# translation of gnome-netstatus.HEAD.ml.po to Malayalam # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Ani Peter , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-netstatus.HEAD.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-06 21:16+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter \n" "Language-Team: Malayalam\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:1 msgid "Factory for Network Monitor applet" msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് മോനിറ്റര്‍ ആപ്പ്-ലെറ്റിനുളള ശാല" #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:2 msgid "Monitor network activity" msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ നിരീക്ഷിക്കുക" #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:3 #: ../src/netstatus-applet.c:135 ../src/netstatus-applet.c:303 msgid "Network Monitor" msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് നിരീക്ഷികന്‍" #: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:4 msgid "Network Monitor Factory" msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് നിരീക്ഷിക ശാല" #: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:1 msgid "_About" msgstr "സംബന്ധിച്ച് (_A)" #: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:2 msgid "_Help" msgstr "സഹായം (_H)" #: ../src/GNOME_NetstatusApplet.xml.h:3 msgid "_Properties" msgstr "സവിശേഷതകള്‍ (_P)" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:2 msgid "*" msgstr "*" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:4 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:5 msgid "Activity" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:6 msgid "Connection" msgstr "കണക്ഷന്‍" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:7 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "ഇന്‍റര്‍നെറ്റിനുളള കീഴ്‍വഴക്കങ്ങള്‍ (IPv4)" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:8 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "ഇന്‍റര്‍നെറ്റിനുളള കീഴ്‍വഴക്കങ്ങള്‍ (IPv6)" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:9 msgid "Network Device" msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് ഉപകരണം" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:10 msgid "Signal Strength" msgstr "സിഗ്നലിന്‍റെ കരുത്ത്" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:11 msgid "Address:" msgstr "വിലാസം:" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:12 msgid "Broadcast:" msgstr "സംപ്രേക്ഷണം:" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:13 msgid "Con_figure" msgstr "ക്രമീകരിക്കുക (_f)" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:14 msgid "Destination:" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം:" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:15 msgid "General" msgstr "സാധാരണ" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:16 msgid "Received:" msgstr "വന്ന ബൈറ്റ്സ്:" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "ചെയ്യുവാനുളള ജോലിയുടെ പരിധി നിര്‍ണ്ണയം (സ്കോപ്പ്):" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:18 msgid "Sent:" msgstr "പോയ ബൈറ്റ്സ്:" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:19 msgid "Status:" msgstr "അവസ്ഥ:" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:20 msgid "Subnet Mask:" msgstr "സബ്നെറ്റ് മാസ്ക്:" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:21 msgid "Support" msgstr "പിന്തുണ" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:22 msgid "Type:" msgstr "ഏത് തരം:" #: ../src/gnome-netstatus.glade.h:23 msgid "_Name:" msgstr "പേര് (_N):" #: ../src/netstatus.schemas.in.h:1 msgid "Network configuration tool" msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് ക്രമീകരിക്കുന്നതിനുളള ഉപകരണം" #: ../src/netstatus.schemas.in.h:2 msgid "Network interface" msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്കുമായി ബന്ധപ്പെടുന്ന ഉപകരണം (നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് ഇന്‍റര്‍ഫെയിസ്)" #: ../src/netstatus.schemas.in.h:3 msgid "The Network Interface monitored by the Network Monitor." msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്കുമായി ബന്ധപ്പെടുന്ന ഉപകരണം നിരീക്ഷിക്കുന്ന നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് മോണിറ്റര്‍." #: ../src/netstatus.schemas.in.h:5 #, no-c-format msgid "" "This key specifies the name of the network configuration tool which should " "be invoked when the \"Configure\" button in the properties dialog is " "clicked. If the configuration tool can take a parameter of the interface to " "configure you may use %i in the string and it will be substituted with the " "interface name before invoking the configuration tool. For example, gnome-" "system-tool's network-admin tool takes the interface name through a --" "configure parameter. Thus, you could set the value of this key to be: " "\"network-admin --configure %i\"." msgstr "" "സവിശേഷതകള്‍-ല്‍ ഉളള \"ക്രമീകരിക്കുക\" ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുന്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കേണ്ട നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് " "ക്രമീകരിക്കുന്ന ഉപകരണത്തിന്‍റെ പേരാണ് ഈ കീ വ്യക്തമാക്കുന്നത്. ക്രമീകരണത്തിനായി ഈ ഉപകരണത്തിന് " "സംയോജനഘടകത്തില്‍(ഇന്‍റര്‍ഫെയ്സ്) നിന്നും, ഒരു പരാമീറ്റര്‍ എടുക്കാന്‍ സാധിക്കുമെങ്കില്‍, നിങ്ങള്‍ക്ക് " "സ്ട്രിങില്‍ %i ഉപയോഗിക്കാവുന്നതാണ്. ഉപകരണം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിന് മുന്പ് സ്ട്രിങില്‍ അതിന് പകരം " "ഘടകത്തിന്‍റെ പേര് ഉപയോഗിക്കുന്നതാണ്. ഉദാഹരണത്തിന്, ഒരു --configure പരാമീറ്റര്‍ വഴി gnome-" "system-tool-ന്‍റെ നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് ഉപകരണം, ഘടകനാമം എടുക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്ക് അങ്ങനെ ഈ കീയുടെ മൂല്ല്യം " "\"network-admin --configure %i\" എന്ന് സെറ്റ് ചെയ്യാവുന്നതാണ്." #: ../src/netstatus-applet.c:262 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "സഹായം ലഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/netstatus-applet.c:284 msgid "translator_credits" msgstr "അനി പീറ്റര്‍ " #: ../src/netstatus-applet.c:305 msgid "The Network Monitor displays the status of a network device." msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് മോണിറ്റര്‍ നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് ഉപകരണത്തിന്‍റെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുന്നു." #: ../src/netstatus-dialog.c:47 ../src/netstatus-dialog.c:306 msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതം" #: ../src/netstatus-dialog.c:110 msgid "Connection Properties" msgstr "കണക്ഷന്‍റെ സവിശേഷതകള്‍" #: ../src/netstatus-dialog.c:116 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "കണക്ഷന്‍റെ സവിശേഷതകള്‍: %s" #: ../src/netstatus-dialog.c:129 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu പാക്കറ്റ്" msgstr[1] "%lu പാക്കറ്റസ്" #: ../src/netstatus-dialog.c:390 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "സഹായം ലഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്:\n" "%s" #: ../src/netstatus-dialog.c:568 #, c-format msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" msgstr "സമയം ക്രമീകരിക്കുന്ന ഉപകരണം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" #: ../src/netstatus-icon.c:381 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്കുമായുളള കണക്ഷന്‍: %s" #: ../src/netstatus-icon.c:386 msgid "Network Connection" msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്കുമായുളള കണക്ഷന്‍" #: ../src/netstatus-icon.c:809 msgid "Interface" msgstr "സംയോജനഘടകം (ഇന്‍റര്‍ഫെയിസ്)" #: ../src/netstatus-icon.c:810 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "സംയോജനഘടകത്തിന്‍റെ പ്രതിരൂപം(ഐക്കണ്‍) നിരീക്ഷിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു." #: ../src/netstatus-icon.c:817 msgid "Orientation" msgstr "സംവേദനം" #: ../src/netstatus-icon.c:818 msgid "The orientation of the tray." msgstr "ട്രേയുമായുളള സംവേദനം." #: ../src/netstatus-icon.c:826 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "ടൂള്‍ ടിപ്സ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാണ്." #: ../src/netstatus-icon.c:827 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "പ്രതിരൂപത്തിന്‍റെ ടൂള്‍ ടിപ്സ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാണോ എന്ന്." #: ../src/netstatus-icon.c:834 msgid "Show Signal" msgstr "സിഗ്നല്‍ കാണിക്കുക" #: ../src/netstatus-icon.c:835 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "സിഗ്നലിന്‍റെ കരുത്ത് ദൃശ്യമാണോ എന്ന്." #: ../src/netstatus-icon.c:948 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "ദയവായി, താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന പ്രശ്നം പരിഹരിക്കുന്നതിനായി സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി " "ബന്ധപ്പെടുക:\n" "\n" "%s" #: ../src/netstatus-iface.c:155 msgid "Name" msgstr "പേര്" #: ../src/netstatus-iface.c:156 msgid "The interface name" msgstr "സംയോജകഘടകത്തിന്‍റെ പേര്" #: ../src/netstatus-iface.c:163 msgid "State" msgstr "അവസ്ഥ" #: ../src/netstatus-iface.c:164 msgid "The interface state" msgstr "സംയോജകഘടകത്തിന്‍റെ അവസ്ഥ" #: ../src/netstatus-iface.c:172 msgid "Stats" msgstr "നിലവാരം" #: ../src/netstatus-iface.c:173 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "സംയോജകഘടക പാക്കറ്റുകള്‍/ബൈറ്റ്സ് സ്റ്റാറ്റിസ്റ്റിക്സ്" #: ../src/netstatus-iface.c:180 msgid "Wireless" msgstr "വയര്‍‍ലെസ്സ്" #: ../src/netstatus-iface.c:181 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "സംയോജകഘടകം വയര്‍‍ലെസ്സ് ആണോ എന്ന്" #: ../src/netstatus-iface.c:188 msgid "Signal" msgstr "സിഗ്നല്‍" #: ../src/netstatus-iface.c:189 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "വയര്‍‍ലെസ്സ് സിഗ്നലിന്‍റെ കരുത്ത് ശതമാനത്തില്‍" #: ../src/netstatus-iface.c:198 ../src/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "പിശക്" #: ../src/netstatus-iface.c:199 msgid "The current error condition" msgstr "പിശകിന്‍റെ നിലവിലുളള അവസ്ഥ" #: ../src/netstatus-iface.c:441 ../src/netstatus-iface.c:1204 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "സോക്കറ്റ് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" #: ../src/netstatus-iface.c:503 ../src/netstatus-iface.c:1230 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS പിശക്: %s" #: ../src/netstatus-iface.c:877 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../src/netstatus-iface.c:880 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../src/netstatus-iface.c:886 