# Hebrew message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2004 SuSE Linux AG. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "main-menu&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-08 14:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-28 14:05+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-Language: Hebrew\n" #: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1 #: ../application-browser/src/application-browser.c:102 msgid "Application Browser" msgstr "דפדפן יישומים" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Filename of existing .desktop files" msgstr "Filename of existing .desktop files" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Max number of New Applications" msgstr "Max number of New Applications" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "" "The maximum number of applications that will be displayed in the New " "Applications category" msgstr "" "The maximum number of applications that will be displayed in the New " "Applications category" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "Exit shell on start action performed" msgstr "Exit shell on start action performed" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed" msgstr "Indicates whether to close the shell when a start action is performed" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Exit shell on help action performed" msgstr "Exit shell on help action performed" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed" msgstr "Indicates whether to close the shell when a help action is performed" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "Exit shell on add or remove action performed" msgstr "Exit shell on add or remove action performed" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " "performed" msgstr "" "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " "performed" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" msgstr "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " "performed" msgstr "" "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " "performed" #: ../application-browser/src/application-browser.c:63 msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" msgstr "הסתרה עם ההפעלה (יעיל לטעינה מוקדמת של המעטפת)" #: ../application-browser/src/application-browser.c:100 msgid "Filter" msgstr "מסנן" #: ../application-browser/src/application-browser.c:100 msgid "Groups" msgstr "קבוצות" #: ../application-browser/src/application-browser.c:100 msgid "Application Actions" msgstr "פעולות יישומים" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:114 #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:119 msgid "Add to Favorites" msgstr "הוספה למועדפים" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:115 msgid "Add the current launcher to favorites" msgstr "הוספת המשגר הנוכחי למועדפים" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:120 msgid "Add the current document to favorites" msgstr "הוספת המסמך הנוכחי למועדפים" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:124 #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:129 msgid "Remove from Favorites" msgstr "הסרה מהמועדפים" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:125 #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:130 msgid "Remove the current document from favorites" msgstr "הסרת המסמך הנוכחי מהמועדפים" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "command to uninstall packages" msgstr "command to uninstall packages" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the " "package in the command" msgstr "" "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the " "package in the command" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "command to upgrade packages" msgstr "command to upgrade packages" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the " "package in the command" msgstr "" "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the " "package in the command" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:5 msgid ".desktop path for the application browser" msgstr ".desktop path for the application browser" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:6 msgid ".desktop file for the file browser" msgstr ".desktop file for the file browser" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:7 msgid ".desktop file for the mate-system-monitor" msgstr ".desktop file for the mate-system-monitor" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:8 msgid ".desktop file for the net config tool" msgstr ".desktop file for the net config tool" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:9 msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility" msgstr ".desktop file for the YaST2 network_devices utility" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:10 msgid ".desktop file for the Network Manager editor utility" msgstr ".desktop file for the Network Manager editor utility" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "This is the command to execute when the search entry is used." msgstr "This is the command to execute when the search entry is used." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:13 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "This is the command to execute when the search entry is used. " #| "SEARCH_STRING is replaced with the entered search text." msgid "" "This is the command to execute when the search entry is used. '%s' is " "replaced with the entered search text." msgstr "" "This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING " "is replaced with the entered search text." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "if true, main menu is more anxious to close" msgstr "if true, main menu is more anxious to close" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "" "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is " "activated, search activated" msgstr "" "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is " "activated, search activated" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "determines which types of files to display in the file area" msgstr "determines which types of files to display in the file area" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]" msgstr "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "" "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item " "is activated." msgstr "" "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item " "is activated." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "" "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item " "is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname " "of the activated file." msgstr "" "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item " "is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname " "of the activated file." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "" "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is " "activated." msgstr "" "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is " "activated." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:21 msgid "" "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is " "activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding " "components of the activated tile." msgstr "" "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is " "activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding " "components of the activated tile." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:22 msgid "determines the limit of items in the file-area." msgstr "determines the limit of items in the file-area." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:23 msgid "" "determines the limit of items in the file-area. The number of favorite items " "is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the " "number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number " "of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - " "min_recent_items then this limit is ignored." msgstr "" "determines the limit of items in the file-area. The number of favorite items " "is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the " "number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number " "of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - " "min_recent_items then this limit is ignored." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "" "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-" "area." msgstr "" "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-" "area." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "" "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from " "the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists" msgstr "" "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from " "the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:26 msgid "lock-down status for the application browser link" msgstr "lock-down status for the application browser link" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "" "set to true if the link to the application browser should be visible and " "active." msgstr "" "set to true if the link to the application browser should be visible and " "active." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "lock-down status for the search area" msgstr "lock-down status for the search area" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:29 msgid "set to true if the search area should be visible and active." msgstr "set to true if the search area should be visible and active." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:30 msgid "lock-down status for the status area" msgstr "lock-down status for the status area" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:31 msgid "set to true if the status area should be visible and active." msgstr "set to true if the status area should be visible and active." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:32 msgid "lock-down status for the system area" msgstr "lock-down status for the system area" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:33 msgid "set to true if the system area should be visible and active." msgstr "set to true if the system area should be visible and active." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:34 msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items." msgstr "set to true if the user is allowed to modify the list of system items." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:35 msgid "lock-down status for the user-specified apps section" msgstr "lock-down status for the user-specified apps section" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:36 msgid "" "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or " "\"Favorite\" applications." msgstr "" "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or " "\"Favorite\" applications." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:37 msgid "lock-down status for the user-specified docs section" msgstr "lock-down status for the user-specified docs section" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "" "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or " "\"Favorite\" documents." msgstr "" "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or " "\"Favorite\" documents." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "lock-down status for the user-specified dirs section" msgstr "lock-down status for the user-specified dirs section" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "" "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or " "\"Favorite\" directories or \"Places\"." msgstr "" "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or " "\"Favorite\" directories or \"Places\"." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:41 #, fuzzy #| msgid "lock-down status for the application browser link" msgid "lock-down status for the user applications" msgstr "lock-down status for the application browser link" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:42 #, fuzzy #| msgid "set to true if the search area should be visible and active." msgid "set to true if the user applications should be visible and active." msgstr "set to true if the search area should be visible and active." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:43 #, fuzzy #| msgid "lock-down status for the application browser link" msgid "lock-down status for the recent applications" msgstr "lock-down status for the application browser link" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:44 #, fuzzy #| msgid "" #| "set to true if the link to the application browser should be visible and " #| "active." msgid "set to true if the recent applications should be visible and active." msgstr "" "set to true if the link to the application browser should be visible and " "active." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:45 #, fuzzy #| msgid "lock-down status for the search area" msgid "lock-down status for the user documents" msgstr "lock-down status for the search area" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:46 #, fuzzy #| msgid "set to true if the search area should be visible and active." msgid "set to true if the user documents should be visible and active." msgstr "set to true if the search area should be visible and active." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:47 #, fuzzy #| msgid "lock-down status for the search area" msgid "lock-down status for the recent documents" msgstr "lock-down status for the search area" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:48 #, fuzzy #| msgid "set to true if the search area should be visible and active." msgid "set to true if the recent documents should be visible and active." msgstr "set to true if the search area should be visible and active." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:49 #, fuzzy #| msgid "lock-down status for the search area" msgid "lock-down status for the user directories" msgstr "lock-down status for the search area" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:50 #, fuzzy #| msgid "set to true if the search area should be visible and active." msgid "set to true if the user directories should be visible and active." msgstr "set to true if the search area should be visible and active." #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1 msgid "Help" msgstr "עזרה" #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:2 msgid "Lock Screen" msgstr "נעילת מסך" #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:3 msgid "Logout" msgstr "ניתוק" # NO # Headline above bar graph that displays current partition size # Headline above bar graph that displays current windows partition size #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:4 msgid "Shutdown" msgstr "כיבוי" #: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:1 msgid "Run Application" msgstr "הפעלת יישום" #: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:2 msgid "Show the \"Run Application\" dialog" msgstr "הצגת הדו־שיח \"הפעלת יישום\"" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:98 msgid "_System Monitor" msgstr "_צג המערכת" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:205 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fג" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:207 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fמ" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:209 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fק" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:211 #, c-format msgid "%.1fb" msgstr "%.1fב" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:232 #, c-format msgid "Home: %s Free / %s" msgstr "תיקיית הבית: %s פנוי / %s" #: ../main-menu/src/main-menu.c:66 ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2413 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1 msgid "GNOME Main Menu" msgstr "התפריט הראשי של GNOME" #: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:226 msgid "_Open Menu" msgstr "_פתיחת תפריט" #: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:229 msgid "_About" msgstr "על _אודות" #: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2414 msgid "The GNOME Main Menu" msgstr "התפריט הראשי של GNOME" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91 msgid "Network: None" msgstr "רשת: ללא" # PushButton label #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94 #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:189 msgid "Click to configure network" msgstr "לחץ כדי להגדיר את הרשת" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:188 msgid "Networ_k: None" msgstr "רש_ת: ללא" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:197 #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:214 #, c-format msgid "Connected to: %s" msgstr "מחובר אל: %s" # Frame title #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:200 msgid "Networ_k: Wireless" msgstr "רש_ת: אלחוטית" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205 #, c-format msgid "Using ethernet (%s)" msgstr "משתמש באתרנט (%s)" # Selection box item #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:209 