# Ukrainian translation to gnome-keyring-manager. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring-manager package. # Maxim Dziumanenko , 2004-2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-02-21 09:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-21 00:19+0300\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/gnome-keyring-manager.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:20 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:533 #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:325 ../src/gnome-keyring-manager.c:140 msgid "Keyring Manager" msgstr "Менеджер ключів" #: ../data/gnome-keyring-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage your keyrings" msgstr "Керує вашими в'язками ключів" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:1 msgid "Path:" msgstr "Шлях:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:2 msgid "Permissions:" msgstr "Права доступу:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:3 msgid "_Domain:" msgstr "_Домен:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:4 msgid "_Method:" msgstr "_Метод:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:5 msgid "_Note:" msgstr "П_римітка:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:6 msgid "_Object:" msgstr "_Об'єкт:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:7 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:8 msgid "_Port:" msgstr "П_орт:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:9 msgid "_Protocol:" msgstr "Про_токол:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:10 msgid "_Server:" msgstr "_Сервер:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:11 msgid "_Username:" msgstr "_Ім'я користувача:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:12 msgid "" "Keyring name and password required\n" "\n" "A name and password must be provided for the new keyring." msgstr "" "Введіть назву та пароль в'язки ключів\n" "\n" "Треба дати назву кожній в'язці та задати її пароль." #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:15 msgid "Applications" msgstr "Програми" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:16 msgid "C_onfirm password:" msgstr "Під_твердження паролю:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:17 msgid "Create _Keyring" msgstr "Створити в'язку _ключів" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:18 msgid "Delete" msgstr "Видалення" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:19 msgid "Key" msgstr "Ключ" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:21 msgid "Keyring _name:" msgstr "_Назва ключа:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:22 msgid "Keyrings" msgstr "В'язки ключів" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:23 msgid "Read" msgstr "Читання" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:24 msgid "Show n_ote" msgstr "Показувати п_римітку" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:25 msgid "Show pass_word" msgstr "Показати паро_ль" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:26 msgid "Write" msgstr "Запис" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:27 msgid "_More Options" msgstr "_Більше параметрів" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:28 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:1 msgid "Display creation time column in the keyring item list." msgstr "" "Відображати стовпчик часу створення у переліку елементів в'язки ключів." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:2 msgid "Display creation time column in the keyring list." msgstr "Відображати стовпчик часу створення у переліку в'язок ключів." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:3 msgid "Display id column in the keyring item list." msgstr "" "Відображати стовпчик ідентифікатора у переліку елементів в'язки ключів." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:4 msgid "Display modification time column in the keyring item list." msgstr "Відображати стовпчик часу зміни у переліку елементів в'язки ключів." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:5 msgid "Display modification time column in the keyring list." msgstr "Відображати стовпчик часу зміни у переліку в'язок ключів." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:6 msgid "Display the creation time" msgstr "" "Відображати стовпчик часу створення у переліку елементів в'язки ключів." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:7 msgid "Display the item id" msgstr "Відображати ідентифікатор елементу" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:8 msgid "Display the lock on idle column" msgstr "Відображати стовпчик блокування при простої" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:9 msgid "Display the lock on idle column in the keyring list." msgstr "Відображати стовпчик блокування при простої у переліку в'язок ключів." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:10 msgid "Display the lock timeout column" msgstr "Відображати стовпчик блокування при таймауті" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:11 msgid "Display the lock timeout column in the keyring list." msgstr "Відображати стовпчик блокування при таймауті у переліку в'язок ключів." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:12 msgid "Display the modification time" msgstr "Відображати час зміни" #: ../src/gnome-keyring-manager-acl-display.c:242 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:401 msgid "Name" msgstr "Назва" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:134 msgid "Secret" msgstr "Секрет" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:137 msgid "Network Password" msgstr "Мережний пароль" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:140 msgid "Note" msgstr "Примітка" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:220 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d секунда" msgstr[1] "%d секунд" msgstr[2] "%d секунди" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:249 msgid "session" msgstr "сеанс" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:277 msgid "Locked" msgstr "Блокована" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:287 msgid "Keyring" msgstr "В'язка ключів" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:302 msgid "Lock on Idle" msgstr "Блокувати при простої" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:312 msgid "Lock Timeout" msgstr "Інтервал" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:325 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:416 msgid "Modification Time" msgstr "Час зміни" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:339 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:428 msgid "Creation Time" msgstr "Час створення" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:391 msgid "Type" msgstr "Тип" #. To translators: %s is the name of the keyring. #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:540 #, c-format msgid "%s Keyring" msgstr "В'язка ключів %s" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:704 #, c-format msgid "Delete the '%s' key?" msgstr "Видалити ключ '%s'?" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:705 msgid "Deleting a key cannot be undone." msgstr "Видалення ключа - незворотний процес." #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:724 #, c-format msgid "Delete the '%s' keyring?" msgstr "Видалити в'язку ключів '%s'?" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:725 msgid "Deleting a keyring cannot be undone." msgstr "Видалення в'язки ключів - незворотний процес." #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1096 msgid "_Keyring" msgstr "В'язка _ключів" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1097 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1098 msgid "_View" msgstr "_Вигляд" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1099 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1101 msgid "_New Key" msgstr "_Створити ключ" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1102 msgid "New _Keyring" msgstr "Створити _в'язку ключів" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1103 msgid "_Delete Key" msgstr "В_идалити ключ" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1104 msgid "D_elete Keyring" msgstr "Ви_далити в'язку ключів" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1113 msgid "_Contents" msgstr "_Зміст" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1119 msgid "_Keyrings" msgstr "_В'язки ключів" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1120 msgid "Show _Modification Time" msgstr "Показувати час з_міни" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1121 msgid "Show Last _Accessed Time" msgstr "Показувати час _останнього доступу" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1146 #, c-format msgid "building menus failed: %s" msgstr "помилка створення меню: %s" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:106 msgid "Keyring daemon is not running." msgstr "Служба керування ключами не запущена." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:110 msgid "Cannot communicate with the keyring daemon." msgstr "Не вдається зв'язатись зі службою керування ключами." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:114 msgid "Access denied to the keyring." msgstr "Доступ до в'язки ключів заборонений." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:118 msgid "Keyring already exists." msgstr "В'язка ключів вже існує." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:122 msgid "No such keyring." msgstr "Немає такої в'язки ключів." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:126 msgid "Keyring already unlocked." msgstr "Ключ вже розблокований." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:134 msgid "Unknown keyring error." msgstr "Невідома помилка в'язки ключів." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:210 msgid "?" msgstr "?" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:219 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Сьогодні %k:%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:231 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Вчора %k:%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:247 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %k:%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:258 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %k:%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:262 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:327 msgid "A tool to manage the information stored in your keyrings." msgstr "Інструмент для керування інформацією у вашій в'язці ключів." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:329 msgid "Copyright © 2004, 2005 The GNOME Love Project" msgstr "Авторське право © 2004, 2005 The GNOME Love Project" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:333 msgid "translator-credits" msgstr "Максим Дзюманенко " #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:514 #, c-format msgid "" "Error while trying to remove the %s directory from the list of gconf " "directories we listen to: %s" msgstr "" "Помилка при видаленні каталогу %s з переліку каталогів gconf які " "контролюються: %s"