# gnome-keyring-manager korean translation. # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring-manager package. # Young-Ho Cha , 2005, 2006 # Changwoo Ryu , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring-manager 2.12.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-02-28 03:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 06:12+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/gnome-keyring-manager.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:20 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:533 #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:325 ../src/gnome-keyring-manager.c:140 msgid "Keyring Manager" msgstr "키 모음 관리자" #: ../data/gnome-keyring-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage your keyrings" msgstr "키 모음을 관리합니다" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:1 msgid "Path:" msgstr "경로:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:2 msgid "Permissions:" msgstr "허가권):" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:3 msgid "_Domain:" msgstr "도메인(_D):" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:4 msgid "_Method:" msgstr "방법(_M):" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:5 msgid "_Note:" msgstr "노트(_N):" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:6 msgid "_Object:" msgstr "개체(_O):" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:7 msgid "_Password:" msgstr "열쇠글(_P):" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:8 msgid "_Port:" msgstr "포트(_P):" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:9 msgid "_Protocol:" msgstr "프로토콜(_P):" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:10 msgid "_Server:" msgstr "서버(_S):" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:11 msgid "_Username:" msgstr "사용자이름(_U):" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:12 msgid "" "Keyring name and password required\n" "\n" "A name and password must be provided for the new keyring." msgstr "" "키 모음 이름과 열쇠글이 필요합니다\n" "\n" "새 키 모음을 만드려면 이름과 열쇠글이 필요합니다." #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:15 msgid "Applications" msgstr "응용프로그램" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:16 msgid "C_onfirm password:" msgstr "열쇠글 확인(_O):" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:17 msgid "Create _Keyring" msgstr "키 모음 만들기(_K)" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:18 msgid "Delete" msgstr "지우기" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:19 msgid "Key" msgstr "키" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:21 msgid "Keyring _name:" msgstr "키 모음 이름(_N):" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:22 msgid "Keyrings" msgstr "키 모음" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:23 msgid "Read" msgstr "읽기" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:24 msgid "Show n_ote" msgstr "노트 보기(_O)" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:25 msgid "Show pass_word" msgstr "열쇠글 보이기(_W)" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:26 msgid "Write" msgstr "쓰기" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:27 msgid "_More Options" msgstr "많은 옵션(_M)" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:28 msgid "_Password:" msgstr "열쇠글(_P):" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:1 msgid "Display creation time column in the keyring item list." msgstr "키 모음 항목 목록에 만든 시간을 보여줍니다." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:2 msgid "Display creation time column in the keyring list." msgstr "키 모음 목록에 만든 시간을 보여줍니다." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:3 msgid "Display id column in the keyring item list." msgstr "키 모음 항목 목록에 id를 보여줍니다." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:4 msgid "Display modification time column in the keyring item list." msgstr "키 모음 항목 목록에 고친 시간을 보여줍니다." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:5 msgid "Display modification time column in the keyring list." msgstr "키 모음 목록에 고친 시간을 보여줍니다." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:6 msgid "Display the creation time" msgstr "만든 날짜를 보여줍니다" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:7 msgid "Display the item id" msgstr "항목의 id를 보여줍니다" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:8 msgid "Display the lock on idle column" msgstr "쓰지 않으면 잠금 보이기" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:9 msgid "Display the lock on idle column in the keyring list." msgstr "키 모음 목록에 쓰지 않으면 잠금 보이기." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:10 msgid "Display the lock timeout column" msgstr "잠금 시간제한 보이기" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:11 msgid "Display the lock timeout column in the keyring list." msgstr "키 모음 목록에 잠금 시간제한 보이기." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:12 msgid "Display the modification time" msgstr "바뀐 시간을 보여줍니다" #: ../src/gnome-keyring-manager-acl-display.c:242 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:401 msgid "Name" msgstr "이름" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:134 msgid "Secret" msgstr "열쇠글" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:137 msgid "Network Password" msgstr "네트워크 열쇠글" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:140 msgid "Note" msgstr "알림" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:220 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d초" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:249 msgid "session" msgstr "세션" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:277 msgid "Locked" msgstr "잠겨짐" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:287 msgid "Keyring" msgstr "키 모음" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:302 msgid "Lock on Idle" msgstr "쓰지 않으면 잠그기" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:312 msgid "Lock Timeout" msgstr "잠그기 시간제한" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:325 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:416 msgid "Modification Time" msgstr "바뀐 시간" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:339 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:428 msgid "Creation Time" msgstr "만든 시간" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:391 msgid "Type" msgstr "형식" #. To translators: %s is the name of the keyring. #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:540 #, c-format msgid "%s Keyring" msgstr "%s 키 모음" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:704 #, c-format msgid "Delete the '%s' key?" msgstr "'%s'키를 지우겠습니까?" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:705 msgid "Deleting a key cannot be undone." msgstr "키 지우기가 완료될 수 없습니다." #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:724 #, c-format msgid "Delete the '%s' keyring?" msgstr "'%s'키 모음를 지우겠습니까?" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:725 msgid "Deleting a keyring cannot be undone." msgstr "키 모음 지우기가 완료될 수 없습니다." #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1096 msgid "_Keyring" msgstr "키 모음(_K)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1097 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1098 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1099 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1101 msgid "_New Key" msgstr "새 키(_N)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1102 msgid "New _Keyring" msgstr "새 키 모음(_K)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1103 msgid "_Delete Key" msgstr "키 지우기(_D)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1104 msgid "D_elete Keyring" msgstr "키 모음 지우기(_E)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1113 msgid "_Contents" msgstr "차례(_C)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1119 msgid "_Keyrings" msgstr "키 모음(_K)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1120 msgid "Show _Modification Time" msgstr "바뀐 시간 보이기(_M)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1121 msgid "Show Last _Accessed Time" msgstr "접근 시간 보이기(_A)" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1146 #, c-format msgid "building menus failed: %s" msgstr "메뉴 만들기 실패: %s" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:106 msgid "Keyring daemon is not running." msgstr "키 모음 데몬이 실행되는 중이 아닙니다." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:110 msgid "Cannot communicate with the keyring daemon." msgstr "키 모음 데몬과 통신할 수 없습니다." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:114 msgid "Access denied to the keyring." msgstr "키 모음에 접근할 수 없습니다." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:118 msgid "Keyring already exists." msgstr "키 모음이 이미 있습니다." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:122 msgid "No such keyring." msgstr "그런 키 모음이 없습니다." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:126 msgid "Keyring already unlocked." msgstr "키 모음이 이미 잠겨지지 않았습니다." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:134 msgid "Unknown keyring error." msgstr "알 수 없는 키 모음 오류." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:210 msgid "?" msgstr "?" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:219 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "오늘 %p %l:%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:231 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "어제 %p %l:%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:247 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %p %l:%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:258 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%m %d %p %l:%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:262 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y %m %d" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:327 msgid "A tool to manage the information stored in your keyrings." msgstr "키 모음에 들어 있는 정보를 관리하는 도구." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:329 msgid "Copyright © 2004, 2005 The GNOME Love Project" msgstr "Copyright © 2004, 2005 The GNOME Love Project" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:333 msgid "translator-credits" msgstr "" "류창우 \n" "차영호 " #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:514 #, c-format msgid "" "Error while trying to remove the %s directory from the list of gconf " "directories we listen to: %s" msgstr "감시하는 gconf 디렉토리 목록에 %s 지우기 오류: %s"