msgid "Networ_k: Wired" msgstr "רש_ת: קווית" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:217 msgid "Networ_k: GSM" msgstr "רש_ת: GSM" #: ../main-menu/src/slab-button.ui.h:1 msgid "Computer" msgstr "מחשב" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:2 msgid "Search:" msgstr "חיפוש:" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:3 msgid "Applications" msgstr "יישומים" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:4 msgid "Documents" msgstr "מסמכים" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:5 msgid "Places" msgstr "מקומות" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:6 msgid "Favorite Applications" msgstr "יישומים מועדפים" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:7 msgid "Recent Applications" msgstr "יישומים אחרונים" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:8 msgid "More Applications..." msgstr "עוד יישומים..." #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:9 msgid "Favorite Documents" msgstr "מסמכים מועדפים" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:10 msgid "Recent Documents" msgstr "מסמכים אחרונים" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:11 msgid "More Documents..." msgstr "עוד מסמכים..." #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:12 msgid "Favorite Places" msgstr "מקומות מועדפים" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:13 msgid "More Places..." msgstr "עוד מקומות..." #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:14 msgid "System" msgstr "מערכת" # heading text #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:15 msgid "Status" msgstr "מצב" #~ msgid "lock-down configuration of the file area" #~ msgstr "lock-down configuration of the file area" #~ msgid "" #~ "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to " #~ "show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or " #~ "\"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications " #~ "table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - " #~ "show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of " #~ "\"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently " #~ "used directories or \"Places\" table." #~ msgstr "" #~ "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to " #~ "show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or " #~ "\"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications " #~ "table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - " #~ "show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of " #~ "\"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently " #~ "used directories or \"Places\" table." #~ msgid "Networ_k: CDMA" #~ msgstr "רש_ת: CDMA" #~ msgid "Wireless Ethernet (%s)" #~ msgstr "אתרנט אלחוטי (%s)" #~ msgid "Wired Ethernet (%s)" #~ msgstr "‏אתרנט קווי (%s)" #~ msgid "Mobile Ethernet (%s)" #~ msgstr "‏אתרנט נייד (%s)" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "לא ידוע" #~ msgid "%d Mb/s" #~ msgstr "%d Mb/s" #~ msgid "New Applications" #~ msgstr "יישומים חדשים" #~ msgid "Default menu and application browser" #~ msgstr "דפדפן היישומים ותפריט ברירת המחדל" #~ msgid "GNOME Main Menu Factory" #~ msgstr "מחולל התפריט הראשי של GNOME" #~ msgid "Main Menu" #~ msgstr "תפריט ראשי" #~ msgid "Start %s" #~ msgstr "התחל את %s" #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "שדרוג" # IT #~ msgid "Uninstall" #~ msgstr "הסרה" #~ msgid "Remove from Startup Programs" #~ msgstr "הסרה מיישומי ההפעלה" #~ msgid "Add to Startup Programs" #~ msgstr "הוספה ליישומי ההפעלה" #~ msgid "" #~ "No matches found. \n" #~ "\n" #~ " Your filter \"%s\" does not match any items." #~ msgstr "" #~ "לא נמצאו התאמות. \n" #~ "\n" #~ " המסנן \"%s\" לא תאם לאף אחד מהפריטים." #~ msgid "Other" #~ msgstr "אחר" #~ msgid "New Spreadsheet" #~ msgstr "גיליון נתונים חדש" #~ msgid "New Document" #~ msgstr "מסמך חדש" #~ msgid "Home" #~ msgstr "בית" #~ msgid "Desktop" #~ msgstr "שולחן עבודה" #~ msgid "File System" #~ msgstr "מערכת קבצים" # Frame title #~ msgid "Network Servers" #~ msgstr "שרתי רשת" #~ msgid "Search" #~ msgstr "חיפוש" #~ msgid "Open" #~ msgstr "פתח" # Label above progress bar that indicates # windows partition resizing progress. # This text will be replaced with the current values # for each partition to be resized (device and new size). #~ msgid "Rename..." #~ msgstr "שינוי שם..." #~ msgid "Send To..." #~ msgstr "שלח אל..." #~ msgid "Move to Trash" #~ msgstr "העבר לאשפה" # main dialog: Button Delete partition #~ msgid "Delete" #~ msgstr "מחק" #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" #~ msgstr "למחוק את \"%s\" לצמיתות?" #~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost." #~ msgstr "אם אתה מוחק פריט, הוא אבוד לנצח." #~ msgid "Open with \"%s\"" #~ msgstr "פתח עם \"%s\"" #~ msgid "Open with Default Application" #~ msgstr "פתח עם יישום ברירת המחדל" #~ msgid "Open in File Manager" #~ msgstr "פתח במנהל קבצים" #~ msgid "?" #~ msgstr "?" #~ msgid "%l:%M %p" #~ msgstr "%l:%M %p" #~ msgid "Today %l:%M %p" #~ msgstr "היום %l:%M %p" #~ msgid "Yesterday %l:%M %p" #~ msgstr "אתמול %l:%M %p" #~ msgid "%a %l:%M %p" #~ msgstr "%a %l:%M %p" #~ msgid "%b %d %l:%M %p" #~ msgstr "%b %d %l:%M %p" #~ msgid "%b %d %Y" #~ msgstr "%b %d %Y" # label text #~ msgid "Find Now" #~ msgstr "חפש עכשיו" #~ msgid "Open %s" #~ msgstr "פתח %s" #~ msgid "Remove from System Items" #~ msgstr "הסרה מפריטי המערכת" #~ msgid "gnome-lockscreen" #~ msgstr "gnome-lockscreen" #, fuzzy #~ msgid "Control Center" #~ msgstr "YaST2 מרכז ניהול" #, fuzzy #~ msgid "Help Unavailable" #~ msgstr "אין פריטים זמנים" # Table header 4/4 #, fuzzy #~ msgid "Hard _Drive" #~ msgstr "חומרה" #, fuzzy #~ msgid "Install Software" #~ msgstr "התקנת מקור"