# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Åsmund Skjæveland , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-02-11 15:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-25 14:37+0200\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../data/gnome-keyring-manager.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:20 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:533 #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:325 ../src/gnome-keyring-manager.c:140 msgid "Keyring Manager" msgstr "Nøkkelringhandsamar" #: ../data/gnome-keyring-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage your keyrings" msgstr "Hald styr på nøkkelringane dine" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:1 msgid "Path:" msgstr "Sti:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:2 msgid "Permissions:" msgstr "Løyve:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:3 msgid "_Domain:" msgstr "_Domene:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:4 msgid "_Method:" msgstr "_Metode:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:5 msgid "_Note:" msgstr "_Merknad:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:6 msgid "_Object:" msgstr "_Objekt:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:7 msgid "_Password:" msgstr "_Passord:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:8 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:9 msgid "_Protocol:" msgstr "_Protokoll:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:10 msgid "_Server:" msgstr "_Tenar:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:11 msgid "_Username:" msgstr "Br_ukarnamn:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:12 msgid "" "Keyring name and password required\n" "\n" "A name and password must be provided for the new keyring." msgstr "" "Treng namn og passord til " "nøkkelringen\n" "\n" "Treng eit namn og eit passord til nøkkelringen." #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:15 msgid "Applications" msgstr "Program" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:16 msgid "C_onfirm password:" msgstr "St_adfest passord:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:17 msgid "Create _Keyring" msgstr "Lag nø_kkelring" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:18 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:19 msgid "Key" msgstr "Nøkkel" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:21 msgid "Keyring _name:" msgstr "_Namn på nøkkelringen:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:22 msgid "Keyrings" msgstr "Nøkkelringar" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:23 msgid "Read" msgstr "Les" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:24 msgid "Show n_ote" msgstr "Vis m_erknad" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:25 msgid "Show pass_word" msgstr "Vis _passord" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:26 msgid "Write" msgstr "Skriv" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:27 msgid "_More Options" msgstr "_Fleire val" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:28 msgid "_Password:" msgstr "_Passord:" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:1 msgid "Display creation time column in the keyring item list." msgstr "Vis kolonne med opprettingstid i lista over nøkkelringinnhald." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:2 msgid "Display creation time column in the keyring list." msgstr "Vis kolonne med opprettingstid i lista over nøkkelringar." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:3 msgid "Display id column in the keyring item list." msgstr "Vis id-kolonne i lista over nøkkelringinnhald." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:4 msgid "Display modification time column in the keyring item list." msgstr "Vis kolonne med endringstid i lista over nøkkelringinnhald." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:5 msgid "Display modification time column in the keyring list." msgstr "Vis kolonne med endringstid i lista over nøkkelringar." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:6 msgid "Display the creation time" msgstr "Vis opprettingstid" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:7 msgid "Display the item id" msgstr "Vis element-id" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:8 msgid "Display the lock on idle column" msgstr "Vis lås-når-inaktiv-kolonna" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:9 msgid "Display the lock on idle column in the keyring list." msgstr "Vis lås-når-inaktiv-kolonna i nøkkelringlista." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:10 msgid "Display the lock timeout column" msgstr "Vis lås-tidsavbrot-kolonna" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:11 msgid "Display the lock timeout column in the keyring list." msgstr "Vis lås-tidsavbrot-kolonna i nøkkelringlista." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:12 msgid "Display the modification time" msgstr "Vis endringstida" #: ../src/gnome-keyring-manager-acl-display.c:242 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:401 msgid "Name" msgstr "Namn" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:134 msgid "Secret" msgstr "Løyndom" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:137 msgid "Network Password" msgstr "Nettverkspassord" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:140 msgid "Note" msgstr "Merknad" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:220 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekund" msgstr[1] "%d sekund" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:249 msgid "session" msgstr "økt" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:277 msgid "Locked" msgstr "Låst" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:287 msgid "Keyring" msgstr "Nøkkelring" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:302 msgid "Lock on Idle" msgstr "Lås når inaktiv" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:312 msgid "Lock Timeout" msgstr "Tidsavbrot for lås" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:325 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:416 msgid "Modification Time" msgstr "Endringstid" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:339 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:428 msgid "Creation Time" msgstr "Opprettingstid" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:391 msgid "Type" msgstr "Type" #. To translators: %s is the name of the keyring. #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:540 #, c-format msgid "%s Keyring" msgstr "%s-nøkkelring" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:704 #, c-format msgid "Delete the '%s' key?" msgstr "Sletta nøkkelen «%s»?" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:705 msgid "Deleting a key cannot be undone." msgstr "Sletting av nøklar kan ikkje angrast." #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:724 #, c-format msgid "Delete the '%s' keyring?" msgstr "Sletta nøkkelringen «%s»?" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:725 msgid "Deleting a keyring cannot be undone." msgstr "Sletting av nøkkelringar kan ikkje angrast." #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1096 msgid "_Keyring" msgstr "_Nøkkelring" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1097 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1098 msgid "_View" msgstr "_Vis" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1099 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1101 msgid "_New Key" msgstr "_Ny nøkkel" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1102 msgid "New _Keyring" msgstr "Ny nø_kkelring" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1103 msgid "_Delete Key" msgstr "_Slett nøkkel" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1104 msgid "D_elete Keyring" msgstr "Sl_ett nøkkelring" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1113 msgid "_Contents" msgstr "_Innhald" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1119 msgid "_Keyrings" msgstr "_Nøkkelringar" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1120 msgid "Show _Modification Time" msgstr "Vis _endringstid" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1121 msgid "Show Last _Accessed Time" msgstr "Vis tid for siste _bruk" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1146 #, c-format msgid "building menus failed: %s" msgstr "klarte ikkje å laga menyar: %s" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:106 #, fuzzy msgid "Keyring daemon is not running." msgstr "GNOME nøkkelring-nissen køyrer ikkje." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:110 #, fuzzy msgid "Cannot communicate with the keyring daemon." msgstr "Kan ikkje kommunisera med GNOME nøkkelring-nissen." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:114 #, fuzzy msgid "Access denied to the keyring." msgstr "Adgang til GNOME nøkkelring nekta." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:118 msgid "Keyring already exists." msgstr "Nøkkelringen finst frå før." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:122 msgid "No such keyring." msgstr "Nøkkelringen finst ikkje." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:126 msgid "Keyring already unlocked." msgstr "Nøkkelringen er allereie låst opp." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:134 #, fuzzy msgid "Unknown keyring error." msgstr "Ukjend feil i GNOME nøkkelring." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:210 msgid "?" msgstr "?" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:219 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "I dag, %H.%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:231 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "I går, %H.%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:247 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H.%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:258 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d. %b %H.%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:262 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d. %b %Y" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:327 msgid "A tool to manage the information stored in your keyrings." msgstr "" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:329 msgid "Copyright © 2004, 2005 The GNOME Love Project" msgstr "Copyright © 2004, 2005 The GNOME Love Project" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:333 msgid "translator-credits" msgstr "" "Åsmund Skjæveland \n" "\n" "Send feilmeldingar og kommentarar til " #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:514 #, c-format msgid "" "Error while trying to remove the %s directory from the list of gconf " "directories we listen to: %s" msgstr "" "Feil når %s vart forsøkt fjerna frå lista over gconf-katalogar å lytta til: %" "s" #~ msgid "Unknown keyring item type: %d" #~ msgstr "Ukjend nøkkelringelementtype: %d" #~ msgid "Failed to get keyring info." #~ msgstr "Klarte ikkje å finna info om nøkkelringen." #~ msgid "A row disappeared while we were waiting for the data..." #~ msgstr "Ei rad forsvann medan programmet venta på data ..." #~ msgid "Failed get the default keyring." #~ msgstr "Klarte ikkje å finna standard nøkkelring." #~ msgid "The default keyring is not in the list store!" #~ msgstr "Standard nøkkelring er ikkje i listelageret." #~ msgid "A simple keyring manager for GNOME 2" #~ msgstr "Ein enkel nøkkelringhandsamar for GNOME 2" #~ msgid "Error while trying to read the gconf key %s: %s" #~ msgstr "Feil under lesing av gconf-nøkkelen %s: %s" #~ msgid "Error while setting the gconf key %s: %s" #~ msgstr "Feil under skriving av gconf-nøkkelen %s: %s" #~ msgid "" #~ "Error trying to add %s to the list of gconf directories we listen to: %s" #~ msgstr "" #~ "Feil når %s vart forsøkt lagt til lista over gconf-katalogar å lytta til: " #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Error while trying to add a listener for changes on the gconf key %s: %s" #~ msgstr "" #~ "Feil under freistnad på å leggja til ein lyttar for endringar på gconf-" #~ "nøkkelen %s: %s"