# translation of gnome-main-menu.master.ta.po to Tamil # Tamil message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2003 SuSE Linux AG. # # I. Felix , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-main-menu.master.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "main-menu&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-08 14:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-28 15:54+0530\n" "Last-Translator: I. Felix \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1 #: ../application-browser/src/application-browser.c:102 msgid "Application Browser" msgstr "பயன்பாட்டு உலாவி" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Filename of existing .desktop files" msgstr "இருக்கிற கோப்புபெயர் . பணிமேடை கோப்புகள்" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Max number of New Applications" msgstr "அதிகபட்ச புதிய பயன்பாட்டின் எண்ணிக்கை" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "" "The maximum number of applications that will be displayed in the New " "Applications category" msgstr "புதிய பயன்பாடுகள் வகையில் அதிகபட்ச எண்ணிக்கையிலான பயன்பாடுகள் காட்டப்படும்" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "Exit shell on start action performed" msgstr "துவக்க செயல் செயல்படும் போது ஷெல்லை விட்டு வெளியேறு" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed" msgstr "ஒரு துவக்க செயல் செய்யப்படும் போது ஷெல்லை மூட குறிக்கிறதுஒ" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Exit shell on help action performed" msgstr "உதவி செயல் செயல்படும் போது ஷெல்லை விட்டு வெளியேறு" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed" msgstr "ஒரு உதவி செயல் செய்யப்படும் போது ஷெல்லை மூட குறிக்கிறது" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "Exit shell on add or remove action performed" msgstr "செயல் சேர் அல்லது நீக்கு நடக்கும் போது ஷெல்லை விட்டு வெளியேறு" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " "performed" msgstr "ஒரு சேர்த்தல் அல்லது நீக்குதல் செயல் செய்யப்படும் போது ஷெல்லை மூட குறிக்கிறது" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" msgstr "மேம்படுத்தல் அல்லது நிறுவல் நீக்கப்படும் போது ஷெல்லை விட்டு வெளியேறு" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " "performed" msgstr "" "ஒரு மேம்படுத்தல் அல்லது நிறுவல் நீக்கல் செயல் செய்யப்படும் போது ஷெல்லை மூட குறிக்கிறது" #: ../application-browser/src/application-browser.c:63 msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" msgstr "துவக்கும் போது மறை (useful to preload the shell)" #: ../application-browser/src/application-browser.c:100 msgid "Filter" msgstr "வடிப்பி" #: ../application-browser/src/application-browser.c:100 msgid "Groups" msgstr "குழுக்கள்" #: ../application-browser/src/application-browser.c:100 msgid "Application Actions" msgstr "பயன்பாடின் செயல்கள்" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:114 #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:119 msgid "Add to Favorites" msgstr "விருப்பங்களுடன் சேர்" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:115 msgid "Add the current launcher to favorites" msgstr "நடப்பு துவக்கியை பிடித்தவைகளில் சேர்" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:120 msgid "Add the current document to favorites" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை விருப்பத்துடன் சேர்க்கவும்" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:124 #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:129 msgid "Remove from Favorites" msgstr "விருப்பங்களிலிருந்து நீக்கு" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:125 #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:130 msgid "Remove the current document from favorites" msgstr "விருப்பத்திலிருந்து நடப்பு ஆவணத்தை நீக்கவும்" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "command to uninstall packages" msgstr "நிறுவப்படாத தொகுப்புக்களுக்கான கட்டளை" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the " "package in the command" msgstr "" "தொகுப்புகளை நிறுவல் நீக்க கட்டளை, PACKAGE_NAME தொகுப்பு பெயர் கட்டளை மூலம் " "மாற்றப்படுகிறது" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "command to upgrade packages" msgstr "புதிப்பிக்கப்பட்ட தொகுப்புகளுக்கான கட்டளை" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the " "package in the command" msgstr "" "மேம்படுத்தல் தொகுப்புகளை கொண்டுள்ளது, PACKAGE_NAME தொகுப்பு பெயர் கட்டளை மூலம் " "மாற்றப்படுகிறது" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:5 msgid ".desktop path for the application browser" msgstr ".desktop பாதை பயன்பாட்டு உலாவிக்கு" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:6 msgid ".desktop file for the file browser" msgstr " கோப்பு உலாவிக்கான பணிமேடை கோப்பு" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:7 #, fuzzy #| msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor" msgid ".desktop file for the mate-system-monitor" msgstr ".desktop கோப்பு gnome-system-monitorக்கு" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:8 msgid ".desktop file for the net config tool" msgstr ".desktop கோப்பு net config toolக்கு" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:9 msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility" msgstr ".desktop கோப்பு YaST2 network_devices வசதிக்கு" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:10 msgid ".desktop file for the Network Manager editor utility" msgstr ".desktop கோப்பு பிணைய மேலாளர் திருத்தி வசதிக்கு" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "This is the command to execute when the search entry is used." msgstr "தேடுதல் உள்ளீடு பயன்படுத்தப்படும் போது இயக்கப்படும் கட்டளை." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:13 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "This is the command to execute when the search entry is used. " #| "SEARCH_STRING is replaced with the entered search text." msgid "" "This is the command to execute when the search entry is used. '%s' is " "replaced with the entered search text." msgstr "" "தேடுதல் உள்ளீடு பயன்படுத்தப்படும் போது இந்த கட்டளை செயல்படுத்தப்படுகிறது. SEARCH_STRING " "உள்ளிடப்பட்ட தேடுதல் உரையால் மாற்றப்படுகிறது." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "if true, main menu is more anxious to close" msgstr "உண்மையெனில், முதன்மை மெனுவை மூட ஆர்வமாயிருக்கும்" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "" "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is " "activated, search activated" msgstr "" "உண்மையெனில் முதன்மை மெனு இந்த கூடுதல் விதிமுறைகளில் மூடப்படும்: டேல், தேடுதல் " "செயல்படுத்தப்பட்டது" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "determines which types of files to display in the file area" msgstr "கோப்பு பகுதியில் கோப்பு வகைகள் காட்ட வரையறுக்கவும்" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]" msgstr "பொருந்தும் மதிப்புகள் = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "" "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item " "is activated." msgstr "" "\"கோப்பு மேலாளரில் திற\" மெனு உருப்படி செயல்படுத்தப்படும் போது கட்டளை " "செயல்படுத்தப்படுகிறது." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "" "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item " "is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname " "of the activated file." msgstr "" "\"கோப்பு மேலாளரில் திற\" மெனு உருப்படி செயல்படுத்தப்படும் போது கட்டளை " "செயல்படுத்தப்படுகிறது. FILE_URI அது தொடர்புடைய அடைவு பெயரை செயல்படுத்தப்பட்ட கோப்பால் " "மாற்றுகிறது." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "" "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is " "activated." msgstr "\"அனுப்பு...\" மெனு உருப்படி செயல்படுத்தும் போது கட்டளை செயல்படுத்தப்படும்." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:21 msgid "" "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is " "activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding " "components of the activated tile." msgstr "" "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is " "activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding " "components of the activated tile." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:22 msgid "determines the limit of items in the file-area." msgstr "கோப்பு பகுதியில் வரம்பு உருப்படிகளை வரையறுக்கிறது." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:23 #, fuzzy #| msgid "" #| "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items " #| "is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. " #| "the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the " #| "number of favorite items. If the number of favorite items exceeds " #| "max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored." msgid "" "determines the limit of items in the file-area. The number of favorite items " "is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the " "number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number " "of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - " "min_recent_items then this limit is ignored." msgstr "" "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is " "not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the " "number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number " "of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - " "min_recent_items than this limit is ignored." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "" "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-" "area." msgstr "" "கோப்பு பகுதியில் \"சமீபத்திய\" பகுதியில் குறைந்தபட்ச உருப்படிகளின் எண்ணிகையை " "வரையறுக்கிறது" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "" "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from " "the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists" msgstr "" "கோப்புகளின் பட்டியலை கொண்டுள்ளது (.desktop கோப்புகளையும் சேர்த்து) \"சமீபத்தில் " "பயன்படுத்தப்பட்ட பயன்பாடுகள்\" மற்றும் \"சமீபத்திய கோப்பு\" பட்டியலிலிருந்து நீக்க" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:26 msgid "lock-down status for the application browser link" msgstr "lock-down பயன்பாடு உலாவி இணைப்பு நிலைக்கு" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "" "set to true if the link to the application browser should be visible and " "active." msgstr "பயன்பாட்டு உலாவி காணப்பட்டால் மற்றும் செயலிலிருந்தால் உண்மை என அமை" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "lock-down status for the search area" msgstr "lock-down தேடுதல் பகுதியில் நிலை" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:29 msgid "set to true if the search area should be visible and active." msgstr "தேடும் பகுதி காணப்பட்டு செயலிலிருந்தால் உண்மை என அமை" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:30 msgid "lock-down status for the status area" msgstr "lock-down நிலை நிலை பகுதியில்" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:31 msgid "set to true if the status area should be visible and active." msgstr "நிலை பகுதி காணப்பட்டு செயலிலிருந்தால் உண்மை என அமை" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:32 msgid "lock-down status for the system area" msgstr "lock-down நிலை கணினி பகுதிக்கு" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:33 msgid "set to true if the system area should be visible and active." msgstr "கணினி பகுதி காணப்பட்டு செயலிலிருந்தால் உண்மை என அமை" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:34 msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items." msgstr "பயனர் பட்டியலிலுள்ள கணினி உருப்படிகளை மாற்ற அனுமதிக்கப்பட்டால் உண்மை என அமை" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:35 msgid "lock-down status for the user-specified apps section" msgstr "lock-down நிலை பயனர் குறிப்பிட்ட பயன்பாட்டு பகுதிக்கு" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:36 msgid "" "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or " "\"Favorite\" applications." msgstr "" "பயனர்-குறிப்பிட்ட பட்டியலை அல்லது \"பிடித்த\" பயன்பாட்டை மாற்ற அனுமதிக்கப்பட்டால் உண்மை என " "அமை" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:37 msgid "lock-down status for the user-specified docs section" msgstr "lock-down நிலை பயனர் குறிப்பிட்ட ஆவணங்கள் பகுதிக்கு" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "" "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or " "\"Favorite\" documents." msgstr "" "பயனர்-குறிப்பிட்ட பட்டியலை அல்லது \"பிடித்த\" ஆவணங்களை மாற்ற அனுமதிக்கப்பட்டால் உண்மை என " "அமை " #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "lock-down status for the user-specified dirs section" msgstr "lock-down நிலை பயனர் குறிப்பிட்ட அடைவுகள் பகுதிக்கு" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "" "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or " "\"Favorite\" directories or \"Places\"." msgstr "" "பயனர்-குறிப்பிட்ட பட்டியலை அல்லது \"பிடித்த\" அடைவுகள் அல்லது \"இடங்களை\" மாற்ற " "அனுமதிக்கப்பட்டால் உண்மை என அமை" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:41 #, fuzzy #| msgid "lock-down status for the application browser link" msgid "lock-down status for the user applications" msgstr "lock-down பயன்பாடு உலாவி இணைப்பு நிலைக்கு" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:42 #, fuzzy #| msgid "set to true if the search area should be visible and active." msgid "set to true if the user applications should be visible and active." msgstr "தேடும் பகுதி காணப்பட்டு செயலிலிருந்தால் உண்மை என அமை" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:43 #, fuzzy #| msgid "lock-down status for the application browser link" msgid "lock-down status for the recent applications" msgstr "lock-down பயன்பாடு உலாவி இணைப்பு நிலைக்கு" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:44 #, fuzzy #| msgid "" #| "set to true if the link to the application browser should be visible and " #| "active." msgid "set to true if the recent applications should be visible and active." msgstr "பயன்பாட்டு உலாவி காணப்பட்டால் மற்றும் செயலிலிருந்தால் உண்மை என அமை" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:45 #, fuzzy #| msgid "lock-down status for the search area" msgid "lock-down status for the user documents" msgstr "lock-down தேடுதல் பகுதியில் நிலை" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:46 #, fuzzy #| msgid "set to true if the search area should be visible and active." msgid "set to true if the user documents should be visible and active." msgstr "தேடும் பகுதி காணப்பட்டு செயலிலிருந்தால் உண்மை என அமை" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:47 #, fuzzy #| msgid "lock-down status for the search area" msgid "lock-down status for the recent documents" msgstr "lock-down தேடுதல் பகுதியில் நிலை" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:48 #, fuzzy #| msgid "set to true if the search area should be visible and active." msgid "set to true if the recent documents should be visible and active." msgstr "தேடும் பகுதி காணப்பட்டு செயலிலிருந்தால் உண்மை என அமை" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:49 #, fuzzy #| msgid "lock-down status for the search area" msgid "lock-down status for the user directories" msgstr "lock-down தேடுதல் பகுதியில் நிலை" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:50 #, fuzzy #| msgid "set to true if the search area should be visible and active." msgid "set to true if the user directories should be visible and active." msgstr "தேடும் பகுதி காணப்பட்டு செயலிலிருந்தால் உண்மை என அமை" #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1 msgid "Help" msgstr "உதவி" #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:2 msgid "Lock Screen" msgstr "திரையை பூட்டு" #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:3 msgid "Logout" msgstr "வெளியேறு" #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:4 msgid "Shutdown" msgstr "பணிநிறுத்தம்" #: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy #| msgid "Recent Applications" msgid "Run Application" msgstr "தற்போதைய பயன்பாடுகள்" #: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:2 msgid "Show the \"Run Application\" dialog" msgstr "" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:98 msgid "_System Monitor" msgstr "கணினி மானிட்டர் (_S)" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:205 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:207 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:209 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:211 #, c-format msgid "%.1fb" msgstr "%.1fb" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:232 #, c-format msgid "Home: %s Free / %s" msgstr "முகப்பு: %s தாராளமான / %s" #: ../main-menu/src/main-menu.c:66 ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2413 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1 msgid "GNOME Main Menu" msgstr "GNOME முக்கிய மெனு" #: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:226 msgid "_Open Menu" msgstr "மெனுவை திற (_O)" #: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:229 msgid "_About" msgstr "பற்றி (_A)" #: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2414 msgid "The GNOME Main Menu" msgstr "GNOME ன் முக்கிய மெனு" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91 msgid "Network: None" msgstr "பிணையம்: ஒன்றுமில்லாத" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94 #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:189 msgid "Click to configure network" msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட பிணையத்தை கிளிக் செய்யவும்" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:188 msgid "Networ_k: None" msgstr "பிணையம் (_k): ஒன்றுமில்லா" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:197 #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:214 #, c-format msgid "Connected to: %s" msgstr "இதனுடன் இணைக்கப்படுகிறது: %s" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:200 msgid "Networ_k: Wireless" msgstr "பிணையம் (_k): ஒயர்லெஸ்" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205 #, c-format msgid "Using ethernet (%s)" msgstr "ஈத்தர்நெட்டை பயன்படுத்தி (%s)" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:209 msgid "Networ_k: Wired" msgstr "பிணையம்: வயருள்ளது (_k)" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:217 msgid "Networ_k: GSM" msgstr "பிணையம் (_k): GSM" #: ../main-menu/src/slab-button.ui.h:1 msgid "Computer" msgstr "கணினி" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:2 msgid "Search:" msgstr "தேடு:" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:3 msgid "Applications" msgstr "பயன்பாடுகள்" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:4 msgid "Documents" msgstr "ஆவணங்கள்" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:5 msgid "Places" msgstr "இடங்கள்" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:6 msgid "Favorite Applications" msgstr "விருப்பமான பயன்பாடுகள்" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:7 msgid "Recent Applications" msgstr "தற்போதைய பயன்பாடுகள்" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:8 msgid "More Applications..." msgstr "கூடுதல் பயன்பாடுகள்..." #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:9 msgid "Favorite Documents" msgstr "விருப்பமான ஆவணங்கள்" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:10 msgid "Recent Documents" msgstr "தற்போதைய ஆவணங்கள்" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:11 msgid "More Documents..." msgstr "கூடுதல் ஆவணங்கள்..." #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:12 msgid "Favorite Places" msgstr "விருப்பமான இடங்கள்" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:13 msgid "More Places..." msgstr "கூடுதல் இடங்கள்..." #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:14 msgid "System" msgstr "கணினி" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:15 msgid "Status" msgstr "திலை" #~ msgid "New Applications" #~ msgstr "புதிய பயன்பாடுகள்" #~ msgid "Default menu and application browser" #~ msgstr "முன்னிருப்பு மெனு மற்றும் பயன்பாட்டு உலாவி" #~ msgid "GNOME Main Menu Factory" #~ msgstr "GNOME முக்கிய மெனு தொழிற்சாலை" #~ msgid "Main Menu" #~ msgstr "முக்கிய மெனு" #~ msgid "" #~ "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to " #~ "show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or " #~ "\"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications " #~ "table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - " #~ "show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of " #~ "\"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently " #~ "used directories or \"Places\" table." #~ msgstr "" #~ "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to " #~ "show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or " #~ "\"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications " #~ "table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - " #~ "show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of " #~ "\"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently " #~ "used directories or \"Places\" table." #~ msgid "lock-down configuration of the file area" #~ msgstr "lock-down கட்டமைப்பு கோப்பு பகுதியில்" #~ msgid "gnome-lockscreen" #~ msgstr "gnome-திரைப்பூட்டு" #~ msgid "Networ_k: CDMA" #~ msgstr "பிணையம் (_k): CDMA" #~ msgid "Wireless Ethernet (%s)" #~ msgstr "வயர்லைஸ் ஈத்தர்நெட் (%s)" #~ msgid "Wired Ethernet (%s)" #~ msgstr "வயருள்ள ஈத்தர்நெட் (%s)" #~ msgid "Mobile Ethernet (%s)" #~ msgstr "மொபைல் ஈத்தர்நெட் (%s)" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "தெரியாத" #~ msgid "%d Mb/s" #~ msgstr "%d Mb/s"