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../src/netstatus-iface.c:895 ../src/netstatus-iface.c:1015 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps ടോക്കന്‍ റിങ്" #: ../src/netstatus-iface.c:898 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../src/netstatus-iface.c:904 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "ഫ്രെയിം റിലേ DLCI" #: ../src/netstatus-iface.c:910 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "മെട്രിക്കോം സ്റ്റാര്‍മോഡ് IP" #: ../src/netstatus-iface.c:913 msgid "Serial Line IP" msgstr "സീരിയല്‍ ലൈന്‍ IP" #: ../src/netstatus-iface.c:916 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ സീരിയല്‍ ലൈന്‍ IP" #: ../src/netstatus-iface.c:919 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit സീരിയല്‍ ലൈന്‍ IP" #: ../src/netstatus-iface.c:922 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit സീരിയല്‍ ലൈന്‍ IP" #: ../src/netstatus-iface.c:928 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "അഡാപ്റ്റീവ് സീരിയല്‍ ലൈന്‍ IP" #: ../src/netstatus-iface.c:931 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../src/netstatus-iface.c:934 msgid "Generic X.25" msgstr "ജനറിക്ക് X.25" #: ../src/netstatus-iface.c:937 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "പോയിന്‍റ്-ടു-പോയിന്‍റ് സംന്പ്രദായം" #: ../src/netstatus-iface.c:943 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../src/netstatus-iface.c:946 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../src/netstatus-iface.c:955 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP ടണല്‍" #: ../src/netstatus-iface.c:961 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "ഫ്രെയിം റിലേ ആക്സസ്സ് ഉപകരണം" #: ../src/netstatus-iface.c:967 msgid "Local Loopback" msgstr "ലോക്കല്‍ ലൂപ്ബാക്ക്" #: ../src/netstatus-iface.c:973 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "ഫൈബര്‍ ഡിസ്ട്രിബ്യൂട്ടഡ് ഡേറ്റാ ഇന്‍റര്‍ഫെയ്സ്" #: ../src/netstatus-iface.c:979 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../src/netstatus-iface.c:991 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../src/netstatus-iface.c:994 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../src/netstatus-iface.c:997 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../src/netstatus-iface.c:1000 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../src/netstatus-iface.c:1162 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF പിശക്: %s" #: ../src/netstatus-iface.c:1255 msgid "No network devices found" msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് ഉപകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല" #: ../src/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "/proc/net/dev തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" #: ../src/netstatus-sysdeps.c:189 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "/proc/net/dev പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. അപരിചിതമായ രൂപം." #: ../src/netstatus-sysdeps.c:204 ../src/netstatus-sysdeps.c:330 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും സംയോജകഘടകത്തിന്‍റെ പേര് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" #: ../src/netstatus-sysdeps.c:217 ../src/netstatus-sysdeps.c:645 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "'%s'-ല്‍ നിന്നും സംയോജകഘടകത്തിന്‍റെ സ്റ്റാറ്റിസ്റ്റിക്സ് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. prx_idx = %" "d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d; " #: ../src/netstatus-sysdeps.c:314 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "/proc/net/wireless പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. അപരിചിതമായ രൂപം." #: ../src/netstatus-sysdeps.c:341 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും വയര്‍ലസ്സ് വിശദാംശങ്ങള്ഡ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. link_idx = %d; " #: ../src/netstatus-sysdeps.c:414 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "സംയോജകഘടകത്തിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, '%s'" #: ../src/netstatus-sysdeps.c:420 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "സംയോജകഘടകത്തിലേക്ക് ioctl അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, '%s'" #: ../src/netstatus-sysdeps.c:598 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍'%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" #: ../src/netstatus-sysdeps.c:635 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "'netstat' ഔട്ട് പുട്ട് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. അപരിചിതമായ രൂപം." #: ../src/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "കണക്ഷന്‍ വേര്‍പ്പെട്ട് അവസ്ഥ" #: ../src/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "നിര്‍ജ്ജീവം" #: ../src/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "പോയിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു" #: ../src/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "വന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു" #: ../src/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "പോയിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു/വന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു"