# Punjabi message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Jaswinder Singh Phulewala # Kanwaljeet Singh Brar # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "main-menu&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-08 14:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-16 10:21+0100\n" "Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" #: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1 #: ../application-browser/src/application-browser.c:102 #, fuzzy msgid "Application Browser" msgstr "ਕਾਰਜ ਕਰਮ" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Max number of New Applications" msgstr "ਕਾਰਜ ਕ੍ਰਮ" #: ../application-browser/src/application-browser.c:63 msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" msgstr "" #: ../application-browser/src/application-browser.c:100 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "ਫਿਲਟਰ:" #: ../application-browser/src/application-browser.c:100 msgid "Groups" msgstr "ਗਰੁੱਪ" #: ../application-browser/src/application-browser.c:100 #, fuzzy msgid "Application Actions" msgstr "ਕਾਰਜ ਕ੍ਰਮ" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:114 #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:119 #, fuzzy msgid "Add to Favorites" msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲਈ ਸ਼ਾਮਲ(&d)" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:115 msgid "Add the current launcher to favorites" msgstr "" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:120 msgid "Add the current document to favorites" msgstr "" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:124 #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:129 #, fuzzy msgid "Remove from Favorites" msgstr "fstab ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾਓ" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:125 #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:130 #, fuzzy msgid "Remove the current document from favorites" msgstr "fstab ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾਓ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:7 #, fuzzy msgid ".desktop file for the mate-system-monitor" msgstr "ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ" #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1 msgid "Help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ" #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:2 msgid "Lock Screen" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾ" #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:3 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "ਲੋਗੋ(&L)" #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:4 #, fuzzy msgid "Shutdown" msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ" #: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Application" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੇ ਕਾਰਜ" #: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:2 msgid "Show the \"Run Application\" dialog" msgstr "" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:98 msgid "_System Monitor" msgstr "" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:205 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:207 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:209 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:211 #, c-format msgid "%.1fb" msgstr "" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:232 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s Free / %s Total" msgid "Home: %s Free / %s" msgstr "%s ਖਾਲੀ / %s ਕੁੱਲ" #: ../main-menu/src/main-menu.c:66 ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2413 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1 msgid "GNOME Main Menu" msgstr "ਗਨੋਮ ਮੁੱਖ ਮੇਨੂ" #: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:226 #, fuzzy msgid "_Open Menu" msgstr "ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:229 msgid "_About" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" #: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2414 msgid "The GNOME Main Menu" msgstr "ਗਨੋਮ ਮੁੱਖ ਮੇਨੂ" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91 #, fuzzy msgid "Network: None" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਢੰਗ" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94 #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:189 #, fuzzy msgid "Click to configure network" msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਵਿਖਾਓ" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:188 #, fuzzy msgid "Networ_k: None" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਢੰਗ" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:197 #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to: %s" msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:200 #, fuzzy msgid "Networ_k: Wireless" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Using ethernet (%s)" msgstr "%1 ਸਰਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:209 #, fuzzy msgid "Networ_k: Wired" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਾਰਡ" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:217 #, fuzzy msgid "Networ_k: GSM" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਢੰਗ" #: ../main-menu/src/slab-button.ui.h:1 msgid "Computer" msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:2 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "ਖੋਜ(&h):" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:3 #, fuzzy msgid "Applications" msgstr "ਕਾਰਜ:" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:5 msgid "Places" msgstr "" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:6 #, fuzzy msgid "Favorite Applications" msgstr "ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:7 #, fuzzy msgid "Recent Applications" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੇ ਕਾਰਜ" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:8 msgid "More Applications..." msgstr "ਹੋਰ ਕਾਰਜ..." #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:9 #, fuzzy msgid "Favorite Documents" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:10 #, fuzzy msgid "Recent Documents" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:11 #, fuzzy msgid "More Documents..." msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:12 #, fuzzy msgid "Favorite Places" msgstr "ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:13 #, fuzzy msgid "More Places..." msgstr "ਹੋਰ ਕਾਰਜ..." #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:14 msgid "System" msgstr "ਸਿਸਟਮ" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:15 msgid "Status" msgstr "ਹਾਲਤ" #, fuzzy #~ msgid "New Applications" #~ msgstr "ਕਾਰਜ ਕ੍ਰਮ" #, fuzzy #~ msgid "Control Center" #~ msgstr "YaST ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ" #~ msgid "Common Tasks" #~ msgstr "ਆਮ ਕੰਮ" #, fuzzy #~ msgid "Start %s" #~ msgstr "ਪੈਂਚ: " #, fuzzy #~ msgid "Help Unavailable" #~ msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ" #, fuzzy #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" #, fuzzy #~ msgid "Uninstall" #~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" #~ msgid "Other" #~ msgstr "ਹੋਰ" #, fuzzy #~ msgid "Open" #~ msgstr "ਵਿਕਰੇਤਾ:" #, fuzzy #~ msgid "Rename..." #~ msgstr "ਮੁੜ ਨਾਂ(&n)" #, fuzzy #~ msgid "Move to Trash" #~ msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "ਹਟਾਓ" #, fuzzy #~ msgid "Send To..." #~ msgstr "ਤਬਾਦਲਾ(&S)..." #~ msgid "Edited %m/%d/%Y" #~ msgstr "%m/%d/%Y ਨੂੰ ਸੋਧਿਆ" #, fuzzy #~ msgid "Open with \"%s\"" #~ msgstr "ਟਕਰਾ: " #~ msgid "Open with Default Application" #~ msgstr "ਮੂਲ ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" #~ msgid "Open in File Manager" #~ msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" #, fuzzy #~ msgid "Find Now" #~ msgstr "Windows" #, fuzzy #~ msgid "Open %s" #~ msgstr "ਟਕਰਾ: " #, fuzzy #~ msgid "Remove from System Items" #~ msgstr "fstab ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾਓ" #, fuzzy #~ msgid "Default menu and application browser" #~ msgstr "ਕਾਰਜ ਕਰਮ" #~ msgid "Main Menu" #~ msgstr "ਮੁੱਖ ਮੇਨੂ" #, fuzzy #~ msgid "Hard _Drive" #~ msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ" #~ msgid "%lluG" #~ msgstr "%lluG" #~ msgid "%lluM" #~ msgstr "%lluM" #~ msgid "%lluK" #~ msgstr "%lluK" #~ msgid "%llub" #~ msgstr "%llub" #, fuzzy #~ msgid "New Document" #~ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼" #, fuzzy #~ msgid "Wireless Ethernet (%s)" #~ msgstr "ਬੇਤਾਰ ਮਾਹਰ ਵਿਵਸਥਾ" #~ msgid "Wired Ethernet (%s)" #~ msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ ਇਥਰਨੈੱਟ (%s)" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "ਅਣਜਾਣ" #~ msgid "%d Mb/s" #~ msgstr "%d Mb/s" #~ msgid "Software Update" #~ msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ" #~ msgid "System area items" #~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਖੇਤਰ ਇਕਾਈਆਂ" #, fuzzy #~ msgid "Install Software" #~ msgstr "firmware ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" #, fuzzy #~ msgid "Log Out ..." #~ msgstr "ਲਾਗਆਉਟ" #~ msgid "Lock Screen ..." #~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਤਾਲਾ..." #, fuzzy #~ msgid "All Applications..." #~ msgstr "&LDAP ਚੋਣ..." #~ msgid "Search" #~ msgstr "ਖੋਜ"