# Hungarian translation of gnome-keyring-manager. # Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring-manager package. # # Gabor Kelemen , 2004, 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring-manager.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-02-24 21:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-23 21:57+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/gnome-keyring-manager.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:20 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:533 #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:325 ../src/gnome-keyring-manager.c:140 msgid "Keyring Manager" msgstr "Kulcstartókezelő" #: ../data/gnome-keyring-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Manage your keyrings" msgstr "Kulcstartók kezelése" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:1 msgid "Path:" msgstr "Útvonal:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:2 msgid "Permissions:" msgstr "Jogosultságok:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:3 msgid "_Domain:" msgstr "_Tartomány:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:4 msgid "_Method:" msgstr "_Eljárás:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:5 msgid "_Note:" msgstr "_Megjegyzés:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:6 msgid "_Object:" msgstr "_Objektum:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:7 msgid "_Password:" msgstr "_Jelszó:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:8 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:9 msgid "_Protocol:" msgstr "_Protokoll:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:10 msgid "_Server:" msgstr "_Kiszolgáló:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:11 msgid "_Username:" msgstr "_Felhasználónév:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:12 msgid "" "Keyring name and password required\n" "\n" "A name and password must be provided for the new keyring." msgstr "" "Kulcstartónév és jelszó szükséges\n" "\n" "Egy nevet és jelszót meg kell adnia az új kulcstartóhoz." #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:15 msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:16 msgid "C_onfirm password:" msgstr "_Jelszó megerősítése:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:17 msgid "Create _Keyring" msgstr "K_ulcstartó létrehozása" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:18 msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:19 msgid "Key" msgstr "Kulcs" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:21 msgid "Keyring _name:" msgstr "Kulcstartó _neve:" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:22 msgid "Keyrings" msgstr "Kulcstartók" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:23 msgid "Read" msgstr "Olvasás" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:24 msgid "Show n_ote" msgstr "Megjegyzés _mutatása" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:25 msgid "Show pass_word" msgstr "_Jelszó mutatása" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:26 msgid "Write" msgstr "Írás" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:27 msgid "_More Options" msgstr "_További lehetőségek" #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:28 msgid "_Password:" msgstr "_Jelszó:" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:1 msgid "Display creation time column in the keyring item list." msgstr "" "A kulcstartó elemek listájában a \"Létrehozás ideje\" oszlop megjelenítése." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:2 msgid "Display creation time column in the keyring list." msgstr "A kulcstartók listájában a \"Létrehozás ideje\" oszlop megjelenítése." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:3 msgid "Display id column in the keyring item list." msgstr "A kulcstartó elemek listájában az \"Azonosító\" oszlop megjelenítése." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:4 msgid "Display modification time column in the keyring item list." msgstr "" "A kulcstartó elemek listájában a \"Módosítás ideje\" oszlop megjelenítése." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:5 msgid "Display modification time column in the keyring list." msgstr "A kulcstartók listájában a \"Módosítás ideje\" oszlop megjelenítése." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:6 msgid "Display the creation time" msgstr "A létrehozás idejének megjelenítése" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:7 msgid "Display the item id" msgstr "Az elem azonosítójának megjelenítése" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:8 msgid "Display the lock on idle column" msgstr "A \"Zárolás üresjáratban\" oszlop megjelenítése" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:9 msgid "Display the lock on idle column in the keyring list." msgstr "" "A kulcstartó elemek listájában a \"Zárolás üresjáratban\" oszlop " "megjelenítése." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:10 msgid "Display the lock timeout column" msgstr "A \"Zárolási időtúllépés\" oszlop megjelenítése" #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:11 msgid "Display the lock timeout column in the keyring list." msgstr "" "A \"Zárolási időtúllépés\" oszlop megjelenítése a kulcstartók listájában." #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:12 msgid "Display the modification time" msgstr "A módosítás idejének megjelenítése" #: ../src/gnome-keyring-manager-acl-display.c:242 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:401 msgid "Name" msgstr "Név" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:134 msgid "Secret" msgstr "Titok" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:137 msgid "Network Password" msgstr "Hálózati jelszó" #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:140 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:220 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d másodperc" msgstr[1] "%d másodperc" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:249 msgid "session" msgstr "munkamenet" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:277 msgid "Locked" msgstr "Zárolva" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:287 msgid "Keyring" msgstr "Kulcstartó" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:302 msgid "Lock on Idle" msgstr "Zárolás üresjáratban" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:312 msgid "Lock Timeout" msgstr "Zárolási időtúllépés" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:325 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:416 msgid "Modification Time" msgstr "Módosítás ideje" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:339 #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:428 msgid "Creation Time" msgstr "Létrehozás ideje" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:391 msgid "Type" msgstr "Típus" #. To translators: %s is the name of the keyring. #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:540 #, c-format msgid "%s Keyring" msgstr "%s kulcstartó" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:704 #, c-format msgid "Delete the '%s' key?" msgstr "Törli a(z) \"%s\" kulcsot?" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:705 msgid "Deleting a key cannot be undone." msgstr "A kulcs törlése nem vonható vissza." #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:724 #, c-format msgid "Delete the '%s' keyring?" msgstr "Törli a(z) \"%s\" kulcstartót?" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:725 msgid "Deleting a keyring cannot be undone." msgstr "A kulcstartó törlése nem vonható vissza." #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1096 msgid "_Keyring" msgstr "_Kulcstartó" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1097 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1098 msgid "_View" msgstr "_Nézet" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1099 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1101 msgid "_New Key" msgstr "Ú_j kulcs" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1102 msgid "New _Keyring" msgstr "Új _kulcstartó" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1103 msgid "_Delete Key" msgstr "Kulcs _törlése" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1104 msgid "D_elete Keyring" msgstr "K_ulcstartó törlése" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1113 msgid "_Contents" msgstr "_Tartalom" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1119 msgid "_Keyrings" msgstr "_Kulcstartók" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1120 msgid "Show _Modification Time" msgstr "Módosítás i_dejének mutatása" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1121 msgid "Show Last _Accessed Time" msgstr "Utolsó _hozzáférés idejének mutatása" #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1146 #, c-format msgid "building menus failed: %s" msgstr "menük létrehozása sikertelen: %s" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:106 msgid "Keyring daemon is not running." msgstr "A kulcstartódémon nem fut." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:110 msgid "Cannot communicate with the keyring daemon." msgstr "Nem lehet kommunikálni a kulcstartódémonnal." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:114 msgid "Access denied to the keyring." msgstr "Hozzáférés megtagadva a kulcstartóhoz." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:118 msgid "Keyring already exists." msgstr "A kulcstartó már létezik." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:122 msgid "No such keyring." msgstr "Nincs ilyen kulcstartó." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:126 msgid "Keyring already unlocked." msgstr "A kulcstartó már fel van oldva." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:134 msgid "Unknown keyring error." msgstr "Ismeretlen kulcstartóhiba." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:210 msgid "?" msgstr "?" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:219 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Ma, %k.%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:231 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Tegnap, %k.%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:247 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a., %k.%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:258 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b. %e., %k.%M" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:262 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y. %b. %e." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:327 msgid "A tool to manage the information stored in your keyrings." msgstr "Eszköz a kulcstartóin található információk kezeléséhez." #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:329 msgid "Copyright © 2004, 2005 The GNOME Love Project" msgstr "Copyright © 2004, 2005 The GNOME Love Project" #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:333 msgid "translator-credits" msgstr "Kelemen Gábor " #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:514 #, c-format msgid "" "Error while trying to remove the %s directory from the list of gconf " "directories we listen to: %s" msgstr "" "Hiba %s könyvtárnak a megfigyelt gconf könyvtárak listájáról való " "eltávolítása közben: %s"