# translation of gu.po to Gujarati # Marathi message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH. # # Sweta Kothari , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "main-menu&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-08 14:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-08 12:31+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari \n" "Language-Team: Gujarati\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1 #: ../application-browser/src/application-browser.c:102 msgid "Application Browser" msgstr "કાર્યક્રમ બ્રાઉઝર" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Filename of existing .desktop files" msgstr "હાલની .desktop ફાઇલો નું ફાઇલ નામ" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Max number of New Applications" msgstr "નવા કાર્યક્રમોનાં મહત્તમ નંબર" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "" "The maximum number of applications that will be displayed in the New " "Applications category" msgstr "કાર્યક્રમોનો મહત્તમ નંબર કે જે નવા કાર્યક્રમો વર્ગ માં દર્શાવેલ હશે" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "Exit shell on start action performed" msgstr "શરૂ થવાની ક્રિયા કરેલ પર શેલ માંથી બહાર નીકળો" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed" msgstr "જ્યારે શરૂ કરવાની ક્રિયા કરેલ હોય ત્યારે ક્યાંતો શેલને બંધ કરવાનું નક્કી કરો" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Exit shell on help action performed" msgstr "મદદ ક્રિયા કરેલ પર શેલમાંથી બહાર નીકળો" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed" msgstr "જ્યારે મદદ ક્રિયા કરેલ હોય ત્યારે ક્યાંતો શેલને બંધ કરવાનું નક્કી કરો" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "Exit shell on add or remove action performed" msgstr "ઉમેરવાની અથવા દૂર કરવાની ક્રિયા કરેલ પર શેલ માંથી બહાર નીકળો" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " "performed" msgstr "" "જ્યારે ઉમેરવાની અથવા દૂર કરવાની ક્રિયા કરેલ હોય ત્યારે ક્યાંતો શેલ ને બંધ કરવાનું નક્કી કરો" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" msgstr "સુધારો અથવા બિનસ્થાપિત ક્રિયા કરેલ પર શેલ માંથી બહાર નીકળો" #: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "" "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is " "performed" msgstr "" "જ્યારે સુધારવાનું અથવા બિનસ્થાપિત કરવાની ક્રિયા થયેલ હોય ત્યારે ક્યાંતો શેલને બંધ કરવાનું " "નક્કી કરો" #: ../application-browser/src/application-browser.c:63 msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" msgstr "" #: ../application-browser/src/application-browser.c:100 msgid "Filter" msgstr "ગાળક" #: ../application-browser/src/application-browser.c:100 msgid "Groups" msgstr "જૂથો" #: ../application-browser/src/application-browser.c:100 msgid "Application Actions" msgstr "કાર્યક્રમ ક્રિયા" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:114 #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:119 msgid "Add to Favorites" msgstr "પસંદીદાઓમાં ઉમેરો" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:115 msgid "Add the current launcher to favorites" msgstr "પસંદીદા કરવા માટે હાલનાં લૉંચર ને ઉમેરો" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:120 msgid "Add the current document to favorites" msgstr "પસંદીદામાં હાલનાં દસ્તાવેજને ઉમેરો" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:124 #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:129 msgid "Remove from Favorites" msgstr "પસંદીદાઓ માંથી દૂર કરો" #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:125 #: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:130 msgid "Remove the current document from favorites" msgstr "પસંદીદાઓમાંથી હાલનાં દસ્તાવેજને દૂર કરો" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "command to uninstall packages" msgstr "પેકેજો ને બિનસ્થાપિત કરવા માટે આદેશ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the " "package in the command" msgstr "" "પેકેજોને બિનસ્થાપિત કરવા માટે આદેશ, PACKAGE_NAME એ આદેશમાં પેકેજનું નામ દ્દારા બદલાયેલ છે" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "command to upgrade packages" msgstr "પેકેજો ને સુધારવા માટે આદેશ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" "command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the " "package in the command" msgstr "પેકેજોને સુધારવા માટે આદેશ, PACKAGE_NAME એ આદેશમાં પેકેજનું નામ દ્દારા બદલાયેલ છે" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:5 msgid ".desktop path for the application browser" msgstr "કાર્યક્રમ બ્રાઉઝર માટે .desktop પાથ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:6 msgid ".desktop file for the file browser" msgstr "ફાઇલ બ્રાઉઝર માટે .desktop ફાઇલ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:7 #, fuzzy #| msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor" msgid ".desktop file for the mate-system-monitor" msgstr "gnome-system-monitor માટે .desktop ફાઇલ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:8 msgid ".desktop file for the net config tool" msgstr "નેટ રૂપરેખાંકન સાધન માટે .desktop ફાઇલ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:9 msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility" msgstr "YaST2 network_devices ઉપયોગીતા માટે .desktop ફાઇલ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:10 msgid ".desktop file for the Network Manager editor utility" msgstr "નેટવર્ક વ્યવસ્થાપર સંપાદક ઉપયોગીતા માટે .desktop ફાઇલ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "This is the command to execute when the search entry is used." msgstr "જ્યારે શોધ નોંધણી વપરાયેલ હોય ત્યારે ચલાવવા માટે આ આદેશ છે." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:13 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "This is the command to execute when the search entry is used. " #| "SEARCH_STRING is replaced with the entered search text." msgid "" "This is the command to execute when the search entry is used. '%s' is " "replaced with the entered search text." msgstr "" "ચાલુ કરવા માટે આ આદેશ છે જ્યારે શોધ પ્રવેશ વપરાયેલ છે. SEARCH_STRING એ પ્રવેશેલ શોધ લખાણ " "સાથે બદલાયેલ છે." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "if true, main menu is more anxious to close" msgstr "જો true હોય તો, મુખ્ય મેનુ એ બંધ કરવા માટે વધારે આતુર હોય" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "" "if true, main menu will close under these additional conditions: tile is " "activated, search activated" msgstr "" "જો true હોય તો, મુખ્ય મેનુ એ આ વધારાની શરતો હેઠળ બંધ થશે: ટાઇલ સક્રિય થયેલ છે, શોધ " "સક્રિય થયેલ છે" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "determines which types of files to display in the file area" msgstr "નક્કી કરો કે ફાઇલ વિસ્તારમાં દર્શાવા માટે ફાઇલોનાં પ્રકારો ક્યાં છે" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]" msgstr "શક્ય કિંમતો = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "" "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item " "is activated." msgstr "" "ચાલુ કરવા માટે આ આદેશ છે જ્યારે \"ફાઇલ વ્યવસ્થાપક માં ખોલો\" મેનુ વસ્તુ સક્રિય થયેલ હોય." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "" "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item " "is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname " "of the activated file." msgstr "" "ચાલુ કરવા માટે આ આદેશ છે જ્યારે \"ફાઇલ વ્યવસ્થાપક માં ખોલો\" મેનુ વસ્તુ સક્રિય થયેલ હોય. " "FILE_URI એ સક્રિય થયેલ ફાઇલની ડિરેક્ટરી નામમાં સંકળાયેલ uri સાથે બદલાયેલ છે." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "" "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is " "activated." msgstr "ચાલુ કરવા માટે આ આદેશ છે જ્યારે \"માં મોકલો...\" મેનુ વસ્તુ એ સક્રિય થયેલ હોય." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:21 msgid "" "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is " "activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding " "components of the activated tile." msgstr "" "ચાલુ કરવા માટે આ આદેશ છે જ્યારે \"માં મોકલો...\" મેનુ વસ્તુ એ સક્રિય થયેલ હોય. DIRNAME અને " "BASENAME એ સક્રિય થયેલ ફાઇલનાં સંકળાયેલ ઘટકો સાથે બદલાયેલ છે." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:22 msgid "determines the limit of items in the file-area." msgstr "ફાઇલ વિસ્તારમાં વસ્તુઓની મર્યાદા ને નક્કી કરો." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:23 #, fuzzy #| msgid "" #| "determines the limit of items in the file-area. The number favorite items " #| "is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. " #| "the number of recent items displayed is limited to max_total_items - the " #| "number of favorite items. If the number of favorite items exceeds " #| "max_total_items - min_recent_items than this limit is ignored." msgid "" "determines the limit of items in the file-area. The number of favorite items " "is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the " "number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number " "of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - " "min_recent_items then this limit is ignored." msgstr "" "ફાઇલ -વિસ્તારમાં વસ્તુઓની મર્યાદાને નક્કી કરો. પસંદીદા વસ્તુઓની સંખ્યા મર્યાદિત નથી. " "મર્યાદા એ તાજેતરની વસ્તુઓની સંખ્યાને લાગુ પડે છે. એટલે કે. દર્શાવેલ તાજેતરની વસ્તુઓની સંખ્યાએ " "max_total_items માં મર્યાદિત થયેલ છે - પસંદીદા વસ્તુઓની સંખ્યા. જો પસંદીદા વસ્તુઓની સંખ્યા " "એ max_total_items ને વધારે છે - આ મર્યાદા અવગણે છે કરતા min_recent_items." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "" "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-" "area." msgstr "ફાઇલ-વિસ્તારનાં \"તાજેતરનાં\" વિભાગમાં વસ્તુઓની ન્યૂનત્તમ સંખ્યાને નક્કી કરો." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "" "contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from " "the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists" msgstr "" "\"તાજેતરમાં વપરાયેલ કાર્યક્રમો\" અને \"તાજેતરની ફાઇલો\" ની યાદીઓ માંથી બહાર કાઢવા " "માટે ફાઇલો (.desktop ફાઇલોને સમાવી રહ્યા છે) ની યાદીને સમાવે છે" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:26 msgid "lock-down status for the application browser link" msgstr "કાર્યક્રમ બ્રાઉઝર કડી માટે lock-down પરિસ્થિતિ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "" "set to true if the link to the application browser should be visible and " "active." msgstr "" "true તરીકે સુયોજિત કરો જો કાર્યક્રમ બ્રાઉઝરની કડી એ દેખાતી અને સક્રિય હોવી જોઇએ." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "lock-down status for the search area" msgstr "શોધ વિસ્તાર માટે lock-down પરિસ્થિતિ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:29 msgid "set to true if the search area should be visible and active." msgstr "true તરીકે સુયોજિત કરો જો શોધ વિસ્તાર એ દેખાતુ અને સક્રિય હોવુ જોઇએ." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:30 msgid "lock-down status for the status area" msgstr "પરિસ્થિતિ વિસ્તાર માટે lock-down પરિસ્થિતિ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:31 msgid "set to true if the status area should be visible and active." msgstr "true તરીકે સુયોજિત કરો જો પરિસ્થિતિ વિસ્તાર એ દેખાતુ અને સક્રિય હોવુ જોઇએ." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:32 msgid "lock-down status for the system area" msgstr "સિસ્ટમ વિસ્તાર માટે lock-down પરિસ્થિતિ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:33 msgid "set to true if the system area should be visible and active." msgstr "true તરીકે સુયોજિત કરો જો સિસ્ટમ વિસ્તાર એ દેખાતુ અને સક્રિય હોવુ જોઇએ." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:34 msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items." msgstr "" "true તરીકે સુયોજિત કરો જો વપરાશકર્તા એ સિસ્ટમ વસ્તુઓની યાદી ને બદલવા માટે પરવાનગી " "આપેલ છે તો." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:35 msgid "lock-down status for the user-specified apps section" msgstr "વપરાશકર્તા-સ્પષ્ટ થયેલ કાર્યક્રમો વિભાગ માટે lock-down પરિસ્થિતિ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:36 msgid "" "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or " "\"Favorite\" applications." msgstr "" "true ને સુયોજિત કરો જો વપરાશકર્તા ને વપરાશકર્તા-સ્પષ્ટ થયેલ યાદી અથવા \"પસંદીદા\" " "કાર્યક્રમોની યાદીને બદલવા માટે પરવાનગી આપેલ છે." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:37 msgid "lock-down status for the user-specified docs section" msgstr "વપરાશકર્તા-સ્પષ્ટ થયેલ દસ્તાવેજો વિભાગ માટે lock-down પરિસ્થિતિ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "" "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or " "\"Favorite\" documents." msgstr "" "true ને સુયોજિત કરો જો વપરાશકર્તા ને વપરાશકર્તા-સ્પષ્ટ થયેલ યાદી અથવા \"પસંદીદા\" " "દસ્તાવેજોની યાદીને બદલવા માટે પરવાનગી આપેલ છે." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "lock-down status for the user-specified dirs section" msgstr "વપરાશકર્તા-સ્પષ્ટ થયેલ ડિરેક્ટરીઓ વિભાગ માટે lock-down પરિસ્થિતિ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "" "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or " "\"Favorite\" directories or \"Places\"." msgstr "" "true ને સુયોજિત કરો જો વપરાશકર્તા ને વપરાશકર્તા-સ્પષ્ટ થયેલ યાદી અથવા \"પસંદીદા\" " "ડિરેક્ટરીઓ અથવા \"જગ્યાઓ\" ની યાદીને બદલવા માટે પરવાનગી આપેલ છે." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:41 #, fuzzy #| msgid "lock-down status for the application browser link" msgid "lock-down status for the user applications" msgstr "કાર્યક્રમ બ્રાઉઝર કડી માટે lock-down પરિસ્થિતિ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:42 #, fuzzy #| msgid "set to true if the search area should be visible and active." msgid "set to true if the user applications should be visible and active." msgstr "true તરીકે સુયોજિત કરો જો શોધ વિસ્તાર એ દેખાતુ અને સક્રિય હોવુ જોઇએ." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:43 #, fuzzy #| msgid "lock-down status for the application browser link" msgid "lock-down status for the recent applications" msgstr "કાર્યક્રમ બ્રાઉઝર કડી માટે lock-down પરિસ્થિતિ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:44 #, fuzzy #| msgid "" #| "set to true if the link to the application browser should be visible and " #| "active." msgid "set to true if the recent applications should be visible and active." msgstr "" "true તરીકે સુયોજિત કરો જો કાર્યક્રમ બ્રાઉઝરની કડી એ દેખાતી અને સક્રિય હોવી જોઇએ." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:45 #, fuzzy #| msgid "lock-down status for the search area" msgid "lock-down status for the user documents" msgstr "શોધ વિસ્તાર માટે lock-down પરિસ્થિતિ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:46 #, fuzzy #| msgid "set to true if the search area should be visible and active." msgid "set to true if the user documents should be visible and active." msgstr "true તરીકે સુયોજિત કરો જો શોધ વિસ્તાર એ દેખાતુ અને સક્રિય હોવુ જોઇએ." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:47 #, fuzzy #| msgid "lock-down status for the search area" msgid "lock-down status for the recent documents" msgstr "શોધ વિસ્તાર માટે lock-down પરિસ્થિતિ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:48 #, fuzzy #| msgid "set to true if the search area should be visible and active." msgid "set to true if the recent documents should be visible and active." msgstr "true તરીકે સુયોજિત કરો જો શોધ વિસ્તાર એ દેખાતુ અને સક્રિય હોવુ જોઇએ." #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:49 #, fuzzy #| msgid "lock-down status for the search area" msgid "lock-down status for the user directories" msgstr "શોધ વિસ્તાર માટે lock-down પરિસ્થિતિ" #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:50 #, fuzzy #| msgid "set to true if the search area should be visible and active." msgid "set to true if the user directories should be visible and active." msgstr "true તરીકે સુયોજિત કરો જો શોધ વિસ્તાર એ દેખાતુ અને સક્રિય હોવુ જોઇએ." #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1 msgid "Help" msgstr "મદદ" #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:2 msgid "Lock Screen" msgstr "સ્ક્રીન ને તાળુ મારો" #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:3 msgid "Logout" msgstr "બહાર નીકળો" #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:4 