# translation of gnome-main-menu.master.te.po to Telugu # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Krishna Babu K , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-main-menu.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "main-menu&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-08 14:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-20 21:57+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1 #: ../application-browser/src/application-browser.c:102 msgid "Application Browser" msgstr "అనువర్తనం అన్వేషణి" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Filename of existing .desktop files" msgstr "ఉన్న .desktop దస్త్రముల యొక్క దస్త్రమునామము" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Max number of New Applications" msgstr "కొత్త అనువర్తనముల గరిష్ట సంఖ్య" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "" "The maximum number of applications that will be displayed in the New " "Applications category" msgstr "కొత్త అనువర్తనముల వర్గమునందు ప్రదర్శించబడు అనువర్తనముల గరిష్ట సంఖ్య" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "Exit shell on start action performed" msgstr "ప్రారంభం చర్య జరుపబడగానే షెల్ నుండి బయటకురమ్ము" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed" msgstr "ప్రారంభ చర్య జరుగుతున్నప్పుడు షెల్ మూయవలెనేమో సూచిస్తుంది" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Exit shell on help action performed" msgstr "సహాయం చర్య జరుపబడగానే షెల్ నుండి బయటకురమ్ము" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed" msgstr "సహాయ చర్య జరుగుతున్నప్పుడు షెల్ మూయవలెనేమో సూచిస్తుంది" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "Exit shell on add or remove action performed" msgstr "జతచేయు లేదా తీసివేయు చర్య జరుపబడగానే షెల్ నుండి బయటకురమ్ము" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " "performed" msgstr "జతచేయు లేదా తీసివేయు చర్య జరుగుచున్నప్పుడు షెల్ మూయవలెనేమో సూచిస్తుంది" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" msgstr "నవీకరణ లేదా నిర్మూలన చర్య జరుపబడగానే షెల్ నుండి బయటకురమ్ము" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " "performed" msgstr "నవీకరణ లేదా నిర్మూలనా చర్య జరుగుచున్నప్పుడు షెల్ మూయవలెనేమో సూచిస్తుంది" #: ../application-browser/src/application-browser.c:63 msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" msgstr "ప్రారంభమునందు మరుగునవుంచు (షెల్ ముందుగా లోడు చేయుటకు వుపయోగకరం)" #: ../application-browser/src/application-browser.c:100 msgid "Filter" msgstr "వడపోత" #: ../application-browser/src/application-browser.c:100 msgid "Groups" msgstr "సముదాయాలు" #: ../application-browser/src/application-browser.c:100 msgid "Application Actions" msgstr "అనువర్తనము చర్యలు" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:114 #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:119 msgid "Add to Favorites" msgstr "ఇష్టాంశములకు జతచేయుము" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:115 msgid "Add the current launcher to favorites" msgstr "ప్రస్తుత లాంచర్‌ను అభీష్టములకు జతచేయుము" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:120 msgid "Add the current document to favorites" msgstr "ప్రస్తుత పత్రమును అభీష్టములకు జతచేయుము" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:124 #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:129 msgid "Remove from Favorites" msgstr "ఇష్టాంశముల నుండి తీసివేయుము" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:125 #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:130 msgid "Remove the current document from favorites" msgstr "ప్రస్తుత పత్రమును అభీష్టములనుండి తీసివేయుము" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "command to uninstall packages" msgstr "ప్యాకేజీలను నిర్మూలించుటకు ఆదేశము" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the " "package in the command" msgstr "" "ప్యాకేజీలను నిర్మూలించుటకు ఆదేశము, PACKAGE_NAME అనునది ఆదేశమునందలి ప్యాకేజీ నామముతో " "పునఃస్థాపించబడుతుంది" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "command to upgrade packages" msgstr "ప్యాకేజీలను నవీకరించుటకు ఆదేశము" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the " "package in the command" msgstr "" "ప్యాకేజీలను నవీకరించుటకు ఆదేశము, PACKAGE_NAME అనునది ఆదేశమునందలి ప్యాకేజీ నామముతో " "పునఃస్థాపించబడుతుంది" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:5 msgid ".desktop path for the application browser" msgstr "అనువర్తనము అన్వేషణి