# Swedish messages for gnome-keyring-manager. # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Daniel Nylander , 2006, 2008. # Christian Rose , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-05 08:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-05 09:08+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/gnome-keyring-manager.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:20 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:533 #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:325 ../src/gnome-keyring-manager.c:140 msgid "Keyring Manager" msgstr "Nyckelringshanterare" #: ../data/gnome-keyring-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage your keyrings" msgstr "Hantera dina nyckelringar" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:1 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:2 msgid "Permissions:" msgstr "Rättigheter:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:3 msgid "_Domain:" msgstr "_Domän:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:4 msgid "_Method:" msgstr "_Metod:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:5 msgid "_Note:" msgstr "_Anteckning:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:6 msgid "_Object:" msgstr "_Objekt:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:7 msgid "_Password:" msgstr "_Lösenord:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:8 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:9 msgid "_Protocol:" msgstr "_Protokoll:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:10 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:11 msgid "_Username:" msgstr "_Användarnamn:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:12 msgid "" "Keyring name and password required\n" "\n" "A name and password must be provided for the new keyring." msgstr "" "Nyckelringsnamn och lösenord krävs\n" "\n" "Ett namn och lösenord måste anges för den nya nyckelringen." #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:15 msgid "Applications" msgstr "Program" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:16 msgid "C_onfirm password:" msgstr "_Bekräfta lösenord:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:17 msgid "Create _Keyring" msgstr "Skapa _nyckelring" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:18 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:19 msgid "Key" msgstr "Nyckel" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:21 msgid "Keyring _name:" msgstr "_Nyckelringsnamn:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:22 msgid "Keyrings" msgstr "Nyckelringar" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:23 msgid "Read" msgstr "Läs" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:24 msgid "Show n_ote" msgstr "Visa _anteckning" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:25 msgid "Show pass_word" msgstr "Visa lösen_ord" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:26 msgid "Write" msgstr "Skriv" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:27 msgid "_More Options" msgstr "_Fler alternativ" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:28 msgid "_Password:" msgstr "_Lösenord:" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:1 msgid "Display creation time column in the keyring item list." msgstr "Visa skapandetid i listan över nyckelringsobjekt." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:2 msgid "Display creation time column in the keyring list." msgstr "Visa kolumn för skapandetid i nyckelringslistan." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:3 msgid "Display id column in the keyring item list." msgstr "Visa id-ikoner i listan över nyckelringsobjekt." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:4 msgid "Display modification time column in the keyring item list." msgstr "Visa kolumn för ändringstid i listan över nyckelringsobjekt." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:5 msgid "Display modification time column in the keyring list." msgstr "Visa kolumn för ändringstid i nyckelringslistan." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:6 msgid "Display the creation time" msgstr "Visa skapandetiden" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:7 msgid "Display the item id" msgstr "Visa objekt-id" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:8 msgid "Display the lock on idle column" msgstr "Visa kolumnen lås vid inaktivitet" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:9 msgid "Display the lock on idle column in the keyring list." msgstr "Visa kolumnen lås vid inaktivitet i nyckelringslistan." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:10 msgid "Display the lock timeout column" msgstr "Visa kolumnen time-out för lås" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:11 msgid "Display the lock timeout column in the keyring list." msgstr "Visa kolumnen time-out för lås i nyckelringslistan." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:12 msgid "Display the modification time" msgstr "Visa ändringstiden" #: ../src/gnome-keyring-manager-acl-display.c:242 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:401 msgid "Name" msgstr "Namn" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:134 msgid "Secret" msgstr "Hemlighet" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:137 msgid "Network Password" msgstr "Nätverkslösenord" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:140 msgid "Note" msgstr "Anteckning" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:220 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekund" msgstr[1] "%d sekunder" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:249 msgid "session" msgstr "session" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:277 msgid "Locked" msgstr "Låst" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:287 msgid "Keyring" msgstr "Nyckelring" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:302 msgid "Lock on Idle" msgstr "Lås vid inaktivitet" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:312 msgid "Lock Timeout" msgstr "Time-out för lås" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:325 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:416 msgid "Modification Time" msgstr "Ändringstid" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:339 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:428 msgid "Creation Time" msgstr "Tid för skapande" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:391 msgid "Type" msgstr "Typ" #. To translators: %s is the name of the keyring. #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:540 #, c-format msgid "%s Keyring" msgstr "Nyckelringen %s" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:704 #, c-format msgid "Delete the '%s' key?" msgstr "Ta bort nyckeln \"%s\"?" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:705 msgid "Deleting a key cannot be undone." msgstr "Borttagandet av en nyckel kan inte göras ogjort." #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:724 #, c-format msgid "Delete the '%s' keyring?" msgstr "Ta bort nyckelringen \"%s\"?" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:725 msgid "Deleting a keyring cannot be undone." msgstr "Borttagandet av en nyckelring kan inte göras ogjort." #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1096 msgid "_Keyring" msgstr "_Nyckelring" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1097 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1098 msgid "_View" msgstr "_Visa" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1099 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1101 msgid "_New Key" msgstr "_Ny nyckel" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1102 msgid "New _Keyring" msgstr "_Ny nyckelring" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1103 msgid "_Delete Key" msgstr "_Ta bort nyckel" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1104 msgid "D_elete Keyring" msgstr "Ta _bort nyckelring" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1113 msgid "_Contents" msgstr "_Innehåll" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1119 msgid "_Keyrings" msgstr "_Nyckelringar" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1120 msgid "Show _Modification Time" msgstr "Visa _ändringstid" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1121 msgid "Show Last _Accessed Time" msgstr "Visa senaste _åtkomsttid" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1146 #, c-format msgid "building menus failed: %s" msgstr "byggande av menyer misslyckades: %s" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:106 msgid "Keyring daemon is not running." msgstr "Nyckelringsdemonen kör inte." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:110 msgid "Cannot communicate with the keyring daemon." msgstr "Kan inte kommunicera med nyckelringsdemonen." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:114 msgid "Access denied to the keyring." msgstr "Åtkomst nekas till nyckelringen." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:118 msgid "Keyring already exists." msgstr "Nyckelringen finns redan." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:122 msgid "No such keyring." msgstr "Det finns ingen sådan nyckelring." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:126 msgid "Keyring already unlocked." msgstr "Nyckelringen är redan upplåst." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:134 msgid "Unknown keyring error." msgstr "Okänt fel med nyckelringen." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:210 msgid "?" msgstr "?" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:219 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Idag %H.%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:231 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Igår %H.%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:247 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H.%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:258 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %H.%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:262 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:327 msgid "A tool to manage the information stored in your keyrings." msgstr "" "Ett verktyg för att hantera information som lagrats i dina nyckelringar." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:329 msgid "Copyright © 2004, 2005 The GNOME Love Project" msgstr "Copyright © 2004, 2005 GNOME Love-projektet" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:333 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Nylander\n" "Christian Rose\n" "\n" "Skicka synpunkter på översättningen till\n" "tp-sv@listor.tp-sv.se" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:514 #, c-format msgid "" "Error while trying to remove the %s directory from the list of gconf " "directories we listen to: %s" msgstr "" "Fel vid försök att ta bort katalogen %s från listan över gconf-kataloger som " "vi lyssnar på: %s" #~ msgid "Attributes" #~ msgstr "Attribut" #~ msgid "Application Access Rights" #~ msgstr "Åtkomsträttigheter till programmet" #~ msgid "Advanced Editor: %s" #~ msgstr "Avancerad redigerare: %s" #~ msgid "Value" #~ msgstr "Värde" #~ msgid "Path" #~ msgstr "Sökväg" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Ta bort" #~ msgid "Unknown keyring item type: %d" #~ msgstr "Okänd typ av nyckelringsobjekt: %d" #~ msgid "Failed to get keyring info." #~ msgstr "Misslyckades med att få tag i nyckelringsinformation." #~ msgid "A row disappeared while we were waiting for the data..." #~ msgstr "En rad försvann medan vi väntade på data..." #~ msgid "Failed get the default keyring." #~ msgstr "Misslyckades med att få tag i standardnyckelringen." #~ msgid "The default keyring is not in the list store!" #~ msgstr "Standardnyckelringen finns inte i listlagret!" #~ msgid "_Name:" #~ msgstr "_Namn:" #~ msgid "_Secret:" #~ msgstr "_Hemlighet:" #~ msgid "_Generic Secret" #~ msgstr "_Allmän hemlighet" #~ msgid "N_etwork Secret" #~ msgstr "N_ätverkshemlighet" #~ msgid "No_te" #~ msgstr "An_teckning" #~ msgid "C_reate" #~ msgstr "S_kapa" #~ msgid "New Item For Session Keyring" #~ msgstr "Nytt objekt för sessionsnyckelring" #~ msgid "New Item For Keyring %s" #~ msgstr "Nytt objekt för nyckelringen \"%s\"" #~ msgid "User:" #~ msgstr "Användare:" #~ msgid "Domain:" #~ msgstr "Domän:" #~ msgid "Server:" #~ msgstr "Server:" #~ msgid "Object:" #~ msgstr "Objekt:" #~ msgid "Authentication Method:" #~ msgstr "Autentiseringsmetod:" #~ msgid "Protocol:" #~ msgstr "Protokoll:" #~ msgid "Port:" #~ msgstr "Port:" #~ msgid "Te_xt:" #~ msgstr "Te_xt:" #~ msgid "A simple keyring manager for GNOME 2" #~ msgstr "En enkel nyckelringshanterare för GNOME 2" #~ msgid "GNOME Keyring Manager" #~ msgstr "GNOME-nyckelringshanterare" #~ msgid "Error while trying to read the gconf key %s: %s" #~ msgstr "Fel vid försök att läsa gconf-nyckeln %s: %s" #~ msgid "Error while setting the gconf key %s: %s" #~ msgstr "Fel vid inställning av gconf-nyckeln %s: %s" #~ msgid "" #~ "Error trying to add %s to the list of gconf directories we listen to: %s" #~ msgstr "" #~ "Fel vid försök att lägga till %s till listan av gconf-kataloger vi " #~ "lyssnar på: %s" #~ msgid "" #~ "Error while trying to add a listener for changes on the gconf key %s: %s" #~ msgstr "" #~ "Fel vid försök att lägga till en lyssnare för ändrad av gconf-nyckeln %s: " #~ "%s" #~ msgid "/path/to/application" #~ msgstr "/sökväg/till/program" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Namn" #~ msgid "A row disapeared while we were waiting for the data..." #~ msgstr "En rad försvann medan vi väntade på data..." #~ msgid "_Note:" #~ msgstr "_Anteckning:" #~ msgid "Note:" #~ msgstr "Anteckning:" #~ msgid "Keyring name and password required" #~ msgstr "Nyckelringsnamn och lösenord krävs" #~ msgid "A name and password must be provided for the new keyring." #~ msgstr "Ett namn och lösenord måste anges för den nya nyckelringen." #~ msgid "Show note" #~ msgstr "Visa anteckning" #~ msgid "Delete Keyring" #~ msgstr "Ta bort nyckelring" #~ msgid "Confirm P_assword:" #~ msgstr "Bekräfta l_ösenord:" #~ msgid "Keyring _Name:" #~ msgstr "Nyckelrings_namn:" #~ msgid "Keyring _Password:" #~ msgstr "Nyckelrings_lösenord:" #~ msgid "Delete Keyrin_g" #~ msgstr "Ta bort nyckelrin_g" #~ msgid "Disallow _Application" #~ msgstr "Förbjud _program" #~ msgid "Show _Keyrings" #~ msgstr "Visa _nyckelringar" #~ msgid "_Manager" #~ msgstr "_Hanterare" #~ msgid "A row disappeared while we were waiting for it to be locked..." #~ msgstr "En rad försvann medan vi väntade på att den skulle låsas..." #~ msgid "Failed set the default keyring." #~ msgstr "Misslyckades med att ställa in standardnyckelringen." #~ msgid "Copyright © 2004 The GNOME Love Project" #~ msgstr "Copyright © 2004 GNOME Love-projektet" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Session" #~ msgid "Confirm P_assword:" #~ msgstr "Bekräfta l_ösenord:" #~ msgid "Keyring _Name:" #~ msgstr "_Namn på nyckelring:" #~ msgid "Keyring _Password:" #~ msgstr "Nyckelrings_lösenord:"