# translation of mr.po to marathi # Marathi message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2006 SUSE Linux Products GmbH. # "( अमेय पाळंदे ) Ameya Palande" <2ameya@gmail.com> # # Sandeep Shedmake , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "main-menu&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-08 14:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-06 19:41+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: marathi\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1 #: ../application-browser/src/application-browser.c:102 msgid "Application Browser" msgstr "अनुप्रयोग ब्राऊजर" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Filename of existing .desktop files" msgstr "अस्तित्वातील .desktop फाइलचे फाइलनाव" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Max number of New Applications" msgstr "नवीन अनुप्रयोगची कमाल संख्या" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "" "The maximum number of applications that will be displayed in the New " "Applications category" msgstr "नवीन अनुप्रयोग विभागात दर्शविण्याजोगी कमाल अनुप्रयोगची संख्या" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "Exit shell on start action performed" msgstr "प्रारंभ कृती पूर्ण झाल्यावर शेल मधून बाहेर पडा" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed" msgstr "प्रारंभ कृती पूर्ण झाल्यावर शेल मधून बाहेर पडायचे का ते दर्शवते" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Exit shell on help action performed" msgstr "मदत कृती पूर्ण झाल्यावर शेल मधून बाहेर पडा" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed" msgstr "मदत कृती पूर्ण झाल्यावर शेल मधून बाहेर पडायचे का ते दर्शवते" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "Exit shell on add or remove action performed" msgstr "समावेष किंवा काढूण टाका कृती पूर्ण झाल्यावर शेल मधून बाहेर पडा" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " "performed" msgstr "समावेष किंवा काढूण टाकणे कृती पूर्ण झाल्यावर शेल मधून बाहेर पडायचे का ते दर्शवते" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" msgstr "सुधारणा किंवा काढूण टाकणे कृती पूर्ण झाल्यावर शेल मधून बाहेर पडा" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " "performed" msgstr "सुधारणा किंवा काढूण टाकणे कृती पूर्ण झाल्यावर शेल मधून बाहेर पडायचे का ते दर्शवते" #: ../application-browser/src/application-browser.c:63 msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" msgstr "" #: ../application-browser/src/application-browser.c:100 msgid "Filter" msgstr "चाळणी" #: ../application-browser/src/application-browser.c:100 msgid "Groups" msgstr "गट" #: ../application-browser/src/application-browser.c:100 msgid "Application Actions" msgstr "अनुप्रयोग कृती" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:114 #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:119 msgid "Add to Favorites" msgstr "पसंतीचे अंतर्गत समावेष करा" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:115 msgid "Add the current launcher to favorites" msgstr "वर्तमान प्रक्षेपक पसंतीचे करीता समावेष करा" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:120 msgid "Add the current document to favorites" msgstr "वर्तमान दस्तऐवज पसंतीचे अंतर्गत समावेष करा" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:124 #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:129 msgid "Remove from Favorites" msgstr "पसंतीचे पासून काढूण टाका" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:125 #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:130 msgid "Remove the current document from favorites" msgstr "पसंतीचे पासून वर्तमान दस्तऐवज काढूण टाका" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "command to uninstall packages" msgstr "संकुल काढूण टाकण्याकरीता आदेश" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the " "package in the command" msgstr "" "प्रतिष्ठापीत संकुल काढूण टाकण्याकरीता आदेश, PACKAGE_NAME आदेश अंतर्गत संकुल नाव प्रमाणे " "बदलविले जाते" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "command to upgrade packages" msgstr "संकुल सुधारीत करण्याकरीता आदेश" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the " "package in the command" msgstr "" "संकुल सुधारीत करण्याकरीता आदेश, PACKAGE_NAME आदेश अंतर्गत संकुल नाव प्रमाणे बदलविले जाते" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:5 msgid ".desktop path for the application browser" msgstr "अनुप्रयोग ब्राऊजर करीता .desktop फाइल" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:6 msgid ".desktop file for the file browser" msgstr "फाइल ब्राऊजर करीता .desktop फाइल" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:7 #, fuzzy #| msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor" msgid ".desktop