# translation of gnome-main-menu.master.kn.po to Kannada # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Shankar Prasad , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-main-menu.master.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "main-menu&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-08 14:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-27 16:31+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1 #: ../application-browser/src/application-browser.c:102 msgid "Application Browser" msgstr "ಅನ್ವಯ ವೀಕ್ಷಕ" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Filename of existing .desktop files" msgstr "ಈಗಿರುವ .desktop ಕಡತಗಳ ಕಡತದ ಹೆಸರು" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Max number of New Applications" msgstr "ಹೊಸ ಅನ್ವಯಗಳ ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆ" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "" "The maximum number of applications that will be displayed in the New " "Applications category" msgstr "ಹೊಸ ಅನ್ವಯಗಳ ವರ್ಗದಡಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಅನ್ವಯಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "Exit shell on start action performed" msgstr "ಆರಂಭ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್‍ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed" msgstr "ಆರಂಭ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನೆರವೇರಿಸಿದಾಗ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Exit shell on help action performed" msgstr "ಸಹಾಯ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್‍ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed" msgstr "ಸಹಾಯ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನೆರವೇರಿಸಿದಾಗ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "Exit shell on add or remove action performed" msgstr "ಸೇರಿಸು ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕುವ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್‍ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " "performed" msgstr "" "ಸೇರಿಸು ಅಥವ ತೆಗೆದು ಹಾಕುವ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನೆರವೇರಿಸಿದಾಗ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು " "ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" msgstr "ನವೀಕರಣ ಅಥವ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದಾಗ ಶೆಲ್‍ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " "performed" msgstr "" "ನವೀಕರಿಸು ಅಥವ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದ್ದನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನೆರವೇರಿಸಿದಾಗ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು " "ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" #: ../application-browser/src/application-browser.c:63 msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" msgstr "ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಸು (ಶೆಲ್‌ ಅನ್ನು ಮೊದಲೆ ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲು ಉಪಯುಕ್ತವಾಗುತ್ತದೆ)" #: ../application-browser/src/application-browser.c:100 msgid "Filter" msgstr "ಸೋಸುಗ(ಫಿಲ್ಟರ್)" #: ../application-browser/src/application-browser.c:100 msgid "Groups" msgstr "ಸಮೂಹಗಳು" #: ../application-browser/src/application-browser.c:100 msgid "Application Actions" msgstr "ಅನ್ವಯದ ಕ್ರಿಯೆ" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:114 #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:119 msgid "Add to Favorites" msgstr "ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸು" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:115 msgid "Add the current launcher to favorites" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಆರಂಭಕವನ್ನು ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸು" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:120 msgid "Add the current document to favorites" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸು" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:124 #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:129 msgid "Remove from Favorites" msgstr "ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:125 #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:130 msgid "Remove the current document from favorites" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "command to uninstall packages" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವ ಆಜ್ಞೆ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the " "package in the command" msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಾಲಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವ ಆಜ್ಞೆ, ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ PACKAGE_NAME ಅನ್ನು " "ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಹೆಸರಿನಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "command to upgrade packages" msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸುವ ಆಜ್ಞೆ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the " "package in the command" msgstr "" "ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸುವ ಆಜ್ಞೆ, ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ PACKAGE_NAME ಅನ್ನು ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಹೆಸರಿನಿಂದ " "ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:5 msgid ".desktop path for the application browser" msgstr "ಅನ್ವಯ ವೀಕ್ಷಕದ .desktop ಮಾರ್ಗ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:6 msgid ".desktop file for the file browser" msgstr "ವೀಕ್ಷಕ ಕಡತಕ್ಕಾಗಿನ .desktop ಕಡತ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:7 #, fuzzy #| msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor" msgid ".desktop file for the mate-system-monitor" msgstr "gnome-system-monitor ಗಾಗಿನ .desktop ಕಡತ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:8 msgid ".desktop file for the net config tool" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂರಚನಾ ಉಪಕರಣಕ್ಕಾಗಿನ .desktop ಕಡತ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:9 msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility" msgstr "YaST2 network_devices ಸವಲತ್ತಿಗಾಗಿನ .desktop ಕಡತ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:10 msgid ".desktop file for the Network Manager editor utility" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಸಂಪಾದಕ ಸವಲತ್ತಿಗಾಗಿನ .desktop ಕಡತ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "This is the command to execute when the search entry is used." msgstr "ಹುಡುಕು ನಮೂದನ್ನು ಬಳಸಿದಾಗ ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:13 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "This is the command to execute when the search entry is used. " #| "SEARCH_STRING is replaced with the entered search text." msgid "" "This is the command to execute when the search entry is used. '%s' is " "replaced with the entered search text." msgstr "" "ಹುಡುಕು ನಮೂದನ್ನು ಬಳಸಿದಾಗ ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. SEARCH_STRING ಅನ್ನು " "ಹುಡುಕು ನಮೂದಿನೊಂದಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "if true, main menu is more anxious to close" msgstr "true ಆದಲ್ಲಿ, ಮುಖ್ಯ ಮೆನುವು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡಲು ತವಕಿಸುತ್ತದೆ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "" "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is " "activated, search activated" msgstr "" "true ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಈ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಿಂದಾಗಿ ಮುಖ್ಯ ಮೆನುವು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ: ಟೈಲ್ " "ಶಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಹುಡುಕುವಿಕೆಯು ಶಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "determines which types of files to display in the file area" msgstr "ಕಡತದ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಯಾವ ಬಗೆಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕು ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]" msgstr "ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳು = 0 [ಅನ್ವಯಗಳು], 1 [ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು], 2 [ಸ್ಥಳಗಳು]" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "" "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item " "is activated." msgstr "" "\"ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದಲ್ಲಿ ತೆರೆ\" ಮೆನು ಅಂಶವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದಾಗ ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು " "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "" "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item " "is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname " "of the activated file." msgstr "" "\"ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದಲ್ಲಿ ತೆರೆ\" ಮೆನು ಅಂಶವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದಾಗ ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು " "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. FILE_URI ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾದ ಕಡತದ dirname ನ ಸೂಕ್ತವಾದ uri " "ನೊಂದಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "" "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is " "activated." msgstr "" "\"ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು...\" ಮೆನು ಅಂಶವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದಾಗ ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು " "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:21 msgid "" "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is " "activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding " "components of the activated tile." msgstr "" "\"ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು...\" ಮೆನು ಅಂಶವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದಾಗ ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು " "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. DIRNAME ಹಾಗು BASENAME ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾದ ಟೈಲ್‌ನಿಂದ " "ಅನುಕ್ರಮವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:22 msgid "determines the limit of items in the file-area." msgstr "ಕಡತದ ಜಾಗದಲ್ಲಿನ ಅಂಶಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಮಿತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:23 #, fuzzy #| msgid "" #| "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items " #| "is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. " #| "the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the " #| "number of favorite items. If the number of favorite items exceeds " #| "max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored." msgid "" "determines the limit of items in the file-area. The number of favorite items " "is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the " "number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number " "of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - " "min_recent_items