కొరకు .desktop పాత్" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:6 msgid ".desktop file for the file browser" msgstr "దస్త్రము అన్వేషణి కొరకు .desktop దస్త్రము" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:7 #, fuzzy #| msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor" msgid ".desktop file for the mate-system-monitor" msgstr "gnome-system-monitor కొరకు .desktop దస్త్రము" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:8 msgid ".desktop file for the net config tool" msgstr "నెట్ ఆకృతీకరణ సాధనము కొరకు .desktop దస్త్రము" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:9 msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility" msgstr "YaST2 నెట్వర్కు పరికరముల సౌలభ్యము కొరకు .desktop దస్త్రము (_d)" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:10 msgid ".desktop file for the Network Manager editor utility" msgstr "నెట్వర్కు నిర్వాహకి సరికూర్పరి సౌలభ్యమునకు .desktop దస్త్రము" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "This is the command to execute when the search entry is used." msgstr "శోధన ప్రవేశము వుపయోగించబడినప్పుడు నిర్వర్తించవలసిన ఆదేశము యిదే." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:13 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "This is the command to execute when the search entry is used. " #| "SEARCH_STRING is replaced with the entered search text." msgid "" "This is the command to execute when the search entry is used. '%s' is " "replaced with the entered search text." msgstr "" "శోధన ప్రవేశము వుపయోగించబడినప్పుడు నిర్వర్తించుటకు ఆదేశము యిదే. SEARCH_STRING అనునది " "ప్రవేశపెట్టిన శోధన పాఠముతో పునఃస్థాపించబడుతుంది." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "if true, main menu is more anxious to close" msgstr "నిజమైతే, ముఖ్య మెనూ మూయబడుటకు త్వరపడును." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "" "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is " "activated, search activated" msgstr "" "నిజమైతే, ఈ అదనపు నియమాలవద్ద ముఖ్య మెనూ మూయబడుతుంది: టైలు క్రియాశీలపర్చబడింది, శోధన క్రియాశీలపర్చబడింది" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "determines which types of files to display in the file area" msgstr "దస్త్రము ప్రాంతమునందు యెటువంటి దస్త్రముల రకములు ప్రదర్శించాలో నిర్ణయిస్తుంది" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]" msgstr "సాధ్యమగు విలువలు = 0 [అనువర్తనములు], 1 [పత్రములు], 2 [స్థలములు]" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "" "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item " "is activated." msgstr "" "\"దస్త్ర నిర్వాహకినందు తెరువుము\" అను మెనూ అంశము క్రియాశీలమైనప్పుడు నిర్వర్తించుటకు ఆదేశము యిదే." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "" "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item " "is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname " "of the activated file." msgstr "" "\"దస్త్ర నిర్వాహకినందు తెరువుము\" అను మెనూ అంశము క్రియాశీలమైనప్పుడు నిర్వర్తించుటకు ఆదేశము యిదే. " "FILE_URI అనునది క్రియాశీల దస్త్రపు డైరెక్టరీ నామముకు సంభందించిన uriతో పునఃస్థాపించబడును." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "" "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is " "activated." msgstr "\"దీనికి పంపుము...\" మెనూ అంశము క్రియాశీలమైనప్పుడు నిర్వర్తించుటకు ఆదేశము యిదే." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:21 msgid "" "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is " "activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding " "components of the activated tile." msgstr "" "\"దీనికి పంపుము...\" మెనూ అంశము క్రియాశీలమైనప్పుడు నిర్వర్తించుటకు ఆదేశము యిదే. DIRNAME మరియు " "BASENAME అనునవి క్రియాశీలపు దస్త్రము యొక్క సంభందిత మూలకములతో పునఃస్థాపించబడును." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:22 msgid "determines the limit of items in the file-area." msgstr "దస్త్రము-ప్రాంతమునందు అంశముల పరిమితిని నిర్ధారిస్తుంది." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:23 #, fuzzy #| msgid "" #| "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items " #| "is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. " #| "the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the " #| "number of favorite items. If the number of favorite items exceeds " #| "max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored." msgid "" "determines the limit of items in the file-area. The number of favorite items " "is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the " "number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number " "of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - " "min_recent_items then this limit is ignored." msgstr "" "దస్త్రము-ప్రాంతమునందు అంశముల పరిమితిని నిర్ధారిస్తుంది. సంఖ్యా అభీష్ట అంశములు పరిమితము కావు. ఇటీవలి " "అంశముల సంఖ్యకు పరిమితి ఆపాదించబడుతుంది, అంటే యిటీవలి అంశములు ప్రదర్శించే సంఖ్య " "max_total_items - అభీష్ట అంశముల సంఖ్యకు పరిమితమౌతుంది. అభీష్ట అంశముల సంఖ్య " "max_total_items - min_recent_items మించితే ఈ పరిమితి విస్మరించబడుతుంది." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "" "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-" "area." msgstr "దస్త్రము-ప్రాంతము యొక్క \"యిటీవలి భాగమునందు అంశముల కనీస సంఖ్యను నిర్ణయిస్తుంది." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "" "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from " "the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists" msgstr "" "\"ఇటీవల వుపయోగించిన అనువర్తనములు\" మరియు \"ఇటీవలి దస్త్రముల\" జాబితాల నుండి తీయవలసిన దస్త్రముల " "(.desktop దస్త్రములతో కలుపుకొని) యొక్క జాబితా కలిగివుంది" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:26 msgid "lock-down status for the application browser link" msgstr "అనువర్తనపు అన్వేషణి లింకునకు లాక్-డౌన్ స్థితి" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "" "set to true if the link to the application browser should be visible and " "active." msgstr "అనువర్తనము అన్వేషణికి లింకు కనిపించాలి మరియు క్రియాశీలము కావలెనంటే సత్యమునకు అమర్చుము." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "lock-down status for the search area" msgstr "శోధన ప్రాంతమునకు లాక్-డౌన్ స్థితి" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:29 msgid "set to true if the search area should be visible and active." msgstr "శోధన ప్రాంతము కనిపించాలి మరియు క్రియాశీలముగా వుండవలెనంటే నిజమునకు అమర్చుము." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:30 msgid "lock-down status for the status area" msgstr "స్థితి ప్రాంతమునకు లాక్-డౌన్ స్థితి" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:31 msgid "set to true if the status area should be visible and active." msgstr "స్థితి ప్రాంతము కనిపించాలి మరియు క్రియాశీలముగా వుండవలెనంటే నిజమునకు అమర్చుము." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:32 msgid "lock-down status for the system area" msgstr "సిస్టమ్ ప్రాంతమునకు లాక్-డౌన్ స్థితి" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:33 msgid "set to true if the system area should be visible and active." msgstr "సిస్టమ్ ప్రాంతము కనిపించాలి మరియు క్రియాశీలముగా వుండవలెనంటే నిజమునకు అమర్చుము." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:34 msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items." msgstr "సిస్టమ్ అంశముల జాబితాను సవరించుటకు వినియోగదారిని అనుమతించాలంటే నిజమునకు అమర్చుము." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:35 msgid "lock-down status for the user-specified apps section" msgstr "వినియోగదారి-విశదిత అనువర్తనముల భాగమునకు లాక్-డౌన్ స్థితి" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:36 msgid "" "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or " "\"Favorite\" applications." msgstr "" "వినియోగదారి-తెలిపిన లేక \"అభీష్ట\" అనువర్తనముల జాబితాను సవరించుటకు వినియోగదారిని అనుమతించాలంటే " "నిజమునకు అమర్చుము." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:37 msgid "lock-down status for the user-specified docs section" msgstr "వినియోగదారి-విశదిత పత్రముల భాగమునకు లాక్-డౌన్ స్థితి" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "" "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or " "\"Favorite\" documents." msgstr "" "వినియోగదారి-తెలిపిన లేక \"అభీష్ట\" పత్రములను సవరించుటకు వినియోగదారిని అనుమతించాలంటే నిజమునకు " "అమర్చుము." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "lock-down status for the user-specified dirs section" msgstr "వినియోగదారి-విశదిత డైరెక్టరీల భాగమునకు లాక్-డౌన్ స్థితి" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "" "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or " "\"Favorite\" directories or \"Places\"." msgstr "" "వినియోగదారి-తెలిపిన లేక \"అభీష్ట\" డైరెక్టరీలు లేక \"స్థలముల\" జాబితాను సవరించుటకు వినియోగదారిని " "అనుమతించాలంటే నిజమునకు అమర్చుము." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:41 #, fuzzy #| msgid "lock-down status for the application browser link" msgid "lock-down status for the user applications" msgstr "అనువర్తనపు అన్వేషణి లింకునకు లాక్-డౌన్ స్థితి" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:42 #, fuzzy #| msgid "set to true if the search area should be visible and active." msgid "set to true if the user applications should be visible and active." msgstr "శోధన ప్రాంతము కనిపించాలి మరియు క్రియాశీలముగా వుండవలెనంటే నిజమునకు అమర్చుము." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:43 #, fuzzy #| msgid "lock-down status for the application browser link" msgid "lock-down status for the recent applications" msgstr "అనువర్తనపు అన్వేషణి లింకునకు లాక్-డౌన్ స్థితి" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:44 #, fuzzy #| msgid "" #| "set to true if the link to the application browser should be visible and " #| "active." msgid "set to true if the recent applications should be visible and active." msgstr "అనువర్తనము అన్వేషణికి లింకు కనిపించాలి మరియు క్రియాశీలము కావలెనంటే సత్యమునకు అమర్చుము." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:45 #, fuzzy #| msgid "lock-down status for the search area" msgid "lock-down status for the user documents" msgstr "శోధన ప్రాంతమునకు లాక్-డౌన్ స్థితి" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:46 #, fuzzy #| msgid "set to true if the search area should be visible and active." msgid "set to true if the user documents should be visible and active." msgstr "శోధన ప్రాంతము కనిపించాలి మరియు క్రియాశీలముగా వుండవలెనంటే నిజమునకు అమర్చుము." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:47 #, fuzzy #| msgid "lock-down status for the search area" msgid "lock-down status for the recent documents" msgstr "శోధన ప్రాంతమునకు లాక్-డౌన్ స్థితి" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:48 #, fuzzy #| msgid "set to true if the search area should be visible and active." msgid "set to true if the recent documents should be visible and active." msgstr "శోధన ప్రాంతము కనిపించాలి మరియు క్రియాశీలముగా వుండవలెనంటే నిజమునకు అమర్చుము." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:49 #, fuzzy #| msgid "lock-down status for the search area" msgid "lock-down status for the user directories" msgstr "శోధన ప్రాంతమునకు లాక్-డౌన్ స్థితి" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:50 #, fuzzy #| msgid "set to true if the search area should be visible and active." msgid "set to true if the user directories should be visible and active." msgstr "శోధన ప్రాంతము కనిపించాలి మరియు క్రియాశీలముగా వుండవలెనంటే నిజమునకు అమర్చుము." #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1 msgid "Help" msgstr "సహాయం" #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:2 msgid "Lock Screen" msgstr "స్క్రీన్ లాక్‌చేయుము" #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:3 msgid "Logout" msgstr "లాగ్అవుట్" #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:4 msgid "Shutdown" msgstr "మూసివేయి" #: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy #| msgid "Recent Applications" msgid "Run Application" msgstr "ఇటీవలి అనువర్తనములు" #: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:2 msgid "Show the \"Run Application\" dialog" msgstr "" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:98 msgid "_System Monitor" msgstr "సిస్టమ్ మానిటర్ (_S)" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:205 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:207 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:209 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:211 #, c-format msgid "%.1fb" msgstr "%.1fb" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:232 #, c-format msgid "Home: %s Free / %s" msgstr "నివాసం: %s ఖాళీ / %s" #: ../main-menu/src/main-menu.c:66 ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2413 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1 msgid "GNOME Main Menu" msgstr "GNOME ముఖ్య మెనూ" #: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:226 msgid "_Open Menu" msgstr "మెనూ తెరువుము (_O)" #: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:229 msgid "_About" msgstr "గురించి(_A)" #: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2414 msgid "The GNOME Main Menu" msgstr "GNOME ముఖ్య మెనూ" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91 msgid "Network: None" msgstr "నెట్వర్కు: ఏదీకాదు" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94 #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:189 msgid "Click to configure network" msgstr "నెట్వర్కును ఆకృతీకరించుటకు నొక్కుము" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:188 msgid "Networ_k: None" msgstr "నెట్వర్కు (_k): ఏదీకాదు" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:197 #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:214 #, c-format msgid "Connected to: %s" msgstr "దీనికి అనుసంధానమైంది: %s" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:200 msgid "Networ_k: Wireless" msgstr "నెట్వర్కు (_k): వైర్‌లేని" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205 #, c-format msgid "Using ethernet (%s)" msgstr "ఈథర్‌నెట్ వినియోగించుట (%s)" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:209 msgid "Networ_k: Wired" msgstr "నెట్వర్కు (_k): వైర్‌గల" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:217 msgid "Networ_k: GSM" msgstr "నెట్వర్కు (_k): GSM" #: ../main-menu/src/slab-button.ui.h:1 msgid "Computer" msgstr "కంప్యూటర్" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:2 msgid "Search:" msgstr "శోధించు:" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:3 msgid "Applications" msgstr "కార్యక్షేత్రాలు" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:4 msgid "Documents" msgstr "పత్రములు" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:5 msgid "Places" msgstr "స్థలములు" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:6 msgid "Favorite Applications" msgstr "అభీష్ట అనువర్తనములు" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:7 msgid "Recent Applications" msgstr "ఇటీవలి అనువర్తనములు" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:8 msgid "More Applications..." msgstr "మరిన్ని అనువర్తనములు..." #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:9 msgid "Favorite Documents" msgstr "అభీష్ట పత్రములు" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:10 msgid "Recent Documents" msgstr "ఇటీవలి పత్రములు" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:11 msgid "More Documents..." msgstr "మరిన్ని పత్రములు..." #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:12 msgid "Favorite Places" msgstr "అభీష్ట స్థలములు" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:13 msgid "More Places..." msgstr "మరిన్ని స్థలములు..." #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:14 msgid "System" msgstr "వ్యవస్థ" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:15 msgid "Status" msgstr "స్థితి" #~ msgid "New Applications" #~ msgstr "కొత్త అనువర్తనములు" #~ msgid "Default menu and application browser" #~ msgstr "అప్రమేయ మెనూ మరియు అనువర్తనము అన్వేషణి" #~ msgid "GNOME Main Menu Factory" #~ msgstr "GNOME ముఖ్య మెనూ ఫాక్టరి" #~ msgid "Main Menu" #~ msgstr "ప్రధాన జాబితా" #~ msgid "" #~ "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to " #~ "show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or " #~ "\"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications " #~ "table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - " #~ "show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of " #~ "\"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently " #~ "used directories or \"Places\" table." #~ msgstr "" #~ "దస్త్రము ప్రాంతమునందు చూపుటకు అనుమతించబడు దస్త్రము పట్టికల జాబితా (యెటువంటి క్రమము లేదు) " #~ "కలిగివుటుంది. సాధ్యమగు విలువలు: 0 - వినియోగదారి-తెలిపిన లేదా \"ఆభీష్టమైన\" అనువర్తనముల పట్టికను " #~ "చూపుము, 1 - యిటీవల వుపయోగించిన అనువర్తనముల పట్టికను చూపుము, 2 - వినియోగదారి-తెలిపిన లేదా " #~ "\"అభీష్టమైన\" పత్రముల పట్టికను చూపుము, 3 - యిటీవల వుపయోగించిన పత్రముల పట్టికను చూపును, " #~ "4 - వినియోగదారి-తెలిపిన \"అభీష్ట\" డైరెక్టరీలను లేదా \"స్థలముల\" పట్టికను చూపుము, మరియు 5 - " #~ "యిటీవల వుపయోగించిన డైరెక్టరీల లేదా \"స్థలముల\" పట్టికను చూపుము." #~ msgid "lock-down configuration of the file area" #~ msgstr "దస్త్రము ప్రాంతము యొక్క లాక్-డౌన్ ఆకృతీకరణ" #~ msgid "gnome-lockscreen" #~ msgstr "గ్నోమ్-లాక్‌స్క్రీన్" #~ msgid "Networ_k: CDMA" #~ msgstr "నెట్వర్కు (_k): CDMA" #~ msgid "Wireless Ethernet (%s)" #~ msgstr "వైరులేని ఈథర్నెట్ (%s)" #~ msgid "Wired Ethernet (%s)" #~ msgstr "వైర్‌గల ఈథర్నెట్ (%s)" #~ msgid "Mobile Ethernet (%s)" #~ msgstr "మొబైల్ ఈథర్నెట్ (%s)" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "తెలియని" #~ msgid "%d Mb/s" #~ msgstr "%d Mb/s"