msgid "Shutdown" msgstr "બંધ કરો" #: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy #| msgid "Recent Applications" msgid "Run Application" msgstr "તાજેતરનાં કાર્યક્રમો" #: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:2 msgid "Show the \"Run Application\" dialog" msgstr "" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:98 msgid "_System Monitor" msgstr "સિસ્ટમ મોનિટર (_S)" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:205 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:207 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:209 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:211 #, c-format msgid "%.1fb" msgstr "%.1fb" #: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:232 #, c-format msgid "Home: %s Free / %s" msgstr "ઘર: %s મફત / %s" #: ../main-menu/src/main-menu.c:66 ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2413 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1 msgid "GNOME Main Menu" msgstr "GNOME મુખ્ય મેનુ" #: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:226 msgid "_Open Menu" msgstr "મેનુ ને ખોલો (_O)" #: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:229 msgid "_About" msgstr "વિશે (_A)" #: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2414 msgid "The GNOME Main Menu" msgstr "GNOME મુખ્ય મેનુ" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91 msgid "Network: None" msgstr "નેટવર્ક: કંઇ નહિં" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94 #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:189 msgid "Click to configure network" msgstr "નેટવર્ક ને રૂપરેખાંકન કરવા માટે ક્લિક કરો" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:188 msgid "Networ_k: None" msgstr "નેટવર્ક (_k): કંઇ નહિં" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:197 #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:214 #, c-format msgid "Connected to: %s" msgstr "માં જોડાયેલ છે: %s" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:200 msgid "Networ_k: Wireless" msgstr "નેટવર્ક (_k): વાયરલેસ" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205 #, c-format msgid "Using ethernet (%s)" msgstr "ઇથરનેટ ની મદદથી (%s)" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:209 msgid "Networ_k: Wired" msgstr "નેટવર્ક (_k): વાયર થયેલ" #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:217 msgid "Networ_k: GSM" msgstr "નેટવર્ક (_k): GSM" #: ../main-menu/src/slab-button.ui.h:1 msgid "Computer" msgstr "કૉમ્પ્યુટર" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:2 msgid "Search:" msgstr "શોધો:" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:3 msgid "Applications" msgstr "કાર્યક્રમો" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:4 msgid "Documents" msgstr "દસ્તાવેજો" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:5 msgid "Places" msgstr "સ્થાનો" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:6 msgid "Favorite Applications" msgstr "પસંદવાળા કાર્યક્રમો" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:7 msgid "Recent Applications" msgstr "તાજેતરનાં કાર્યક્રમો" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:8 msgid "More Applications..." msgstr "વધારે કાર્યક્રમો..." #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:9 msgid "Favorite Documents" msgstr "પસંદવાળા દસ્તાવેજો" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:10 msgid "Recent Documents" msgstr "તાજેતરનાં દસ્તાવેજો" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:11 msgid "More Documents..." msgstr "વધારે દસ્તાવેજો..." #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:12 msgid "Favorite Places" msgstr "પસંદવાળા સ્થાનો" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:13 msgid "More Places..." msgstr "વધારે સ્થાનો..." #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:14 msgid "System" msgstr "સિસ્ટમ" #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:15 msgid "Status" msgstr "પરિસ્થિતિ" #~ msgid "New Applications" #~ msgstr "નવા કાર્યક્રમો" #~ msgid "Start %s" #~ msgstr "%s ને શરૂ કરો" #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "સુધારો" #~ msgid "Uninstall" #~ msgstr "બિનસ્થાપિત કરો" #~ msgid "Remove from Startup Programs" #~ msgstr "શરૂઆતી કાર્યક્રમો માંથી દૂર કરો" #~ msgid "Add to Startup Programs" #~ msgstr "શરૂઆતી કાર્યક્રમો માં ઉમેરો" #~ msgid "" #~ "No matches found. \n" #~ "\n" #~ " Your filter \"%s\" does not match any items." #~ msgstr "" #~ "બંધબેસતાઓ શોધાયા નથી. \n" #~ "\n" #~ " તમારુ ફિલ્ટર \"%s\" કોઇપણ વસ્તુઓને બંધબેસતુ નથી." #~ msgid "Other" #~ msgstr "અન્ય" #~ msgid "New Spreadsheet" #~ msgstr "નવી સ્પ્રેડશીટ" #~ msgid "New Document" #~ msgstr "નવું દસ્તાવેજ" #~ msgid "Home" #~ msgstr "ઘર" #~ msgid "Desktop" #~ msgstr "ડેસ્કટોપ" #~ msgid "File System" #~ msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ" #~ msgid "Network Servers" #~ msgstr "નેટવર્ક સર્વરો" #~ msgid "Search" #~ msgstr "શોધો" #~ msgid "Open" #~ msgstr "ખોલો" #~ msgid "Rename..." #~ msgstr "ફરી નામ બદલો..." #~ msgid "Send To..." #~ msgstr "માં મોકલો..." #~ msgid "Move to Trash" #~ msgstr "કચરાપેટી માં ખસેડો" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "કાઢી નાંખો" #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" #~ msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે \"%s\" ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" #~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost." #~ msgstr "જો તમે વસ્તુને કાઢશો તો, તે કાયમ માટે ગુમ થઇ જશે." #~ msgid "Open with \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" સાથે ખોલો" #~ msgid "Open with Default Application" #~ msgstr "મૂળભૂત કાર્યક્રમ સાથે ખોલો" #~ msgid "Open in File Manager" #~ msgstr "ફાઇલ વ્યવસ્થાપક માં ખોલો" #~ msgid "?" #~ msgstr "?" #~ msgid "%l:%M %p" #~ msgstr "%l:%M %p" #~ msgid "Today %l:%M %p" #~ msgstr "Today %l:%M %p" #~ msgid "Yesterday %l:%M %p" #~ msgstr "Yesterday %l:%M %p" #~ msgid "%a %l:%M %p" #~ msgstr "%a %l:%M %p" #~ msgid "%b %d %l:%M %p" #~ msgstr "%b %d %l:%M %p" #~ msgid "%b %d %Y" #~ msgstr "%b %d %Y" #~ msgid "Find Now" #~ msgstr "હવે શોધો" #~ msgid "Open %s" #~ msgstr "ખોલો %s" #~ msgid "Remove from System Items" #~ msgstr "સિસ્ટમ વસ્તુઓ માંથી દૂર કરો" #~ msgid "Default menu and application browser" #~ msgstr "મૂળભૂત મેનુ અને કાર્યક્રમ બ્રાઉઝર" #~ msgid "GNOME Main Menu Factory" #~ msgstr "GNOME મુખ્ય મેનુ ફેક્ટરી" #~ msgid "Main Menu" #~ msgstr "મુખ્ય મેનુ" #~ msgid "" #~ "contains the list (in no particular order) of allowable file tables to " #~ "show in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or " #~ "\"Favorite\" applications table, 1 - show the recently used applications " #~ "table, 2 - show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - " #~ "show the recently used documents table, 4 - show the user-specified of " #~ "\"Favorite\" directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently " #~ "used directories or \"Places\" table." #~ msgstr "" #~ "ફાઇલ વિસ્તારમાં બતાવવા માટે પરવાનગી મળેલ ફાઇલ કોષ્ટકોની યાદી (ચોક્કસ ક્રમમાં નથી) " #~ "સમાવે છે. શક્ય કિંમતો 0 - વપરાશકર્તા -સ્પષ્ટ થયેલ અથવા અથવા \"પસંદીદા\" કાર્યક્રમો " #~ "કોષ્ટકને બતાવો, 1 - તાજેતરનાં વપરાયેલ કાર્યક્રમો કોષ્ટકને બતાવો, 2 -વપરાશકર્તા-સ્પષ્ટ " #~ "થયેલ અથવા \"પસંદીદા\" દસ્તાવેજો કોષ્ટકને બતાવો, 3 - તાજેતરનાં વપરાયેલ દસ્તાવેજો " #~ "કોષ્ટકને બતાવો, 4 - \"પસંદીદા\" ડિરેક્ટરીઓ અથવા \"જગ્યાઓ\" કોષ્ટકની વપરાશકર્તા-" #~ "સ્પષ્ટ થયેલને બતાવો, અને 5 - તાજેતરની વપરાયેલ ડિરેક્ટરીઓ અથવા \"જગ્યાઓ\" કોષ્ટકને " #~ "બતાવો." #~ msgid "lock-down configuration of the file area" #~ msgstr "ફાઇલ વિસ્તારનું lock-down રૂપરેખાંકન" #~ msgid "gnome-lockscreen" #~ msgstr "gnome-lockscreen" #~ msgid "Networ_k: CDMA" #~ msgstr "નેટવર્ક (_k): CDMA" #~ msgid "Wireless Ethernet (%s)" #~ msgstr "વાયરલેસ ઇથરનેટ (%s)" #~ msgid "Wired Ethernet (%s)" #~ msgstr "વાયર થયેલ ઇથરનેટ (%s)" #~ msgid "Mobile Ethernet (%s)" #~ msgstr "મોબાઇલ ઇથરનેટ (%s)" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "અજાણી" #~ msgid "%d Mb/s" #~ msgstr "%d Mb/s"