then this limit is ignored." msgstr "" "ಕಡತದ ಜಾಗದಲ್ಲಿನ ಅಂಶಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಮಿತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ ಅಂಶಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ " "ಯಾವುದೆ ಮಿತಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ. ಈ ಮಿತಿಯು ಕೇವಲ ಇತ್ತೀಚಿನ ಅಂಶಗಳಿಗಷ್ಟೆ ಅನ್ವಯಿಸುವತ್ತದೆ, ಅಂದರ. " "ತೋರಿಸಲಾದ ಇತ್ತೀಚಿನ ಅಂಶಗಳು max_total_items - ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ ಅಂಶಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ " "ಮಿತಿಗೊಳಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ ಅಂಶಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯು max_total_items - " "min_recent_items ಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿದ್ದಲ್ಲಿ ಈ ಮಿತಿಯನ್ನು ಗಣನೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "" "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-" "area." msgstr "" "ಕಡತದ ಜಾಗದಲ್ಲಿನ \"ಇತ್ತೀಚಿನ\" ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಅಂಶಗಳ ಕನಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಎಂದು " "ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "" "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from " "the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists" msgstr "" "\"ಇತ್ತೀಚಿಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಅನ್ವಯಗಳು\" ಹಾಗು \"ಇತ್ತೀಚಿನ ಕಡತಗಳು\" ಪಟ್ಟಿಗಳಿಂದ ಹೊರತುಪಡಿಸಲಾದ " "ಕಡತಗಳ (.desktop ಕಡತಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಸೇರಿ) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:26 msgid "lock-down status for the application browser link" msgstr "ಅನ್ವಯ ವೀಕ್ಷಕ ಕೊಂಡಿಗಾಗಿನ ಲಾಕ್-ಡೌನ್ ಸ್ಥಿತಿ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "" "set to true if the link to the application browser should be visible and " "active." msgstr "" "ಅನ್ವಯ ವೀಕ್ಷಕವು ಗೋಚರಿಸುತ್ತಿರಬೇಕಿದ್ದರೆ ಹಾಗು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಬೇಕಿದ್ದರೆ ಇದನ್ನು true ಗೆ " "ಬದಲಾಯಿಸಿ." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "lock-down status for the search area" msgstr "ಹುಡುಕು ಜಾಗಕ್ಕಾಗಿನ ಲಾಕ್-ಡೌನ್ ಸ್ಥಿತಿ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:29 msgid "set to true if the search area should be visible and active." msgstr "" "ಹುಡುಕು ಜಾಗವು ಗೋಚರಿಸುತ್ತಿರಬೇಕಿದ್ದರೆ ಹಾಗು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಬೇಕಿದ್ದರೆ ಇದನ್ನು true ಗೆ " "ಬದಲಾಯಿಸಿ." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:30 msgid "lock-down status for the status area" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಜಾಗಕ್ಕಾಗಿನ ಲಾಕ್-ಡೌನ್ ಸ್ಥಿತಿ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:31 msgid "set to true if the status area should be visible and active." msgstr "" "ಸ್ಥಿತಿ ಜಾಗವು ಗೋಚರಿಸುತ್ತಿರಬೇಕಿದ್ದರೆ ಹಾಗು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಬೇಕಿದ್ದರೆ ಇದನ್ನು true ಗೆ " "ಬದಲಾಯಿಸಿ." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:32 msgid "lock-down status for the system area" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಜಾಗಕ್ಕಾಗಿನ ಲಾಕ್-ಡೌನ್ ಸ್ಥಿತಿ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:33 msgid "set to true if the system area should be visible and active." msgstr "" "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಜಾಗವು ಗೋಚರಿಸುತ್ತಿರಬೇಕಿದ್ದರೆ ಹಾಗು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಬೇಕಿದ್ದರೆ ಇದನ್ನು true ಗೆ " "ಬದಲಾಯಿಸಿ." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:34 msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items." msgstr "" "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಶಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬಳಕೆದಾರನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಅನುಮತಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು true ಗೆ " "ಬದಲಾಯಿಸಿ." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:35 msgid "lock-down status for the user-specified apps section" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ನಿಶ್ಚಿತ apps ವಿಭಾಗಕ್ಕಾಗಿನ ಲಾಕ್-ಡೌನ್ ಸ್ಥಿತಿ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:36 msgid "" "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or " "\"Favorite\" applications." msgstr "" "ಬಳಕೆದಾರ-ನಿಶ್ಚಿತ ಅಥವ \"ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ\" ಅನ್ವಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬಳಕೆದಾರನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಅನುಮತಿ " "ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು true ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:37 msgid "lock-down status for the user-specified docs section" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ನಿಶ್ಚಿತ ಡಾಕ್ಸ್ ವಿಭಾಗಕ್ಕಾಗಿನ ಲಾಕ್-ಡೌನ್ ಸ್ಥಿತಿ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "" "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or " "\"Favorite\" documents." msgstr "" "ಬಳಕೆದಾರ-ನಿಶ್ಚಿತ ಅಥವ \"ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ\" ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬಳಕೆದಾರನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು " "ಅನುಮತಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು true ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "lock-down status for the user-specified dirs section" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ನಿಶ್ಚಿತ dirs ವಿಭಾಗಕ್ಕಾಗಿನ ಲಾಕ್-ಡೌನ್ ಸ್ಥಿತಿ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "" "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or " "\"Favorite\" directories