file for the mate-system-monitor" msgstr "gnome-system-monitor करीता .desktop फाइल" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:8 msgid ".desktop file for the net config tool" msgstr "आंतरजाल संयोजना साधन करीता .desktop फाइल" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:9 msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility" msgstr "YaST2 जाळं साधन उपकार्यक्रम करीता .desktop फाइल (_d)" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:10 msgid ".desktop file for the Network Manager editor utility" msgstr "Network Manager करीता .desktop फाइल" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "This is the command to execute when the search entry is used." msgstr "शोध नोंदणीचा वापर केल्यावर हा आदेश चालवा." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:13 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "This is the command to execute when the search entry is used. " #| "SEARCH_STRING is replaced with the entered search text." msgid "" "This is the command to execute when the search entry is used. '%s' is " "replaced with the entered search text." msgstr "" "शोध नोंदणीचा वापर केल्यावर हा आदेश चालवा. SEARCH_STRING प्रविष्ट शोध पाठ्यसह बदलविले " "गेले." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "if true, main menu is more anxious to close" msgstr "true असल्यास, मुख्य मेन्यू पटकण बंद होऊ शकते" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "" "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is " "activated, search activated" msgstr "" "true असल्यास, मुख्य मेन्यू खालिल अटी नुरूप बंद होऊ शकते: फाइल सक्रीय केले, शोध सक्रीय केले" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "determines which types of files to display in the file area" msgstr "फाइल क्षेत्र अंतर्गत कुठल्या प्रकारचे फाइल प्रदर्शित करायचे ते निश्चित करतो" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]" msgstr "संभाव्य मूल्य = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "" "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item " "is activated." msgstr "\"Open in File Manager\" मेन्यू घटक सक्रीय केल्यावर हा आदेश चालवा." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "" "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item " "is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname " "of the activated file." msgstr "" "\"Open in File Manager\" मेन्यू घटक सक्रीय केल्यावर हा आदेश चालवा. FILEURI सक्रीय " "फाइलच्या uri डिरेक्ट्री नावाशी बदलविले जाते (_U)." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "" "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is " "activated." msgstr "\"Send To...\" मेन्यू घटक सक्रीय केल्यावर हा आदेश चालवा." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:21 msgid "" "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is " "activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding " "components of the activated tile." msgstr "" "\"Send To...\" मेन्यू घटक सक्रीय केल्यावर हा आदेश चालवा. DIRNAME व BASENAME सक्रीय " "फाइलच्या योग्य घटकाशी बदलविले जाते." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:22 msgid "determines the limit of items in the file-area." msgstr "फाइल-क्षेत्र अंतर्गत घटकांची मर्यादा ओळखतो." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:23 #, fuzzy #| msgid "" #| "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items " #| "is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. " #| "the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the " #| "number of favorite items. If the number of favorite items exceeds " #| "max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored." msgid "" "determines the limit of items in the file-area. The number of favorite items " "is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the " "number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number " "of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - " "min_recent_items then this limit is ignored." msgstr "" "फाइल-क्षेत्र अंतर्गत घटकांची मर्यादा ओळखतो. पसंतीचे घटकांवर मर्यादा नाही. ही मर्यादा " "अलिकडील घटक करीता लागू होते, म्हणजे प्रदर्शित अलिकडील घटकांची संख्या max_total_items " "- पसंतीचे घटकांची संख्या करीता मर्यादीत आहे. पसंतीचे घटकांची संख्या max_total_items पेक्षा " "जास्त आढळल्यास - या मर्यादापेक्षा कमी min_recent_items दुर्लक्षीत केले जातात." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "" "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-" "area." msgstr "फाइल-कक्ष अंतर्गत \"recent\" विभागातील घटकाची किमान संख्या निश्चित करतो." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "" "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from " "the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists" msgstr "" "\"Recently Used Applications\" व \"Recent Files\" या यांदीपासून वगळण्याजोगी " "फाइल (.desktop फाइलचे समावेष) यादी समाविष्टीत आहे" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:26 msgid "lock-down status for the application browser link" msgstr "अनुप्रयोग ब्राऊजर लिंक करीता कुलूप-बंद संयोजना" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "" "set to true if the link to the application browser should be visible and " "active." msgstr "अनुप्रयोग ब्राऊजर करीता लिंक दृष्यास्पद व सक्रीय असल्यास true असे निश्चित केले जाते." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "lock-down status for the search area" msgstr "शोध क्षेत्र करीता कुलूप-बंद स्थिती" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:29 msgid "set to true if the search area should be visible and active." msgstr "शोध क्षेत्र दृष्यास्पद व सक्रीय असल्यास true असे निश्चित केले जाते." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:30 msgid "lock-down status for the status area" msgstr "स्थिती क्षेत्र करीता कुलूप-बंद स्थिती" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:31 msgid "set to true if the status area should be visible and active." msgstr "स्थिती क्षेत्र दृष्यास्पद व सक्रीय असल्यास true असे निश्चित केले जाते." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:32 msgid "lock-down status for the system area" msgstr "प्रणाली क्षेत्र करीता कुलूप-बंद स्थिती" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:33 msgid "set to true if the system area should be visible and active." msgstr "प्रणाली क्षेत्र दृष्यास्पद व सक्रीय असल्यास true असे निश्चित केले जाते." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:34 msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items." msgstr "" "वापरकर्त्याला प्रणाली घटकाची यादी संपादन करीता परवानगी दिल्यास, true असे निश्चित केले " "जाते." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:35 msgid "lock-down status for the user-specified apps section" msgstr "वापरकर्ता-निश्चित अनुप्रयोग विभाग करीता कुलूप-बंद स्थिती" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:36 msgid "" "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or " "\"Favorite\" applications." msgstr "" "वापरकर्त्याला वापरकर्ता-निर्देशीत किंवा \"Favorite\" अनुप्रयोग यादी संपादन करीता " "परवानगी दिल्यास, true असे निश्चित केले जाते." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:37 msgid "lock-down status for the user-specified docs section" msgstr "वापरकर्ता-निश्चित दस्तऐवज विभाग करीता कुलूप-बंद स्थिती" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "" "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or " "\"Favorite\" documents." msgstr "" "वापरकर्त्याला वापरकर्ता-निर्देशीत किंवा \"Favorite\" दस्तऐवज यादी संपादन करीता " "परवानगी दिल्यास, true असे निश्चित केले जाते." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "lock-down status for the user-specified dirs section" msgstr "वापरकर्ता-निश्चित डिरेक्ट्री विभाग करीता कुलूप-बंद स्थिती" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "" "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or " "\"Favorite\" directories or \"Places\"." msgstr "" "वापरकर्त्याला वापरकर्ता-निर्देशीत किंवा \"Favorite\" डिरेक्ट्री किंवा \"ठिकाण\" यादी " "संपादन करीता परवानगी दिल्यास, true असे निश्चित केले जाते." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:41 #, fuzzy #| msgid "lock-down status for the application browser link" msgid "lock-down status for the user applications" msgstr "अनुप्रयोग ब्राऊजर लिंक करीता कुलूप-बंद संयोजना" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:42 #, fuzzy #| msgid "set to true if the search area should be visible and active." msgid "set to true if the user applications should be visible and active." msgstr "शोध क्षेत्र दृष्यास्पद व सक्रीय असल्यास true असे निश्चित केले जाते." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:43 #, fuzzy #| msgid "lock-down status for the application browser link" msgid "lock-down status for the recent applications" msgstr "अनुप्रयोग ब्राऊजर लिंक करीता कुलूप-बंद संयोजना" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:44 #, fuzzy #| msgid "" #| "set to true if the link to the application browser should be visible and " #| "active." msgid "set to true if the recent applications should be visible and active." msgstr "अनुप्रयोग ब्राऊजर करीता लिंक दृष्यास्पद व सक्रीय असल्यास true असे निश्चित केले जाते." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:45 #, fuzzy #| msgid "lock-down status for the search area" msgid "lock-down status for the user documents" msgstr "शोध क्षेत्र करीता कुलूप-बंद स्थिती" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:46 #, fuzzy #| msgid "set to true if the search area should be visible and active." msgid "set to true if the user documents should be visible and active." msgstr "शोध क्षेत्र दृष्यास्पद व सक्रीय असल्यास true असे निश्चित केले जाते." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:47 #, fuzzy #| msgid "lock-down status for the search area" msgid "lock-down status for the recent documents" msgstr "शोध क्षेत्र करीता कुलूप-बंद स्थिती" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:48 #, fuzzy #| msgid "set to true if the search area should be visible and active." msgid "set to true if the recent documents should be visible and active." msgstr "शोध क्षेत्र दृष्यास्पद व सक्रीय असल्यास true असे निश्चित केले जाते." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:49 #, fuzzy #| msgid "lock-down status for the search area" msgid "lock-down status for the user directories" msgstr "शोध क्षेत्र करीता कुलूप-बंद स्थिती" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:50 #, fuzzy #| msgid "set to true if the search area should be visible and active." msgid "set to true if the user directories should be visible and active." msgstr "शोध क्षेत्र दृष्यास्पद व सक्रीय असल्यास true असे निश्चित केले जाते." #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1 msgid "Help" msgstr "मदत" #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:2 msgid "Lock Screen" msgstr "पडदा कुलूपबंद करा" #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:3 msgid "Logout" msgstr "वापरकर्ता बदला" #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:4 msgid "Shutdown" msgstr "पूर्णपणे बंद करा" #: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy #| msgid "Recent Applications" msgid "Run Application" msgstr "अलिकडील अनुप्रयोग" #: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:2 msgid "Show the \"Run Application\" dialog" msgstr "" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:98 msgid "_System Monitor" msgstr "प्रणाली निरीक्षक (_S)" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:205 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:207 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:209 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:211 #, c-format msgid "%.1fb" msgstr "%.1fb" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:232 #, c-format msgid "Home: %s Free / %s" msgstr "घर: %s शिल्लक / %s" #: ../main-menu/src/main-menu.c:66 ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2413 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1 msgid "GNOME Main Menu" msgstr "GNOME मुख्य मेन्यू" #: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:226 msgid "_Open Menu" msgstr "मेन्यू उघडा (_O)" #: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:229 msgid "_About" msgstr "विषयी (_A)" #: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2414 msgid "The GNOME Main Menu" msgstr "GNOME मुख्य मेन्यू" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91 msgid "Network: None" msgstr "जाळं: काहिच नाही" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94 #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:189 msgid "Click to configure network" msgstr "जाळं संयोजीत करण्याकरीता क्लिक करा" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:188 msgid "Networ_k: None" msgstr "जाळं: काहिच नाही (_k)" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:197 #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:214 #, c-format msgid "Connected to: %s" msgstr "याच्याशी जुळले आहे: %s" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:200 msgid "Networ_k: Wireless" msgstr "जाळं: वायरलेस (_k)" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205 #, c-format msgid "Using ethernet (%s)" msgstr "इथरनेट (%s) चा वापर करत आहे" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:209 msgid "Networ_k: Wired" msgstr "जाळं: Wired (_k)" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:217 msgid "Networ_k: GSM" msgstr "जाळं: GSM (_k)" #: ../main-menu/src/slab-button.ui.h:1 msgid "Computer" msgstr "संगणक" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:2 msgid "Search:" msgstr "शोध:" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:3 msgid "Applications" msgstr "अनुप्रयोग" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:4 msgid "Documents" msgstr "दस्तऐवज" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:5 msgid "Places" msgstr "ठिकाण" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:6 msgid "Favorite Applications" msgstr "पसंतीचे अनुप्रयोग" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:7 msgid "Recent Applications" msgstr "अलिकडील