factory" msgstr "ନେଟଓ୍ବାର୍କ ପ୍ରଦର୍ଶିକା କାରଖାନା" #: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:1 msgid "_About" msgstr "ବିବରଣୀ (_A)" #: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:2 msgid "_Help" msgstr "ସହାୟତା (_H)" #: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:3 msgid "_Properties" msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ (_P)" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:2 msgid "*" msgstr "*" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:4 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "୦%" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:5 msgid "Activity" msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକଳାପ" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:6 msgid "Connection" msgstr "ସଂଯୋଗ" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:7 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ ପ୍ରୋଟୋକଲ (IPv4)" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:8 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ ପ୍ରୋଟୋକଲ (IPv6)" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:9 msgid "Network Device" msgstr "ନେଟଓ୍ବାର୍କ ଉପକରଣ" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:10 msgid "Signal Strength" msgstr "ସଙ୍କେତ ସାମର୍ଥ୍ଯ" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:11 msgid "Address:" msgstr "ଠିକଣା:" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:12 msgid "Broadcast:" msgstr "ପ୍ରସାରଣ:" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:13 msgid "Con_figure" msgstr "ବିନ୍ଯାସ (_f)" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:14 msgid "Destination:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ:" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:15 msgid "General" msgstr "ସାଧାରଣ" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:16 msgid "Received:" msgstr "ପ୍ରାପ୍ତ:" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "ସୁଯୋଗ:" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:18 msgid "Sent:" msgstr "ପଠାଗଲା:" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:19 msgid "Status:" msgstr "ସ୍ଥିତି:" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:20 msgid "Subnet Mask:" msgstr "ସବନେଟ ମାସ୍କ:" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:21 msgid "Support" msgstr "ସହାୟତା" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:22 msgid "Type:" msgstr "ପ୍ରକାର:" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:23 msgid "_Name:" msgstr "ନାମ (_N):" #: ../src/netstatus.schemas.in.h:1 msgid "Network configuration tool" msgstr "ନେଟଓ୍ବାର୍କ ବିନ୍ଯାସ ଉପକରଣ" #: ../src/netstatus.schemas.in.h:2 msgid "Network interface" msgstr "ନେଟଓ୍ବାର୍କ ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ" #: ../src/netstatus.schemas.in.h:3 msgid "The Network Interface monitored by the Network Monitor." msgstr "ନେଟଓ୍ବାର୍କ ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ ଉପରେ ନେଟଓ୍ବାର୍କ ପ୍ରଦର୍ଶିକା ଦ୍ରୁଷ୍ଟି ରଖିଅଛି।" #: ../src/netstatus.schemas.in.h:5 #, no-c-format msgid "" "This key specifies the name of the network configuration tool which should " "be invoked when the \"Configure\" button in the properties dialog is " "clicked. If the configuration tool can take a parameter of the interface to " "configure you may use %i in the string and it will be substituted with the " "interface name before invoking the configuration tool. For example, gnome-" "system-tool's network-admin tool takes the interface name through a --" "configure parameter. Thus, you could set the value of this key to be: " "\"network-admin --configure %i\"." msgstr "" "ଏହି ଚାବିଟି ନେଟଓ୍ବାର୍କ ବିନ୍ଯାସ ଉପକରଣର ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ ଯାହାକି ଗୁଣଧର୍ମ ସଂଳାପରେ ଥିବା \"ବିନ୍ଯାସ" "\" ବଟନକୁ ଦବାଇଲେ ଚାଳିତ ହେବା ଉଚିତ। ଯଦି ବିନ୍ଯାସ ଉପକରଣ ବିନ୍ଯାସ କରିବା ପାଇଁ ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠର କୌଣସି " "ପାରାମିଟରକୁ ବାଛି ପାରିବ ନାହିଁ, ତାହାହେଲେ ଆପଣ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡରେ %i କୁ ବ୍ଯବହାର କରିପାରିବେ ଏବଂ ବିନ୍ଯାସ " "ଉପକରଣ କୁ ଚଳାଇବା ପୂର୍ବରୁ ଏହାକୁ ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠର ନାମ ବଦଳରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ। ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ, " "gnome-system-tool ର network-admin ଉପକରଣ ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ ନାମକୁ ଗୋଟିଏ --configure " "ପାରାମିଟର ଦ୍ବାରା ନେଇଥାଏ। ତେଣୁ, ଆପଣ ଏହି ଚାବିର ମୂଲ୍ଯକୁ ଏଭଳି ଭାବରେ ବିନ୍ଯାସ କରିବା ଉତିତ: " "\"network-admin --configure %i\"।" #: ../src/netstatus-applet.c:262 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "ସହାୟତା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା: %s" #: ../src/netstatus-applet.c:284 msgid "translator_credits" msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା " #: ../src/netstatus-applet.c:305 msgid "The Network Monitor displays the status of a network device." msgstr "ନେଟଓ୍ବାର୍କ ପ୍ରଦର୍ଶିକା ନେଟଓ୍ବାର୍କ ଉପକରଣର ସ୍ଥିତି ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିଥାଏ।" #: ../src/netstatus-dialog.c:47 ../src/netstatus-dialog.c:306 msgid "Unknown" msgstr "ଅଜଣା" #: ../src/netstatus-dialog.c:110 msgid "Connection Properties" msgstr "ସଂଯୋଗ ଗୁଣଧର୍ମ" #: ../src/netstatus-dialog.c:116 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "ସଂଯୋଗ ଗୁଣଧର୍ମ: %s" #: ../src/netstatus-dialog.c:129 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu ପ୍ଯାକେଟ" msgstr[1] "%lu ପ୍ଯାକେଟ" #: ../src/netstatus-dialog.c:390 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "ସହାୟତା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା:\n" "%s" #: ../src/netstatus-dialog.c:568 #, c-format msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" msgstr "ସମୟ ବିନ୍ଯାସ ଉପକରଣକୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ: %s" #: ../src/netstatus-icon.c:381 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "ନେଟଓ୍ବାର୍କ ସଂଯୋଗ: %s" #: ../src/netstatus-icon.c:386 msgid "Network Connection" msgstr "ନେଟଓ୍ବାର୍କ ସଂଯୋଗ" #: ../src/netstatus-icon.c:809 msgid "Interface" msgstr "ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ" #: ../src/netstatus-icon.c:810 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତଟି ଦ୍ରୁଷ୍ଟି ରଖିଥିବା ପ୍ରଚଳିତ ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ।" #: ../src/netstatus-icon.c:817 msgid "Orientation" msgstr "ଅନୁସ୍ଥାପନ" #: ../src/netstatus-icon.c:818 msgid "The orientation of the tray." msgstr "ଟ୍ରେ ର ଅନୁସ୍ଥାପନ।" #: ../src/netstatus-icon.c:826 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ସକ୍ଷମ" #: ../src/netstatus-icon.c:827 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଉପକରଣ ସୂଚନା ସକ୍ଷମ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ।" #: ../src/netstatus-icon.c:834 msgid "Show Signal" msgstr "ସଙ୍କେତ ଦେଖାନ୍ତୁ" #: ../src/netstatus-icon.c:835 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "ସଙ୍କେତ ସାମର୍ଥ୍ଯକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ।" #: ../src/netstatus-icon.c:948 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "ନିମ୍ନଲିଖିତ ସମସ୍ଯାକୁ ସମାଧାନ କରିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ:\n" "\n" "%s" #: ../src/netstatus-iface.c:155 msgid "Name" msgstr "ନାମ" #: ../src/netstatus-iface.c:156 msgid "The interface name" msgstr "ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ ନାମ" #: ../src/netstatus-iface.c:163 msgid "State" msgstr "ସ୍ଥିତି" #: ../src/netstatus-iface.c:164 msgid "The interface state" msgstr "ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ ସ୍ଥିତି" #: ../src/netstatus-iface.c:172 msgid "Stats" msgstr "Stats" #: ../src/netstatus-iface.c:173 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଟ ପ୍ଯାକେଟ/ବାଇଟ୍ସ ପରିସଂଖ୍ଯାନ" #: ../src/netstatus-iface.c:180 msgid "Wireless" msgstr "ବେତାର" #: ../src/netstatus-iface.c:181 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ ଟି ଗୋଟିଏ ବେତାର ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ କି" #: ../src/netstatus-iface.c:188 msgid "Signal" msgstr "ସଙ୍କେତ" #: ../src/netstatus-iface.c:189 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "ବେତାର ସଙ୍କେତ ଶକ୍ତିମତ୍ତା ଅନୁପାତ" #: ../src/netstatus-iface.c:198 ../src/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "ତ୍ରୁଟି" #: ../src/netstatus-iface.c:199 msgid "The current error condition" msgstr "ବର୍ତମାନ ତ୍ରୁଟି ଅବସ୍ଥା" #: ../src/netstatus-iface.c:441 ../src/netstatus-iface.c:1204 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "ସକେଟକୁ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" #: ../src/netstatus-iface.c:503 ../src/netstatus-iface.c:1230 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/netstatus-iface.c:877 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "ଏ.ଏମ.ପି.ଆର. ନେଟ/ରମ" #: ../src/netstatus-iface.c:880 msgid "Ethernet" msgstr "ଇଥରନେଟ" #: ../src/netstatus-iface.c:886 msgid "AMPR AX.25" msgstr "ଏ.ଏମ.ପି.ଆର. AX.25" #: ../src/netstatus-iface.c:895 ../src/netstatus-iface.c:1015 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "୧୬/୪ ମୋଗା-ବିଟ ପ୍ରତି ସେକେଣ୍ଡ ଟୋକେନ ରିଙ୍ଗ" #: ../src/netstatus-iface.c:898 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../src/netstatus-iface.c:904 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "ଫ୍ରେମ ରିଲେ ଡି.