or \"Places\"." msgstr "" "ಬಳಕೆದಾರ-ನಿಶ್ಚಿತ ಅಥವ \"ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ\" ಕೋಶಗಳ ಅಥವ \"ಸ್ಥಳಗಳ\" ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬಳಕೆದಾರನು " "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಅನುಮತಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು true ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:41 #, fuzzy #| msgid "lock-down status for the application browser link" msgid "lock-down status for the user applications" msgstr "ಅನ್ವಯ ವೀಕ್ಷಕ ಕೊಂಡಿಗಾಗಿನ ಲಾಕ್-ಡೌನ್ ಸ್ಥಿತಿ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:42 #, fuzzy #| msgid "set to true if the search area should be visible and active." msgid "set to true if the user applications should be visible and active." msgstr "" "ಹುಡುಕು ಜಾಗವು ಗೋಚರಿಸುತ್ತಿರಬೇಕಿದ್ದರೆ ಹಾಗು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಬೇಕಿದ್ದರೆ ಇದನ್ನು true ಗೆ " "ಬದಲಾಯಿಸಿ." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:43 #, fuzzy #| msgid "lock-down status for the application browser link" msgid "lock-down status for the recent applications" msgstr "ಅನ್ವಯ ವೀಕ್ಷಕ ಕೊಂಡಿಗಾಗಿನ ಲಾಕ್-ಡೌನ್ ಸ್ಥಿತಿ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:44 #, fuzzy #| msgid "" #| "set to true if the link to the application browser should be visible and " #| "active." msgid "set to true if the recent applications should be visible and active." msgstr "" "ಅನ್ವಯ ವೀಕ್ಷಕವು ಗೋಚರಿಸುತ್ತಿರಬೇಕಿದ್ದರೆ ಹಾಗು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಬೇಕಿದ್ದರೆ ಇದನ್ನು true ಗೆ " "ಬದಲಾಯಿಸಿ." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:45 #, fuzzy #| msgid "lock-down status for the search area" msgid "lock-down status for the user documents" msgstr "ಹುಡುಕು ಜಾಗಕ್ಕಾಗಿನ ಲಾಕ್-ಡೌನ್ ಸ್ಥಿತಿ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:46 #, fuzzy #| msgid "set to true if the search area should be visible and active." msgid "set to true if the user documents should be visible and active." msgstr "" "ಹುಡುಕು ಜಾಗವು ಗೋಚರಿಸುತ್ತಿರಬೇಕಿದ್ದರೆ ಹಾಗು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಬೇಕಿದ್ದರೆ ಇದನ್ನು true ಗೆ " "ಬದಲಾಯಿಸಿ." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:47 #, fuzzy #| msgid "lock-down status for the search area" msgid "lock-down status for the recent documents" msgstr "ಹುಡುಕು ಜಾಗಕ್ಕಾಗಿನ ಲಾಕ್-ಡೌನ್ ಸ್ಥಿತಿ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:48 #, fuzzy #| msgid "set to true if the search area should be visible and active." msgid "set to true if the recent documents should be visible and active." msgstr "" "ಹುಡುಕು ಜಾಗವು ಗೋಚರಿಸುತ್ತಿರಬೇಕಿದ್ದರೆ ಹಾಗು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಬೇಕಿದ್ದರೆ ಇದನ್ನು true ಗೆ " "ಬದಲಾಯಿಸಿ." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:49 #, fuzzy #| msgid "lock-down status for the search area" msgid "lock-down status for the user directories" msgstr "ಹುಡುಕು ಜಾಗಕ್ಕಾಗಿನ ಲಾಕ್-ಡೌನ್ ಸ್ಥಿತಿ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:50 #, fuzzy #| msgid "set to true if the search area should be visible and active." msgid "set to true if the user directories should be visible and active." msgstr "" "ಹುಡುಕು ಜಾಗವು ಗೋಚರಿಸುತ್ತಿರಬೇಕಿದ್ದರೆ ಹಾಗು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಬೇಕಿದ್ದರೆ ಇದನ್ನು true ಗೆ " "ಬದಲಾಯಿಸಿ." #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1 msgid "Help" msgstr "ನೆರವು" #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:2 msgid "Lock Screen" msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು" #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:3 msgid "Logout" msgstr "ನಿರ್ಗಮನ" #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:4 msgid "Shutdown" msgstr "ಮುಚ್ಚು" #: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy #| msgid "Recent Applications" msgid "Run Application" msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಅನ್ವಯಗಳು" #: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:2 msgid "Show the \"Run Application\" dialog" msgstr "" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:98 msgid "_System Monitor" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ(_S)" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:205 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:207 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:209 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:211 #, c-format msgid "%.1fb" msgstr "%.1fb" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:232 #, c-format msgid "Home: %s Free / %s" msgstr "ನೆಲೆ: %s ಮುಕ್ತ / %s" #: ../main-menu/src/main-menu.c:66 ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2413 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1 msgid "GNOME Main Menu" msgstr "GNOME ಮುಖ್ಯ ಮೆನು" #: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:226 msgid "_Open Menu" msgstr "ಮೆನುವನ್ನು ತೆರೆ(_O)" #: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:229 msgid "_About" msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)" #: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2414 msgid "The GNOME Main Menu" msgstr "GNOME ಮುಖ್ಯ ಮೆನು" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91 msgid "Network: None" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ: ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94 #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:189 msgid "Click