अनुप्रयोग" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:8 msgid "More Applications..." msgstr "आणखी अनुप्रयोग..." #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:9 msgid "Favorite Documents" msgstr "पसंतीचे दस्तऐवज" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:10 msgid "Recent Documents" msgstr "अलिकडील दस्तऐवज" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:11 msgid "More Documents..." msgstr "आणखी दस्तऐवज..." #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:12 msgid "Favorite Places" msgstr "पसंतीचे ठिकाण" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:13 msgid "More Places..." msgstr "आणखी ठिकाण..." #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:14 msgid "System" msgstr "प्रणाली" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:15 msgid "Status" msgstr "स्थिती" #~ msgid "New Applications" #~ msgstr "नवीन अनुप्रयोग" #~ msgid "Start %s" #~ msgstr "%s सुरू करा" #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "सुधारा" #~ msgid "Uninstall" #~ msgstr "काढूण टाका" #~ msgid "Remove from Startup Programs" #~ msgstr "प्रारंभिक कार्यक्रमातून काढूण टाका" #~ msgid "Add to Startup Programs" #~ msgstr "प्रारंभिक कार्यक्रमात समावेष करा" #~ msgid "" #~ "No matches found. \n" #~ "\n" #~ " Your filter \"%s\" does not match any items." #~ msgstr "" #~ "जुळवणी आढळली नाही. \n" #~ "\n" #~ " तुमची चाळणी \"%s\" कुठल्याही घटकाशी जुळत नाही." #~ msgid "Other" #~ msgstr "इतर" #~ msgid "New Spreadsheet" #~ msgstr "नवीन स्प्रेडशीट्" #~ msgid "New Document" #~ msgstr "नवीन दस्तऐवज" #~ msgid "Home" #~ msgstr "घर" #~ msgid "Desktop" #~ msgstr "डेस्कटॉप" #~ msgid "File System" #~ msgstr "फाइल प्रणाली" #~ msgid "Network Servers" #~ msgstr "जाळं सर्वरस्" #~ msgid "Search" #~ msgstr "शोध" #~ msgid "Open" #~ msgstr "उघडा" #~ msgid "Rename..." #~ msgstr "पुन्हनामांकन..." #~ msgid "Send To..." #~ msgstr "यांस पाठवा..." #~ msgid "Move to Trash" #~ msgstr "कचरापेटीकडे हलवा" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "नष्ट करा" #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" #~ msgstr "तुम्हाला नक्की नेहमी करीता \"%s\" नष्ट करायचे?" #~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost." #~ msgstr "घटक नष्ट केल्यास, ते नेहमीकरीता गमवले जाते." #~ msgid "Open with \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" सह उघडा" #~ msgid "Open with Default Application" #~ msgstr "मुलभूत अनुप्रयोगसह उघडा" #~ msgid "Open in File Manager" #~ msgstr "फाइल व्यवस्थापक अंतर्गत उघडा" #~ msgid "?" #~ msgstr "?" #~ msgid "%l:%M %p" #~ msgstr "%l:%M %p" #~ msgid "Today %l:%M %p" #~ msgstr "आज %l:%M %p" #~ msgid "Yesterday %l:%M %p" #~ msgstr "काल %l:%M %p" #~ msgid "%a %l:%M %p" #~ msgstr "%a %l:%M %p" #~ msgid "%b %d %l:%M %p" #~ msgstr "%b %d %l:%M %p" #~ msgid "%b %d %Y" #~ msgstr "%b %d %Y" #~ msgid "Find Now" #~ msgstr "आता उघडा" #~ msgid "Open %s" #~ msgstr "%s उघडा" #~ msgid "Remove from System Items" #~ msgstr "प्रणाली घटक पासून काढूण टाका" #~ msgid "Default menu and application browser" #~ msgstr "मुलभूत मेन्यू व अनुप्रयोग ब्राऊजर" #~ msgid "GNOME Main Menu Factory" #~ msgstr "GNOME मुख्य मेन्यू साचा" #~ msgid "Main Menu" #~ msgstr "मुख्य मेन्यू" #~ msgid "" #~ "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to " #~ "show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or " #~ "\"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications " #~ "table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - " #~ "show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of " #~ "\"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently " #~ "used directories or \"Places\" table." #~ msgstr "" #~ "फाइल क्षेत्र अंतर्गत दाखवण्याकरीता स्वीकार्य फाइल तक्ता यादी (ठराविक क्रमवारीत " #~ "नाही) समाविष्टीत आहे. संभाव्य मूल्य: 0 - वापरकर्ता-निर्देशीत किंवा \"Favorite\" " #~ "अनुप्रयोग तक्ता दाखवा, 1 - अलिकडील वापरले गेलेले अनुप्रयोग तक्ता दाखवा, 2 - " #~ "वापरकर्ता-निर्देशीत किंवा \"Favorite\" दस्तऐवज तक्ता, 3 - अलिकडील वापरलेले दस्तऐवज " #~ "तक्ता दाखवा, 4 - वापरकर्ता-निर्देशीत \"Favorite\" डिरेक्ट्रीज किंवा \"Places\" " #~ "तक्ता दाखवा, व 5 - अलिकडील वापरलेले डिरेक्ट्रीज किंवा \"Places\" तक्ता." #~ msgid "lock-down configuration of the file area" #~ msgstr "फाइल क्षेत्रचे कुलूप-बंद संयोजना" #~ msgid "gnome-lockscreen" #~ msgstr "gnome-lockscreen" #~ msgid "Networ_k: CDMA" #~ msgstr "जाळं: CDMA (_k)" #~ msgid "Wireless Ethernet (%s)" #~ msgstr "वायरलेस इथरनेट (%s)" #~ msgid "Wired Ethernet (%s)" #~ msgstr "वायर्ड इथरनेट (%s)" #~ msgid "Mobile Ethernet (%s)" #~ msgstr "मोबाइल इथरनेट (%s)" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "अज्ञात" #~ msgid "%d Mb/s" #~ msgstr "%d Mb/s"