# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package. # Funda Wang , 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-04-22 09:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 15:51+0700\n" "Last-Translator: Yang Zhang \n" "Language-Team: zh_CN \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/gnome-keyring-manager.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:20 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:533 #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:325 ../src/gnome-keyring-manager.c:140 msgid "Keyring Manager" msgstr "密钥环管理器" #: ../data/gnome-keyring-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage your keyrings" msgstr "管理您的密钥环" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:1 msgid "Path:" msgstr "路径:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:2 msgid "Permissions:" msgstr "权限:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:3 msgid "_Domain:" msgstr "域(_D):" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:4 msgid "_Method:" msgstr "方法(_M):" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:5 msgid "_Note:" msgstr "备忘(_N):" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:6 msgid "_Object:" msgstr "对象(_O):" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:7 msgid "_Password:" msgstr "密码(_P):" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:8 msgid "_Port:" msgstr "端口(_P):" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:9 msgid "_Protocol:" msgstr "协议(_P):" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:10 msgid "_Server:" msgstr "服务器(_S):" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:11 msgid "_Username:" msgstr "用户名(_U):" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:12 msgid "" "Keyring name and password required\n" "\n" "A name and password must be provided for the new keyring." msgstr "" "需要密钥环名称和密码\n" "\n" "必须为新密钥环提供名称和密码。" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:15 msgid "Applications" msgstr "应用程序" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:16 msgid "C_onfirm password:" msgstr "确认密码(_O):" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:17 msgid "Create _Keyring" msgstr "创建密钥环(_K)" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:18 msgid "Delete" msgstr "删除" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:19 msgid "Key" msgstr "密钥" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:21 msgid "Keyring _name:" msgstr "密钥环名称(_N):" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:22 msgid "Keyrings" msgstr "密钥环" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:23 msgid "Read" msgstr "读取" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:24 msgid "Show n_ote" msgstr "显示备忘(_O)" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:25 msgid "Show pass_word" msgstr "显示密码(_W)" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:26 msgid "Write" msgstr "写入" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:27 msgid "_More Options" msgstr "更多选项(_M)" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:28 msgid "_Password:" msgstr "密码(_P):" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:1 msgid "Display creation time column in the keyring item list." msgstr "在密钥环项目列表中显示创建时间列。" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:2 msgid "Display creation time column in the keyring list." msgstr "在密钥环列表中显示创建时间列。" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:3 msgid "Display id column in the keyring item list." msgstr "在密钥环项目列表中显示 ID 列。" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:4 msgid "Display modification time column in the keyring item list." msgstr "在密钥环项目列表中显示修改时间列。" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:5 msgid "Display modification time column in the keyring list." msgstr "在密钥环列表中显示修改时间列。" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:6 msgid "Display the creation time" msgstr "显示创建时间" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:7 msgid "Display the item id" msgstr "显示项目 ID" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:8 msgid "Display the lock on idle column" msgstr "显示不使用时加锁列" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:9 msgid "Display the lock on idle column in the keyring list." msgstr "在密钥环列表中显示不使用时加锁列。" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:10 msgid "Display the lock timeout column" msgstr "显示加锁超时列" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:11 msgid "Display the lock timeout column in the keyring list." msgstr "在密钥环列表中显示加锁超时列。" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:12 msgid "Display the modification time" msgstr "显示修改时间" #: ../src/gnome-keyring-manager-acl-display.c:242 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:401 msgid "Name" msgstr "名称" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:134 msgid "Secret" msgstr "机密" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:137 msgid "Network Password" msgstr "网络密码" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:140 msgid "Note" msgstr "备忘" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:220 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d 秒" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:249 msgid "session" msgstr "会话" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:277 msgid "Locked" msgstr "已锁" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:287 msgid "Keyring" msgstr "密钥环" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:302 msgid "Lock on Idle" msgstr "不使用时加锁" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:312 msgid "Lock Timeout" msgstr "加锁超时" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:325 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:416 msgid "Modification Time" msgstr "修改时间" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:339 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:428 msgid "Creation Time" msgstr "创建时间" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:391 msgid "Type" msgstr "类型" #. To translators: %s is the name of the keyring. #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:540 #, c-format msgid "%s Keyring" msgstr "%s 密钥环" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:704 #, c-format msgid "Delete the '%s' key?" msgstr "删除“%s”密钥吗?" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:705 msgid "Deleting a key cannot be undone." msgstr "删除密钥无法撤消。" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:724 #, c-format msgid "Delete the '%s' keyring?" msgstr "删除“%s”密钥环吗?" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:725 msgid "Deleting a keyring cannot be undone." msgstr "删除密钥环无法撤消。" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1096 msgid "_Keyring" msgstr "密钥环(_K)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1097 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1098 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1099 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1101 msgid "_New Key" msgstr "新建密钥(_N)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1102 msgid "New _Keyring" msgstr "新建密钥环(_K)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1103 msgid "_Delete Key" msgstr "删除密钥(_D)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1104 msgid "D_elete Keyring" msgstr "删除密钥环(_E)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1113 msgid "_Contents" msgstr "内容(_C)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1119 msgid "_Keyrings" msgstr "密钥环(_K)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1120 msgid "Show _Modification Time" msgstr "显示修改时间(_M)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1121 msgid "Show Last _Accessed Time" msgstr "显示上次访问时间(_A)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1146 #, c-format msgid "building menus failed: %s" msgstr "创建菜单失败:%s" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:106 msgid "Keyring daemon is not running." msgstr "密钥环守护程序未在运行中。" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:110 msgid "Cannot communicate with the keyring daemon." msgstr "无法与密钥环守护程序通讯。" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:114 msgid "Access denied to the keyring." msgstr "对密钥环访问被拒绝。" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:118 msgid "Keyring already exists." msgstr "密钥环已经存在。" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:122 msgid "No such keyring." msgstr "没有这样的密钥环。" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:126 msgid "Keyring already unlocked." msgstr "密钥环已经解锁。" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:134 msgid "Unknown keyring error." msgstr "未知的密钥环错误。" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:210 msgid "?" msgstr "?" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:219 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "今天 %-H:%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:231 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "昨天 %-H:%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:247 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%A %-H:%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:258 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%-m月%-d日 %-H:%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:262 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y年%-m月%-d日" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:327 msgid "A tool to manage the information stored in your keyrings." msgstr "一个用于管理您保存在密钥环中的信息的工具。" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:329 msgid "Copyright © 2004, 2005 The GNOME Love Project" msgstr "版权 (C) 2004, 2005 GNOME 爱心项目" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:333 msgid "translator-credits" msgstr "" "开源软件国际化之简体中文组\n" "http://i18n.linux.net.cn" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:514 #, c-format msgid "" "Error while trying to remove the %s directory from the list of gconf " "directories we listen to: %s" msgstr "试图从监听的 gconf 目录列表中删除 %s 目录出错:%s"