to configure network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:188 msgid "Networ_k: None" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ(_k): ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:197 #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:214 #, c-format msgid "Connected to: %s" msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ: %s" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:200 msgid "Networ_k: Wireless" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ(_k): ವೈರ್ಲೆಸ್" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205 #, c-format msgid "Using ethernet (%s)" msgstr "ಎತರ್ನೆಟ್‌ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು (%s)" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:209 msgid "Networ_k: Wired" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ(_k): ತಂತಿಯ" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:217 msgid "Networ_k: GSM" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ(_k):: GSM" #: ../main-menu/src/slab-button.ui.h:1 msgid "Computer" msgstr "ಗಣಕ" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:2 msgid "Search:" msgstr "ಹುಡುಕು:" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:3 msgid "Applications" msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:4 msgid "Documents" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:5 msgid "Places" msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:6 msgid "Favorite Applications" msgstr "ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ ಅನ್ವಯಗಳು" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:7 msgid "Recent Applications" msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಅನ್ವಯಗಳು" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:8 msgid "More Applications..." msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಅನ್ವಯಗಳು..." #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:9 msgid "Favorite Documents" msgstr "ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:10 msgid "Recent Documents" msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:11 msgid "More Documents..." msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು..." #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:12 msgid "Favorite Places" msgstr "ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ ಸ್ಥಳಗಳು" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:13 msgid "More Places..." msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಸ್ಥಳಗಳು..." #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:14 msgid "System" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:15 msgid "Status" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" #~ msgid "New Applications" #~ msgstr "ಹೊಸ ಅನ್ವಯಗಳು" #~ msgid "Default menu and application browser" #~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೆನು ಹಾಗು ಅನ್ವಯ ವೀಕ್ಷಕ" #~ msgid "GNOME Main Menu Factory" #~ msgstr "GNOME ಮುಖ್ಯ ಮೆನು ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ" #~ msgid "Main Menu" #~ msgstr "ಮುಖ್ಯ ಪರಿವಿಡಿ" #~ msgid "" #~ "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to " #~ "show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or " #~ "\"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications " #~ "table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - " #~ "show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of " #~ "\"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently " #~ "used directories or \"Places\" table." #~ msgstr "" #~ "ಕಡತದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಅನುಮತಿಸಲಾಗುವ ಕಡತದ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ " #~ "(ಯಾವುದೆ ನಿಶ್ಚಿತ ಅನುಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ). ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ: 0 - ಬಳಕೆದಾರ ನಿಶ್ಚಿತ " #~ "ಅಥವ \"ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ\" ಅನ್ವಯಗಳ ಕೋಷ್ಟಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ, 1 -ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲಾದ " #~ "ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ, 2 - ಬಳಕೆದಾರ ನಿಶ್ಚಿತ ಅಥವ \"ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ\" ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳ " #~ "ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ, 3 - ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲಾದ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು " #~ "ತೋರಿಸುತ್ತದೆ, 4 - ಬಳಕೆದಾರ ನಿಶ್ಚಿತವಾದ \"ಅಚ್ಚುಮೆಚ್ಚಿನ\" ಕೋಶಗಳನ್ನು ಅಥವ \"ಸ್ಥಳಗಳ\" " #~ "ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು 5 - ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಕೋಶಗಳನ್ನು ಅಥವ \"ಸ್ಥಳಗಳ\" " #~ "ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ." #~ msgid "lock-down configuration of the file area" #~ msgstr "ಕಡತ ಜಾಗಕ್ಕಾಗಿನ ಲಾಕ್-ಡೌನ್ ಸಂರಚನೆ" #~ msgid "gnome-lockscreen" #~ msgstr "gnome-lockscreen" #~ msgid "Networ_k: CDMA" #~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ(_k):: CDMA" #~ msgid "Wireless Ethernet (%s)" #~ msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಎತರ್ನೆಟ್ (%s)" #~ msgid "Wired Ethernet (%s)" #~ msgstr "ತಂತಿಯ ಎತರ್ನೆಟ್ (%s)" #~ msgid "Mobile Ethernet (%s)" #~ msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಎತರ್ನೆಟ್ (%s)" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" #~ msgid "%d Mb/s" #~ msgstr "%d Mb/s"