ଏଲ.ସି.ଆଇ." #: ../src/netstatus-iface.c:910 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "ମେଟ୍ରିକୋମ ଷ୍ଟାରମୋଡ ଆଇ.ପି." #: ../src/netstatus-iface.c:913 msgid "Serial Line IP" msgstr "ସିରିଏଲ ଲାଇନ ଆଇ.ପି." #: ../src/netstatus-iface.c:916 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ ସିରିଏଲ ଲାଇନ ଆଇ.ପି." #: ../src/netstatus-iface.c:919 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "୬-ବିଟ ସିରିଏଲ ଲାଇନ ଆଇ.ପି." #: ../src/netstatus-iface.c:922 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ ୬-ବିଟ ସିରିଏଲ ଲାଇନ ଆଇ.ପି." #: ../src/netstatus-iface.c:928 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "ଏଡାପ୍ଟିଭ ସିରିଏଲ ଲାଇନ ଆଇ.ପି." #: ../src/netstatus-iface.c:931 msgid "AMPR ROSE" msgstr "ଏ.ଏମ.ପି.ଆର. ରୋଜ" #: ../src/netstatus-iface.c:934 msgid "Generic X.25" msgstr "ଜେନେରିକ X.25" #: ../src/netstatus-iface.c:937 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "ପଏଣ୍ଟ-ଟୁ-ପଏଣ୍ଟ ପ୍ରୋଟୋକଲ" #: ../src/netstatus-iface.c:943 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-ଏଚ.ଡି.ଏଲ.ସି." #: ../src/netstatus-iface.c:946 msgid "LAPB" msgstr "ଏଲ.ଏ.ପି.ବି." #: ../src/netstatus-iface.c:955 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "ଆଇ.ପି.ଆଇ.ପି. ଟନେଲ" #: ../src/netstatus-iface.c:961 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "ଫ୍ରେମ ରିଲେ ଅଭିଗମ ଉପକରଣ" #: ../src/netstatus-iface.c:967 msgid "Local Loopback" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଲୁପ-ବେକ" #: ../src/netstatus-iface.c:973 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "ଫିଇବର ଡିଷ୍ଟ୍ରିବ୍ଯୁଟେଡ ଡାଟା ଇଣ୍ଟରଫେସ (ଏଫ.ଡି.ଡି.ଆଇ.)" #: ../src/netstatus-iface.c:979 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../src/netstatus-iface.c:991 msgid "HIPPI" msgstr "ଏଚ.ଆଇ.ପି.ପି.ଆଇ." #: ../src/netstatus-iface.c:994 msgid "Ash" msgstr "ଏ.ଏସ.ଏଚ." #: ../src/netstatus-iface.c:997 msgid "Econet" msgstr "ଇକୋନେଟ" #: ../src/netstatus-iface.c:1000 msgid "IrLAP" msgstr "ଆଇ.ଆର.-ଏଲ.ଏ.ପି." #: ../src/netstatus-iface.c:1162 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../src/netstatus-iface.c:1255 msgid "No network devices found" msgstr "କୌଣସି ନେଟଓ୍ବାର୍କ ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ" #: ../src/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "/proc/net/dev କୁ ଖୋଲି ପାରିବ ନାହିଁ: %s" #: ../src/netstatus-sysdeps.c:189 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "/proc/net/dev କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ। ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି।" #: ../src/netstatus-sysdeps.c:204 ../src/netstatus-sysdeps.c:330 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "'%s' ରୁ ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ ନାମକୁ ବିଶ୍ଲେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" #: ../src/netstatus-sysdeps.c:217 ../src/netstatus-sysdeps.c:645 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "'%s' ରୁ ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ ପରିସଂଖ୍ଯାନକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ। prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../src/netstatus-sysdeps.c:314 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "/proc/net/wireless କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ। ଅଜଣା ଶୈଳୀ।" #: ../src/netstatus-sysdeps.c:341 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "'%s' ରୁ ବେତାର ବିବରଣୀକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ। link_idx = %d;" #: ../src/netstatus-sysdeps.c:414 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିଁ, '%s'" #: ../src/netstatus-sysdeps.c:420 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "ioctl କୁ ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠକୁ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ, '%s'" #: ../src/netstatus-sysdeps.c:598 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "ପାଠ୍ଯ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" #: ../src/netstatus-sysdeps.c:635 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "'netstat' ନିର୍ଗମକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ। ଅଜଣା ଶୈଳୀ" #: ../src/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "ଅସଂଯୋଜିତ" #: ../src/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" #: ../src/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "ପଠାଉଛି" #: ../src/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "ଗ୍ରହଣ କରୁଅଛି" #: ../src/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "ପଠାଉଛି/ଗ୍ରହଣ କରୁଅଛି"